Board/Management Information • May 30, 2022
Board/Management Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
| SPRAWOZDANIE RADY NADZORCZEJ BIOTON S.A ZA ROK 2021, OBEJMUJĄCE: |
REPORT OF THE SUPERVISORY BOARD OF BIOTON S.A. FOR YEAR 2021, INCLUDING: |
||
|---|---|---|---|
| (I) | DZIAŁALNOŚĆ RADY NADZORCZEJ BIOTON S.A. ORAZ JEJ KOMITETU AUDYTU W 2021; |
(I) | THE ACTIVITY OF THE SUPERVISORY BOARD OF BIOTON S.A. AND IT'S AUDIT COMMITTEE FOR 2021; |
| (II) | OCENĘ SYTUACJI BIOTON S.A. I GRUPY KAPITAŁOWEJ W ROKU 2021; |
(II) | THE ASSESSMENT OF THE SITUATION OF BIOTON S.A. AND THE CAPITAL GROUP IN YEAR 2021; |
| (III) | OCENĘ SYSTEMÓW KONTROLI WEWNĘTRZNEJ, ZARZĄDZANIA RYZYKIEM, COMPLIANCE ORAZ FUNKCJI AUDYTU WEWNĘTRZNEGO; |
(III) | THE ASSESSMENT OF INTERNAL CONTROL SYSTEMS, RISK MANAGEMENT, COMPLIANCE AND INTERNAL AUDITING FUNCTIONS; |
| (IV) | OCENĘ STOSOWANIA PRZEZ SPÓŁKĘ ZASAD ŁADU KORPORACYJNEGO ORAZ SPOSOBU WY PEŁNIANIA PRZEZ SPÓŁKĘ OBOWIĄZKÓW IN FORMACYJNYCH DOTYCZĄCYCH STOSOWANIA ZASAD ŁADU KORPORACYJNEGO; |
(IV) | THE ASSESSMENT OF HOW THE COMPANY APPLIES THE PRINCIPLES OF CORPORATE GOVERNANCE AND HOW THE COMPANY MEETS ITS DISCLOSURE OBLIGATIONS REGARDING THE APPLICATION OF THE PRINCIPLES OF CORPORATE GOVERNANCE; |
| (V) | OCENĘ ZASADNOŚCI WYDATKÓW, O KTÓRYCH MOWA W ZASADZIE 1.5 DOBRYCH PRAKTYK SPÓŁEK NOTOWANYCH NA GPW 2021 ("DOBRE PRAKTYKI"); |
(V) | THE ASSESSMENT OF THE REASONABLENESS OF THE EXPENDITURE REFERRED TO IN RULE 1.5 OF THE BEST PRACTICE FOR WSE LISTED COMPANIES 2021 ("THE BEST PRACTICES"); |
| (VI) | INFORMACJĘ NA TEMAT STOPNIA REALIZACJI POLITYKI RÓŻNORODNOŚCI W ODNIESIENIU DO ZARZĄDU I RADY NADZORCZEJ; |
(VI) | INFORMATION ON THE LEVEL OF IMPLEMENTATION OF THE DIVERSITY POLICY WITH RESPECT TO THE MANAGEMENT BOARD AND THE SUPERVISORY BOARD; |
| (VII) REKOMENDACJE DLA ZWYCZAJNEGO WAL NEGO ZGROMADZENIA BIOTON S.A. |
(VII) RECOMMENDATIONS TO THE ORDINARY GENERAL MEETING OF BIOTON S.A. |
||
| (I) DZIAŁALNOŚĆ RADY NADZORCZEJ BIOTON S.A. ORAZ JEJ KOMITETU AUDYTU W 2021; |
(I) THE ACTIVITY OF THE SUPERVISORY BOARD OF BIOTON S.A. AND IT'S AUDIT COMMITTEE FOR 2021; |
|---|---|
| 1. Skład Rady Nadzorczej oraz Komitetu Audytu |
1. Composition of the Supervisory Board and the Audit Committee of the Supervisory Board |
| Zgodnie z §17 ust. 1 Statutu BIOTON S.A. w okresie sprawozdawczym obejmującym rok obrotowy od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 roku ("Okres Sprawozdawczy"), Rada Nadzorcza składała się z nie mniej niż 5 i nie więcej niż 13 Członków, powołanych zgodnie z postanowienia § 17 ust. 2 Statutu Spółki podczas obrad Walnego Zgromadzenia. |
Pursuant to §17 sec. 1 the Statute of BIOTON S.A., during the reporting period, covering the fiscal year from January 1st to December 31st , 2021 , 2021 (the "Reference Period"), the Supervisory Board consisted of not less than 5 and not more than 13 Members appointed in accordance with the provisions of § 17 sec. 2 of the Statute of the Company during the General Meeting. |
| Na dzień 1 stycznia 2021 r., skład Rady Nadzorczej przedstawiał się następująco: |
On January 1st, 2021, the composition of the Supervisory Board was as follows: |
| − Dr. Hao Fan (Przewodniczący Rady Nadzorczej) – złożenie rezygnacji 16 marca 2021 r., |
− Dr Hao Fan (President of the Supervisory Board) – date of resignation March 16th , 2021, |
| − Pan Dariusz Trzeciak (Wiceprzewodniczący Rady Nadzorczej spełniający kryteria, o których mowa w § 18 ust. 1 pkt 2 ‐ 4 Statutu Spółki), |
− Mr. Dariusz Trzeciak (Vice President of the Supervisory Board, fulfilling the criteria referred to in the § 18 sec. 1 sub section 2 ‐ 4 of the Company's Statute), |
| − Pan Ramesh Rajentheran (Wiceprzewodniczący Rady Nadzorczej spełniający kryteria, o których mowa w § 18 ust. 1 pkt 2 ‐ 4 Statutu Spółki), |
− Mr. Ramesh Rajentheran (Vice President of the Supervisory Board, fulfilling the criteria referred to in the § 18 sec. 1 sub section 2 ‐ 4 of the Company's Statute), |
| − Pan Jubo Liu (Członek Rady Nadzorczej), | − Mr. Jubo Liu (Member of the Supervisory Board), |
