AI Terminal

MODULE: AI_ANALYST
Interactive Q&A, Risk Assessment, Summarization
MODULE: DATA_EXTRACT
Excel Export, XBRL Parsing, Table Digitization
MODULE: PEER_COMP
Sector Benchmarking, Sentiment Analysis
SYSTEM ACCESS LOCKED
Authenticate / Register Log In

Telia Lietuva

AGM Information Apr 3, 2025

2257_dva_2025-04-03_98b8a4ed-47dd-433e-8525-199c35636640.pdf

AGM Information

Open in Viewer

Opens in native device viewer

Telia Lietuva, AB 2025 m. balandžio 28 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo B E N D R A S I S B A L S A V I M O B I U L E T E N I S

GENERAL VOTING BALLOT at Telia Lietuva, AB Annual General Meeting of Shareholders on 28 April 2025

Paaiškinimai dėl Bendrojo balsavimo biuletenio (toliau – Biuletenis) pildymo ir galiojimo:

The Explanations regarding Filling and Validity of the General Voting Ballot (hereinafter referred to as the Ballot):

  1. Šį Biuletenį turi teisę pildyti tik Telia Lietuva, AB akcininkas (toliau – Akcininkas) asmeniškai arba asmuo, turintis teisę balsuoti Akcininkui priklausančiomis akcijomis (toliau – Asmuo).

The right to fill the Ballot in shall be granted only to a shareholder of Telia Lietuva, AB (hereinafter referred to as a Shareholder) personally or a person, having the right to vote by the shares, owned by a Shareholder (hereinafter referred to as the Person).

  1. Akcininko ar Asmens užpildytas Biuletenis bus laikomas galiojančiu, jei Akcininkas bus įrašytas visuotinio akcininkų susirinkimo apskaitos dienos pabaigoje, t. y. 2025 m. balandžio 21 d., Telia Lietuva, AB akcininkų sąraše.

The Ballot, filled in by a Shareholder or the Person shall be held valid in case the Shareholder is on the list of shareholders of Telia Lietuva, AB at the end of the General Meeting of Shareholders' registration day, i. e. on 21 April 2025.

  1. Užpildytą Biuletenį Akcininkas ar Asmuo privalo pateikti Telia Lietuva, AB iki 2025 m. balandžio 28 d. 12.30 val. adresu: Saltoniškių g. 7A, LT-03501 Vilnius. Kartu su užpildytu Biuleteniu Asmuo privalo pateikti Bendrovei įstatymų nustatytos formos įgaliojimą ar kitą dokumentą, patvirtinantį teisę balsuoti visuotiniame akcininkų susirinkime (turi būti pateikiami dokumentų originalai arba notariniai nuorašai).

The Shareholder or the Person shall submit the filled in Ballot to Telia Lietuva, AB till 12.30 of 28 April 2025 at the following address: Saltoniškių str. 7A, LT-03501 Vilnius, Lithuania. The Person alongside with the filled in Ballot must submit to Telia Lietuva, AB the original or notarized copy of the proxy issued in a manner prescribed by laws or another document, confirming the right to vote in the General Shareholders Meeting.

  1. Jei Biuletenyje nebus nurodytas Akcininko fizinio asmens vardas, pavardė ir asmens kodas, Akcininko juridinio asmens – pavadinimas ir kodas, bus laikoma, kad Akcininkas iš anksto nebalsavo.

In case no name, surname or personal code of the natural person of the Shareholder or no title and code of the legal person of the Shareholder is specified in the Ballot the Shareholder shall be held to have failed to vote in advance.

  1. Jei Biuletenis bus užpildytas taip, kad atskiru klausimu bus neįmanoma nustatyti Akcininko valios, bus laikoma, kad Akcininkas šiuo klausimu iš anksto nebalsavo.

In case the Ballot is filled in the manner in which ascertaining the will of the Shareholder in regard to a specific issue becomes impossible, the Shareholder shall not be held to have voted in regard to the issue in advance.

  1. Balsavimo teisę turinčiam Akcininkui arba Asmeniui raštu pareikalavus, šis Biuletenis yra išsiunčiamas Akcininkui arba Asmeniui registruotu paštu ar įteikiamas asmeniškai pasirašytinai vienu egzemplioriumi ir negali būti Akcininko ar Asmens keičiamas.

In case the Shareholder, possessing the voting right, or the Person requests in writing the Ballot shall be forwarded to the Shareholder or the Person by registered mail or delivered by hand upon signing in one copy. The presented Ballot shall not be altered.

Darbotvarkės klausimai:

Agenda items

  • 1. Bendrovės auditoriaus pranešimas. Information of the Company's auditor.
  • 2. 2024 m. Bendrovės metinių finansinių ataskaitų tvirtinimas ir 2024 m. Bendrovės metinės ataskaitos pristatymas.

