AGM Information • Mar 18, 2016
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
| In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail |
|||
|---|---|---|---|
| Til aksjeeierne i Det norske oljeselskap ASA |
To the | Shareholders of Det norske oljeselskap ASA |
|
| INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING |
NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING |
||
| Styret i Det norske oljeselskap ASA ("Selskapet") innkaller med dette til ordinær generalforsamling. |
The board of directors of Det norske oljeselskap ASA (the "Company") hereby convenes an annual general meeting. |
||
| Tid: Sted: Trondheim |
11. april 2016 kl. 17.00 Det norske oljeselskap ASA, Munkegata 26, |
Time: Place: Trondheim, |
April 11, 2016 at 17:00 hours (CET) Det norske oljeselskap ASA, Munkegata 26, Norway |
| Selskapets styre foreslår følgende dagsorden for generalforsamlingen: |
The board of directors of the Company proposes the following agenda for the general meeting: |
||
| 1. | Åpning av møtet ved Finn Berg Jacobsen, leder av bedriftsforsamlingen, med opptak av fortegnelse over møtende aksjeeiere og fullmakter (Ingen avstemming) |
1. | Opening of the meeting by Finn Berg Jacobsen, chairman of the corporate assembly, including taking attendance of shareholders present and proxies (No voting) |
| 2. | Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen |
2. | Election of chairman to preside over the meeting and of one person to co-sign the minutes |
| 3. | Godkjenning av innkalling og dagsorden | 3. | Approval of notice and agenda |
| 4. | Godkjenning av årsregnskap og årsberetning for 2015, samt behandling av redegjørelse om eierstyring og selskapsledelse |
4. | Approval of the annual accounts and annual report for 2015, as well as consideration of the statement on corporate governance |
| 5. | Styrets erklæring om lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte |
5. | The declaration by the board of directors on salaries and other remuneration to senior executive officers |
| (i) Orientering vedrørende Selskapets lederlønnspolitikk i foregående regnskapsår |
(i) An account of the Company's policy for remuneration of senior executive officers in the previous financial year |
||
| 6. | Godtgjørelse til Selskapets revisor for 2015 | 6. | Remuneration to the Company's auditor for 2015 |
| 7. | Godtgjørelse til bedriftsforsamlingens medlemmer |
7. | Remuneration to corporate assembly members |
| 8. | Godtgjørelse til valgkomiteens medlemmer | 8. | Remuneration to members of the nomination committee |
| 9. | Valg av medlemmer til bedriftsforsamlingen | 9. | Election of members to the corporate assembly |
| 10. Valg av medlemmer til valgkomiteen |
10. Election of members to the nomination committee |
|---|---|
| 11. Godkjenning av Instruks for valgkomiteen |
11. Approval of Instructions for the nomination committee |
| 12. Styrefullmakt til kapitalforhøyelse |
12. Authorisation to the board of directors to increase the share capital |
| 13. Fullmakt til styret til erverv av egne aksjer |
13. Authorisation to the board of directors to acquire own shares |
| 14. Informasjon om Selskapets virksomhet i 2015 og utsikter fremover ved Selskapets administrerende direktør (Ingen avstemming) |
14. Information regarding the Company's operations in 2015 and future prospects, by the Company's chief executive officer (No voting) |
| Det er 202 618 602 aksjer i Selskapet, og hver aksje gir én stemme. Selskapet har per datoen for denne innkallingen ingen egne aksjer. Med hensyn til forvalterregistrerte aksjer, er det Selskapets syn at verken den reelle eieren eller forvalteren har rett til å stemme for slike aksjer. Den reelle eieren av aksjer kan imidlertid stemme for aksjene hvis han godtgjør at han har tatt nødvendige skritt for å avslutte forvalterregistreringen av aksjene, og at aksjene overføres til en ordinær VPS-konto som står i navnet til eieren. Hvis eieren kan godtgjøre at han har tatt slike skritt og at han har en reell aksjeeierinteresse i selskapet, kan han etter Selskapets oppfatning stemme for aksjene. Beslutninger om stemmerett for aksjeeiere og fullmektiger treffes av møteåpner, hvis beslutning kan omgjøres av generalforsamlingen med alminnelig flertall. |
