AI Terminal

MODULE: AI_ANALYST
Interactive Q&A, Risk Assessment, Summarization
MODULE: DATA_EXTRACT
Excel Export, XBRL Parsing, Table Digitization
MODULE: PEER_COMP
Sector Benchmarking, Sentiment Analysis
SYSTEM ACCESS LOCKED
Authenticate / Register Log In

Targetspot S.A.

Pre-Annual General Meeting Information Aug 12, 2025

4007_rns_2025-08-12_bb707853-9ab7-4cb6-8db9-5051346e7918.pdf

Pre-Annual General Meeting Information

Open in Viewer

Opens in native device viewer

LLAMA GROUP SA

Société anonyme

Siège: Route de Lennik 451 1070 Bruxelles Belgique

N° d'entreprise (RPM Bruxelles, section francophone) : 0473.699.203

__________________________________________________________________________

CONVOCATION A L'ASSEMBLEE GENERALE EXTRAORDINAIRE DES ACTIONNAIRES DU 28 AOUT 2025

CONVENING NOTICE TO THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS TO BE HELD ON AUGUST 28, 2025

Le conseil d'administration de la société Llama Group SA (la "Société") a le plaisir d'inviter les actionnaires à assister à l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui aura lieu le 28 août 2025 à 11 heures (heure belge) au siège de la Société.

The Board of Directors of Llama Group SA (the " Company ") is pleased to invite shareholders to attend the extraordinary general meeting of shareholders to be held on August 28, 2025 at 11:00 a.m. (Belgian time) at the Company's headquarters.

Cette assemblée générale extraordinaire est convoquée suite à l'absence de quorum lors de la première réunion tenue le 07 août 2025, conformément à l'article 28 des statuts de la société. L'ordre du jour reste inchangé.

This extraordinary general meeting is convened following the absence of a quorum at the first meeting held on August 07, 2025, in accordance with Article 28 of the company's articles of association. The agenda remains unchanged.

Ordre du jour et propositions de décisions / Agenda and proposed decisions

1. Emission de droits de souscription Issuance of subscription rights

Ordre du jour / Agenda

(i) Examen du rapport spécial du conseil d'administration établi conformément aux articles 7:180 juncto 7:179, 7:191 et 7:193 du Code des sociétés et des associations relatif à l'émission de (x) 833.334 droits de souscription en faveur d'Alumni Capital Limited, ayant son siège à 601 Brickell Key Dr Suite 700, Miami, FL 33131, Etats-Unis d'Amérique (« Alumni »); et (y) 833.334 droits de souscription en faveur de L1 Capital Global Opportunities Master Fund, ayant son siège à 161A Shedden Road, 1 Artillery Court, PO Box 10085, Grand Cayman KY1-1001, Cayman Islands (« L1 Capital »), permettant à chacun de souscrire, en cas d'exercice, à 833.334 nouvelles actions;

Review of the special report of the board of directors prepared in accordance with Articles 7:180 in conjunction with 7:179, 7:191 and 7:193 of the Companies and Associations Code relating to the issue of (x) 833,334 subscription rights in favor of Alumni Capital Limited, with its registered office at 601 Brickell Key Dr Suite 700, Miami, FL 33131, United States of America ("Alumni"); and (y) 833,334 subscription rights in favor of L1 Capital Global Opportunities Master Fund, with its registered office at 161A Shedden Road, 1 Artillery Court, PO Box 10085, Grand Cayman KY1-1001, Cayman Islands ("L1 Capital"), entitling each to subscribe, upon exercise, for 833,334 new shares;

(ii) Examen du rapport spécial du commissaire établi conformément aux articles 7:180 juncto 7:179, 7:191 et 7:193 du Code des sociétés et des associations relatif à l'émission de 833.334 droits de souscription en faveur d'Alumni et 833.334 droits de souscription en faveur de L1 Capital, permettant à chacun de souscrire, en cas d'exercice, à 833.334 nouvelles actions;

Review of the special report of the auditor prepared in accordance with Articles 7:180 in conjunction with 7:179, 7:191, and 7:193 of the Companies and Associations Code relating to the issuance of 833,334 subscription rights in favor of Alumni and 833,334 subscription rights in favor of L1 Capital, allowing each to subscribe, upon exercise, to 833,334 new shares;

(iii) Emission de 833.334 droits de souscription en faveur d'Alumni, et décision d'une augmentation de capital différée éventuelle en résultant, et ce avec suppression, dans l'intérêt de la société, du droit de préférence des actionnaires existants de la société; attribution et acceptation immédiate;

