AI Terminal

MODULE: AI_ANALYST
Interactive Q&A, Risk Assessment, Summarization
MODULE: DATA_EXTRACT
Excel Export, XBRL Parsing, Table Digitization
MODULE: PEER_COMP
Sector Benchmarking, Sentiment Analysis
SYSTEM ACCESS LOCKED
Authenticate / Register Log In

Eni

M&A Activity May 6, 2025

4348_rns_2025-05-06_3a008e24-4691-4cbc-8db1-1b35867eeae9.pdf

M&A Activity

Open in Viewer

Opens in native device viewer

Este INFORME DE
ADMINISTRADORES sobre la propuesta
de fusión por absorción transfronterizo de:
ENI ESPAÑA COMERCIALIZADORA DE
GAS, S.A.U.
una sociedad anónima constituida y regida por las
leyes de España, con domicilio social en Calle Vía
de los Poblados no. 1 - Parque Empresarial
Alvento, Edificio D, 3ª Planta, Madrid (España),
con capital un social de 2.340.240,00 €, inscrita
en el registro mercantil de Madrid bajo la hoja M
249484, tomo 14972, folio 106 y con CIF
A82539594.
-"ENI España" o la "Sociedad Absorbida" -
POR
ENI S.p.A.
una sociedad anónima cotizada en bolsa (società
per azioni quotata in borsa) constituida y regida
por las leyes de Italia y con domicilio social en
Piazzale Enrico Mattei n.º 1, 00144 Roma, Italia,
con un capital social de 4.005.358.876,00 €,
desembolsado, inscrita en el registro mercantil de
Roma con el número 00484960588, número de
IVA 00905811006.
- "ENI Italia" o la "Sociedad Absorbente" -
juntos: las "Partes" o las "Sociedades
Participantes"
es redactado por los órganos de administración de
la Sociedad Absorbente y de la Sociedad Absorbida,
de conformidad con lo dispuesto en el Decreto
"Normativa
Legislativo italiano de 2 de marzo de 2023, nº 19
(la "Normativa Italiana"), las normas aplicables
del
Código
Civil
italiano
(el
"CCI")
y
las
disposiciones del Real Decreto-ley 5/2023, de 28
de junio, por el que se adoptan y prorrogan
determinadas
medidas
de
respuesta
a
las
Ucraina, per sostenere la ricostruzione dell'isola di
consecuencias económicas y sociales de la Guerra
de Ucrania, de apoyo a la reconstrucción de la isla
de
La
Palma
y
a
otras
situaciones
de
vulnerabilidad; de transposición de Directivas de la
Unión Europea en materia de modificaciones
estructurales
de
sociedades
mercantiles
y
conciliación de la vida familiar y la vida profesional
de los progenitores y los cuidadores; y de ejecución
y cumplimiento del Derecho de la Unión Europea
(el "RDLME"), el Real Decreto 1784/1996 por el
que se aprueba el Reglamento del
Registro
Mercantil y todas las demás normativas españolas
que puedan ser aplicables (todas la "Normativa
Madrid al foglio M-249484, volume 14972, pagina
è redatta dagli organi amministrativi della Società
Incorporante e della Società Incorporata, ai sensi
delle disposizioni del Decreto Legislativo italiano
Italiana"), le norme applicabili del codice civile (il
"CC") e le previsioni del Regio Decreto-Normativa
spagnolo 5/2023 del 28 giugno, che adotta ed
alle
conseguenze economiche e sociali della guerra in
La Palma e altre situazioni di vulnerabilità; il
recepimento delle direttive dell'Unione Europea
imprese
vita
familiare e professionale di genitori e assistenti; e
diritto
dell'Unione Europea (il "RDLME"), il Regio
il
Regolamento del Registro delle Imprese e tutti gli
altri regolamenti spagnoli che possono essere
applicabili (tutti le "Normative Spagnole" e
insieme alla Normativa Italiana la "Normativa
CCI, la "Normativa de Fusión Aplicable").
1. Premesse 1. Antecedentes
quali
odierna,
La presente relazione ha lo scopo di illustrare e
giustificare gli aspetti giuridici ed economici
dell'operazione di fusione transfrontaliera per
incorporazione di ENI Spagna in ENI Italia, per i
gli
organi
amministrativi
delle
Società
Partecipanti alla Fusione hanno redatto, in data
il
relativo
progetto
di
fusione
transfrontaliera (il "Progetto di Fusione") in
conformità a quanto segue:
El objeto de este informe es explicar y justificar los
aspectos jurídicos y económicos de la fusión
transfronteriza por absorción de ENI España,
como sociedad absorbida, por ENI Italia, como
sociedad absorbente, para la cual los órganos de
administración de las Sociedades Participantes han
elaborado, en el día de hoy, el correspondiente
proyecto de fusión transfronteriza (el "Proyecto
de Fusión") de acuerdo con lo siguiente:
1.1. ENI Italia possiede l'intero capitale sociale
e tutti i diritti di voto di ENI Spagna e
pertanto trovano applicazione l'articolo 38
della Normativa Italiana e l'articolo 2505
CC e l'articolo 53 del RDLME.
1.1. ENI Italia es titular de la totalidad del capital
social y de todos los derechos de voto de ENI
España y, por lo tanto, son de aplicación el
artículo 38 de la Normativa Italiana, el
artículo 2.505 del CCI y el artículo 53 del
RDLME.
1.2. Le
"Società
Partecipanti
alla
Fusione" intendono fondere ENI Spagna
in ENI Italia come società incorporante (la
"Fusione"). La Fusione avverrà come
fusione per incorporazione di una società
interamente controllata.
1.2. Las
Sociedades
Participantes
tienen
la
intención de fusionar ENI España, como
sociedad absorbida, con ENI Italia, como
sociedad absorbente (la "Fusión"). La Fusión