There are 202 618 602 shares in the Company, and each share carries one vote. As of the date of this notice, the Company does not hold own shares. With respect to custodian registered shares, it is the Company's view that neither the beneficial holder nor the custodian is entitled to vote for such shares. The beneficial holder of the shares may, however, vote for the shares provided that he proves that he has taken the necessary steps to terminate the custodian registration of the shares, and that the shares will be transferred to an ordinary VPS account registered in the name of the holder. If the holder can prove that such steps have been taken and that he has a de facto shareholder interest in the Company, he may, in the Company's opinion, vote for the shares. Decisions regarding voting rights for shareholders and proxy holders are made by the person opening the meeting, whose decisions may be reversed by the general meeting by simple majority vote. |
| I henhold til vedtektene § 7 er retten til å delta og stemme på generalforsamlingen forbeholdt aksjeeiere som er innført i aksjeeierregisteret den femte virkedagen før generalforsamlingen, dvs 4. april 2016 (registreringsdatoen). |
Pursuant to section 7 of the Company's articles of association the right to attend and vote at the general meeting is reserved for shareholders who are registered in the shareholders' registry on the fifth business day prior to the general meeting, i.e. on 4 April 2016 (the record date). |
| Aksjeeiere som ikke selv har anledning til å delta på generalforsamlingen personlig kan gi fullmakt til Finn Berg Jacobsen eller andre til å stemme for deres aksjer ved å benytte fullmaktsskjema vedlagt som vedlegg 1. |
Shareholders who cannot participate at the general meeting in person may authorise Finn Berg Jacobsen or another person to vote for their shares by using the proxy form attached as annex 1. |
| Aksjeeiere og fullmektiger som ønsker å delta på generalforsamlingen, bes varsle Selskapet om sin deltakelse ved å benytte påmeldingsskjema vedlagt som vedlegg 2. Utfylt påmeldingsskjema bes sendt i tide til at Selskapet mottar det innen 7. april 2016. |
Shareholders and proxy holders who wish to attend the general meeting are requested to notify the Company of this by use of the attendance form attached hereto as annex 2. Completed attendance form is requested to be sent in time to be received by the Company by April 7, 2016. |
| Aksjeeiere har rett til å fremsette forslag til vedtak i de saker som generalforsamlingen skal behandle. Aksjeeiere har rett til å ta med rådgiver, og kan gi talerett til én rådgiver. |
Shareholders have the right to suggest resolutions in matters that are before the general meeting. Shareholders have the right to be assisted by an adviser, and may give one advisor the right to speak. |
| En aksjeeier kan kreve at styremedlemmer og daglig leder på generalforsamlingen gir tilgjengelige opplysninger om |
A shareholder may demand that board members and the chief executive officer provide available information at the |
general meeting about matters which may affect the
forhold som kan innvirke på bedømmelsen av saker som er
forelagt aksjeeierne til avgjørelse. Det samme gjelder opplysninger om Selskapets økonomiske stilling og andre saker som generalforsamlingen skal behandle, med mindre de opplysninger som kreves, ikke kan gis uten uforholdsmessig skade for Selskapet. I overensstemmelse med vedtektene pkt. 7 sendes ikke assessment of items which have been presented to the shareholders for decision. The same applies to information regarding the Company's financial position and other business to be transacted at the general meeting, unless the information demanded cannot be disclosed without causing disproportionate harm to the Company.
vedleggene til innkallingen med post til aksjonærene. Enhver aksjonær kan dog kreve at vedleggene sendes vederlagsfritt til vedkommende med post. Dersom en aksjeeier ønsker å få tilsendt dokumentene, kan henvendelse rettes til Selskapet på telefon: +47 90706000, eller ved å sende en forespørsel pr e-post til [email protected].