Issuance of 833,334 subscription rights in favor of Alumni, and decision on a possible deferred capital increase resulting therefrom, with the removal, in the interest of the company, of the preemptive rights of the company's existing shareholders; immediate allocation and acceptance;

(iv) Emission de 833.334 droits de souscription en faveur de L1 Capital, et décision d'une augmentation de capital différée éventuelle en résultant, et ce avec suppression, dans l'intérêt de la société, du droit de préférence des actionnaires existants de la société; attribution et acceptation immédiate;

Issuance of 833,334 subscription rights in favor of L1 Capital, and decision on a possible deferred capital increase resulting therefrom, with the removal, in the interest of the company, of the preemptive rights of the company's existing shareholders; immediate allocation and acceptance;

(v) Pouvoirs.

Powers.

Proposition de décisions

Proposed decisions

Première résolution: Prise de connaissance des rapports spéciaux First resolution: Acknowledgment of special reports

L'assemblée générale dispense le président de donner lecture:

  • du rapport spécial du conseil d'administration établi conformément aux articles 7:180 juncto 7:179, 7:191 et 7:193 du Code des sociétés et des associations relatif à l'émission de (x) 833.334 droits de souscription en faveur d'Alumni Capital Limited, ayant son siège à 601 Brickell Key Dr Suite 700, Miami, FL 33131, Etats-Unis d'Amérique (« Alumni »); et (y) 833.334 droits de souscription en faveur de L1 Capital Global Opportunities Master Fund, ayant son siège à 161A Shedden Road, 1 Artillery Court, PO Box 10085, Grand Cayman KY1-1001, Cayman Islands (« L1 Capital »), permettant à chacun de souscrire, en cas d'exercice, à 833.334 nouvelles actions;

  • du rapport spécial du commissaire établi conformément aux articles 7:180 juncto 7:179, 7:191 et 7:193 du Code des sociétés et des associations relatif à l'émission de 833.334 droits de souscription en faveur d'Alumni et 833.334 droits de souscription en faveur de L1 Capital, permettant à chacun de souscrire, en cas d'exercice, à 833.334nouvelles actions.

Chaque actionnaire reconnait avoir eu l'opportunité de prendre connaissance de ces rapports.

Un exemplaire de ces rapports sera déposé au greffe du tribunal de l'entreprise de Bruxelles en même temps qu'une expédition des présentes.

The general meeting exempts the chairman from reading:

- the special report of the board of directors prepared in accordance with Articles 7:180 in conjunction with 7:179, 7:191 and 7:193 of the Companies and Associations Code relating to the issue of (x) 833,334 subscription rights in favor of Alumni Capital Limited, with its registered office at 601 Brickell Key Dr Suite 700, Miami, FL 33131, United States of America ("Alumni"); and (y) 833,334 subscription rights in favor of L1 Capital Global Opportunities Master Fund, with its registered office at 161A Shedden Road, 1 Artillery Court, PO Box 10085, Grand Cayman KY1- 1001, Cayman Islands ("L1 Capital"), allowing each to subscribe, upon exercise, for 833,334 new shares;

- the special report of the auditor prepared in accordance with Articles 7:180 in conjunction with 7:179, 7:191 and 7:193 of the Companies and Associations Code relating to the issue of 833,334 subscription rights in favor of Alumni and 833,334 subscription rights in favor of L1 Capital, allowing each to subscribe, if exercised, to 833,334 new shares.

Each shareholder acknowledges having had the opportunity to review these reports.

A copy of these reports will be filed with the clerk of the Brussels Commercial Court at the same time as a copy of this document.

Deuxième résolution: Emission et attribution de droits de souscription Second resolution: Issuance and allocation of subscription rights

Emission de droits de souscription Issuance of subscription rights

L'assemblée générale décide l'émission aux conditions déterminées dans le rapport du conseil d'administration dont question ci-dessus, de 833.334 droits de souscription en faveur d'Alumni lui permettant de souscrire à 833.334 nouvelles actions de la société, identiques aux actions existantes, ayant les droits qui leur sont conférés par les statuts et qui participeront aux dividendes déclarés postérieurement à la date d'exercice des droits de souscription. A cet effet, l'assemblée générale décide de supprimer, dans l'intérêt de la société, le droit de préférence des actionnaires existants de la société.

