Proxy Solicitation & Information Statement • Nov 19, 2024
Proxy Solicitation & Information Statement
Open in ViewerOpens in native device viewer
Special shareholders' meeting of December 19, 2024 / Assemblée générale spéciale des actionnaires du 19 décembre 2024

Rue Edouard Belin 12 1435 Mont-Saint-Guibert Belgium / Belgique VAT / TVA BE 0817.149.675 Register of legal entities Brabant Wallon / Registre des personnes morales du Brabant Wallon
The shareholders that wish to vote by mail on the items on the agenda of the special shareholders' meeting of Nyxoah SA (the "Company"), to be held on December 19, 2024 at 3 p.m., must send the duly completed and signed form for voting by mail by e-mail to [email protected]. The signed and completed form for voting by mail must reach the Company by December 13, 2024 at the latest.
In order to allow the Company to organize the special shareholders' meeting as efficiently as possible, the Company's shareholders are encouraged to send the duly completed and signed form for voting by mail to the Company as soon as possible.
This form for voting by mail must be signed either in handwriting or electronically. If signed electronically, it must be an electronic signature within the meaning of Article 3.10 of Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council of July 23, 2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market and repealing Directive 1999/93/EC, as amended, or a qualified electronic signature within the meaning of article 3.12 of the same Regulation.
Les actionnaires souhaitant voter par correspondance sur les points à l'ordre du jour de l'assemblée générale spéciale des actionnaires de Nyxoah SA (la "Société"), qui se tiendra le 19 décembre 2024 à 15 heures, doivent envoyer le formulaire de vote par correspondance dûment complété et signé par e-mail à [email protected]. Le formulaire de vote par correspondance, signé et complété, doit parvenir à la Société au plus tard le 13 décembre 2024.
Afin de permettre à la Société d'organiser l'assemblée générale spéciale des actionnaires le plus efficacement possible, les actionnaires de la Société sont encouragés d'envoyer le formulaire de vote par correspondance dûment complété et signé à la Société dans les meilleurs délais.
Ce formulaire de vote par correspondance doit être signé de manière manuscrite ou électronique. En cas de signature électronique, il doit s'agir d'une signature électronique au sens de l'article 3.10 du Règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la Directive 1999/93/CE, telle que modifiée, ou d'une signature électronique qualifiée au sens de l'article 3.12 du même Règlement.
Shareholders of the Company who wish to vote by mail must also register for the special shareholders' meeting in accordance with the formalities set out in the convening notice for the special shareholders' meeting. Holders of dematerialized shares must attach to this form for voting by mail a certificate issued by the relevant settlement institution for the shares concerned, or by an authorized account holder, certifying the number of dematerialised shares registered in the name of the shareholder in its accounts on the registration date (i.e. December 5, 2024 at midnight (Belgian time)) for which the relevant shareholder wants to participate in the specialshareholders' meeting.
In case of amendments to the agenda of the special shareholders' meeting or if new draft decisions are tabled, the Company will publish an amended agenda with, as the case may be, additional agenda items and additional draft decisions. This will be done no later than on the fifteenth calendar day prior to the special shareholders' meeting, i.e. on or before December 4, 2024 at the latest. At that time, the Company will also make available amended forms for voting by mail. Votes by mail that reach the Company prior to the publication of an amended agenda remain valid for the agenda items to which the votes by mail apply, subject, however, to applicable law. In accordance with the Belgian Code of Companies and Associations, a vote by mail for an agenda item in relation to which a new proposed decision has been submitted by one or more shareholders holding at least 3% of the share capital, will not be taken into account.
Les actionnaires de la Société souhaitant voter par correspondance doivent également s'inscrire à l'assemblée générale spéciale des actionnaires selon les formalités énoncées dans la convocation à l'assemblée générale spéciale des actionnaires. Les détenteurs d'actions dématérialisées doivent joindre, à ce formulaire de vote par correspondance, une attestation délivrée par l'organisme de liquidation compétent pour les actions concernées, ou par un teneur de compte agréé, certifiant le nombre d'actions dématérialisées inscrites au nom de l'actionnaire dans ses comptes à la date d'enregistrement (c'est-à-dire le 5 décembre 2024 à minuit (heure belge)), pour lequel l'actionnaire concerné souhaite participer à l'assemblée générale spéciale des actionnaires.