Informasjon vedrørende den ordinære generalforsamlingen, herunder denne innkalling med vedlegg og Selskapets vedtekter, er tilgjengelig på Selskapets nettside www.detnor.no.
Med vennlig hilsen, for styret i Det norske oljeselskap ASA
Øyvind Eriksen, Styrets leder
In accordance with section 7 of the Company's articles of association, the appendices to the notice will not be sent by post to the shareholders. A shareholder may nonetheless demand to be sent the appendices by post free of charge. If a shareholder wishes to have the documents sent to him, such request can be addressed to the Company by way of telephone: +47 90706000 or by email to
Information regarding the annual general meeting, including this notice with attachments and the Company's articles of association, is available at the Company's website www.detnor.no.
Yours sincerely, for the board of directors of Det norske oljeselskap ASA
Øyvind Eriksen, Chairman of the board
| Bedriftsforsamlingens forslag |
The proposals of the corporate assembly |
|---|---|
| Til sak 4 Godkjenning av årsregnskap og årsberetning for 2015 |
To item 4 Approval of the annual accounts and the annual report for 2015 |
| Styrets forslag til årsregnskap og årsberetning for regnskapsåret 2015, revisors beretning samt forslag til vedtak vil bli gjort tilgjengelige på Selskapets nettside www.detnor.no under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
The board of directors' proposal for annual accounts and annual report for the financial year 2015, the auditor's report as well as proposal for resolution will be made available at the Company's website www.detnor.no under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
| Bedriftsforsamlingens uttalelse om styrets forslag til vedtak vil bli kunngjort på Selskapets nettside, www.detnor.no, under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
The corporate assembly's statement on the board of directors' proposal for resolution will be made available on the Company's website, www.detnor.no, under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
| Styrets forslag | The proposals of the board of directors |
| Til sak 5 Styrets erklæring om lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte |
To item 5 The declaration by the board of directors on salaries and other remuneration to senior executive officers |
| Styrets erklæring om lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte er beskrevet i note 9 i årsregnskapet som vil bli gjort tilgjengelig på Selskapets nettside, www.detnor.no, under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
The declaration by the board of directors on salary and other remuneration to the management is described in note 9 of the annual accounts which will be made available at the Company's website, www.detnor.no, under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
| Styret foreslår at generalforsamlingen fatter følgende vedtak: |
The board of directors proposes that the general meeting makes the following resolution: |
| "Generalforsamlingen gir sin tilslutning til styrets retningslinjer for godtgjørelse til ledende ansatte fram til ordinær generalforsamling 2017." |
"The general meeting endorses the board of directors' guidelines on remuneration to senior executive officers until the annual general meeting in 2017." |
| Til sak 6 Godtgjørelse til Selskapets revisor for 2015 |
To item 6 Remuneration to the Company's auditor for 2015 |
| Godtgjørelse til Selskapets revisor for konsulenttjenester er beskrevet i note 10 i årsregnskapet som vil bli gjort tilgjengelig på Selskapets nettside, www.detnor.no, under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
Remuneration to the Company's auditor for consultancy is described in note 10 of the annual accounts which will be made available on the Company's website, www.detnor.no, under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The board of directors proposes that the general meeting makes the following resolution: |
| "Godtgjørelse til revisor for 2015 på USD 568 000 godkjennes." |
"Remuneration to the auditor for 2015 of USD 568 000 is approved." |
| Valgkomiteens forslag Til sak 7 Godtgjørelse til bedriftsforsamlingens medlemmer |
The proposals of the nomination committee To item 7 Remuneration to corporate assembly members |
| Valgkomiteens forslag vil bli kunngjort på Selskapets nettside, www.detnor.no, under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
