AI assistant
Atlantic Petroleum P/F — Capital/Financing Update 2017
Mar 27, 2017
8209_iss_2017-03-27_4c603824-0deb-4f8c-9b37-461086fc1f4a.pdf
Capital/Financing Update
Open in viewerOpens in your device viewer
VIÐTØKUR FYRI
P/F Atlantic Petroleum viðtiknar á stovnandi aðalfundi tann 11. feb. 1998 og sum seinast broyttar eftir aðalfundaravgerð hin 29. apríl 2016, við nevndarfundaravgerð hin 13. mars 2017.
I. Navn, heimstaður og endamál
$§1.$
Navn felagsins er "P/F Atlantic Petroleum" við hjánavninum "P/F Atlants Kolvetni (Atlantic Petroleum)".
Heimstaður felagsins er Tórshavnar kommuna.
Endamál felagsins er at reka vinnu innan kolvetnisútvinnan og annan handil og aðra vinnu í hesum sambandi. Harumframt hevur felagið til endamáls at reka vinnu innan fastogn, harundir - men ikki avmarkað til - at eiga, leiga, útleiga, keypa, selja og reka fastognir og annan handil og aðra vinnu í hesum sambandi. Felagið kann eiga kapitalpartar í øðrum feløgum og annars útinna virksemi sítt umvegis dóttirfeløg.
II. Partapeningurin
$§ 2.$
Stk. 1.
Partapeningur felagsins er kr. 3.697.860,00. Partarnir eru kr. 1 til støddar og multipla av hesum. Eingi partabrøv hava framíhjárættindi.
Partabrøvini skulu ljóða uppá navn, og eru negotiabul.
Partaeigararnir hava onga skyldu at lata partabrøv síni innloysa.
s,
$§ 3$
Stk.1.
Aðalfundur felagsins hevur avgjørt at heimila nevnd felagsins til í tíðini til 11. apríl 2018 til í einum ella fleiri umførum at hækka partapening felagsins við upp til kr. 3.000.000 í áljóðandi virði við tekning av nýggjum partapeningi. Kapitalhækking skal fara fram við fortekningarrætti fyri verandi parteigarar felagsins. Hækking av partapeninginum kann fara fram við tekning í reiðum peningi ella heilt ella lutvíst fara fram við tekning í øðrum virðum enn reiðum peningi, herundir soleiðis,
- felagið í sambandi við hækking í partapeninginum ímóti viðurlagi í partabrøvum yvirtekur at annað verandi virki, virksemi ella felag ella partabrøv í øðrum felagi (fusión);
- felagið í sambandi við hækking í partapeninginum uttan viðurlag í partabrøvum tekur við $a t$ slíkum øðrum virðum.
Gjald fyri hækking av partapeninginum kann harumframt heilt ella lutvíst fara fram við konvertering av skuld hjá felagnum til partapening.
Stk. 2.
Fyri nýtekning av partapeningi við heimild í hesi grein verða annars at galda hesar ásetingar:
-
- Partapeningurin fær somu rættindi í felagnum sum verandi partapeningur;
- $2.$ Partabrøvini skulu ljóða uppá navn og eru negotiabul;
- $3.$ Partaeigararnir hava onga skyldu at lata partabrøv síni innloysa;
- $\overline{4}$ . Partabrøvini eru til støddar kr. 1 og multipla av hesum.
-
- Við yvirtekning ger nevnd felagsins frítt av, hvussu tann til tekningar innboðna partapeningsupphædd - ið ikki er teknað við støði í fortekningsrætti - skal býtast millum tey, ið boðið hava sær til at tekna.
$§ 3 A$
Stk. 1.
Aðalfundur felagsins hevur avgjørt at heimila nevnd felagsins til í tíðini til 11. apríl 2018 til í einum ella fleiri umførum at hækka partapening felagsins við upp til kr. 1.928.843,00 í áljóðandi virði við tekning av nýggjum partapeningi. Kapitalhækkingin skal fara fram uttan fortekningarrætt fyri verandi parteigarar felagsins og skal tekning fara fram til marknaðarkurs. Hækking av partapeninginum kann fara fram við tekning í reiðum peningi ella heilt ella lutvíst fara fram við tekning í øðrum virðum enn reiðum peningi, herundir soleiðis,
- felagið í sambandi við hækking í partapeninginum ímóti viðurlagi í partabrøvum yvirtekur at annað verandi virki, virksemi ella felag ella partabrøv í øðrum felagi (fusión);
- felagið í sambandi við hækking í partapeninginum uttan viðurlag í partabrøvum tekur við $at$ slíkum øðrum virðum.
Gjald fyri hækking av partapeninginum kann harumframt heilt ella lutvíst fara fram við konvertering av skuld hjá felagnum til partapening.
Stk. 2.
Fyri nýtekning av partapeningi við heimild í hesi grein verða annars at galda hesar ásetingar:
- Partapeningurin fær somu rættindi í felagnum sum verandi partapeningur; 1.