En cas de modification de l'ordre du jour de l'assemblée générale spéciale des actionnaires ou si de nouvelles propositions de décision sont déposées, la Société publiera un ordre du jour modifié avec, selon le cas, des points supplémentaires à l'ordre du jour et des propositions de décision supplémentaires. Cela se fera au plus tard le quinzième jour calendaire avant l'assemblée générale spéciale des actionnaires, c'est-àdire au plus tard le 4 décembre 2024. À cette date, la Société mettra également à disposition des formulaires modifiés pour le vote par correspondance. Les votes par correspondance qui parviennent à la Société avant la publication d'un ordre du jour modifié restent valables pour les points de l'ordre du jour auxquels les votes par correspondance s'appliquent, sous réserve toutefois de la loi applicable. Conformément au Code des sociétés et des associations, un vote par correspondance au sujet d'un point de l'ordre du jour pour lequel une nouvelle proposition de décision a été déposée par un ou plusieurs actionnaires détenant au moins 3 % du capital, ne sera pas pris en compte.
Special shareholders' meeting of December 19, 2024 / Assemblée générale spéciale des actionnaires du 19 décembre 2024
| The undersigned (the "Undersigned"), | Le soussigné (le "Soussigné"), |
|---|---|
| Natural person / Personne physique : | |
| Last name / Nom : |
………………………………………………………………………… |
| First name(s) / Prénom(s) : | ………………………………………………………………………… |
| Domicile : | ………………………………………………………………………… |
| ………………………………………………………………………… | |
| Legal entity / Personne morale : |
|
| Company name and corporate form / Dénomination de la société et forme juridique : |
………………………………………………………………………… |
| Registered office / Siège statutaire : |
………………………………………………………………………… |
| ………………………………………………………………………… | |
| Company number / Numéro d'entreprise : | ………………………………………………………………………… |
| owner of the following number of securities issued by the Company |
propriétaire du nombre suivant de titres émis par la Société |
| Number of registered shares / Nombre d'actions nominatives : |
………………………………………………………………………… |
| Number of dematerialized shares / Nombre d'actions dématérialisées : |
………………………………………………………………………… |
hereby irrevocably votes in the manner as indicated hereafter in the appropriate boxes on the items of the following agenda of the special shareholders' meeting of the Company's to be held on December 19, 2024 at 3 p.m., it being understood that if no specific manner of voting is given for a specific agenda item or if the indicated manner of voting is unclear, the Undersigned shall be deemed to have selected "in favor" for the relevant agenda item(s):
vote par la présente irrévocablement, dans le sens indiqué ci-après dans les cases prévues à cet effet, sur les points de l'ordre du jour suivant de l'assemblée générale spéciale des actionnaires de la Société qui se tiendra le 19 décembre 2024 à 15 heures, étant entendu que si aucun sens de vote spécifique n'est indiqué pour un point spécifique de l'ordre du jour, ou si le sens de vote indiquée n'est pas claire, le Soussigné sera réputé avoir choisi "en faveur" du ou des points de l'ordre du jour concernés :
1. Approval of all relevant clauses in the EIB Agreements in accordance with Article 7:151 of the Belgian Code of Companies and Associations
As announced on 3 July 2024, the Company has entered into a loan facility agreement (the "Loan Agreement") and a synthetic warrant agreement (the "Warrant Agreement") with the European Investment Bank (the "EIB") (the Loan Agreement and Warrant Agreement, together the "EIB Agreements").
In summary, article 4.7.2 of the Loan Agreement provides among others that the Company shall promptly inform the EIB if a Change-of-Control Event has occurred or is likely to occur. In such case, the Company shall, on request of the EIB, consult with the EIB as to the impact of such event. If 30 days have passed since the date of such request and the EIB is of the opinion that the effects of such event cannot be mitigated to its satisfaction, or in any event if a Change-of-Control Event has actually occurred, the EIB may by notice to the Company, cancel the undisbursed portion of the credit and/or demand prepayment of the amounts disbursed from time to time by the EIB under the Loan Agreement that remain outstanding, together with accrued interest and all other amounts accrued or outstanding. In this context, a "Change-of-Control Event" means (a) any person or group of persons acting in concert gaining Control of the Company or of any entity directly or ultimately Controlling the Company; or (b) the Company being delisted from both Euronext Brussels and Nasdaq, and "Control" or "Controlling" means the power to direct the management and policies of an entity, whether through the
1. Approbation de toutes les clauses pertinentes des Conventions de la BEI conformément à l'article 7:151 du Code belge des sociétés et des associations
Comme annoncé le 3 juillet 2024, la Société a conclu une convention de prêt (la "Convention de Prêt") et une convention de droits de souscription synthétiques (la "Convention de Droits de Souscription") avec la Banque Européenne d'Investissement (la "BEI") (la Convention de Prêt et la Convention de Droits de Souscription, ensemble les "Conventions de la BEI").