L'assemblée générale décide l'émission aux conditions déterminées dans le rapport du conseil d'administration dont question ci-dessus, de 833.334 droits de souscription en faveur de L1 Capital lui permettant de souscrire à 833.334 nouvelles actions de la société, identiques aux actions existantes, ayant les droits qui leur sont conférés par les statuts et qui participeront aux dividendes déclarés postérieurement à la date d'exercice des droits de souscription. A cet effet, l'assemblée générale décide de supprimer, dans l'intérêt de la société, le droit de préférence des actionnaires existants de la société.

The general meeting decides to issue, under the conditions set out in the board of directors' report referred to above, of 833,334 subscription rights in favor of Alumni, enabling it to subscribe to 833,334 new shares in the company, identical to the existing shares, with the rights conferred on them by the articles of association and which will participate in dividends declared after the date of exercise of the subscription rights. To this end, the general meeting decides to cancel, in the interest of the company, the pre-emptive rights of the company's existing shareholders.

The general meeting decides to issue, under the conditions set out in the above-mentioned report of the board of directors, of 833,334 subscription rights in favor of L1 Capital, enabling it to subscribe to 833,334 new shares in the company, identical to the existing shares, with the rights conferred on them by the articles of association and which will participate in dividends declared after the date of exercise of the subscription rights. To this end, the general meeting decides to cancel, in the interest of the company, the pre-emptive rights of the company's existing shareholders.

Attribution et acceptation des droits de souscription Allocation and acceptance of subscription rights

L'assemblée générale décide que 833.334 droits de souscription sont attribués à titre gratuit à Alumni, représentée comme dit est, qui accepte immédiatement et expressément cet octroi dans son intégralité.

L'assemblée générale décide que 833.334 droits de souscription sont attribués à titre gratuit à L1 Capital, représentée comme dit est, qui accepte immédiatement et expressément cet octroi dans son intégralité.

The general meeting decides that 833,334 subscription rights shall be allocated free of charge to Alumni, represented as stated above, which immediately and expressly accepts this allocation in its entirety.

The general meeting decides that 833,334 subscription rights shall be allocated free of charge to L1 Capital, represented as stated, which immediately and expressly accepts this allocation in its entirety.

Modalités et conditions des augmentations de capital Terms and conditions of capital increases

L'assemblée générale décide d'augmenter le capital de la société, en une ou plusieurs fois, sous la condition suspensive de l'exercice des droits de souscription, et ce à concurrence du nombre de droits de souscription exercés multiplié par leur prix d'exercice.

Les éventuelles augmentations de capital donneront lieu à l'émission de 833.334 nouvelles actions pour Alumni et 833.334 nouvelles actions pour L1 Capital.

Conformément à l'article 7:187 du Code des Sociétés et des associations, les augmentations de capital corrélatives à l'exercice éventuel des droits de souscription seront constatés par actes notariés dressés à la requête du conseil d'administration sur présentation d'un relevé des droits de souscription exercés. Les formalités de constatation authentique seront réalisées par le conseil d'administration ou par tout mandataire spécial dûment habilité à cet effet, lors de l'exercice des droits de souscription et emporteront la modification des clauses des statuts relatives au montant du capital et au nombre des actions qui le représentent.

The general meeting decides to increase the company's capital, in one or more installments, subject to the condition precedent of the exercise of subscription rights, up to the number of subscription rights exercised multiplied by their exercise price.

Any capital increases will result in the issuance of 833,334 new shares for Alumni and 833,334 new shares for L1 Capital.

In accordance with Article 7:187 of the Companies and Associations Code, capital increases resulting from the exercise of subscription rights will be recorded in notarized deeds drawn up at the request of the board of directors upon presentation of a statement of exercised subscription rights. The formalities for authentic recording will be carried out by the board of directors or by any special representative duly authorized for this purpose, upon the exercise of subscription rights, and will entail the amendment of the clauses of the articles of association relating to the amount of capital and the number of shares representing it.

Troisième résolution: Pouvoirs Third resolution: Powers

L'assemblée générale donne pouvoir à chaque administrateur et à Monsieur Olivier Van Gulck, CFO, chacun pouvant agir seul et avec faculté de substitution, en vue de procéder à l'inscription des Warrants dans un registre des droits de souscription nominatif établi à cet effet, et à dater et signer lesdites inscriptions.