| − Pan Vaidyanathan Viswanath (Członek Rady Nadzorczej), |
− Mr. Vaidyanathan Viswanath (Member of the Supervisory Board), |
| − Pan Nicola Cadei (Członek Rady Nadzorczej), | − Mr. Nicola Cadei (Member of the Supervisory |
| − Pan Wei Ming Tan (Członek Rady Nadzorczej) – złożenie rezygnacji 16 czerwca 2021 r. |
Board), − Mr. Wei Ming Tan (Member of the Supervisory Board) date of resignation June 16th , 2021. |
| Na dzień 31 grudnia 2021 roku, skład Rady Nadzorczej przedstawiał się następująco: |
31st, On December 2021, the composition of the Supervisory Board was as follows: |
| − Pan Nicola Cadei (Przewodniczący Rady Nadzorczej) wybrany 18 maja 2021 r., |
− Mr. Nicola Cadei (President of the Supervisory Board) date of election May 18th , 2021, |
| − Pan Dariusz Trzeciak (Wiceprzewodniczący Rady Nadzorczej spełniający kryteria, o których mowa w § 18 ust. 1 pkt 2 ‐ 4 Statutu Spółki), |
− Mr. Dariusz Trzeciak (Vice President of the Supervisory Board, fulfilling the criteria referred to in the § 18 sec. 1 sub section 2 ‐ 4 of the Company's Statute), |
| − Pan Ramesh Rajentheran – Wiceprzewodniczący Rady Nadzorczej spełniający kryteria, o których mowa w § 18 ust. 1 pkt 2 ‐ 4 Statutu Spółki), |
− Mr. Ramesh Rajentheran (Vice President of the Supervisory Board, fulfilling the criteria referred to in the § 18 sec. 1 sub section 2 ‐ 4 of the Company's Statute), |
| − Pan Jubo Liu (Członek Rady Nadzorczej), | − Mr. Jubo Liu (Member of the Supervisory Board), |
|---|---|
| − Pan Vaidyanathan Viswanath (Członek Rady Nadzorczej), |
− Mr. Vaidyanathan Viswanath (Member of the Supervisory Board), |
| − Pan Khee Wee Hau (Członek Rady Nadzorczej) – wybrany 28 czerwca 2021 r., |
− Mr. Khee Wee Hau (Member of the Supervisory Board) – date of election June 28th , 2021, |
| − Pani Yuhong Geng (Członek Rady Nadzorczej) – wybrana 28 czerwca 2021 r., |
− Mrs. Yuhong Geng (Member of the Supervisory Board) – date of election June 28th , 2021, |
| − Pan Tomasz Siembida (Członek Rady Nadzorczej) – wybrany 28 czerwca 2021 r. |
− Mr. Tomasz Siembida (Member of the Supervisory Board) – date of election June 28th , 2021. |
| W roku obrotowym 2021 w skład Komitetu Audytu Rady Nadzorczej Spółki wchodzili: |
In the financial year 2021, the Audit Committee of the Company's Supervisory Board included: |
| − Pan Dariusz Trzeciak – (Przewodniczący Komitetu Audytu Rady Nadzorczej Spółki) od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia2021 r., |
− Mr. Dariusz Trzeciak – (Chairman of the Audit Committee of the Company's Supervisory Board) from January 1st , 2021 to December 31st , 2021, |
| − Pan Jubo Liu – (Wiceprzewodniczący Komitetu Audytu Rady Nadzorczej Spółki) od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 10 sierpnia 2021 r., |
− Mr. Jubo Liu - (Vice Chairman of the Audit Committee of the Company's Supervisory Board) from January 1st , 2021 to August 10th , 2021, |
| − Pan Khee Wee Hau – (Wiceprzewodniczący Komitetu Audytu Rady Nadzorczej Spółki) od dnia 20 sierpnia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2021 r., |
− Mr. Khee Wee Hau – (Vice Chairman of the Audit Committee of the Company's Supervisory Board) from August 20th, 2021 to December 31st, 2021, |
| − Pan Ramesh Rajentheran – (Członek Komitetu Audytu Rady Nadzorczej Spółki) od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2021 r. |
− Mr. Ramesh Rajentheran – (Member of the Audit Committee of the Company's Supervisory Board) st, 2021 to December 31th from January 1 , 2021. |
| Wszyscy Członkowie Rady Nadzorczej i Komitetu Audytu posiadają odpowiednie kwalifikacje oraz doświadczenie życiowe i zawodowe pozwalające na efektywne i rzetelne wykonywanie powierzonych im funkcji. |
All Members of the Supervisory Board and the Audit Committee have appropriate qualifications as well as life and professional experience allowing for effective and reliable performance of the functions entrusted to them. |
| 2. Zasady i zakres działania Rady Nadzorczej i Komitetu Audytu |
2. Principles and scope of activity of the Supervisory Board and the Audit Committee |