The nomination committee's proposal will be made available on the Company's website, www.detnor.no, under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
| Til sak 8 Godtgjørelse til valgkomiteens |
To item 8 Remuneration to members of the |
| medlemmer | nomination committee |
|---|---|
| Valgkomiteens forslag vil bli kunngjort på Selskapets nettside, www.detnor.no, under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
The nomination committee's proposal will be made available on the Company's website, www.detnor.no, under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
| Til sak 9 Valg av medlemmer til bedrifts forsamlingen |
To item 9 Election of members to the corporate assembly |
| Valgkomiteens forslag vil bli kunngjort på Selskapets nettside, www.detnor.no, under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
The nomination committee's proposal will be made available on the Company's website, www.detnor.no, under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
| Til sak 10 Valg av medlemmer til valgkomiteen |
To item 10 Election of members to the nomination committee |
| Valgkomiteens forslag vil bli kunngjort på Selskapets nettside, www.detnor.no, under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
The nomination committee's proposal will be made available on the Company's website, www.detnor.no, under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
| Til sak 11 Godkjenning av Instruks for valgkomiteen |
To item 11 Approval of Instructions for the nomination committee |
| Valgkomiteens forslag vil bli kunngjort på Selskapets nettside, www.detnor.no, under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
The nomination committee's proposal will be made available on the Company's website, www.detnor.no, under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
| Styrets forslag | The proposals of the board of directors |
| Til sak 12 Styrefullmakt til kapitalforhøyelse |
To item 12 Authorisation to the board of directors to increase the share capital |
| Styret foreslår at generalforsamlingen gir styret fullmakt til å gjennomføre kapitalforhøyelse. Fullmakten foreslås å kunne benyttes til kapitalforhøyelser for styrking av Selskapets egenkapital, konvertering av gjeld til egenkapital og dekning av kapitalbehov knyttet til forretningsmuligheter. |
The board of directors proposes that the general meeting grant the board of directors an authorisation to increase the share capital. It is proposed that the authorisation can be utilized for share capital increases in order to strengthen the Company's equity, convert debt into equity and fund business opportunities. |
| Det foreslås at fullmakten skal kunne benyttes i en oppkjøpssituasjon, jf. verdipapirhandelloven § 6-17. |
It is proposed that the authorisation may be utilized in take over situations, cf. the Norwegian Securities Trading Act section 6-17. |
| For å ivareta de formålene som er angitt for fullmakten, foreslår styret at aksjeeiernes fortrinnsrett skal kunne fravikes. |
In order to meet the stated purposes of the authorisation, the board of directors proposes that the shareholders' pre emptive rights may be set aside. |
| Ved tegning av aksjer må det legges vekt på at Selskapets aksjer er notert på Oslo Børs, og at kursutviklingen til enhver tid vil følge markedets vurderinger og forventninger knyttet til Selskapets utvikling. For øvrig vises det til selskapets årsberetning og regnskap for 2015. |
In connection with subscription of new shares, it must be taken into account that the Company's shares are listed on Oslo Børs, and that the share price will vary in accordance with the general market's assessments and expectations related to the Company's development. In addition, it is referred to the Company's annual report and accounts for 2015. |
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The board of directors suggests that the general meeting adopts the following resolution: |
| "Selskapets styre tildeles fullmakt til kapitalforhøyelse i henhold til allmennaksjeloven |
"The Company's board of directors is authorised to increase the share capital in accordance with the |
| § 10-14 på følgende vilkår: |
Norwegian Public Limited Companies Act section |
|---|---|
| 10-14, on the following conditions: | |
| 1. Aksjekapitalen skal, i en eller flere omganger, i alt kunne forhøyes med inntil NOK 20 261 860. |