L'assemblée générale donne pouvoir à chaque administrateur et à Monsieur Olivier Van Gulck, CFO, chacun pouvant agir seul et avec faculté de substitution, en vue de faire constater authentiquement l'exercice des droits de souscription, l'augmentation corrélative du capital de la société et le nombre de nouvelles actions émises en contrepartie ainsi que les modifications des statuts qui en résultent.

The general meeting authorizes each director and Mr. Olivier Van Gulck, CFO, each acting alone and with the power of substitution, to register the Warrants in a register of subscription rights established for this purpose, and to date and sign said registrations.

The general meeting grants power to each director and to Mr. Olivier Van Gulck, CFO, each of whom may act alone and with the power of substitution, to have the exercise of subscription rights, the corresponding increase in the company's capital, and the number of new shares issued in consideration thereof, as well as the resulting amendments to the articles of association, duly recorded.

2. Approbation du Loan Agreement conclu le 25 avril 2025 entre Maxximum SA et la Société, et en particulier de l'apport de la créance de Maxximum SA sur la Société découlant dudit Loan Agreement et de la formule sur base de laquelle sera calculé le nombre d'actions qui seront émises en faveur de Maxximum SA dans le cadre dudit apport.

Approval of the Loan Agreement entered into on April 25, 2025 between Maxximum SA and the Company, and in particular the contribution of Maxximum SA's claim on the Company arising from the said Loan Agreement and the formula on the basis of which the number of shares to be issued to Maxximum SA in connection with the said contribution will be calculated.

Ordre du jour / Agenda

2.1. En vertu d'un Loan Agreement conclu le 25 avril 2025 entre la Société et Maxximum SA (le « Contrat de Prêt »), Maxximum SA vendra au cours de l'année 2025 un maximum de 1.307.818 actions de la Société dont elle est propriétaire. Le produit de chacune de ces ventes est, à hauteur de 90 %, immédiatement après chaque vente mis à disposition de la Société sous forme de prêt afin de financer son développement (les 10 % restants seront utilisés pour couvrir les frais liés à la mise en œuvre de l'opération). La créance de Maxximum SA sur la Société découlant de ce prêt fera l'objet, au plus tard le 31 décembre 2025, d'un apport au capital de la Société.

Pursuant to a Loan Agreement entered into on April 25, 2025 between the Company and Maxximum SA (the "Loan Agreement"), Maxximum SA will sell a maximum of 1,307,818 shares of the Company that it owns during the year 2025. Immediately after each sale, 90% of the proceeds from each of these sales will be made available to the Company in the form of a loan to finance its development (the remaining 10% will be used to cover the costs associated with the implementation of the transaction). Maxximum SA's claim on the Company arising from this loan will be contributed to the Company's capital by December 31, 2025, at the latest.

2.2. Comme indiqué dans le communiqué de presse publié par la Société le 25 avril 2025, Maxximum SA et la Société sont convenues que le nombre d'actions qui seront émises en faveur de Maxximum SA dans le cadre de l'apport de la créance de Maxximum SA sur la Société découlant du Contrat de Prêt sera déterminé sur base du prix moyen pondéré par les volumes des ventes initiées par Maxximum SA dans le cadre du Contrat de Prêt diminué de 3 %.

As indicated in the press release published by the Company on April 25, 2025, Maxximum SA and the Company have agreed that the number of shares to be issued to Maxximum SA in connection with the contribution of Maxximum SA's claim on the Company arising from the Loan Agreement will be determined on the basis of the volume-weighted average price of sales initiated by Maxximum SA under the Loan Agreement, less 3%.

2.3. En raison du conflit d'intérêts potentiel susceptible d'exister au niveau de Monsieur Alexandre Saboundjian et de Madame Pioch, administrateurs de Maxximum SA et de la Société, le conseil de la Société a, conformément aux meilleures pratiques et à l'esprit de l'article 7:96 du Code des sociétés et des associations, décidé de soumettre à l'approbation de l'assemblée générale des actionnaires de la Société le Loan Agreement conclu le 25 avril 2025 entre Maxximum SA et la Société, et en particulier l'apport de la créance de Maxximum SA sur la Société découlant dudit Loan Agreement et la formule sur base de laquelle sera calculé le nombre d'actions qui seront émises en faveur de Maxximum SA dans le cadre dudit apport.