- $2.$ Partabrøvini skulu ljóða uppá navn og eru negotiabul;
-
- Partaeigararnir hava onga skyldu at lata partabrøv síni innloysa;
- $4.$ Partabrøvini eru til støddar kr. 1 og multipla av hesum.
-
- Við yvirtekning ger nevnd felagsins frítt av, hvussu tann til tekningar innboðna partapeningsupphædd skal býtast millum tey, ið boðið hava sær til at tekna.
§ 3C.
Stk. 1.
Aðalfundur felagsins hevur avgjørt at heimila nevnd felagsins til í tíðini frá 30. apríl 2016 til 29. apríl 2021 til í einum ella fleiri umførum at hækka partapening felagsins við upp til íalt kr. 150.000.000 í áljóðandi virði við tekning av nýggjum partapeningi. Kapitalhækkingin skal fara fram við fortekningarrætti fyri verandi parteigarar felagsins. Hækking av partapeninginum kann fara fram heilt ella lutvíst við tekning ímóti gjaldi í reiðum peningi ella kann heilt ella lutvíst fara fram við tekning ímóti inngjaldi í øðrum virðum enn reiðum peningi ella heilt ella lutvíst við tekning ímóti inngjaldi við at umleggja skuld til partapening. Kapitalhækkingin kann fremjast við inngjalding til ein tekningarkurs, sum kann vera lægri enn marknaðarvirðið á partabrøvunum.
Stk. 2.
Fyri nýtekning av partapeningi við heimild í hesi grein verða annars at galda hesar ásetingar:
- Nýggi partapeningurin fær somu rættindi í felagnum sum verandi partapeningur; 1.
- $\overline{2}$ . Nýggju partabrøvini skulu ljóða uppá navn og eru negotiabul;
-
- Nýggju partabrøvini kunnu ikki vera inngoldin lutvíst;
-
- Nýggju partaeigararnir hava onga skyldu at lata partabrøv síni innloysa;
-
- Partabrøvini eru til støddar kr. 1 og multipla av hesum;
-
- Við yvirtekning ger nevnd felagsins frítt av, hvussu tann til tekningar innboðna partapeningsupphædd - ið ikki er teknað við støði í fortekningarrætti - skal býtast millum tey, ið teknað hava.
§ 3D.
Stk. 1.
Aðalfundur felagsins hevur avgjørt at heimila nevnd felagsins til í tíðini frá 30. apríl 2016 til 29. apríl 2021 til í einum ella fleiri umførum at hækka partapening felagsins við upp til íalt kr. 150.000.000 í áljóðandi virði við tekning av nýggjum partapeningi. Kapitalhækkingin skal fara fram uttan fortekningarrætt fyri verandi parteigarar felagsins. Hækking av partapeninginum kann fara fram heilt ella lutvíst við tekning ímóti gjaldi í reiðum peningi ella kann heilt ella lutvíst fara fram við tekning ímóti inngjaldi í øðrum virðum enn reiðum peningi ella heilt ella lutvíst við tekning ímóti inngjaldi við at umleggja skuld til partapening. Kapitalhækkingin kann ikki fremjast við inngjalding til ein tekningarkurs, sum kann vera lægri enn marknaðarvirðið á partabrøvunum.
Stk. 2.
Fyri nýtekning av partapeningi við heimild í hesi grein verða annars at galda hesar ásetingar:
-
- Nýggi partapeningurin fær somu rættindi í felagnum sum verandi partapeningur;
-
- Nýggju partabrøvini skulu ljóða uppá navn og eru negotiabul;
-
- Nýggju partabrøvini kunnu ikki vera inngoldin lutvíst;
-
- Nýggju partaeigararnir hava onga skyldu at lata partabrøv síni innloysa;
-
- Partabrøvini eru til støddar kr. 1 og multipla av hesum;
-
- Við yvirtekning ger nevnd felagsins frítt av, hvussu tann til tekningar innboðna partapeningsupphædd skal býtast millum tey, ið teknað hava.
$§ 3E$
Stk. 1.
Aðalfundur felagsins hevur avgjørt at heimila nevnd felagsins til í tíðini frá 30. apríl 2016 til 29. apríl 2021 til í einum ella fleiri umførum at taka avgerð um upptøku av láni á upp til kr. 200.000.000 ímóti at skriva út umbýtilig skuldarbrøv, ið geva rætt til tekning av nýggjum partapeningi í felagnum. Partaeigarar felagsins skulu ikki hava fortekningarrætt við útskrivan av teimum umbýtiligu skuldarbrøvum sambært hesi heimild. Lánini verða at gjalda inn í reiðum peningi. Í aðramáta ásetur nevndin tær nærri treytirnar fyri umbýtiligu skuldarbrøvini, ið verða skrivaði út sambært hesi heimild.
Stk. 2.