| Rada Nadzorcza Spółki działała w roku obrotowym 2021 zgodnie z przepisami kodeksu spółek handlowych, postanowieniami Statutu Spółki i Regulaminem Rady Nadzorczej (określającym jej organizację i sposób wykonywania czynności) oraz "Dobrymi Praktykami". |
The Supervisory Board of the Company worked in fiscal year 2021 in accordance with the provisions of the Code of Commercial Companies, the provisions of the Company Statute and rules of the Supervisory Board Policy (determining the organization and the execution of the actions) and "The Best Practices". |
| W roku obrotowym 2021, w skład Rady Nadzorczej Spółki wchodziło co najmniej 2 Członków spełniających kryteria niezależności, o których mowa w punkcie 2.3. "Dobrych Praktyk". |
In the 2021 fiscal year, the Supervisory Board of the Company included at least 2 Members meeting the independence criteria referred to in section 2.3. of "The Best Practices". |
| W 2021 roku, Rada Nadzorcza odbyła łącznie 9 posiedzeń, w tym za pomocą środków bezpośredniego porozumiewania się na odległość |
In 2021, the Supervisory Board held a total of 9 meetings, including the meeting held by the means of the electronic communication and adopted 13 |
| oraz podjęła 13 uchwał, które dotyczyły m.in.: | resolutions, which covered, among others: |
|---|---|
| − zatwierdzenia budżetu Grupy Kapitałowej BIOTON na 2021 rok, |
− approving the budget of the BIOTON Capital Group for 2021, |
| − wyrażenia zgody na zawarcie Aneksu nr 2 do Umowy Pożyczki z dnia 16 listopada 2018 r., |
− consent to the conclusion of the Annex no 2 to the Loan Agreement of November 16th , 2018, |
| − wyrażenia zgody na zawarcie Aneksu nr 3 do Umowy Pożyczki z dnia 16 listopada 2018 r., |
− consent to the conclusion of the Annex no 3 to the Loan Agreement of November 16th , 2018, |
| − oceny funkcjonowania Komitetu Audytu zgodnie z obowiązującymi przepisami, |
− assessment of the functioning of the Audit Committee in accordance with applicable regulations, |
| − przyjęcia sprawozdania Rady Nadzorczej BIOTON S.A. za rok 2020, |
− adoption of the report of the Supervisory Board of BIOTON S.A. for 2020, |
| − zaopiniowania projektów uchwał Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia BIOTON S.A., |
− giving opinion on drafts of resolutions of the Ordinary General Meeting of BIOTON S.A., |
| − oceny rocznego jednostkowego i skonsolidowanego sprawozdania finansowego oraz rocznego jednostkowego i skonsolidowanego sprawozdania z działalności BIOTON S.A., |
− assessment of the annual individual and consolidated financial statements and the annual individual and consolidated report of the activities of BIOTON S.A., |
| − powołania Eksperta dla Rady Nadzorczej w zakresie finansów oraz budżetu, |
− the appointment of Expert for the Supervisory Board in the field of finance and budget, |
| − zmian osobowych w Komitecie Audytu, | − personal changes in the Audit Committee, |
| − wyboru Przewodniczącego Rady Nadzorczej, | − the appointment of the President of the Supervisory Board, |
| − zatwierdzenia Sprawozdania o wynagrodzeniach Członków Zarządu i Rady Nadzorczej. |
− the approval of the Remuneration report of Members of the Management Board and the Supervisory Board. |
| Przedmiotem Posiedzeń Rady Nadzorczej była kontrola i nadzór nad bieżącą działalnością Spółki. Rada Nadzorcza opiniowała bieżące oraz planowane działania Spółki, opierając się o dokumenty i informacje przedstawiane przez Zarząd. Głównymi priorytetami Rady Nadzorczej były: |
The subject of the Supervisory Board's Meetings was control and supervision over the current operations of the Company. The Supervisory Board issued opinions on the Company's current and planned activities, based on documents and information presented by the Management Board. The main priorities of the Supervisory Board were: |
| − realizacja statutowych obowiązków nadzoru korporacyjnego - w szczególności wspomaganie Zarządu w analizie rynku, budowie planu dalszego rozwoju, celów strategicznych Zarządu, |
− implementation of statutory corporate governance obligations - in particular, supporting the Management Board in market analysis, building a plan for further development, strategic goals of the Management Board, |