se llevará a cabo como una fusión por
1.3. Lo statuto della Società Incorporante non
sarà modificato a seguito o in relazione
alla Fusione.
1.3. absorción de una sociedad íntegramente
participada.
Los estatutos de la Sociedad Absorbente no se
1.4. Al fine di permettere il proseguimento
dell'operatività
in
Spagna,
come
attualmente gestita da ENI Spagna, ENI
Italia intende istituire un'unità locale
spagnola (l'"Unità Locale Spagnola")
prima
dell'efficacia
della
Fusione,
attualmente prevista per il 31 dicembre
2025 alle ore 23:59, come indicato nel
"Data
di
Progetto
di
Fusione
(la
Efficacia").
1.4. modificarán como consecuencia de la Fusión
o en relación con ella.
Para continuar con las operaciones en España,
tal y como se venían llevando a cabo por ENI
España, ENI Italia tiene la intención de
establecer
una
sucursal
española
(la
"Sucursal Española") antes de que la
Fusión produzca sus efectos, es decir, de
acuerdo con lo establecido en el Proyecto de
Fusión, el 31 de diciembre de 2025 a las 23:59
(la "Fecha de Efectos").
2. Ragioni della fusione 2. Motivos de la Fusión
2.1. Gli
amministratori
delle
Società
Partecipanti alla Fusione concordano che
le attività svolte in Spagna da ENI Spagna
possono essere esercitate in modo più
efficace
attraverso
l'Unità
Locale
Spagnola,
e
che
la
Fusione
e
la
registrazione di un'Unità Locale Spagnola
saranno
nel
migliore
interesse
delle
Società
partecipanti
alla
Fusione,
consentendo
un
coordinamento
di
business
più
diretto
sotto
il
profilo
amministrativo e organizzativo rispetto
all'utilizzo di veicoli societari, oltre a
sinergie di costo.
2.1. Los
consejeros
de
las
Sociedades
Participantes
acuerdan
que
las
actividades empresariales de ENI España
pueden llevarse a cabo de manera más
eficazmente
a
través
de
la
Sucursal
Española
y
que
la
Fusión
y
el
establecimiento de una Sucursal Española
de ENI Italia redundarán en el mejor
interés de las Sociedades Participantes.
Además
permitirá
una
coordinación
empresarial más directa desde el punto de
vista administrativo y organizativo, que
teniendo
diferentes
entidades
corporativas, así como sinergias de costes.
2.2. Inoltre,
la
Fusione
permetterà
di
realizzare,
attraverso
la
creazione
dell'Unità Locale Spagnola, una piena
2.2. Adicionalmente, la Fusión permitirá, a
través de la apertura de la Sucursal
Española, una plena integración alineada
integrazione
allineata
al
modello
organizzativo e societario negli altri paesi
dove
ENI
opera
nelle
attività
di
commercializzazione di gas, e permetterà
di
cogliere
sinergie
operative/organizzative di business.
con el modelo organizativo y corporativo
existente en el resto de los países en los
cuales
ENI
opera
en
actividades
de
comercialización
de
gas,
y
permitirá
aprovechar
sinergias
operativas/organizativas de negocio.
3. Conseguenze previste per le attività
commerciali
3. Consecuencias previstas para las
actividades económicas
3.1. Per
effetto
della
Fusione,
la
Società
Incorporante assumerà tutte le attività e
passività della Società Incorporata e la
Società Incorporata smetterà di esistere.
3.1. Como resultado de la Fusión, la Sociedad
Absorbente asumirá todos los activos y
pasivos de la Sociedad Absorbida, de
manera que la Sociedad Absorbida deje de
existir.
3.2. Non si prevede che la Fusione abbia un
impatto significativo sulle attività delle
Società Partecipanti alla Fusione (salvo
quanto sopra descritto) in quanto Eni
Italia e l'Unità Locale Spagnola saranno a
tutti gli effetti il successore della Società
Incorporata.
3.2. No se prevé que la Fusión tenga un
impacto significativo en las actividades
económicas
de
las
Sociedades
Participantes
(salvo
lo
descrito
anteriormente), ya que ENI Italia y la
Sucursal Española serán a todos los
efectos las sucesoras de la Sociedad
Absorbida.
4. Aspetti Giuridici della Fusione 4. Aspectos jurídicos de la Fusión
4.1. Fusione 4.1. Fusión
-
Trattandosi di fusione semplificata di
una società interamente controllata, la
Fusione
avverrà
mediante
l'annullamento di tutte le azioni di
ENI Spagna senza alcun aumento di
capitale di ENI Italia.
-
Al completamento della Fusione la
Società
Incorporata
smetterà
di
esistere
senza
essere
posta
in
liquidazione.
-
Dado que la Fusión es una fusión
simplificada
de
una
sociedad
íntegramente participada, se llevará a
cabo mediante la cancelación de todas
las acciones de ENI España, sin que se
produzca un aumento de capital de
ENI Italia.
Una vez completada la Fusión, la
Sociedad Absorbida será disuelta y
extinguida sin liquidación.
4.2. Diritti e vantaggi particolari degli
azionisti
4.2. Derechos y ventajas especiales para
los accionistas
Non
esistono
categorie
specifiche
di
azionisti né nella Società Incorporante né
nella
Società
Incorporata.
Non
sono
previsti particolari benefici o condizioni
riservati a specifiche classi di azioni o
categorie di azionisti
No
existen
categorías
especiales
de
accionistas ni en la Sociedad Absorbente
ni en la Sociedad Extinguida. No se
reservan
ventajas
o
condiciones
particulares a una clase específica de
acciones o categoría de accionistas.
4.3. Diritti e vantaggi particolari per i