Approval of the annual financial statements of the Company for the year 2024 and presentation of the annual report of the Company for the year 2024.

Sprendimo projektas / Draft decision:

  • 1) Patvirtinti audituotas 2024 m. Bendrovės metines finansines ataskaitas. To approve the audited annual financial statements of the Company for the year 2024.
  • 2) Pristatyta Bendrovės parengta, auditoriaus įvertinta ir valdybos patvirtinta 2024 metų Bendrovės metinė ataskaita.

The annual report of the Company for the year 2024, prepared by the Company, assessed by the auditors and approved by the Board, was presented.

3. 2024 m. Bendrovės pelno paskirstymas. Allocation of the profit of the Company of 2024.

Sprendimo projektas / Draft decision:

2024 m. Bendrovės pelną paskirstyti pagal eiliniam visuotiniam akcininkų susirinkimui pateiktą pelno paskirstymo projektą.

To allocate the Company's profit for the year 2024 in line with the proposal for profit allocation as presented to the Annual General Meeting of Shareholders.

Please strike through the option selected

4. 2024 m. Bendrovės atlygio ataskaitos tvirtinimas. Approval of the Company's Remuneration Report for the year 2024.

Sprendimo projektas / Draft decision:

Patvirtinti Bendrovės 2024 m. atlygio ataskaitą. To approve the Company's Remuneration Report for the year 2024.

Prašome užbraukti pasirenkamą variantą Please strike through the option selected

5. Bendrovės vadovo ir valdybos narių atlygio politikos pakeitimo tvirtinimas. Approval of amendment of the Company's CEO and Board members remuneration policy.

Sprendimo projektas / Draft decision:

1) Pakeisti Bendrovės vadovo ir valdybos narių atlygio politikos 3.7 ir 3.8 straipsnius taip:

  • 3.7. Kintamasis atlygis. Pasibaigus finansiniams metams, atsižvelgiant į Bendrovės rezultatus, Valdybos sprendimu Vadovui gali būti išmokamas kintamasis atlygis (toliau – kintamasis atlygis), siekiant paskatinti Vadovą įgyvendinti Bendrovės tikslus ir asmeninius tikslus, tokiu būdu kuriant trumpalaikę ir ilgalaikę vertę. Jei Vadovas yra "Telia Company" įmonių grupės vykdančiųjų vadovų komandos narys, kintamasis atlygis nesiūlomas.
  • 3.8. Svarstydama dėl kintamojo atlygio Vadovui, kuris nėra "Telia Company" įmonių grupės vykdančiųjų vadovų komandos narys, Valdyba turi nuspręsti:
    • 3.8.1. ar bus išmokamas kintamasis atlygis; ir
    • 3.8.2. kokia bus tokio kintamojo atlygio suma;
    • 3.8.3. kokie siektini veiklos rodikliai bus naudojami;

3.8.4. ar atlygiai yra pelnyti, ypač atsižvelgiant į nuolatinius verslo rezultatus, kad jie nebūtų neproporcingi ir kad būtų išvengta galimo atlyginimo už nepasiektus tikslus.

2) Patvirtinti Bendrovės vadovo ir valdybos narių atlygio politikos naują redakciją.

1) To amend articles 3.7 and 3.8 of the Remuneration Policy for the CEO and Board members of the Company in the following manner:

  • 3.7. Variable Pay. After closing of the financial year, depending on the Company results, based on decision of the Board, annual variable pay ("the variable pay") can be paid to the CEO, to encourage the CEO to achieve the Company's goals and individual goals, encourage behavior thus creating short- and long-term value. If the CEO is part of Telia Company's Group Executive Management team, no variable pay is offered.
  • 3.8. Considering payment of variable pay to the CEO who is not part of Telia Company's Group Executive Management team, the Board should decide on:
    • 3.8.1. whether variable pay will be made; and
    • 3.8.2. the amount of such variable pay;
    • 3.8.3. performance targets to be used;

3.8.4. whether the awards are merited, particularly given the context of ongoing business performance, that they are not disproportionate and potentially rewarding failure.

2) To approve new wording of the Remuneration Policy for the CEO and Board members of the Company.