Til fremjan av teirri til umbýtingini av teimum umbýtiligu skuldarbrøvunum hoyrandi kapitalhækkanina, verður nevndini heimilað til í tíðini frá 30 apríl 2016 til 29 apríl 2021, at hækka partapening felagsins í einum ella fleiri umførum við upp til íalt áljóðandi kr. 200.000.000 við umbýting av teimum umbýtiligu skuldarbrøvunum og sambært treytum annars ásettar av nevnd felagsins. Verandi partaeigarar felagsins skulu ikki hava fortekningarrætt til tann partapening, ið verður útskrivaður við umbýting av teimum umbýtiligu skuldarbrøvunum.
Stk. 3.
Fyri nýtekning av partapeningi við heimild í hesi grein verða annars at galda hesar ásetingar:
-
- Nýggi partapeningurin fær somu rættindi í felagnum sum verandi partapeningur;
-
- Nýggju partabrøvini skulu ljóða uppá navn og eru negotiabul;
-
- Nýggju partabrøvini kunnu ikki vera inngoldin lutvíst;
- Nýggju partaeigararnir hava onga skyldu at lata partabrøv síni innloysa; 4.
-
- Partabrøvini eru til støddar kr. 1 og multipla av hesum.
Stk. 4.
Felagið hevur hin 25. mai 2016 gjørt avtalu við London Oil and Gas Limited um veitan av einum láni á upp til mótvirðið í DKK av GBP 8.000.000 (við dagsins kursi DKK 68,548,800), ið verður útgoldið felagnum eftir serskiltum útgjaldsfráboðanum í tíðarskeiði sum rennur út seinast 25. mai 2019 ("Konvertibla lánið"). Eitt og hvørt útgjald undir Konvertibla láninum fer fram ímóti at felagið útgevur umbýtulig skuldarbrøv fyri upphædd sum svarar til viðkomandi útgjald og skal samlaða upphæddin á útgivnum umbýtiligum skuldarbrøvum til eina og hvørja tíð vera ásett i § 3E, stk. 5 í viðtøkunum og má ikki fara uppum mótvirðið í DKK av GBP 8.000.000 (mótvirðið í DKK verður gjørt endaliga upp fyri hvørt útgjald pr. tann dag útgoldið verður). Umbýtuligu skuldarbrøvini við tilskrivaðum rentum geva lángevara rætt til at umbýta áogn sína til partabrøv í felagnum. Nærri lánstreytirnar fyri umbýtið framganga av skjal 1, ið er tann samlaða nevndarviðtøkan, og sum er ein integreraður partur av viðtøkum felagsins. Sum ein fylgja av hesum hevur nevndin samstundis viðtikið lutvíst at nýta ta i § 3E stk. 2 givnu heimild til at hækka partapeningin til treytirnar í skjal 1 í mun til umbýtuligu skuldabrøvini á upp til nominelt 6.236.240 partabrøv á DKK 1, tó so, at henda upphædd vegna reguleringar smb. skjal 1 vegna tilskrivan av morarentum samsvarandi skjal 1, pkt. 2,4 og vegna regulering millum DKK og GBP, kann gerast størri.
Stk. 5.
Á nevndarfundi tann 13. mars 2017 viðtók nevndin at trekkja í alt GBP 881.478 svarandi til DKK 7.744.604,69 undir Konvertibla láninum, og at skriva út skuldarbrøv, ið kunnu umbýtast til partabrøv i felagnum fyri eina samsvarandi upphædd í DKK og samsvarandi teimum treytum, ið eru ásettar í skjal 1 til viðtøkur felagsins. Hereftir eru eftir undir Konvertibla láninum ótrekt upphædd á íalt GBP 7.118.522,00 pr. 8. mars 2017 svarandi til DKK 60.995.767,60.
$§4.$
Boð frá partafelagnum til parteigararnar skulu sendast hvørjum einstakum skrivliga til tann bústað, ið seinast er skrivaður í partabrøvabókina ella við lýsing í almennum føroyskum lýsingarblað. Partabrøvini kunnu mortifiserast uttan dóm eftir teimum fyri partabrøv, sum eru negotiabul, til eina og hvørja tíð galdandi lógarreglur.
III. Aðalfundurin
$§ 5.$
Aðalfundurin verður skipaður av partaeigarunum, ið hava 1 atkvøðu fyri hvørjar kr. 1 teir eiga í partapeningi.
Partarnir skulu verða innskrivaðir í partabrævabók felagsins, áðrenn aðalfundurin verður hildin, fyri at geva atkvøðurætt.
$§ 6.$
Nevndin boðar til aðalfundar við tilskilan av tíð, stað og dagsskrá í minsta lagi 21 og í mesta lagi 30 dagar frammanundan, hetta við skrivliga at venda sær til hvønn einstakan partaeigara á tí bústað, ið seinast er skrivaður í partabrævabókina, ella við lýsing í almennum føroyskum lýsingarblað.
Aðalfundir felagsins verða at halda á heimstaði felagsins í Tórshavnar kommunu í Føroyum, í Keypmannahavnar kommunu í Danmark, í Oslo í Noreg ella í London í Onglandi.
Aðalfundur í felagnum verður, alt eftir nevndarinnar avgerð, hildin á føroyskum ella enskum máli.