membri degli organi societari
4.3. Derechos y ventajas especiales para
los
miembros
de
los
órganos
societarios
Non sono riconosciuti diritti e vantaggi
particolari ai sensi dell'articolo 2501-ter,
comma 1, n. 8, CC dell'articolo 19, comma
1, lettera d), della Normativa Italiana e
dell'art. 4.5 del RDLME ad alcun membro
di un organo esecutivo o di controllo o di
un consiglio di amministrazione delle
Società Partecipanti alla Fusione, né al
revisore legale o ad altri esperti. Non sono
previste
misure
speciali
proposte
o
No se concederán derechos ni ventajas
especiales en el sentido del artículo 2501-
ter, apartado 1, n° 8, del CCI, del artículo
19 apartado 1 letra d) de la Normativa
Italiana y del artículo 4.5 del RDLME a
ningún
miembro
de
un
órgano
de
administración, dirección, supervisión o
control de las Sociedades Participantes ni
al auditor u otros expertos. No se han
concordate per queste persone. propuesto ni acordado medidas especiales
para estas personas.
4.4. Decisione in ordine alla Fusione 4.4. Decisión sobre la Fusión
-
Ai sensi dell'art. 38 della Normativa
Italiana e dell'art. 23.2 dello statuto
sociale di ENI Italia, trattandosi di
fusione semplificata, la Fusione sarà
approvata per la Società Incorporante,
dal Consiglio di Amministrazione con
deliberazione
risultante
da
atto
pubblico.
Fermo
restando
quanto
precede,
ai
sensi
dell'art.
2505,
comma 3, CC, i soci della Società
Incorporante
che
rappresentino
almeno il 5% del capitale sociale
potranno in ogni caso chiedere che la
decisione
di
approvazione
della
Fusione
sia
rimessa
all'assemblea
straordinaria
mediante
domanda
indirizzata alla Società Incorporante
entro 8 (otto) giorni dal deposito del
Progetto di Fusione per l'iscrizione
presso il competente Registro delle
Imprese di Roma.
-
Ai sensi dell'art. 8, 47 e 53 del RDLME,
la Fusione sarà approvata da ENI
Italia,
quale
socio
unico
di
ENI
Spagna.
-
De conformidad con el artículo 38 de
la Normativa Italiana y el artículo 23.2
de los Estatutos Sociales de ENI Italia,
dado que la Fusión es una fusión
simplificada, la Fusión será aprobada
por el Consejo de Administración de la
Sociedad
Absorbente
mediante
acuerdo resultante de una escritura
pública. No obstante lo anterior, de
conformidad con el artículo 2505,
apartado 3, CC, los accionistas de la
Sociedad Absorbente que representen
al menos el 5% del capital social
podrán solicitar en todo caso que la
decisión de aprobar la Fusión se tome
en una Junta General Extraordinaria
de
accionistas
mediante
solicitud
dirigida a la Sociedad Absorbente
dentro de los 8 (ocho) días siguientes
a la presentación del Proyecto de
Fusión para su inscripción en el
Registro
Mercantil
competente
de
Roma.
-
De conformidad con los artículos 8, 47
y 53 del RDLME, la Fusión será
aprobada
por
ENI
Italia,
como
accionista único de ENI España.
4.5. Data di efficacia giuridica della 4.5. Fecha de efectos legales de la Fusión
fusione
Ai sensi della Normativa Applicabile alla
Fusione, la Fusione sarà efficace dal 31
dicembre 2025 alle ore 23:59 a condizione
che l'iscrizione dell'Atto di Fusione presso
il Registro delle Imprese di Roma avvenga
in una data precedente (la "Data di
Efficacia").
Nel
momento
in
cui
la
Fusione sarà completata, ENI Spagna sarà
liquidata e le sue attività e passività nel
loro complesso saranno trasferite alla
Società
Incorporante
a
titolo
di
successione legale universale.
De acuerdo con la Normativa de Fusión
Aplicable, la Fusión surtirá efectos a partir
del 31 de diciembre de 2025 a las 23:59,
siempre que la Escritura de Fusión quede
inscrita en el Registro Mercantil de Roma
antes
de
esa
fecha
(la
"Fecha
de
Efectos"). Una vez completada la Fusión,
ENI España será disuelta y la totalidad de
sus activos y pasivos se transmitirán a la
Sociedad
Absorbente
por
sucesión
universal.
5. Aspetti economici della Fusione 5. Aspectos económicos de la Fusión
5.1. Conseguenze 5.1. Consecuencias
Si è già detto che la proposta Fusione
consentirà un coordinamento più diretto
sotto
il
profilo
amministrativo
e
organizzativo, rispetto all'utilizzo di veicoli
societari, permettendo di cogliere sinergie
operative/organizzative di business e di
costo. Non sono previste conseguenze
particolari in relazione all'organizzazione.
Se prevé que la Fusión propuesta permitirá
una coordinación más directa desde el
punto
de
vista
administrativo
y
organizativo, frente a la utilización de
diferentes
entidades
corporativas,
permitiendo sinergias empresariales y de
costes
operativos/organizativos.
No
se
prevén consecuencias especiales para el
5.2.
Data di Efficacia Contabile e Fiscale
5.2.
Fecha
de
Efectos
Contables
della Fusione
Fiscales de la Fusión.
-
L'attribuzione delle attività e delle
-
passività della Società Incorporata
la
Sociedad
Absorbida
se
avrà luogo internamente con effetto
alla Data di Efficacia. A fini contabili e
fiscali, i benefici e oneri di tutte le
attività
e
passività
trasferite
si
considerano
trasferiti
alla
Società
Incorporante
che
subentrerà
nelle
operazioni pendenti intraprese dalla
Società Incorporata con effetto dal