Due to the potential conflict of interest that may exist with regard to Mr. Alexandre Saboundjian and Ms. Pioch, directors of Maxximum SA and the Company, the Company's board of directors, in accordance with best practices and the spirit of Article 7:96 of the Code of Companies and Associations, has decided to submit for approval of the Company's general meeting of shareholders the Loan Agreement entered into on April 25, 2025 between Maxximum SA and the Company, and in particular the contribution of Maxximum SA's claim on the Company arising from the said Loan Agreement and the formula on the basis of which the number of shares to be issued to Maxximum SA in connection with the said contribution will be calculated.

Proposition de décision

Proposed decision

L'assemblée générale décide d'approuver le Loan Agreement conclu le 25 avril 2025 entre Maxximum SA et la Société, ainsi que l'ensemble de ses conditions et modalités. L'assemblée générale approuve en particulier l'apport de la créance de Maxximum SA sur la Société découlant dudit Loan Agreement et la formule selon laquelle le nombre d'actions qui seront émises en faveur de Maxximum SA dans le cadre de l'apport de la créance de Maxximum SA sur la Société découlant du Contrat de Prêt sera déterminé sur base du prix moyen pondéré par les volumes des ventes initiées par Maxximum SA dans le cadre du Contrat de Prêt diminué de 3 %.

The general meeting resolves to approve the Loan Agreement entered into on April 25, 2025 between Maxximum SA and the Company, as well as all of its terms and conditions. The general meeting specifically approves the contribution of Maxximum SA's claim on the Company arising from the said Loan Agreement and the formula according to which the number of shares to be issued to Maxximum SA in connection with the contribution of Maxximum SA's claim on the Company arising from the Loan Agreement will be determined on the basis of the volumeweighted average price of sales initiated by Maxximum SA under the Loan Agreement, less 3%.

Pour pouvoir être adoptées, les propositions reprises au point 1 de l'ordre du jour de l'assemblée générale extraordinaire requièrent un quorum de la moitié du capital et un vote à la majorité des trois quarts des voix émises à l'assemblée générale extraordinaire.

Les propositions reprises au point 2. ne nécessite pas de quorum et requiert un vote à la majorité absolue des voix présentes ou représentées à l'assemblée générale extraordinaire. Conformément à l'article 7:153 du Code des sociétés et des associations, aucun quorum de présence n'est requis pour cette seconde assemblée convoquée avec le même ordre du jour.

En effet, étant donné que l'assemblée générale extraordinaire tenue le 7 août 2025 n'a pas pu valablement délibérer sur première convocation, faute de quorum représentant au moins la moitié du capital, cette nouvelle assemblée générale extraordinaire du 28 août 2025 à 11 heures (heure belge) pourra valablement délibérer sur les mêmes points, quelle que soit la part du capital représentée.

In order to be validly adopted, the resolutions listed under item 1 of the agenda of the Extraordinary General Meeting require a quorum of half of the share capital and approval by a majority of three-quarters of the votes cast at the Extraordinary General Meeting.

The resolutions listed under item 2 do not require any quorum and must be approved by an absolute majority of the votes present or represented at the Extraordinary General Meeting.

In accordance with Article 7:153 of the Belgian Companies and Associations Code, no attendance quorum is required for this second Extraordinary General Meeting convened with the same agenda. As the Extraordinary General Meeting held on August 7, 2025, was unable to validly deliberate on first convening due to the lack of a quorum representing at least half of the share capital, this new Extraordinary General Meeting, to be held on August 28, 2025, at 11:00 a.m. (Belgian time), may validly deliberate on the same items, regardless of the proportion of the share capital represented.

Formalités de participation

Participation formalities

Pour assister à l'assemblée générale extraordinaire, les actionnaires doivent se conformer aux dispositions suivantes:

To attend the extraordinary general meeting, shareholders must comply with the following provisions:

• Conformément à l'article 25, premier alinéa des statuts de la Société, les propriétaires d'actions nominatives qui souhaitent assister à l'assemblée générale extraordinaire ou qui souhaitent s'y faire représenter doivent en informer le conseil d'administration au plus tard le jeudi 21 août 2025 par email à l'adresse [email protected].

In accordance with Article 25, first paragraph of the Company's articles of association, owners of registered shares who wish to attend the extraordinary general meeting or who wish to be represented there must inform the board of directors no later than Thursday , August 21, 2025 by email to [email protected] .

• Conformément à l'article 25, second alinéa des statuts de la Société, les propriétaires d'actions dématérialisées qui souhaitent assister à l'assemblée générale extraordinaire ou qui souhaitent s'y faire représenter, doivent déposer au siège de la Société ou transmettre par email à l'adresse [email protected] au plus tard le jeudi 21 août 2025 une attestation délivrée par leur institution financière agréée certifiant l'indisponibilité des actions dématérialisées jusqu'à la clôture de l'assemblée générale.