$§ 7.$
Vanligi aðalfundurin verður hildin á hvørjum ári, áðrenn apríl mánaður er úti, til viðgerðan av
-
- Frásøgn nevndarinnar um virki felagsins í farna roknskaparári.
-
- Framløga av grannskoðaðum ársroknskapi til góðkenningar.
-
- Avgerð um nýtslu av yvirskoti ella rindan av halli sambært góðkenda roknskapin og ársfrágreiðing.
-
- Val av nevnd.
-
- Val av grannskoðara, ið situr til næsti vanligi ársaðalfundur er lokin.
-
- Mál, ið nevndin ellar partaeigararnir ynskja til viðgerðar.
$-8-$
$§ 8.$
Ein og hvør partaeigari hevur rætt til at fáa eitt ávíst evni sett á dagsskránna á vanliga aðalfundinum sbr. tó annað og triðja punktum. Verður kravið herum sett fram í seinasta lagi 6 vikur fyri, at aðalfundurin skal haldast, hevur partaeigarin rætt til at fáa evnið við á dagsskránna. Fær felagið kravið seinri enn 6 vikur fyri at aðalfundurin verður hildin, ger nevndin av, um kravið er sett fram í so góðari tíð, at evnið kann verða sett á dagsskránna.
§ 9.
Eyðkaaðalfundur skal verða hildin, tá ein aðalfundur, nevndin ella aðalfundarvaldi grannskoðari felagsins krevja tað. Eykaaðalfundur skal innkallast í seinasta lagi 2 vikur eftir at hetta skrivliga verður kravt av partaeigarum, ið tilsamans eiga minst 5 % av partapeninginum, til viðgerðar av einum ávísum samstundis tilskilaðum evni.
$§$ 10.
Í einum samanhangandi tíðarskeiði uppá 3 vikur, ið byrjar í seinasta lagi 3 vikur undan aðalfundinum, íroknað tann dag, tá aðalfundurin verður hildin, skal felagið í minsta lagi lata hesar upplýsingar vera atkomuligar fyri partaeigarum sínum á heimasíðu síni: innkalling, upplýsingar um samlaða talið av partabrøvum og atkvøðurættindum á innkallingardegnum, tey skjøl, sum skulu leggjast fram á aðalfundinum, dagsskrá og fullfíggjaðu uppskotini, umframt oyðubløð, sum skulu nýtast við fulltrúa- og brævaatkvøðu.
$§11.$
Rætturin hjá einstøku partaeigarum felagsins til at luttaka á aðalfundi og at greiða atkvøðu í sambandi við partabrøv síni verður ásettur í mun til tey partabrøv, sum viðkomandi partaeigarar eiga skrásetingardagin. Skrásetingardagurin er 1 vika, áðrenn aðalfundurin verður hildin.
Partaeigari kann skrivliga geva øðrum persóni fulltrú til at fara á fund og greiða atkvøðu hansara vegna.
Atgongd til aðalfundin hava harumframt fjølmiðlarnir.
Partaeigari, fulltrúi hansara vegna, umframt fjølmiðlar, hava rætt til at luttaka á aðalfundi, um viðkomandi í seinasta lagi 3 dagar fyri aðalfundin hava fráboðað felagnum hetta.
$§ 12.$
Aðalfundurin velur eftir uppskoti frá nevndini ein fundarstjóra.
þ,
$§$ 13.
Á aðalfundinum verða øll mál at gera av við vanligum atkvøðumeiriluta, uttan so at partafelagslógin fyriskrivar annað.
$§$ 14.
Tað, sum verður havt til umrøðu á aðalfundinum, verður ført í eina fundarbók, sum verður undirskrivað av fundarstjóranum.
$§$ 15.
Fundarstjórin avger atkvøðugreiðsluháttin, tó so, at einum og hvørjum partaeigara, ið møttur er á aðalfundi og sum hevur atkvøðurætt, er heimilað at krevja skriftliga atkvøðugreiðslu um ávíst mál.
IV. Nevndin
$§16.$
Nevnd felagsins hevur 3 limir.
Vanligi aðalfundur felagsins velur nevndina og verða limirnir valdir fyri 1 ár í senn. Afturval er loyvt. Galdandi verður tann skiftisregla, at teir nevndarlimir, ið standa fyri vali til ársaðalfundin í 2013, tá og frameftir, verða valdir fyri eitt ár í senn, og teir nevndarlimir, ið standa fyri vali til ársaðalfundin 2014, tá og frameftir, verða valdir fyri eitt ár í senn.
Nevndin skipar seg sjálv og skal seta stjórn við einum ella fleiri stjórum til at stjórna dagligu leiðsluna av felagnum.
Nevndarlimir fáa samsýning fyri nevndararbeiði sítt.
Gjørdar eru yvirskipaðar leiðreglur fyri incitamentssamsýning til nevnd og stjórn. Hesar leiðreglur eru samtyktar á aðalfundi felagsins og almannakunngjørdar á heimasíðu felagsins.