primo novembre 2025, ore 00:01 (la
"Data di Efficacia Contabile e
Fiscale").
Alla
Data
di
Efficacia
Contabile e Fiscale tutte le operazioni
della
Società
Incorporata
si
considerano effettuate per conto della
Società
Incorporante.
L'attività
commerciale, incluse le attività e le
passività, nonché gli altri atti giuridici
della Società Incorporata, saranno
iscritti nei libri sociali e contabili della
Società Incorporante dopo la Data di
Efectos Contables y Fiscales.
Efficacia Contabile e Fiscale.
-
-
La data dei bilanci della Società
Incorporante
e
della
Società
Incorporata utilizzati ai fini della
predisposizione
del
Progetto
di
diciembre de 2024.
Fusione sono quelli al 31 dicembre
-
2024.
actos y operaciones
-
La data a partire dalla quale tutti gli
atti e le operazioni della Società
Incorporata saranno trattati ai fini
contabili come atti e operazioni della
0:01 horas.
Società Incorporante sarà il primo
novembre 2025, ore 00:01.
6.
Effetti della prospettata Fusione su
6.
soci, creditori e dipendenti della
los
accionistas,
acreedores
Società Incorporata e della Società
empleados
de
la
Incorporante
Absorbida
y
de
la
Absorbente
6.1.
Soci
6.1.
Accionistas
-
La Società Incorporante è il socio
-
La
Sociedad
Absorbente
es
unico della Società Incorporata. In
accionista
único
de
la
quanto
tale,
nessuna
quota
del
capitale della Società Incorporante
sarà assegnata (né sarà effettuato
alcun
versamento
in
denaro)
in
ragione dell'acquisizione delle attività
como
contraprestación
por
grupo de sociedades ENI.
y
La asignación de los activos y pasivos de
produce
internamente con efecto a partir de la
Fecha de Efectos. A efectos contables,
fiscales, de beneficios y de gastos, la
totalidad de los activos y pasivos se
consideran transmitidos a la Sociedad
Absorbente, que asume las operaciones
pendientes de la Sociedad Absorbente
con efectos a partir del 1 de noviembre
de 2025, 00:01 horas (la "Fecha de
Efectos Contables y Fiscales"). A
partir de la Fecha de Efectos Contables y
Fiscales, todos los actos de la Sociedad
Absorbida se considerarán realizados
por cuenta de la Sociedad Absorbente.
Los negocios, incluidos los activos y
pasivos, así como los demás actos
jurídicos de la Sociedad Absorbida se
contabilizarán en los libros contables de
la Sociedad Absorbente tras la Fecha de
La fecha de las cuentas de la Sociedad
Absorbente y de la Sociedad Absorbidas
utilizadas a efectos de la preparación del
Proyecto de Fusión es la de 31 de
La fecha a partir de la cual todos los
de la Sociedad
Absorbida se considerarán a efectos
contables los de la Sociedad Absorbente
será el 1 de noviembre de 2025, a las
Efectos de la Fusión propuesta para
y
Sociedad
Sociedad
la Sociedad Absorbida.
-
La
Società
Incorporante
non
assegnerà o emetterà azioni o altri
-
e passività della Società Incorporata. el
Sociedad
Absorbida. Por ello, no se entregará
ninguna acción del capital de la
Sociedad Absorbente (ni se realizará
ninguna compensación en efectivo)
la
adquisición de los activos y pasivos de
La Sociedad Absorbente no entregará
conseguenza della Fusione non vi
saranno nuovi titolari di azioni o altri
titoli
della
Società
Incorporante
diversi da quelli già in possesso di
azioni
o
altri
titoli
della
Società
Incorporante prima della Fusione.
-
Poiché non verranno emesse nuove
como
parte
de
la
Fusión.
Como
consecuencia de la Fusión, no habrá
nuevos titulares de acciones u otros
valores de la Sociedad Absorbente,
aparte de los que ya fueran titulares de
acciones u otros valores de la Sociedad
Absorbente antes de la Fusión.
azioni, gli attuali titolari delle azioni
della
Società
Incorporante
continueranno
ad
avere
diritto
a
partecipare ai suoi utili. Il loro diritto
a partecipare agli utili della Società
Incorporante
non
subirà
alcuna
modifica
in
conseguenza
della
Fusione.
-
Dado que no se emitirán nuevas
acciones, los actuales titulares de
acciones de la Sociedad Absorbente
seguirán
teniendo
derecho
a
participar
en
sus
beneficios.
El
derecho a participar en los beneficios
de la Sociedad Absorbente no se verá
afectado por la Fusión.
-
Ai sensi della Normativa Italiana, i
soci
della
Società
Incorporante
possono presentare osservazioni sul
Progetto di Fusione fino a cinque
giorni prima della data della riunione
del Consiglio di Amministrazione che
sarà chiamato ad approvare la Fusione
inviando la relativa comunicazione al
seguente
indirizzo
PEC
[email protected].
-
Ai sensi delle Normative Spagnole, il
socio unico della Società Incorporata
può
presentare
osservazioni
sulle
Condizioni di Fusione fino a cinque
giorni
prima
della
data
di
approvazione della Fusione inviando
la relativa comunicazione al seguente
indirizzo
PEC
[email protected].
-
De conformidad con la Normativa
Italiana, los accionistas de la Sociedad
Absorbente
podrán
presentar
observaciones sobre el Proyecto de la
Fusión hasta cinco días antes de la
fecha de la reunión del Consejo de
Administración que se convoque para
aprobar
la
Fusión,
enviando
la
correspondiente comunicación a la
siguiente
dirección
PEC:
[email protected].
-
De conformidad con la Normativa
