AGM Information • Jul 27, 2020
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
INSTRUCTION – APPENDIX TO THE POWER OF ATTORNEY
INDICATED WAYS OF VOTING BY THE ATTORNEY AT THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETINGOF CPD SPÓŁKA AKCYJNA (JOINT-STOCK COMPANY) WITH ITS REGISTERED SEAT IN WARSAW CONVENED ON 20 AUGUST, 2020
§1
Działając na podstawie art. 409 § 1 Kodeksu spółek handlowych Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie wybiera na Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Panią/Pana […].
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.
.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
adopted by the Extraordinary General Meeting of CPD S.A. with its registered office in Warsaw held on __ August, 2020
§ 1
Pursuant to article 409 § 1 of the Code of Commercial Companies, the Extraordinary General Meeting hereby appoints Mr./Ms/ [●] as the Chairman of the Extraordinary General Meeting.
§ 2
This resolution takes effect on the date of its adoption.
INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Assembly:
❑ za / in favour
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ wstrzymuję się / abstained
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
Commentary no. 1
According to art. 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to art. 425 and art. 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meetingwhich is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting– please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
II. Resolution for adoption of agenda of the General Meeting:
§1
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie niniejszym przyjmuje porządek obrad w brzmieniu:
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.
The Extraordinary General Meeting hereby adopts the following agenda:
This resolution takes effect on the date of its adoption.
.
INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Assembly:
❑ za / in favour
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ wstrzymuję się / abstained
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
Commentary no. 1
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
Commentary no. 2
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meetingwhich is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting– please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
III Resolutions on redeeming own stocks of CPD S.A
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki działając na podstawie art. 359 § 1 i § 2 w zw. z art. 362 § 1 pkt 5) i art. 360 Kodeksu spółek handlowych oraz § 4 ust. 3 Statutu Spółki, uchwala co następuje:
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki, działając na podstawie art. 359 § 1 i § 2 w zw. z art. 362 § 1 pkt 5) Kodeksu spółek handlowych oraz § 4 ust. 3 Statutu Spółki, niniejszym umarza za zgodą Akcjonariuszy (umorzenie dobrowolne) łącznie 8.699.836 (słownie: osiem milionów sześćset dziewięćdziesiąt dziewięć tysięcy osiemset trzydzieści sześć) akcji własnych Spółki o wartości nominalnej 0,10 zł (dziesięć groszy) każda i o łącznej wartości nominalnej 869.983,60 zł (słownie: osiemset sześćdziesiąt dziewięć tysięcy dziewięćset osiemdziesiąt trzy złote sześćdziesiąt groszy), oznaczonych kodem ISIN PLCELPD00013 - dalej zwanych łącznie "Akcjami", nabytych przez Spółkę :
c) w odniesieniu do 4.779.565 Akcji w wyniku ogłoszonego przez Spółkę w dniu 2 czerwca 2020 r. zaproszenia do składania ofert sprzedaży akcji Spółki, (Akcje własne III);
przeprowadzonych na podstawie upoważnienia udzielonego w Uchwale nr 3 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD z dnia 28 lutego 2019 r. w sprawie nabycia akcji Spółki w celu umorzenia, która została dwukrotnie zmieniona tj. Uchwałą nr 3 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD S.A. z dnia 2 marca 2020 r. oraz Uchwałą nr 18 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD S.A. z dnia 27 maja 2020 r.
Wynagrodzenie, o którym mowa w ust. 1, ust. 2 i ust. 3, zostaje rozliczone jako cena zbycia odpowiednio Akcji własnych I, Akcji własnych II i Akcji własnych III określona w ramach procedury składania poszczególnych ofert sprzedaży Akcji (w tym w zaproszeniach do składania ofert sprzedaży Akcji Spółki oraz w ofertach Akcjonariuszy, których akcje Spółka nabyła w celu umorzenia).
§ 3
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.