$§$ 17.
Nevndin hevur fund, so ofta formaðurin metur tað neyðugt, ella um ein av hinum nevndarlimunum ella ein stjóri ynskir tað.
$§$ 18.
Eingin avgerð kann verða tikin á nevndarfundi, uttan so at 2 nevndarlimir eru á fundi. Allar avgerðir verða tiknar við vanligari fleirtalsavgerð. Standa atkvøðurnar á jøvnum, so ræður atkvøða formansins.
$§$ 19.
Felagið verður bundið við undirskrift av tveimum nevndarlimum saman ella av einum nevndarlimi saman við einum stjóra ella av allari nevndini.
Fundarumrøður og viðtøkur verða skrivaðar í bók, sum verður undirskrivað av øllum á fundi. Nevndin hevur heimild at geva fulltrúarumboð.
Á hvørjum vanligum aðalfundi verða valdir upp til tveir grannskoðarar til at kanna roknskapin og meta hann saman við bøkurnar. Grannskoðararnir skulu verða løggildir.
$§21.$
Roknskaparár felagsins er almannakkaárið. Fyrsta roknskaparárið tó frá stovnanini til 31/12-1998.
$§ 22.$
Roknskapurin verður gjørdur í samsvar við góðan roknskaparsið og soleiðis, at allar kravdar og neyðugar avskrivingar og burturleggingar verða gjørdar.
Við gildi frá tí lóggávan annars loyvir tí, verður ársfrásøgn felagsins sett upp og latin á enskum.
$- - - - 0 - - - -$
VIÐTØKUR FYRI P/F Atlantic Petroleum sum viðtiknar á stovnandi aðalfundi tann 11. feb. 1998 og sum seinast broyttar eftir aðalfundaravgerð hin 29. apríl 2016 og við nevndarfundaravgerð hin 13. mars 2017.
Tann 13. mars 2017
D Nevnd:
BILAG 1 TIL P/F ATLANTIC PETROLEUMS VEDTÆGTER APPENDIX 1 TO P/F ATLANTIC PETROLEUM'S ARTICLES OF ASSOCIATION
$\mathbf{1}$ . BESLUTNING / DECISION
$1.1.1$ På bestyrelsesmødet 13. marts 2017 i P/F Atlantic Petroleum, CVR-nr. 2695 ("Selskabet"), blev det vedtaget delvist at udnytte bemyndigelsen i vedtægternes pkt. 3E til at udstede obligationer, der kan konverteres til aktier i Selskabet, for op til modværdien i DKK af GBP 8.000.000 med tillæg af renter, idet de specifikke obligationer vil blive udstedt efter hver trækning under låneaftalen.
At the board meeting held 13th March 2017 in P/F Atlantic Petroleum, company reg. no. 2695 (the "Company") it was decided to partially exercise the authority provided under Article 3E of the Articles of Association to issue bonds convertible into shares in the Company in an amount of up to the DKK equivalent of GBP 8,000,000 plus interest, with the specific convertible bonds being issued upon each drawdown being made under the loan agreement.
$1.1.2$ Det konvertible lån er ydet til Selskabet af London Oli and Gas Limited ("Långiver").
The convertible loan provided to the Company is obtained from London Oil and Gas Limited (the "Lender").
$2.$ VILKÅR FOR DET KONVERTIBLE LÅN / TERMS OF THE CONVERTIBLE LOAN
$2.1.1$ Det konvertible lån er ydet mod udstedelse af obligationer, der kan konverteres til aktier i Selskabet ("Konvertering").
The convertible loan is obtained against issue of bonds convertible into shares in the Company (hereinafter the "Conversion").
$2.2$ Trækning / Drawdown
$2.2.1$ Trækninger på det konvertible lån kan, med forbehold af visse betingelser, foretages i perioden frem til og med den 25. maj 2019. Trækning på lånet kan ske i to trancher. Første tranche kan trækkes i trækninger af op til modværdien i DKK af GBP 100.000 pr. måned, medmindre andet er aftalt med Långiver. Anden tranche kan trækkes i trækninger af et hvilket som helst beløb, samlet set dog maksimalt modværdien i DKK af GBP 6.000.000 (idet de samlede trækninger under de to trancher dog ikke må overstige modværdien i DKK af GBP 8.000.000). Pkt. 3E i Selskabets vedtægter skal efter hver trækning revideres, således at punktet afspejler de samlede trækninger og
dermed de samlede udstedte konvertible obligationer. Yderligere gælder, at pkt. 2 i Selskabets vedtægter efter hver Konvertering skal ændres, således at punktet afspejler den af Konverteringen følgende forhøjelse af aktiekapitalen.
The convertible loan may, subject to certain conditions, be drawn down in the period until and including 25 May 2019. The Facility may be drawn down in two tranches. The first tranche may be drawn down in drawings of up to the DKK equivalent of GBP 100,000 per month unless otherwise agreed by the Lender. The second tranche may be drawn down in any sums up to the aggregate maximum of the DKK equivalent of GBP 6,000,000 (provided that the total drawdowns of the two tranches do not exceed the DKK equivalent of GBP 8,000,000). Article 3E of the Company's articles of association will be amended upon each drawdown to reflect the total drawdown and consequently the total convertible bonds issued. Further, Article 2 of the Company's articles of association will be amended upon each Conversion to reflect the increase of the share capital actually made as a result from the Conversion.