FOR

PRIEŠ AGAINST

Prašome užbraukti pasirenkamą variantą Please strike through the option selected

6. Dėl atlygio už audito paslaugas. Regarding remuneration for audit services.

Sprendimo projektas / Draft decision:

Atsižvelgiant į tai, kad 2024 m. balandžio 26 d. Bendrovės visuotinis akcininkų susirinkimas išrinko KPMG Baltics, UAB Bendrovės audito įmone 2024 ir 2025 metams ir nustatė ne daugiau kaip 420 000 (keturių šimtų dvidešimties tūkstančių) eurų be PVM atlygį už dvejų finansinių metų finansinių ataskaitų auditą ir metinių pranešimų įvertinimą, bet neįvertino 2024 ir 2025 m. Bendrovės tvarumo ataskaitos riboto užtikrinimo paslaugos, įgalioti Bendrovės vadovą sudaryti audito ir riboto užtikrinimo paslaugų sutartis, pagal kurias už dvejų finansinių metų Bendrovės finansinių ataskaitų auditą, vadovybės ir tvarumo ataskaitų įvertinimą būtų mokama šalių sutarta kaina, bet ne daugiau kaip 500 000 (penki šimtai tūkstančių) eurų be PVM.

Taking into consideration that on 26 April 2024 the General Meeting of the Company's shareholders elected KPMG Baltics, UAB as the Company's audit enterprise for the year 2024 and 2025, and set not more than 420,000 (four hundred twenty thousand) euro (VAT excluded) remuneration for the audit of annual financial statements and the assessment of the annual report for two financial years, but did not estimated provision of limited assurance of the Company's sustainability statement for the year 2024 and 2025, to authorize the CEO of the Company to conclude the agreements for the audit and assurance services, establishing the payment for audit of the Company's annual financial statements, assessment of the annual report and sustainability statement as agreed between the parties but in any case, not more than 500,000 (five hundred thousand) euro (VAT excluded) for two financial years.

Prašome užbraukti pasirenkamą variantą Please strike through the option selected

7. Bendrovės valdybos narių rinkimai.

Election of the Company's Board members.

Sprendimo projektas / Draft decision:

Atsižvelgiant į tai, kad 2025 m. balandžio 27 d. baigėsi Bendrovės valdybos dvejų metų kadencija, naujai dvejų metų kadencijai iki 2027 m. balandžio 28 d. į Bendrovės valdybą išrinkti:

  • 1) _______________ (pasiūlė [...]) 2) _______________ (pasiūlė [...])
  • 3) _______________ (pasiūlė [...])
  • 4) _______________ (pasiūlė [...])
  • 5) _______________ (pasiūlė [...])
  • 6) _______________ (pasiūlė [...])

Taking into consideration that on 27 April 2025 expired two-year term of the Company's Board for a new two-year term till 28 April 2027 to elect to the Board of the Company:

  • 1) ____________ (proposed by [...])
  • 2) ____________ (proposed by [...])
  • 3) ____________ (proposed by [...])
  • 4) ____________ (proposed by [...])
  • 5) ____________ (proposed by [...]) 6) ____________ (proposed by [...])

"Telia Company AB" kaip Telia Lietuva, AB akcininkė, turinti 88,15 proc. akcijų ir balsų, siūlo eiliniam visuotiniam akcininkų susirinkimui, kuris vyks 2025 m. balandžio 28 d., Vilniuje, į Telia Lietuva, AB valdybą dvejų metų kadencijai išrinkti:

  • 1) p. Per Stefan Backman
  • 2) p. Claes Johan Ingemar Nycander
  • 3) p. Hannu-Matti Mäkinen
  • 4) p. Annelie Christina Lakner
  • 5) p. Ledą Iržikevičienę (kaip nepriklausomą valdybos narę)
  • 6) p. Mindaugą Glodą (kaip nepriklausomą valdybos narį)

Telia Company AB, as a shareholder of Telia Lietuva, AB holding 88.15 per cent of the Company's shares and votes, proposes to the Annual General Meeting of Shareholders to be held on 28 April 2025 in Vilnius, Lithuania, the following nominees to be elected to the Board of Telia Lietuva, AB for the two-year term of the Board:

1) Mr. Per Stefan Backman

  • 2) Mr. Claes Johan Ingemar Nycander
  • 3) Mr. Hannu-Matti Mäkinen
  • 4) Ms. Annelie Christina Lakner
  • 5) Ms. Leda Iržikevičienė (as an independent member of the Board)
  • 6) Mr. Mindaugas Glodas (as an independent member of the Board)

Akcininko turimų Akcijų balsų skaičius __________________________

Number of Voting shares

Rinkimų balsų skaičius __________________________

Number of Electoral votes

Skirta balsų "UŽ"
Voting "FOR"
1. Per Stefan Backman
2. Claes Johan Ingemar Nycander
3. Hannu-Matti Mäkinen
4. Annelie Christina Lakner
5. Leda Iržikevičienė
6. Mindaugas Glodas

Pastabos / Notes:

  1. Rinkimų balsų skaičius yra lygus akcininko turimų Akcijų balsų skaičiaus ir renkamų valdybos narių skaičiaus sandaugai. Šiame visuotiniame akcininkų susirinkime renkami 6 valdybos nariai, todėl Rinkimų balsų skaičius yra lygus turimų Akcijų balsų skaičiui padaugintam iš šešių. Tuo tarpu, kandidatų į valdybos narius gali būti pasiūlyta tiek pat arba daugiau nei šiame susirinkime renkama valdybos narių.