En résumé, l'article 4.7.2 de la Convention de Prêt prévoit notamment que la Société informe rapidement la BEI si un Evénement de Changement de Contrôle s'est produit ou est susceptible de se produire. Dans ce cas, la Société consulte la BEI, à la demande de cette dernière, sur l'impact de cet événement. Si 30 jours se sont écoulés depuis la date de cette demande et que la BEI estime que les effets de cet événement ne peuvent être atténués à sa satisfaction, ou en tout état de cause si un Evénement de Changement de Contrôle s'est effectivement produit, la BEI peut, par notification à la Société, annuler la partie non décaissée du crédit et/ou exiger le remboursement anticipé des montants décaissés de temps à autre par la BEI au titre de la Convention de Prêt qui restent impayés, ainsi que les intérêts courus et tous les autres montants courus ou impayés. Dans ce contexte, un "Evénement de Changement de Contrôle" signifie (a) qu'une personne ou un groupe de personnes agissant de concert prend le contrôle de la Société ou de toute entité Contrôlant directement ou en dernier ressort la Société; ou (b) que la Société est radiée de la cote d'Euronext Brussels et du Nasdaq, et ownership of voting capital, by contract or otherwise and, for the avoidance of doubt, owning more than 50% (fifty per cent.) of the shares of an entity would constitute Control.
In summary, article 5 of the Warrant Agreement provides among others that upon the occurrence of a Trigger Event, the EIB shall be entitled to exercise its warrant rights relating to the relevant tranche as from the moment of immediate notification by the Company in writing about the occurrence of a Trigger Event. In this context, a "Trigger Event" means, among others, a Prepayment Event, whereby in accordance with Article 4.7.2 of the Loan Agreement a Change-of-Control Event (as defined in the Loan Agreement and as further described above) shall be considered a Prepayment Event.
Proposed decision: The shareholders' meeting takes note of, approves and ratifies, insofar as required and applicable, in accordance with Article 7:151 of the Belgian Code of Companies and Associations, Article 4.7.2 of the Loan Agreement and Article 5 of the Warrant Agreement and any other provisions in the EIB Agreements which fall or could be considered to fall within the scope of Article 7:151 of the Belgian Code of Companies and Associations (relating to the granting of rights to third parties which significantly affect the Company's assets or give rise to a substantial debt or commitment on its behalf, when the exercise of these rights is subject to the launch of a public takeover bid on the shares of the Company or to a change in the control exercised over it). The shareholders' meeting also grants a special power of attorney to each director of the Company and the General Counsel of the Company (each a "Proxy "Contrôle" ou "Contrôlant" signifie le pouvoir de diriger la gestion et les politiques d'une entité, que ce soit par la détention de capital avec droit de vote, par contrat ou autrement et, pour éviter toute ambiguïté, la détention de plus de 50 % (cinquante pour cent) des actions d'une entité constituerait un Contrôle.
En résumé, l'article 5 de la Convention de Droits de Souscription prévoit notamment qu'en cas de survenance d'un Evénement Déclencheur, la BEI est habilitée à exercer ses droits relatifs aux droits de souscription pour la tranche concernée à partir du moment où la Société l'a immédiatement informée par écrit de la survenance d'un Evénement Déclencheur. Dans ce contexte, on entend par "Evénement Déclencheur", entre autres, un Evénement de Remboursement Anticipé, étant entendu que, conformément à l'article 4.7.2 de la Convention de Prêt, un Evénement de Changement de Contrôle (tel que défini dans la Convention de Prêt et décrit plus en détail cidessus) sera considéré comme un Evénement de Remboursement Anticipé.