Española, el accionista único de la
Sociedad Absorbida podrá presentar
observaciones al Proyecto de Fusión
hasta cinco días antes de la fecha de
aprobación de la Fusión mediante el
envío
de
la
correspondiente
comunicación a la siguiente dirección
PEC:
[email protected].
6.2. Creditori 6.2. Acreedores
-
Gli
amministratori
della
Società
Incorporata
e
della
Società
Incorporante non ritengono che la
Fusione avrà alcun effetto negativo
particolare sulla posizione economica
dei creditori della Società Incorporata
o della Società Incorporante. A seguito
dell'efficacia
della
Fusione,
ogni
creditore della Società Incorporata
diventerà
creditore
della
Società
Incorporante.
Sia
la
Società
Incorporante
che
la
Società
Incorporata sono solvibili e in grado di
pagare i propri debiti alla scadenza e
gli amministratori ritengono che la
-
Los
consejeros
de
la
Sociedad
Absorbida
y
de
la
Sociedad
Absorbente no creen que la Fusión
vaya a tener ningún efecto adverso
específico en la posición económica de
los
acreedores
de
la
Sociedad
Absorbida
o
de
la
Sociedad
Absorbente. Una vez surtidos efectos
la Fusión, cualquier acreedor de la
Sociedad
Absorbida
pasará
a
ser
acreedor de la Sociedad Absorbente.
Tanto la Sociedad Absorbente como la
Sociedad Absorbida son entidades
solventes y con capacidad para pagar
sus
deudas
a
su
correspondiente
società
incorporante
(essendo
la
società risultante dalla Fusione) sarà
in grado di pagare i propri debiti alla
scadenza dopo la Fusione.
-
I creditori della Società Incorporante,
vencimiento y los consejeros creen
que la Sociedad Absorbente (que será
la sociedad resultante de la Fusión,
una vez sea completada la misma) será
capaz de pagar sus deudas a su
i cui crediti sono anteriori alla data di vencimiento tras la Fusión.
-
-
-
-
iscrizione del progetto
di Fusione ex
art. 2501 ter, terzo
comma CC, hanno diritto, entro 90
giorni dal deposito del Progetto di
Fusione,
per
l'iscrizione
presso
il
Registro delle Imprese di Roma, di
opporsi alla Fusione ai sensi dell'art.
28 della Normativa Italiana.
I creditori della Società Incorporata i
cui crediti siano anteriori alla data di
pubblicazione del Progetto di Fusione
in conformità all'art. 7 del RDLME,
hanno diritto, entro 3 mesi da tale data
a
richiedere
la
"protezione
dei
creditori"
("protección
de
los
acreedores") prevista dall'art. 13 delle
Normative Spagnole.
I creditori della Società Incorporante
possono presentare osservazioni sul
Progetto di Fusione fino a cinque
giorni prima della data della riunione
del Consiglio di Amministrazione che
sarà chiamato ad approvare la Fusione
inviando la relativa comunicazione al
seguente
indirizzo
PEC
[email protected].
I creditori della Società Incorporata
possono presentare osservazioni sul
Progetto di Fusione fino a cinque
giorni
prima
della
data
di
approvazione della Fusione da parte
del socio unico inviando la relativa
comunicazione al seguente indirizzo
PEC
[email protected].
-
-
-
-
Los
acreedores
de
la
Sociedad
Absorbente,
cuyos
créditos
sean
anteriores a la fecha de inscripción de
lo Proyecto de Fusión a que se refiere
el artículo 2.501 ter, párrafo tercero
del CCI, tienen derecho, en el plazo de
90 días desde el depósito del Proyecto
de Fusión para su inscripción en el
Registro
Mercantil
de
Roma,
a
oponerse a la Fusión de conformidad
con el artículo 28 de la Normativa
Italiana.
Los
acreedores
de
la
Sociedad
Absorbida
cuyos
créditos
sean
anteriores a la fecha de publicación del
Proyecto de Fusión de acuerdo con el
artículo 7 del RDLME tienen derecho,
en el plazo de 3 meses desde dicha
fecha, a solicitar la protección de los
acreedores prevista en el artículo 13
del RDLME.
Los
acreedores
de
la
Sociedad
Absorbente
podrán
presentar
observaciones al Proyecto de Fusión
hasta cinco días antes de la fecha de la
reunión
del
Consejo
de
Administración que se convoque para
aprobar la Fusión mediante el envío de
la correspondiente comunicación a la
siguiente
dirección
PEC
[email protected].
Los
acreedores
de
la
Sociedad
Absorbida
podrán
presentar
observaciones al Proyecto de Fusión
hasta cinco días antes de la fecha de
aprobación
de
la
Fusión
por
el
accionista
único
de
la
Sociedad
Absorbida mediante el envío de la
correspondiente comunicación
a la
siguiente dirección de correo PEC
[email protected].
6.3. Dipendenti e dirigenti 6.3. Empleados y directivos
- La Fusione non produrrà modifiche
sostanziali alle condizioni di lavoro e
ai contratti di lavoro dei dipendenti
della Società Incorporata, in relazione
ai
quali
la
Società
Incorporante
diverrà il datore di lavoro.
- La
Fusión
no
producirá
cambios
sustanciales
en
las
condiciones
laborales y en los contratos de trabajo
de los empleados de la Sociedad
Absorbida. La Sociedad Absorbente
pasará a ser su empleadora.
- Alla data del 31 dicembre 2024, ENI
Italia ha 11.070 dipendenti, di cui 599
dirigenti.
- A 31 de diciembre de 2024, ENI Italia
tenía 11.070 empleados, de los cuales
599, son directivos (dirigenti).
- Alla data del 31 dicembre 2024 ENI
Spagna ha 62 dipendenti, di cui 6
- A 31 de diciembre de 2024, ENI
España tenía 62 empleados, de los