In accordance with Article 25, second paragraph of the Company's articles of association, owners of dematerialized shares who wish to attend the extraordinary general meeting or who wish to be represented there, must deposit at the Company's registered office or send by email to [email protected] no later than Thursday, August 21, 2025, a certificate issued by their approved financial institution certifying the unavailability of the dematerialized shares until the closing of the general meeting.

• Les personnes physiques qui participent à l'assemblée en qualité de propriétaire de titres, de mandataire ou d'organe d'une personne morale devront pouvoir justifier de leur identité pour avoir accès à l'assemblée. Les représentants de personnes morales devront remettre les documents établissant leur qualité d'organe ou de mandataires spéciaux.

Individuals participating in the meeting as owners of securities, agents or organs of a legal entity must be able to prove their identity in order to gain access to the meeting. Representatives of legal entities must provide documents establishing their status as organs or special agents.

• Les participants sont invités à se présenter au siège de la Société, le 28 août 2025 entre 10 heures et 10 heures 30 (heure belge) pour procéder aux formalités d'enregistrement.

Participants are invited to come to the Company's headquarters on August 28, 2025 between 10 a.m. and 10:30 a.m. to complete the registration formalities.

• Chaque actionnaire peut se faire représenter à l'assemblée générale par un mandataire. Les procurations originales, établies conformément au modèle prescrit par la Société, doivent être remises au plus tard le jeudi 21 août 2025 au siège de la Société. Les procurations peuvent également être transmises au plus tard le jeudi 21 août 2025 par email à l'adresse [email protected] pour autant que les originaux signés soient remis au bureau de l'assemblée générale au plus tard avant le début de l'assemblée. Les procurations, établies conformément au modèle prescrit par la Société sont disponibles sur le site Internet de la Société à l'adresse https://llama-group.com/investors/documentation/.

Each shareholder may be represented at the general meeting by a proxy . Original proxies, drawn up in accordance with the model prescribed by the Company, must be submitted to the Company's registered office no later than Thursday, August 21, 2025. Proxies may also be sent no later than Thursday, August 21, 2025 by email to [email protected] provided that the signed originals are submitted to the office of the general meeting at the latest before the start of the meeting. The proxies, drawn up in accordance with the model prescribed by the Company, are available on the Company's website at https://llamagroup.com/investors/documentation/.

Droit des actionnaires de poser des questions / Shareholders' Right to Ask Questions

Conformément à l'article 7:139 du Code des sociétés et des associations, un actionnaire peut poser par écrit des questions aux administrateurs et/ou au commissaire préalablement à l'assemblée générale extraordinaire. Ces questions doivent être transmises au plus tard le jeudi 21 août 2025 par email à l'adresse [email protected]. Les questions d'un actionnaire seront uniquement prises en considération si celui-ci a respecté toutes les formalités d'admission pour participer à l'assemblée générale.

In accordance with Article 7: 139 of the Companies and Associations Code, a shareholder may submit written questions to the directors and/or the auditor prior to the extraordinary general meeting. These questions must be submitted by Thursday, August 21, 2025, by email to [email protected] . Shareholder questions will only be considered if the shareholder has complied with all admission formalities to participate in the general meeting.

Documents disponibles Available documents

Tous les documents concernant l'assemblée générale extraordinaire que la loi requiert de mettre à disposition des actionnaires, pourront être consultés sur le site internet de la Société à l'adressehttps://llama-group.com/investors/documentation/ à partir de la publication de la présente convocation. Une copie de ces documents sera également envoyée par email aux actionnaires qui, au plus tard sept jours avant l'assemblée générale extraordinaire, ont rempli les formalités pour être admis à l'assemblée générale.

All documents relating to the extraordinary general meeting that the law requires to be made available to shareholders may be consulted on the Company's website at the following address: https://llamagroup.com/investors/documentation/ from the publication of this notice. A copy of these documents will also be sent by email to shareholders who, no later than seven days before the extraordinary general meeting, have completed the formalities to be admitted to the general meeting.

Pour le conseil d'administration,

For the Board of Directors,

Alexandre Saboundjian, Administrateur-délégué / Managing Director

Talk to a Data Expert

Have a question? We'll get back to you promptly.