The Extraordinary General Meeting of the Company acting under article 359 § 1 and § 2 in connection with article 362 §1 item 5 and article 360 of the Commercial Companies Code and § 4 section 3 of the Company's Statute resolves as follows:
The Extraordinary General Meeting of the Company acting under article 359 § 1 and § 2 in connection with article 362 §1 item 5 and article 360 of the Commercial Companies Code and § 4 section 3 of the Company's Statute hereby redeems with the Shareholders' consent (voluntary redemption) a total of 8,699,836 (in words: eight million six hundred ninety nine thousand eight hundred thirty six) shares of Company's treasury stock with a nominal value PLN 0.10 (ten grosz) each and with a total nominal value of PLN 869,983.60 (in words: eight hundred sixty nine thousand nine hundred eighty three zlotys and sixty grosz) bearing the code ISIN PLCELPD00013 - hereinafter referred to jointly as the "Shares", reacquired by the Company:
c) 4,779,565 Shares – as a result of the Company's invitation published on 2 June 2020 to submit offers to sell the Company's shares (Third Shares);
carried out in accordance with the authorisation granted in Resolution no. 3 adopted by the Extraordinary General Meeting of CPD held on 28 February 2019 to acquire the Company's shares for the purpose of redemption, which has been amended twice, i.e. in Resolution no. 3 adopted by the Extraordinary General Meeting of CPD S.A. held on 2 March 2020 and in Resolution no. 18 adopted by the Ordinary General Meeting of CPD S.A. held on 27 May 2020.
1. The First Shares shall be redeemed for the consideration stated in resolution no. 1/II/2019 adopted by the Company's Management Board on 29 February 2019 setting the detailed terms and conditions to acquire the Company's Shares equal to PLN 13.01 (in words: thirteen zlotys and one grosz) per First Share, i.e. for total consideration of PLN 43,009,576.86 (in words: forty three
million nine thousand five hundred seventy six zlotys and eighty six grosz) for all of the First Shares.
§ 4
This resolution enters into force at the time it is adopted.
INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Assembly:
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting – please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..………………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
IV. Resolution on reducing CPD S.A.'s share capital and amending the Company's Statute
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki działając na podstawie art. 455 § 1 i § 2 w związku z art. 360 § 1 Kodeksu spółek handlowych, uchwala co następuje:
W związku z obniżeniem kapitału zakładowego o którym mowa w § 1, zmienia się § 4 ust. 1 Statut Spółki w ten sposób, że otrzymuje następujące brzmienie:
"1. Kapitał zakładowy Spółki wynosi 1.767.129,50 zł (słownie: jeden milion siedemset sześćdziesiąt siedem tysięcy sto dwadzieścia dziewięć złotych pięćdziesiąt groszy) i jest podzielony na 17.671.295 (słownie: siedemnaście milionów sześćset siedemdziesiąt jeden tysięcy dwieście dziewięćdziesiąt pięć) akcji serii AA o wartości nominalnej 0,10 PLN (dziesięć groszy) każda."
Upoważnia się Zarząd Spółki do dokonania wszelkich czynności prawnych i faktycznych zmierzających do zarejestrowania niniejszej uchwały, w tym:
Na podstawie art. 430 § 5 Kodeksu spółek handlowych upoważnia się Radę Nadzorczą Spółki do ustalenia tekstu jednolitego zmienionego Statutu Spółki uwzględniającego zmiany dokonane na podstawie niniejszej uchwały.
Uchwała niniejsza wchodzi w życie z chwilą podjęcia, ze skutkiem od dnia jej rejestracji w rejestrze przedsiębiorców.
The Extraordinary General Meeting of the Company acting under article 455 § 1 and § 2 in connection with article 360 §1 of the Commercial Companies Code resolves as follows:
In connection with the reduction of share capital mentioned in § 1, § 4 section 1 of the Company's Statute shall be worded as follows:
"1. The Company's share capital shall be PLN 1,767,129.50 (in words: one million seven hundred sixty seven thousand one hundred twenty nine zlotys and fifty grosz) and shall be divided into 17,671,295 (in words: seventeen million six hundred seventy one thousand two hundred ninety five) series AA shares with a nominal value of PLN 0.10 (ten grosz) each."
The Company's Management Board is authorised to carry out any and all legal and factual activities to register this resolution, including:
Under article 430 §5 of the Commercial Companies Code, the Company's Supervisory Board is authorised to fix the consolidated version of the Company's amended Statute incorporating the amendments made under this resolution.
This resolution enters into force at the time it is adopted with effect on the day it is registered in the register of commercial undertakings.
INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Assembly:
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ wstrzymuję się / abstained
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
Commentary no. 1
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting – please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.