dirigenti.

- Prima
della
redazione
e
della
sottoscrizione del Progetto di Fusione
e della presente relazione, i dipendenti
di ENI Spagna sono stati debitamente
informati
e
consultati,
ai
sensi
dell'articolo
88
del
RDLME
e
dell'articolo
64
dello
Statuto
dei
Lavoratori spagnolo.
- Alla
Data
di
Efficacia,
tutti
i
summenzionati dipendenti e dirigenti
di
ENI
Spagna
diverranno
dipendenti/dirigenti dell'Unità Locale
Spagnola per effetto di legge.
- Subito dopo che la Fusione sarà
divenuta efficace alla Data di Efficacia
(l'"Ora di Efficacia"), i dipendenti di
ENI Spagna continueranno ad essere
impiegati
alle
stesse
condizioni
economiche e normative vigenti prima
della Data di Efficacia. I diritti e gli
obblighi
di
ENI
Spagna
esistenti
immediatamente prima della Data di
Efficacia, derivanti dai contratti di
lavoro, saranno trasferiti alla Filiale
Spagnola di ENI Italia alla Data di
Efficacia.
Tali
rapporti
di
lavoro,
pertanto, non sono nuovi rapporti di
lavoro, ma una continuazione dei
rapporti di lavoro esistenti con un
diverso datore di lavoro, ovvero Eni
Spagna. Il trasferimento è automatico
e, di conseguenza, non è necessario
alcun consenso o approvazione scritta
o
verbale
dei
dipendenti
di
ENI
Spagna.
- Continueranno ad essere applicate le
attuali normative sul lavoro.
- Non sono previsti cambiamenti nelle
attività
aziendali
e
altre
misure
occupazionali in conseguenza della
Fusione. Eventuali modifiche e misure
successive
saranno
nel
caso
comunicate in conformità con la legge
  • Inmediatamente después de la

