AI Terminal

MODULE: AI_ANALYST
Interactive Q&A, Risk Assessment, Summarization
MODULE: DATA_EXTRACT
Excel Export, XBRL Parsing, Table Digitization
MODULE: PEER_COMP
Sector Benchmarking, Sentiment Analysis
SYSTEM ACCESS LOCKED
Authenticate / Register Log In

Eko Export S.A.

Annual Report May 2, 2022

5592_rns_2022-05-02_3619709f-51a4-43ad-82f9-8d62b71b0c38.html

Annual Report

Open in Viewer

Opens in native device viewer

OPINIA RADY NADZORCZEJ

Dotycząca zastrzeżenia dotyczącego braku możliwości oceny biegłego czy wykazane w

sprawozdaniu skonsolidowanym rzeczowe aktywa trwałe są poprawnie wycenione ze względu na

brak pełnego tłumaczenia na język polski wykonanej przez Grupę wyceny aktywów zakładu

produkcyjnego w Kazachstanie

zawartych w Raporcie Niezależnego Biegłego Rewidenta z badania skonsolidowanego sprawozdania

finansowego Grupy Kapitałowej EKO EXPORT za okres od 1 stycznia 2021 roku do 31 grudnia 2021

roku,

Zarząd Grupy EKO Export w z siedzibą w Bielsko-Białej przekazał Radzie Nadzorczej sporządzone

przez niezależnego biegłego rewidenta Krzysztofa Gmur z firmy audytorskiej PRO AUDIT Kancelaria

Biegłych Rewidentów Spółka z o.o. (Nexia Pro Audit) z siedzibą w Krakowie:

Przedstawiony Radzie Nadzorczej raport biegłego rewidenta zawierają opis następujących

okoliczności, jakie stanowią podstawę zastrzeżenia:

1) brak możliwości oceny biegłego rewidenta czy wykazane w sprawozdaniu skonsolidowanym

rzeczowe aktywa trwałe są poprawnie wycenione ze względu na brak pełnego tłumaczenia

na język polski wykonanej przez Grupę wyceny aktywów zakładu produkcyjnego w

Kazachstanie

Zarząd Spółki przekazał Radzie Nadzorczej następujące informacje dotyczące przedstawionych

zastrzeżeń biegłego rewidenta do skonsolidowanego sprawozdania finansowego:

Powodem zastrzeżenia jest niekompletnie przetłumaczona wycena na język polski i w związku z tym

brak możliwości oceny biegłego czy wykazane w sprawozdaniu skonsolidowanym rzeczowe aktywa

trwałe są poprawnie wycenione.

Zarząd oświadcza, że wycena została sporządzona przez renomowaną firmę audytorską The Expert

Sp. z o.o. w języku rosyjskim. Ze względu na kryzys związany z uchodźcami z Ukrainy i koniecznością

tłumaczenia dokumentów dla uchodźców, dostępność polskich tłumaczy języka polskiego jest mocno

ograniczona.

Wobec powyższego tłumaczenie to zostało zlecone w Kazachstanie, lecz ze względu na obszerny

zakres dokumentu oraz jego specjalistyczny zakres nie została ona w całości przetłumaczona przed

zakończeniem badania przez biegłego rewidenta.

Sukcesywnie tłumaczone rozdziały przedmiotowej wyceny były wysyłane do biegłych, którzy uznali,

że tylko pełne tłumaczenie wyceny może być podstawą jej weryfikacji. Dlatego w swojej opinii biegły

rewident postanowił uwidocznić zastrzeżenie w tej kwestii.

Rada Nadzorcza, w związku z wskazanymi wyżej uzasadnieniami biegłego rewidenta związanymi z

zastrzeżeniem oraz przekazanymi przez Zarząd Spółki informacjami i wyjaśnieniami, stwierdza, co

następuje:

1) Rada Nadzorcza przyjmuje stanowisko Zarządu dotyczące stanowiska przedstawionego

przez biegłego rewidenta w raportach i zobowiązuje Zarząd w zakresie podjęcia

czynności związanych z przedstawieniem do przeglądu półrocznego pełnego tłumaczenia

wykonanej wyceny środków trwałych,

2) Rada Nadzorcza oczekuje na bieżąco informacji od Zarządu Spółki na temat podejmowanych

działań dotyczących minimalizacji czynników mających wpływ na wykazane w opinii biegłego

istotnej niepewności (wojna w Ukrainie, pandemia oraz zobowiązania krótkoterminowe

przewyższające aktywa obrotowe) mających wpływ na zdolności Spółki do kontynuacji

działalności.

Marek Kwiatek ______________________

Igor Bokun ______________________

Agnieszka Bokun ______________________

Andrzej Hugiel ______________________

Janusz Hańderek ____________________

Bielsko-Biała, dn. 02.05.2022 r.

Talk to a Data Expert

Have a question? We'll get back to you promptly.