| − wspomaganie Zarządu w określaniu priorytetów biznesowych, planów finansowych i strategii Grupy, |
− supporting the Management Board in defining business priorities, financial plans and the Group's strategy, |
| − analiza wyników finansowych i struktury kosztów Spółki, jak i poszczególnych spółek Grupy, |
− analysis of financial results and cost structure of the Company as well as individual Group companies, |
|---|---|
| − analiza strategii sprzedaży wybranych aktywów Grupy zidentyfikowanych jako aktywa o charakterze niestrategicznym, |
− analysis of the sales strategy of selected assets of the Group identified as non-strategic assets, |
| − analiza strategii Spółki w zakresie rozwoju i pozyskania nowych produktów, w tym prowadzenia prac rozwojowych nad analogami insulin, |
− analysis of the Company's strategy in the area of development and acquisition of new products, including conducting development works on insulin analogues, |
| − relacje Spółki z głównymi bankami finansującymi Spółkę, |
− the Company's relations with major banks financing the Company, |
| − zmiany w strukturze organizacyjnej Spółki. | − changes in the organizational structure of the Company. |
| W omawianym okresie odbyło się 6 posiedzeń Komitetu Audytu, których głównym celem było omówienie wyników finansowych Spółki i jej Grupy Kapitałowej. |
In the discussed period, a total of 6 meetings of the Audit Committee were held with main purpose to discuss the financial results of the Company and its Capital Group. |
| Członkowie Komitetu Audytu pozostawali w bieżącym kontakcie w zakresie omawianych spraw. |
The Members of the Audit Committee remained in touch on the issues discussed. |
| Uchwały Komitetu są także podejmowane przy wykorzystaniu środków bezpośredniego porozumienia się na odległość. |
Committee's resolutions are also being adopted by using means of direct remote communication. |
| 3. Podsumowanie działalności Rady Nadzorczej i Komitetu Audytu |
3. Summary of the activities of the Supervisory Board and the Audit Committee |
| Rada Nadzorcza na bieżąco analizowała i omawiała czynniki, które wystąpiły w 2021 r., w szczególności pandemia wywołana wirusem COVID-19, wzrost cen surowców, energii, wzrost kosztów pracy. |
The Supervisory Board continuously analysed and discussed the factors that occurred in 2021, in particular the pandemic caused by the COVID-19 virus, the increase in the prices of raw materials, energy, the increase in the cost of labour. |
| W opinii Rady Nadzorczej Spółka dostosowała swoją działalność do dynamicznie zmieniającego się środowiska. |
In the opinion of the Supervisory Board, the Company has adapted its operations to the dynamically changing environment. |
| Rada Nadzorcza wspierała decyzje Zarządu a w swoich czynnościach Rada Nadzorcza kierowała się starannością. |
The Supervisory Board supported the decisions of the Management Board and in its activities the Supervisory Board was guided by diligence. |
| Rada Nadzorcza, dokonując oceny swojej działalności w roku 2021, kierowała się przepisami prawa, a także wytycznymi zawartymi w "Dobrych Praktykach". |
In assessing its activities in 2021, the Supervisory Board was guided by the provisions of law as well as the guidelines contained in "The Best Practices". |
| Rada Nadzorcza pełniła stały i bieżący nadzór nad całokształtem działalności Spółki. W ocenie Rady Nadzorczej, jej skład liczebny jest adekwatny do charakteru i skali działalności prowadzonej przez Spółkę, by gwarantować odpowiedni poziom nadzoru nad działalnością Spółki. |
The Supervisory Board performed constant and current supervision over the entire activity of the Company. In the opinion of the Supervisory Board, its numerical composition is adequate to the nature and scale of activity conducted by the Company to guarantee an appropriate level of supervision over |
Zgodnie z art. 382 § 3 Kodeksu spółek handlowych Rada Nadzorcza dokonała oceny (wszystkie kwoty przedstawione poniżej są zaokrąglone w tysiącach PLN):
the Company's activity.