$2.2.2$ Hvis et beløb under første eller anden tranche stadig ikke er trukket inden 25. maj 2019, kan Långiver senest fem (5) bankdage efter denne dato ved skriftligt påkrav til Selskabet kræve hele eller en del af det resterende beløb trukket (maksimalt modværdien i DKK af GBP 8.000.000).
If any amount of the first or the second tranche has not been drawn down before 25 May 2019 then, no later than five (5) business days following such date, the Lender may by notice in writing to the Company require that the balance of the two tranches be drawn down in full or in part (maximum the DKK equivalent of GBP 8,000,000).
$2.3$ Tilbagebetaling / Repayment
Selskabet skal tilbagebetale hver trækning, inklusive eventuelle påløbne renter eller udestående omkostninger, 36 måneder efter den pågældende trækning eller senere som Långiver måtte fastsætte (dog senest 48 måneder efter trækningen), medmindre Långiver har udnyttet sin ret til at konvertere det konvertible lån til aktier i Selskabet.
The Company shall repay each drawdown, together with any accrued interest or fees outstanding, 36 months after each drawdown or such later date as the Lender may specify (not being more than 48 months after the relevant drawdown), unless the Lender has exercised its right to convert the convertible loan to shares in the Company.
$2.4$ Rente / Interest
$2.4.1$ Lånet trukket under det konvertible lån forrentes i relation til hver trækning med 9 % p.a., hvilken rente tilskrives månedligt og er konvertibel med lånets hovedstol for hver trækning. Hvis Selskabet ikke rettidigt indbetaler et forfaldent beløb, forrentes det pågældende beløb med 11% p.a. fra forfaldsdagen og indtil betaling sker.
The loan drawn down under the convertible loan accrues interest on each drawdown with 9% p.a., with accrued interest capitalised monthly and convertible with the principal loan in respect of each drawdown. In addition, if the Company fails to pay any amount payable on its due date, interest shall accrue on that unpaid amount from the due date to the date of the actual payment at a rate which is 11% p.a.
$2.5$ Misligholdelse / Events of default
$2.5.1$ I tilfælde af misligholdelse kan Långiver ved meddelelse til Selskabet (a) annullere den ikke-trukne del af lånet; (b) erklære, at hele eller en del af lånet, inklusive påløbne renter og alle øvrige skyldige beløb, forfalder til øjeblikkelig
betaling, hvorefter dette så vil være tilfældet; og/eller (c) erklære, at de i (b) nævnte beløb forfalder til betaling på anfordring fra Långiver, hvorefter dette så vil være tilfældet.
If an event of default is outstanding, the Lender may by notice to the Company (a) cancel the portion of the undrawn facility; (b) declare that all or part of the loan, together with accrued interest and all other amounts due are immediately due and payable, at which time they will become immediately due and payable; and/or (c) declare that the money referred to in paragraph (b) will be payable on demand, at which they will become immediately payable on demand from the Lender.
$3.$ KONVERTERINGSVILKÅR / TERMS OF CONVERSION
$3.1$ Konverteringskurs og konverteringsperiode / Conversion price and conversion period
Det konvertible lån, inklusive påløbne renter, kan efter hver trækning, hvis Långiver ønsker det, konverteres fuldt $3.1.1$ ud til ordinære aktier à nominelt DKK 1 i Selskabet til en konverteringskurs på DKK 15 pr. ordinær aktie af DKK 1. Indtil lånet, inklusive renter, er fuldt ud tilbagebetalt, kan långiver frit og til enhver tid ved meddelelse til låntager kræve obligationerne konverteret helt eller delvist.
The convertible loan and accrued interest will be fully convertible at any time following each drawdown at the Lender's election into ordinary shares of nominal DKK 1 each in the Company at a conversion price of DKK 15 per ordinary share of DKK 1. The Lender may at its sole election at any time before the loan and accrued interest is repaid in full serve conversion notice on the borrower requesting for the loan to be converted in part or in full.
$3.2$ Konvertering efter kapitalforhøjelse / Conversion following a capital increase
$3.2.1$ Træffes der beslutning om tildeling eller udstedelse af nye aktier, warrants, konvertible obligationer (ud over konvertible obligationer udstedt under det konvertible lån) eller andre instrumenter baseret på aktier i Selskabet, er Långiver ved konvertering berettiget til at modtage den samme procentdel af den udstedte aktiekapital i Selskabet, med samme andel af stemmerettigheder og samme ret til at modtage udbytte fra Selskabet, som hvis det konvertible lån var blevet konverteret forud for en sådan beslutning (og med den nødvendige reduktion eller forhøjelse af den overkurs, der måtte følge af tildeling og udstedelse af nye aktier ved konvertering), idet Konverteringskursen dog aldrig kan være under kurs pari for aktierne.