Española de ENI Italia en la Hora de Efectos. Dichas relaciones laborales,

por tanto, no se considerarán nuevas relaciones laborales, sino una continuación de las relaciones laborales existentes con otro empleador, la Sucursal Española. La transmisión es automática y, en consecuencia, no es necesario el consentimiento o aprobación escrita o verbal de los empleados de ENI España

  • Se seguirá aplicando la normativa laboral vigente.

  • No se prevén cambios en las operaciones empresariales ni otras medidas laborales como consecuencia de la Fusión. Cualquier cambio o medida posterior, en su caso, se comunicará en cumplimiento de la legislación aplicable en cada momento. En particular, la administración actual de la Sociedad Absorbente no se modificará tras la Fusión y, por lo tanto, no habrá impacto de género en este respecto.

  • Cabe señalar que el artículo 39 de la Normativa Italiana y los artículos de la Normativa Española relativos al sistema de participación de los

  • Si informa che l'art. 39 del Normativa Italiana e le previsioni delle Normative Spagnole riguardanti gli schemi di partecipazione dei dipendenti disciplinanti la partecipazione dei lavoratori nella Società Incorporante non trova

proposito.

in vigore al momento. In particolare, l'attuale gestione della Società Incorporante non sarà modificata dopo la Fusione e pertanto non ci sarà alcun impatto di genere a tale cuales 6, son directivos.

  • Con carácter previo a la redacción y firma del Proyecto de Fusión y del presente informe, los trabajadores de ENI España han sido debidamente informados y consultados, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 88 del RDLME y 64 del Estatuto de los Trabajadores.

  • En la Fecha de Efectos, todos los empleados y directivos de ENI España, previamente mencionados, pasarán a ser empleados/directivos de la Sucursal Española, por sucesión universal.

efectividad de la Fusión en la Fecha de Efectos (la "Hora de Efectos"), los empleados de ENI España continuarán siendo empleados en las mismas condiciones económicas y administrativas en que lo eran antes de la Hora de Efectos. Los derechos y obligaciones de ENI España existentes inmediatamente antes de la Hora de Efectos, derivadas de un contrato de trabajo, se transmitirán a la Sucursal

8

attuazione nel caso di specie in quanto
non
ne
ricorrono
i
presupposti
applicativi.
Infatti,