Number of Electoral votes shall be equal to the amount of Voting shares of a shareholder multiplying them by the number of the members of the Board to be elected. Six members should be elected to the Board in this General Meeting of Shareholders; therefore, number of Electoral votes is equal to the number of Voting shares multiplied by six. Meanwhile, the number of proposed nominees could be equal or more than number of the members of the Board to be elected in this Meeting of Shareholders.

  1. Atitinkamame langelyje, ties kandidato pavarde įrašomas kandidatui skirtų Rinkimų balsų skaičius, kuris turi būti sveikas (be dešimtųjų dalių) skaičius arba jei kandidatui rinkimų balsų neskirta langelis pažymimas kaip nurodyta žemiau 3 punkte. Visiems kandidatams skirtų Rinkimų balsų skaičius negali būti didesnis už Akcininko visų turimų Rinkimų balsų skaičių.

A number of the Electoral votes allotted to the nominee shall be whole number (without tenth) and shall be marked in the box corresponding to the nominee's name, in the case no Electoral votes allotted to the nominee the box shall be marked as shown in the item 3. The number of votes allocated to all nominees shall not exceed the number of Electoral votes of a shareholder.

  1. Tuščius langelius pažymėkite: Empty boxes shall be marked as shown:

8. Dėl sprendimų vykdymo. Regarding implementation of decisions.

Sprendimo projektas / Draft decision:

Pavesti Bendrovės vadovui įvykdyti visus (2-7) sprendimus ir pasirašyti visus su tuo susijusius dokumentus ir sudaryti reikiamus sandorius, kad nurodyti sprendimai būtų įvykdyti. Bendrovės vadovas turi teisę įgalioti bet kurį kitą asmenį atlikti nurodytus veiksmus ir pasirašyti nurodytus dokumentus.

To authorise the CEO of the Company to implement all decisions (2-7), sign all the related documents and conclude all the transactions required for the implementation of the aforementioned decisions. The CEO of the Company shall be entitled to authorise any other person to perform the aforementioned actions and to sign the aforementioned documents.

PRIEŠ AGAINST

Prašome užbraukti pasirenkamą variantą Please strike through the option selected

Duomenys, kuriuos pateikia Akcininkas – fizinis asmuo:
Data, presented by a Shareholder - natural person
______________
(Akcininko vardas, pavardė/name, surname of a Shareholder)
Asmens kodas/Personal code: _________
Parašas/Signature: _________
Data/Date: _________
Duomenys, kuriuos pateikia Akcininkas – juridinis asmuo arba
asmuo, turintis teisę balsuoti Akcininkui priklausančiomis akcijomis:
Data, presented by a Shareholder – legal person or a person,
having right to vote by the shares, owned by a Shareholder
I. Duomenys apie Akcininką/Data about a Shareholder:
Vardas, pavardė arba teisinė forma, pavadinimas:
Name, surname or legal form, name of a Shareholder:
Asmens kodas arba įmonės kodas:
Personal code or enterprise code:
______________
_________
II. Duomenys apie asmenį, turintį teisę balsuoti Akcininkui priklausančiomis akcijomis/
Data about a person, having right to vote by the shares, owned by a Shareholder:
document: Teisę balsuoti suteikiančio dokumento pavadinimas, data, numeris, pasirašiusysis asmuo:
Name, date and number of the document that provides the right to vote, and name of the person, who signed the
______________
Asmuo, turintis teisę balsuoti Akcininkui priklausančiomis akcijomis:
A Person, having the right to vote by the shares, owned by a Shareholder:
______________
(vardas, pavardė/name, surname)
Asmens kodas/Personal code: _____
Parašas/Signature: _____
Data/Date: _____
Biuletenį užpildęs Akcininkas ar Asmuo atsako už jame pateiktų duomenų tikrumą.
A Shareholder or a Person, filled the Ballot, responds for the presented data.
Register of Legal Persons - State Enterprise Centre of Registers. * Bendrasis balsavimo biuletenis kartu su visuotinio akcininkų susirinkimo protokolu bus pateiktas Juridinių asmenų registro tvarkytojai
– valstybės įmonei Registrų centras/General voting ballot at General Meeting of Shareholders will be presented to Administrator of

Talk to a Data Expert

Have a question? We'll get back to you promptly.