1. The share capital may, in one or more rounds, be increased by a total of up to NOK 20 261 860. |
| 2. Fullmakten kan benyttes til kapitalforhøyelser for styrking av Selskapets egenkapital, konvertering av gjeld til egenkapital og dekning av kapitalbehov knyttet til forretningsmuligheter. |
2. The authorisation can be utilized for share capital increases in order to strengthen the Company's equity, convert debt into equity and fund business opportunities. |
| 3. Fullmakten skal gjelde til ordinær generalforsamling i 2017, likevel senest til 30. juni 2017. |
3. The authorisation shall be valid until the annual general meeting in 2017, but no later than June 30, 2017. |
| 4. Aksjeeiernes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 10-14 skal kunne fravikes. |
4. The shareholders' pre-emptive rights pursuant to the Norwegian Public Limited Companies Act section 10-14 may be set aside. |
| 5. Fullmakten omfatter kapitalforhøyelse mot innskudd i andre eiendeler enn penger eller rett til å pådra selskapet særlig plikter i henhold til allmennaksjeloven § 10-2. |
5. The authorisation encompasses increase of share capital with contribution in kind or the right to incur the Company special obligations in accordance with the Norwegian Public Limited Companies Act section 10-2. |
| 6. Fullmakten omfatter beslutning om fusjon etter allmennaksjeloven § 13-5. |
6. The authorisation encompasses decision on merger pursuant to the Norwegian Public Limited Companies Act section 13-5. |
| 7. Fullmakten skal kunne benyttes i oppkjøpssituasjoner, jf. verdipapirhandelloven § 6-17." |
7. The authorisation may be used in take-over situations, ref. the Norwegian Securities Trading Act section 6-17." |
| Til sak 13 - Fullmakt til styret til erverv av egne aksjer |
To item 13 – Authorisation to the board to acquire treasury shares |
| Styret anser det som ønskelig å kunne erverve egne aksjer for benyttelse i følgende situasjoner; i) som vederlag i forbindelse med oppkjøp, fusjoner, fisjoner eller andre transaksjoner og ii) til investeringsformål eller for etterfølgende salg eller sletting av slike aksjer. Styret ber om fullmakt til å kunne gjennomføre kjøp av egne aksjer av inntil 10 % av aksjene i Det norske oljeselskap ASA til en kurs mellom NOK 1 og NOK 300. |
The board of directors is of the view that it might be desirable to acquire shares for use for the following purposes; i) utilization as transaction currency in connection with acquisitions, mergers, de mergers or other transactions and ii) of investment or for subsequent sale or deletion of such shares. The board of directors ask for authorisation to acquire treasury shares for up to 10 % of the shares in Det norske oljeselskap ASA at a price of at least NOK 1 and no greater than NOK 300. |
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The board of directors suggests that the general meeting adopts the following resolution: |
| "Generalforsamlingen i Det norske oljeselskap ASA gir herved styret fullmakt til å erverve egne aksjer tilsvarende inntil 10 % av aksjekapitalen, det vil si aksjer pålydende NOK 20 261 860. |
"The general meeting hereby grants the board a mandate for the company to acquire shares in Det norske oljeselskap ASA equivalent to up to 10 % of the total share capital, i.e. to acquire shares up to a nominal value of NOK 20 261 860. |
| Det laveste og høyeste beløp som kan betales per aksje skal være henholdsvis NOK 1 og NOK 300. |
The lowest and highest price per share that may be paid shall be NOK 1 and NOK 300 respectively. |
| Fullmakten skal gjelde frem til ordinær generalforsamling i 2016, likevel senest til 30. juni 2017. |
This mandate shall be valid to the ordinary general meeting in 2016, but no later than June 30, 2017. |
| Styret står fritt med hensyn til ervervsmåte og eventuelt | |
|---|---|
| senere salg av aksjene. | The Board of directors is free with regard to the manner of |
| acquisition and any subsequent sale of the shares. | |
| Fullmakten skal kunne benyttes i oppkjøpssituasjoner, jf. | |
| verdipapirhandelloven § 6-17." | The authorisation may be used in take-over situations, ref. |
| the Norwegian Securities Trading Act section 6-17." |
|
| * * * | |
| * * * | |
| Ingen andre saker foreligger til behandling. | |
| No other matters are on the agenda. | |
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.