la
Società
Incorporante,

la
Società
Incorporata sono gestite in regime di
partecipazione dei lavoratori ai sensi
dell'art. 2, comma 1, lett. m), del D.
Lgs. 19 agosto 2005, n. 188 o l'articolo
2 della legge spagnola 31/2006, del 18
ottobre 2006, sul coinvolgimento dei
lavoratori nelle società per azioni e
nelle cooperative europee.
-
Fatta eccezione per la comunicazione
sindacale di cui all'Articolo 47 della
Legge
428/1990
e
successive
modifiche, che sarà eseguita prima
dell'approvazione della Fusione da
parte dell'organo competente di ENI
Italia
e
la
comunicazione
della
presente
relazione
degli
amministratori ai dipendenti ai sensi
dell'Articolo
23
della
Normativa
Italiana,
nessun
accordo
di
partecipazione dei dipendenti di cui
all'articolo
39
della
Normativa
Italiana deve essere effettuato dalla
Società Incorporante.
-
Infine, si segnala che Eni Spagna non
ha alcuna controllata e pertanto la
Fusione non avrà alcun impatto sotto
questo profilo.
trabajadores,
que
regulan
la
participación de los trabajadores en la
Sociedad
Absorbente,
no
son
aplicables a la Fusión al no cumplirse
los requisitos de aplicación. En efecto,
ni
la
Sociedad
Absorbente
ni
la
Sociedad Absorbida están gestionadas
bajo el régimen de participación de los
trabajadores en el sentido del artículo
2, apartado 1, letra m), del Decreto
Legislativo Italiano nº 188, de 19 de
agosto de 2005, ni del artículo 2 de la
Ley española 31/2006, de 18 de
octubre de 2006, sobre implicación de
los trabajadores en las sociedades
anónimas y cooperativas europeas.
-
Salvo
la
comunicación
sindical
prevista en el artículo 47 de la Ley
italiana nº 428 de 29 de diciembre de
1990 y sus modificaciones posteriores,
que
se
ejecutará
antes
de
la
aprobación de la Fusión por el órgano
competente de ENI
Italia y de la
comunicación del presente informe de
gestión
a
los
trabajadores
de
conformidad con el artículo 23 de la
Normativa
Italiana,
la
Sociedad
Absorbente no tiene
que adoptar
ningún
acuerdo
relativo
a
la
participación
de
los
trabajadores
según lo dispuesto en el artículo 39 de
la Normativa Italiana.
-
Por último, cabe señalar que ENI
España no tienen ninguna filial y, por
lo tanto, la Fusión no tendrá ningún
impacto en relación con ello.
7.
Riflessi
tributari
sulle
società
partecipanti alla fusione
7.
Implicaciones
fiscales
para
las
sociedades participantes
7.1.
Per quanto concerne la Normativa Italiana, ai
fini delle imposte sui redditi, la fusione è
fiscalmente neutrale, quindi, non costituisce
in Italia realizzo o distribuzione di plusvalenze
o
minusvalenze
di
beni
della
società
incorporata, comprese quelle relative alle
rimanenze e al valore di avviamento.
7.1.
Por lo que se refiere a la Normativa
Italiana, a efectos fiscales, la Fusión es
fiscalmente neutra y, por lo tanto, no
constituye
en
Italia
la
realización
o
distribución de plusvalías o minusvalías
de los activos de la Sociedad que deja de
existir, incluidos los relativos a existencias
y fondo de comercio.
7.2. Per quanto concerne le Normative Spagnole,
la Fusione, ai fini fiscali, è disciplinata dal
regime fiscale speciale previsto dal Capo VII
del Titolo VII della Legge 27/2014, del 27
novembre, sull'Imposta sul Reddito delle
Società (di seguito, "LIS") sotto il titolo
"Regime speciale per le fusioni, le scissioni,
conferimenti di beni e scambio di titoli e
cambio di sede legale di una Società Europea
o di una Società Cooperativa Europea da uno
7.2.
Por lo que respecta al régimen español, a
efectos fiscales, la Fusión se regirá en el
ámbito tributario por el régimen fiscal
especial previsto en el Capítulo VII del
Título VII de la Ley 27/2014, de 27 de
noviembre,
del
impuesto
sobre
sociedades (en adelante, "LIS") bajo la
rúbrica "régimen especial de las fusiones,
Europea"
e,
più
specificamente,
dalle
disposizioni di tale quadro normativo per le
fusioni
per
incorporazione,
ai
sensi
dell'articolo
89
della
LIS
e
dei
relativi
regolamenti
di
attuazione,
e
si
dichiara
espressamente
che
l'operazione
viene
effettuata per le ragioni economiche descritte
nella sezione 2 del presente documento.
social de una sociedad europea o una
sociedad cooperativa europea de un
estado miembro a otro de la unión
europea" y, más concretamente, por lo
dispuesto en dicho marco normativo para
la fusión por absorción, de conformidad
con el artículo 89 de la LIS y en su
normativa de desarrollo, y se hace constar
expresamente que la operación se efectúa
por los motivos económicos descritos en
el apartado 2 de este documento.
8.
Applicazione della
normativa c.d.
Golden Power
8.
Aplicación
de
la
denominada
normativa Golden Power
8.1.
Si segnala che la Fusione sarà soggetta, alle
previsioni
del
d.l.
n.
21/2012,
come
successivamente modificato e integrato, a
(i) il preventivo ottenimento del nulla osta
da parte della Presidenza del Consiglio dei
Ministri, (ii) qualsivoglia provvedimento
con cui la Presidenza del Consiglio dei
Ministri dichiari la propria carenza di
giurisdizione ovvero che la Fusione non
ricade nell'ambito di applicabilità della
citata normativa ovvero, alternativamente
(iii)
lo
spirare
del
termine
di
legge
applicabile (ivi inclusa ogni estensione di
tale termine) senza che sia intervenuto
alcun
provvedimento
da
parte
della
Presidenza
del
Consiglio
dei
Ministri
Italiano.
Al
riguardo,
si
ricorda
che,
trattandosi di una operazione infragruppo,
troverà
applicazione
il
procedimento
semplificato di cui al dpcm n. 133/2022.
8.1.
Cabe señalar que la Fusión estará sujeta,
de
conformidad
con
el
Decreto
Ley
italiano núm. 21/2012, posteriormente
modificado
y
completado,
a
(i)
la
obtención previa de la autorización de la
Presidencia del Consejo de Ministros, (ii)
cualquier medida por la que la Presidencia
del Consejo de Ministros declare su falta
de competencia o que la Fusión no entra
en el ámbito de aplicabilidad de la
legislación
mencionada
o,
alternativamente (iii) la caducidad del
plazo legal aplicable (incluida cualquier
prórroga de dicho plazo) sin que la
Presidencia del Consejo de Ministros haya
adoptado medida alguna. A este respecto,
se debe tener en cuenta que, al tratarse de
una operación intragrupo, se aplicará el
procedimiento simplificado previsto en el
Decreto
Italiano
del
Presidente
del
Consejo de Ministros nº 133/2022.
9.
Lingua
9.
Idioma
9.1.
Ai fini della legge italiana, in caso di
discrepanza tra le versioni, prevale la
versione italiana. mentre, ai fini della legge
spagnola, in caso di discrepanza tra le
versioni, prevale la versione spagnola.
9.1.
A efectos de la legislación italiana, en caso de
discrepancias entre las versiones, prevalecerá
la versión italiana. A efectos de la legislación
española, en caso de discrepancias entre las
versiones, prevalecerá la versión española.

ENI S.p.A.

F.to CLAUDIO DESCALZI

(Managing Director/Amministratore delegato/Consejero delegado)

Date: 22/04/2025

ENI ESPAÑA COMERCIALIZADORA DE GAS, S.A.U.

F.to MARCO MARIA MOSCONI (Director/Amministratore/Consejero) Date: 22/04/2025

F.to MAURIZIO LIMITI (Director/Amministratore/Consejero) Date: 22/04/2025

F.to ROBERTO ALBERGANTE (Director/Amministratore/Consejero) Date: 22/04/2025

Talk to a Data Expert

Have a question? We'll get back to you promptly.