If a decision is made to allot or issue new shares, warrants, convertible bonds (other than convertible bonds issued under the convertible loan) or other equity based securities in the Company, the Lender shall on conversion be entitled to receive the same percentage of the issued share capital of the Company carrying the same proportion of votes exercisable at a general meeting of shareholders and the same entitlement to participate in distributions of the Company as if the convertible loan was converted prior to the decision to allot or issue new shares, warrants, convertible bonds (other than convertible bonds issued under the convertible loan) or other equity based securities (and making any reduction or increase as is necessary to the premium arising on the allotment and issue of the new shares on conversion) it being understood that in any event the Conversion Price cannot be below par value of the shares.
$3.3$ Konvertering efter fusion eller spaltning / Conversion following a merger or a demerger
$3.3.1$ Træffes der beslutning om fusion eller spaltning af Selskabet, er Långiver ved Konvertering berettiget til at modtage den samme procentdel af den udstedte aktiekapital i Selskabet, med samme andel af stemmerettigheder og samme ret til at modtage udbytte fra Selskabet, som hvis det konvertible lån var blevet konverteret forud for en sådan beslutning (og med den nødvendige reduktion eller forhøjelse af den overkurs, der måtte følge af tildeling
og udstedelse af nye aktier ved konvertering), idet Konverteringskursen dog aldrig kan være under kurs pari for aktierne.
If a decision is made to merge or demerge the Company, the Lender shall on Conversion be entitled to receive the same percentage of the issued share capital of the Company carrying the same proportion of votes exercisable at a general meeting of shareholders and the same entitlement to participate in distributions of the Company as if the convertible loan was converted prior to the decision to merge or demerge the Company (and making any reduction or increase as is necessary to the premium arising on the allotment and issue of the new shares on conversion) it being understood that in any event the Conversion Price cannot be below par value of the shares.
$3.4$ Konvertering efter kapitalnedsættelse / Conversion following a capital decrease
$3.4.1$ Træffes der beslutning om annullering, køb, indfrielse, reduktion eller tilbagebetaling af egenkapitalinstrumenter, er Långiver ved Konvertering berettiget til at modtage den samme procentdel af den udstedte aktiekapital i Selskabet, med samme andel af stemmerettigheder og samme ret til at modtage udbytte fra Selskabet, som hvis det konvertible lån var blevet konverteret forud for en sådan beslutning (og med den nødvendige reduktion eller forhøjelse af den overkurs, der måtte følge af tildeling og udstedelse af nye aktier ved konvertering), idet Konverteringskursen dog aldrig kan være under kurs pari for aktierne.
If a decision is made to cancel, purchase or redeem equity securities or to reduce or repay equity securities, the Lender shall on Conversion be entitled to receive the same percentage of the issued share capital of the Company carrying the same proportion of votes exercisable at a general meeting of shareholders and the same entitlement to participate in distributions of the Company as if the convertible loan was converted prior to the decision to cancel, purchase or redeem equity securities or to reduce or repay equity securities (and making any reduction or increase as is necessary to the premium arising on the allotment and issue of the new shares on conversion) it being understood that in any event the Conversion Price cannot be below par value of the shares.
$3.5$ Konvertering efter beslutning om likvidation / Conversion following decision of liquidation
Hvis Selskabet træder i likvidation eller opløses inden Konvertering af det konvertible lån, forfalder ethvert skyldigt beløb under det konvertible lån til betaling, og Selskabet skal, så vidt som det er juridisk muligt, inden beslutningens gennemførelse give Långiver meddelelse herom og mulighed for at kræve det konvertible lån konverteret til aktier i Selskabet.
If the Company enters into liquidation or is dissolved before Conversion of the convertible loan, any amounts due under the convertible loan will fall due for payment and the Company shall, as far as legally possible, before such decision is carried out inform the Lender thereof, giving the Lender the ability to require the convertible loan converted into shares in the Company.
$3.6$ Konvertering efter ændring af stykstørrelse af aktierne / Conversion following any sub-division or consolidation of equity securities
Træffes der beslutning om ændring af stykstørrelse af Selskabets aktier, er Långiver ved Konvertering berettiget $3.6.1$ til at modtage den samme procentdel af den udstedte aktiekapital i Selskabet, med samme andel af stemmerettigheder og samme ret til at modtage udbytte fra Selskabet, som hvis det konvertible lån var blevet konverteret forud for en sådan beslutning (og med den nødvendige reduktion eller forhøjelse af den overkurs, der måtte følge af tildeling og udstedelse af nye aktier ved konvertering), idet Konverteringskursen dog aldrig kan være under kurs pari for aktierne.