(II) THE ASSESSMENT OF BIOTON S.A. AND BIOTON CAPITAL GROUP SITUATION FOR YEAR 2021
In accordance with art. 382 § 3 of the Commercial Companies Code, the Supervisory Board assessed (all figures presented hereinbelow are rounded in thousands PLN):
za rok obrotowy 2021 w kwocie netto 2 622 tys. PLN w kwocie (słownie: dwa miliony sześćset dwadzieścia dwa tysiące złotych) na pokrycie strat z lat ubiegłych.
Dokonując analizy i oceny sprawozdań, o których mowa powyżej, Rada Nadzorcza korzystała ze sprawozdania Biegłego Rewidenta wyznaczonego do badania sprawozdania finansowego Spółki i Grupy Kapitałowej BIOTON za rok 2021, a także opinii Członków Zarządu Spółki.
allocate the profit of Bioton S.A. for the fiscal year 2021 in the amount of 2 622 K PLN (two million six hundred and twenty-two thousand zloty) to cover losses from previous years.
By analysing and evaluating the reports referred to above, the Supervisory Board used the report of the Certified Auditor appointed to audit the financial statements of the Company and the BIOTON Capital Group for year 2021, as well as the opinions of the Members of the Company's Management
Biegły Rewident stwierdził, że sprawozdania finansowe Spółki i Grupy Kapitałowej BIOTON za rok 2021, we wszystkich istotnych aspektach:
Sprawozdanie Biegłego Rewidenta z badania jednostkowego sprawozdania finansowego Spółki za rok obrotowy 2021 nie zawiera opisu rodzajów ryzyka istotnego zniekształcenia.
Wobec powyższego Rada Nadzorcza stwierdza, że: (i) sprawozdanie z działalności Spółki, (ii) sprawozdanie z działalności grupy kapitałowej Spółki, (iii) sprawozdanie finansowe Spółki oraz (iv) skonsolidowane sprawozdanie finansowe Grupy Kapitałowej Spółki, które zostały sporządzone za okres od 1 stycznia 2021 r. do 31 grudnia 2021 r. są zgodne z księgami, dokumentami i stanem faktycznym.
Rada Nadzorcza pozytywnie opiniuje wniosek Zarządu do Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki o podział zysku Bioton S.A. za rok obrotowy 2021 w kwocie 2 622 tys. PLN w kwocie (słownie: dwa miliony sześćset dwadzieścia dwa tysiące złotych) na pokrycie strat z lat ubiegłych.
The Certified Auditor concluded that the financial statements of the Company and the BIOTON Capital Group for 2021, in all material respects:
The Certified Auditor's report on the audit of the separate financial statements of the Company for the financial year 2021 does not contain a description of the types of risk of material misstatement.
According to the above, the Supervisory Board states that: (i) the report on the Company's operations, (ii) the report on the operations of the Company's Capital Group, (iii) the Company's financial statements and (iv) the consolidated financial statements of the Company's Capital Group that were prepared for the period from January 1 st , 2021 to December 31st, 2021 are consistent with the books, documents and actual status.
Supervisory Board approves the motion of the Management Board to the Company's Ordinary General Meeting to allocate the profit of Bioton S.A. for the fiscal year 2021 in the amount of 2 622 K PLN (two million six hundred and twenty-two thousand zloty) to cover losses from previous years.
Zgodnie z Zasadą 2.11.3. "Dobrych Praktyk" w brzmieniu obowiązującym od 1 lipca 2021 r., Rada Nadzorcza Spółki po analizie sprawozdania finansowego i wyników Spółki w 2021 roku oraz po zapoznaniu się z opinią Biegłego Rewidenta z badania sprawozdania finansowego Spółki, pozytywnie opiniuje sytuację finansową Spółki w 2021 roku.
Za ustanowienie skutecznego systemu kontroli wewnętrznej oraz zarządzanie ryzykiem w Spółce odpowiedzialny jest Zarząd, co weryfikowane jest przez Biegłego Rewidenta powołanego przez Radę Nadzorczą Spółki, w ramach przeprowadzanych badań sprawozdań finansowych.
W ocenie Rady Nadzorczej system kontroli wewnętrznej, zarzadzania ryzykiem, tzw. zasad "compliance", jak również funkcje audytu wewnętrznego dostosowane są do wielkości i profilu ryzyka wiążącego się z obecną działalnością Spółki, i podlegają stałemu udoskonalaniu. Spółka podejmuje właściwe działania w celu wdrożenia najlepszych rozwiązań, przywiązując szczególne znaczenie do zarządzania ryzykiem walutowym, płynności i integracji systemów, a także zapewnienia zgodności działań z wymogami otoczenia prawnego Spółki.