Proposition de décision : L'assemblée générale prend acte, approuve et ratifie, dans la mesure du nécessaire et lorsque cela est applicable, conformément à l'article 7:151 du Code belge des sociétés et des associations, l'article 4.7.2 de la Convention de Prêt et l'article 5 de la Convention de Droits de Souscription, ainsi que toutes les autres dispositions des Conventions de la BEI qui relèvent ou pourraient être considérées comme relevant de l'article 7:151 du Code belge des sociétés et des associations (relatif à l'octroi de droits à des tiers qui affectent de manière significative le patrimoine de la Société ou donnent lieu à une dette ou à un engagement substantiel pour son compte, lorsque l'exercice de ces droits est subordonné au lancement d'une offre publique d'achat sur les actions de la Société ou à un changement dans le contrôle exercé sur elle). L'assemblée générale donne également une procuration spéciale à chaque administrateur de la Société Holder" for the purposes of this resolution), each Proxy Holder acting individually and with the right of substitution, to complete the formalities required by Article 7:151 of the Belgian Code of Companies and Associations with regard to this resolution, including, but not limited to, the execution of all documents and forms required for the publication of this resolution in the Annexes to the Belgian Official Gazette.
ainsi qu'au General Counsel de la Société (chacun étant un "Mandataire" aux fins de la présente résolution), chaque Mandataire agissant individuellement et avec le droit de substitution, pour accomplir les formalités requises par l'article 7:151 du Code belge des sociétés et des associations en ce qui concerne la présente résolution, y compris, mais sans s'y limiter, la signature de tous les documents et formulaires requis pour la publication de la présente résolution dans les Annexes du Moniteur belge.
| Manner of voting: | Sens de vote : |
|
|---|---|---|
| IN FAVOR | AGAINST | ABSTENTION |
| / EN FAVEUR | / CONTRE | /ABSTENTION |
The Undersigned confirms that the aforementioned votes shall also apply to any other shareholders' meeting with the same agenda should the initial shareholders' meeting be postponed, adjourned or not have been duly convened.
Le Soussigné confirme que les votes susmentionnés s'appliqueront également à toute autre assemblée générale ayant le même ordre du jour si l'assemblée générale initiale est reportée, ajournée ou n'a pas été dûment convoquée.

Please tick the appropriate box. In the absence of an instruction, or if the instruction given is not clear, the Undersigned shall be deemed to have selected "Yes". Please note that in order for this form for voting by mail to apply for such subsequent meeting, shareholders must again register for such meeting.
Shareholders that have voted by mail cannot vote at the special shareholders' meeting in person or by proxy for the number of votes cast by mail.
This form for voting by mail shall also serve as notification within the meaning of article

Veuillez cocher la case appropriée. En l'absence d'instruction, ou si l'instruction donnée n'est pas claire, le Soussigné est réputé avoir sélectionné "Oui". Veuillez noter que pour que ce formulaire de vote par correspondance s'applique à cette assemblée ultérieure, les actionnaires doivent à nouveau s'inscrire à cette assemblée..
Les actionnaires qui ont voté par correspondance ne peuvent pas voter à l'assemblée générale spéciale des actionnaires en personne ou par procuration pour le nombre de votes exprimés par correspondance.
Ce formulaire de vote par correspondance tient également lieu de notification au sens de l'article Special shareholders' meeting of December 19, 2024 / Assemblée générale spéciale des actionnaires du 19 décembre 2024
7:134, §2, par. 3 of the Belgian Code of Companies and Associations with respect to the specialshareholders' meeting to be held on December 19, 2024.
The English translation of this form is a free translation and for information purposes only, and the French version shall prevail over the English translation.
7:134, §2, alinéa 3 du Code des sociétés et des associations en ce qui concerne l'assemblée générale spéciale des actionnaires qui se tiendra le 19 décembre 2024.
La traduction anglaise de ce formulaire est une traduction libre et vaut uniquement à titre d'information, et la version française prévaut sur la traduction anglaise.
* * *
Done on / Fait le ............................. 2024.
The Undersigned: Le Soussigné :
| Natural person / Personne physique : | ||
|---|---|---|
| Full name / Nom et Prénom(s): |
………………………………………….…………………………………………. | |
| Signature : | ………………………………………….…………………………………………. |
| Legal entity / Personne morale : |
|
|---|---|
| Company name / Dénomination de la société : Authorized representative(s) / Représentant(s) autorisé(s) : |
………………………………………….…………………………………………. |
| Signature : Full name / Nom et Prénom(s) : Function / Fonction : |
|
| Signature : Full name / Nom et Prénom(s) : Function / Fonction : |
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.