If a decision is made to sub-divide or consolidate equity securities of the Company, the Lender shall on conversion be entitled to receive the same percentage of the issued share capital of the Company carrying the same proportion of votes exercisable at a general meeting of shareholders and the same entitlement to participate in distributions of the Company as if the convertible loan was converted prior to the decision to sub-divide or consolidate equity securities of the Company (and making any reduction or increase as is necessary to the premium ansing on the allotment and issue of the new shares on conversion) it being understood that in any event the Conversion Price cannot be below par value of the shares.
$3.7$ Øvrige konverteringsvilkår / Other terms of conversion
Ved konvertering af det samlede konvertible lån udgør det mindste beløb, hvormed aktiekapitalen skal kunne for- $3.7.1$ højes, nominelt DKK 1 og det højeste beløb nominelt DKK 6.238.240, før eventuelle reguleringer i medfør af pkt. 2.4.1 og 0 - 3.6, samt regulering for valutakursudviklingen mellem DKK og GBP.
At conversion of the entire convertible loan, the lowest and the highest amount by which the share capital is increased amounts to DKK 1 and DKK 6,238,240 nominal value, before any adjustments in accordance with Clauses 2.4.1 and 0 - 3.6 and for exchange rate developments between DKK and GBP.
$3.7.2$ Selskabet skal føre en opdateret liste, hvoraf den aktuelle konverteringskurs på det konvertible lån fremgår.
The Company shall keep an updated list from which the current conversion price of the convertible loan appears.
$3.7.3$ Långiver tillægges fortegningsret til det konvertible lån og dermed fortegningsret til de aktier, der måtte blive udstedt som følge af konverteringen. Efter Konvertering gælder ingen indskrænkninger i aktionærernes fortegningsret ved fremtidige forhøjelser. De konvertible obligationer udstedes uden fortegningsret for eksisterende aktionærer, og Selskabets eksisterende aktionærer har ikke fortegningsret til de aktier, der udstedes ved Konvertering af de konvertible obligationer.
The Lender shall have pre-emptive rights to the convertible loan and to the shares, which may be issued as a result of the Conversion. After any conversion no restrictions on the shareholders' pre-emption rights to future increases shall apply. The issue of the convertible bonds will be made without pre-emptive rights for existing shareholders and the Company's existing shareholders shall not have pre-emptive rights to subscribe the shares issued upon Conversion of the convertible notes.
4. ØVRIGE VILKÅR / MISCELLANEOUS
I medfør af den færøske selskabslovs § 159 gælder i forbindelse med Konvertering i øvrigt følgende:
-
- Den nye aktiekapital vil have samme rettigheder i Selskabet som den eksisterende.
-
- Aktierne skal udstedes på navn og være omsætningspapirer.
-
- Der kan ikke ske delvis indbetaling af de nye aktier.
-
- Aktierne skal have en nominel værdi på DKK 1 eller multipla heraf.
-
- De nye aktier skal være frit omsættelige.
-
- De nye aktier giver ret til udbytte og andre rettigheder i Selskabet fra tidspunktet for konverteringen.
-
- De nye aktionærer er ikke forpligtet til at indløse deres aktier.
-
- Hver aktie giver én stemme for hver nominelt DKK 1.
-
- Omkostningerne ved kapitalforhøjelsen, der skal afholdes af selskabet, anslås til DKK 20.000.
In pursuance of Section 159 of the Faroese Companies Act the following shall also apply at Conversion:
-
- The new share capital shall have the same rights in the Company as the existing share capital.
-
- The shares shall be made out to a named holder and are negotiable instruments.
-
- The new shares cannot be paid in in part.
-
- The shares shall have a nominal value of DKK 1 or any multiple thereof.
-
- The new shares shall be freely transferable.
-
- The new shares shall confer on the holder the right to receive dividend and other rights in the Company from the time of conversion.
-
- The new shareholders are not obligated to redeem their shares.
-
- Each of the shares carries one vote for each nominal value of DKK 1.
-
- The estimated costs of the capital increase to be paid by the Company are DKK 20,000.
$5.$ DIVERSE / MISCELLANEOUS
$5.1$ Indholdet af dette bilag, herunder vilkårene for Konvertering, kan af bestyrelsen ændres og/eller justeres under forudsætning af, at sådanne ændringer og/eller justeringer ikke, samlet set, reducerer værdien af det konvertible lån for Långiver.
The content of this Appendix, including the terms for Conversion may by the Board of Directors be changed and/or adjusted provided that such changes and/or adjustments do not - seen as a whole - reduce the value of the convertible loan for the Lender.
- $5.2$ Dette bilag, herunder vilkårene for Konvertering, er underlagt færøsk ret. Den danske tekst i dette bilag er gældende og den engelske tekst tjener alene som en oversættelse heraf. I tilfælde af uoverensstemmelse har den danske tekst forrang.
- $5.3$ Faroese law shall govern this Appendix, including the terms of Conversion. The Danish text of this Appendix applies and the English text only serves as a translation hereof. In case of inconsistence the Danish text shall prevail. Enhver tvist, som måtte opstå i forbindelse med dette bilag, skal indbringes for de almindelige færøske domstole.
Any dispute which may arise in connection with this Appendix shall be brought before the ordinary Faroese Courts.