W związku z powyższym, po uwzględnieniu opinii Biegłego Rewidenta oraz opinii Członków Komitetu Audytu, Rada Nadzorcza podkreśla fakt zaangażowania Zarządu Spółki w kwestie związane z kontrolą wewnętrzną i pozytywnie ocenia jego wsparcie przy opracowywaniu rozwiązań w tym zakresie. Rada Nadzorcza zwraca uwagę na zalecenie Komitetu Audytu odnoszące się do dalszego wzmacniania systemu kontroli wewnętrznej oraz zarządzania ryzykiem istotnym dla Spółki.
Na podstawie zasady 3.3 "Dobrych Praktyk" w brzmieniu obowiązującym od 1 lipca 2021 r., spółki należące m.in. do indeksu sWIG80 powołują audytora wewnętrznego kierującego funkcją audytu wewnętrznego. W tym przedmiocie ww. zasada 3.3. nie jest przez Spółkę stosowana na dzień sporządzenia niniejszego Sprawozdania.
AND INTERNAL AUDIT FUNCTION
statements and results of the Company in 2021 and after hearing the Certified Auditor's opinion after his revision of the Company's financial statements, positively evaluates the Company's financial situation in 2021.
(III) THE ASSESSMENT OF THE INTERNAL CONTROL SYSTEMS, RISK MANAGEMENT, COMPLIANCE
For the establishment of an effective system of internal control and risk management in the Company is responsible of the Management Board, what is verified by the Certified Auditor appointed by the Company's Board of Directors, within the framework of the carried-out research reports.
In the opinion of the Supervisory Board, the system of internal control, risk management, known as "compliance" rules, as well as internal audit functions are adjusted to the size and profile of risk related to the current operations of the Company, and are subject to continuous improvement. The Company takes appropriate actions in order to implement the best practices, paying particular importance to manage currency risk, liquidity and systems integration, as well as ensure compliance with the requirements of the legal environment of the Company.
According to the above, after taking into account the reviews of the Certified Auditor and the opinions of the Members of the Audit Committee, the Supervisory Board underlines the fact the involvement of the Management Board in issues related to internal control and welcomes its support in the development of solutions in this area. The Supervisory Board draws attention to the recommendation of the Audit Committee relating to the further strengthening of the internal control system and the management of risk material to the Company.
Pursuant to rule 3.3 of "The Best Practices" in the version in force from July 1 st , 2021, companies included in the sWIG80 index, among others, appoint an internal auditor to head the internal audit function. In this regard, the aforementioned rule 3.3 is not applied by the Company as of the date of this Report.
W Spółce funkcjonuje Komitet Audytu, Spółka na bieżąco dokonuje oceny zasadności powołania dodatkowego audytora wewnętrznego i w przypadku The Company has an Audit Committee, the Company assesses the appropriateness of appointing an additional internal auditor on an ongoing basis and, zaistnienia potrzeby powołania takiego audytora, przedsięwzięte zostaną wszelkie czynności konieczne do jego powołania w organizacji.
W opinii Rady Nadzorczej systemy kontroli wewnętrznej, zarządzania ryzykiem oraz systemy compliance funkcjonują prawidłowo, są skuteczne i adekwatne do skali i rodzaju prowadzonej działalności oraz realizowane w sposób zgodny z obowiązującym prawem.
Rada Nadzorcza wyraża opinię, że Spółka posiada podstawy i potencjał do sprostania nowym wyzwaniom stawianym w procesie rozwoju Spółki oraz realizacji wzrostu wartości Spółki.
Spółka działając jako emitent w rozumieniu Ustawy o ofercie publicznej i warunkach wprowadzania instrumentów finansowych do zorganizowanego systemu obrotu oraz o spółkach publicznych ("Ustawa o ofercie") publikowała raporty okresowe dotyczące 2021 roku oraz raporty bieżące.
W roku 2021 Spółka stosowała zasady ładu korporacyjnego zgodnie z uchwalonymi przez Radę Giełdy Uchwałą nr 26/1413/2015 z dnia 13 października 2015 – "Dobrymi Praktykami Spółek Notowanych na GPW 2016", obowiązującą od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 30 czerwca 2021 r., jak również zgodnie z uchwalonymi przez Radę Giełdy Uchwałą 8 nr 13/1834/2021 z dnia 29 marca 2021 r. – "Dobrymi Praktykami Spółek Notowanych na GPW 2021", obowiązującą od dnia 1 lipca 2021 r.
Dodatkowo, Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 29 marca 2018 r. w sprawie informacji bieżących i okresowych przekazywanych przez emitentów papierów wartościowych oraz warunków uznawania za równoważne informacji wymaganych przepisami prawa państwa niebędącego państwem członkowskim precyzuje jakie informacje powinny być zawarte w oświadczeniu o stosowaniu ładu korporacyjnego stanowiącym wyodrębnioną część sprawozdania z działalności emitenta w raporcie rocznym Spółki.
Oświadczenie takie, stanowiące część Sprawozdań Zarządu z działalności Spółki i Grupy, zostało Such a statement, forming part of the Management Board's Reports on the Company's and Group's
should the need for such an auditor arise, all necessary steps will be taken to appoint one in the organisation.
In the opinion of the Supervisory Board, the internal control, risk management and compliance systems function properly, are effective and adequate for the scale and type of business and are implemented in a manner consistent with applicable law.
The Supervisory Board is of the opinion that the Company has the foundations and the potential to meet the new challenges posed by the development of the Company and the increase in the value of the Company.
The Company, acting as an issuer within the meaning of the Act on Public Offering and the Conditions for Introducing Financial Instruments to Organised Trading and on Public Companies ("the Offering Act"), published periodic reports relating to 2021 and current reports.
In 2021, the Company applied the principles of corporate governance in accordance with "The Best Practice of Companies Listed on the WSE 2016" adopted by the Stock Exchange Board in Resolution No. 26/1413/2015 of October 13th , 2015 - effective from January 1 st , 2016 to June 30th , 2021, as well as in accordance with "The Best Practices of Companies Listed on the WSE 2016" adopted by the Stock Exchange Board in Resolution 8 No. 13/1834/2021 of March 29th , 2021. - "The Best Practice of Companies Listed on the WSE 2021", in force from July 1 st , 2021.
In addition, the Regulation of the Minister of Finance of March 29th, 2018 regarding current and periodic information published by issuers of securities and conditions for recognizing as equivalent information required by the laws of a non-member state specifies what information should be included in the statement on the application of corporate governance constituting a separate part of the report on the issuer's activity in the annual report of the Company.
przekazane przez Spółkę do publicznej informacji w terminach ustanowionych przepisami prawa.
Informacja na temat stanu stosowania przez Spółkę "Dobrych Praktyk", została opublikowana przez Zarząd Spółki w raporcie EBI w dniu 22 lipca 2021 r. oraz zamieszczona przez Spółkę w wyodrębnionej sekcji na stronie internetowej.
Po zapoznaniu się z treścią raportu oraz oświadczeniem Zarządu, a także praktyką Spółki, Rada Nadzorcza uznała, iż przyjęte przez Spółkę do stosowania zasady zostały udostępnione przez Spółkę, są zgodne z wymogami, rzetelnie przedstawiają stan stosowania zasad ładu korporacyjnego oraz w sposób przejrzysty i wyczerpujący prezentują mechanizmy funkcjonowania Spółki.
Spółka zapewnia również komunikację z inwestorami, akcjonariuszami i mediami, kierując się zwłaszcza zasadą równego i niedyskryminującego nikogo dostępu do ujawnianych informacji.
Mając na uwadze powyższe, Rada Nadzorcza pozytywnie opiniuje sposób wypełniania przez Spółkę obowiązków informacyjnych dotyczących stosowania zasad ładu korporacyjnego, określonych w regulaminie giełdy oraz przepisach dotyczących informacji bieżących i okresowych przekazywanych przez emitentów papierów wartościowych.
Spółka w roku obrotowym 2021 nie prowadziła działalności sponsoringowej, charytatywnej lub innej o zbliżonym charakterze, dlatego też nie dysponuje polityką w tym zakresie. Z uwagi na fakt, iż nie są ponoszone ww. wydatki przez Spółkę, wydatki te nie są wyodrębniane.
Spółka nie posiada sformalizowanej polityki różnorodności wobec Zarządu oraz Rady Nadzorczej, ponieważ Spółka nie stosuje zasady 2.1 "Dobrych Praktyk", niemniej jednak Spółka nie wprowadzała żadnych ograniczeń różnorodności swoich organów, a także dokładała wszelkich starań, aby jej władze i kadra kierownicza były zróżnicowane ze względu na płeć, wiek, wykształcenie, doświadczenie zawodowe, itp.
operations was forwarded by the Company to the public in the time limits set by law.
Information on the status of the Company's application of "The Best Practices" was published by the Management Board of the Company in an EBI report on July 22nd , 2021 and posted by the Company in a separate section on its website.
After reviewing the content of the report and the statement of the Management Board and the Company's practice, the Supervisory Board considered that the principle adopted by the Company for application have been made available by the Company, are in conformity with the requirements, reliably reflect the use of governance principles and represent in a transparent and exhaustive way mechanisms of the Company.
The Company also provides communication with investors, shareholders and the media, in particular guided by the principle of equal and nondiscriminatory access to disclosed information.
Given the above, the Supervisory Board gives a positive opinion on the manner in which the Company fulfils its disclosure obligations regarding the application of corporate governance principles set out in the stock exchange regulations and regulations regarding current and periodic information provided by issuers of securities.
The Company during the financial year 2021 has not undertaken any sponsorship, charity or other similar activities and therefore does not have a policy in place. As the above expenses are not incurred by the Company, these expenses are not segregated.
The Company does not have a formal diversity policy with respect to its Management and Supervisory Boards as the Company does not apply rule 2.1 of "The Best Practices", nevertheless, the Company has not placed any restrictions on the diversity of its bodies and has made every effort to ensure that its authorities and managers are diverse in terms of gender, age, education, professional experience, etc.
| We wszelkich decyzjach związanych z polityką |
In all decisions related to its human resources policy, |
|---|---|
| kadrową Spółka kierowała się potrzebami |
the Company has been guided by the needs of the |
| przedsiębiorstwa, przez co przy wyborze kadry brane | enterprise, and therefore the selection of personnel |
| były i są pod uwagę przede wszystkim kryteria takie | has taken and continues to take into account, first |
| jak doświadczenie zawodowe kandydatów, ich |
and foremost, criteria such as the professional |
| wykształcenie oraz kompetencje, wiedza i |
experience of the candidates, their education and |
| kwalifikacje branżowe. | competence, knowledge and industry qualifications. |
| Kandydaci do organów Spółki także podlegają ocenie | Candidates for the Company's bodies are also |
poprzez zastosowanie kryterium merytorycznego wkładu w rozwój Spółki. Nadto Spółka przykładała i nadal przykłada ogromną wagę do przestrzegania powszechnie obowiązujących przepisów prawa w zakresie niedyskryminacji i równego traktowania.
W 2021, w ramach prowadzonych przez Spółkę działań, mających na celu zapewnienie różnorodności kadry zatrudnianej w Spółce, w kadrze Executive Team Spółki obecnych było 7 kobiet na 11 jej Członków.
Dodatkowo, w 2021 na Walnym Zgromadzeniu Spółki, do Rady Nadzorczej Spółki powołana została kobieta, która swym doświadczeniem, wiedzą i kwalifikacjami wspierała Spółkę w jej dalszym rozwoju. Spółka w przyszłości planuje podjęcie kroków mających na celu przyjęcie polityki różnorodności.
Wnioski Rady Nadzorczej do Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia BIOTON S.A. w zakresie sprawozdań finansowych Spółki i Grupy za rok obrotowy 2021:
W wyniku dokonanej oceny sprawozdań finansowych Spółki i Grupy, Rada Nadzorcza postanowiła zarekomendować Zwyczajnemu Walnemu Zgromadzeniu BIOTON S.A.:
assessed by applying the criterion of their substantive contribution to the Company's development. In addition, the Company has paid and continues to pay great attention to compliance with generally applicable laws on non-discrimination and equal treatment.
In 2021, as part of the Company's efforts to ensure the diversity of the Company's workforce, the Company's Executive Team included 7 women out of 11 of its Members.
Additionally, in 2021 at the Company's General Meeting of Shareholders, a woman was appointed to the Company's Supervisory Board, whose experience, knowledge and qualifications supported the Company in its further development. The Company plans to take steps to adopt a diversity policy in the future.
Conclusions of the Supervisory Board to the Ordinary General Meeting of BIOTON S.A. regarding the financial statements of the Company and the Group for financial year 2021:
As a result of the assessment of the Company and Group financial statements, the Supervisory Board has decided to recommend the Ordinary General Meeting of BIOTON S.A.:
| 5. powzięcie uchwały o podziale zysku BIOTON S.A. za rok obrotowy 2021 w kwocie 2 622 tys. PLN (słownie: dwa miliony sześćset dwadzieścia dwa tysiące złotych) na pokrycie strat z lat ubiegłych; |
5. adopting of a resolution on allocating the profit of BIOTON S.A. for the fiscal year 2021 in the amount of 2 622 k PLN (in words: two million six hundred twenty two thousand zloty) to cover losses from previous years; |
|---|---|
| 6. udzielenie wszystkim Członkom Zarządu oraz Rady Nadzorczej Spółki, pełniącym te obowiązki w roku obrotowym 2021, absolutorium z wykonania przez nich obowiązków w roku obrotowym zakończonym w dniu 31 grudnia 2021 roku; |
6. granting to all Members of the Management Board and the Supervisory Board of the Company, performing these duties in the financial year 2021, a discharge for performing their duties in the financial year ended on December 31st , 2021; |
| 7. powzięcie uchwały o powołaniu Członków Rady Nadzorczej w związku z upłynięciem kadencji; |
7. adopting a resolution to appoint Members of the Supervisory Board on expiry of their term of office; |
| 8. opinię Rady Nadzorczej Spółki o projektach uchwał Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki. |
8. opinion of the Company's Supervisory Board on draft resolutions of the Ordinary General Meeting of the Company. |
| Na podstawie "Dobrych Praktyk", Rada Nadzorcza, po rozpatrzeniu, postanawia pozytywnie zaopiniować przedstawione przez Zarząd Spółki projekty uchwał Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki. |
The Supervisory Board of the Company, acting on the basis of the "The Best Practices", after consideration, decides to give a positive opinion on draft resolutions of the Ordinary General Meeting of the Company. |
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.