AI Terminal

MODULE: AI_ANALYST
Interactive Q&A, Risk Assessment, Summarization
MODULE: DATA_EXTRACT
Excel Export, XBRL Parsing, Table Digitization
MODULE: PEER_COMP
Sector Benchmarking, Sentiment Analysis
SYSTEM ACCESS LOCKED
Authenticate / Register Log In

Otello Corporation ASA

AGM Information Nov 24, 2016

3704_iss_2016-11-24_1dbd572b-de05-4c83-9202-07c0deac37ce.pdf

AGM Information

Open in Viewer

Opens in native device viewer

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling

Summons and Agenda for Extraordinary General Meeting

Opera Software ASA

Organisasjonsnummer 974 529 459

Styret
innkaller
med
dette
til
ekstraordinær
generalforsamling i Opera Software ASA (heretter
"Selskapet"). Møtet avholdes 15. desember 2016 kl.
09:00 norsk tid i Felix Konferansesenter, Bryggetorget 3,
Oslo, Norge.
at The Board of Directors (the "Board") hereby calls for an
Extraordinary General Meeting to be held in Opera
Software ASA (the "Company") on December 15, 2016
09:00
hours
Norwegian
time
at
Felix
Konferansesenter, Bryggetorget 3, Oslo, Norway.
Innkalling til ekstraordinær generalforsamling er sendt til
alle aksjeeiere i Selskapet med kjent adresse. I samsvar
med Selskapets vedtekter vil denne innkallingen med alle
vedlegg være tilgjengelig på Selskapets hjemmeside,
www.opera.com.
The calling notice to the Extraordinary General Meeting
has been sent to all shareholders in the Company whose
address is known. In accordance with the Company's
Articles of Association this calling notice with all
appendices will be accessible on the Company's web
pages, www.opera.com.
Aksjonærer som ønsker å delta på generalforsamlingen
ved oppmøte eller ved fullmakt bes om å fylle ut og
returnere påmeldingsskjema innen kl 12:00 (CET) 13.
desember 2016.
Shareholders who wish to attend the General Meeting,
either in person or by proxy, are requested to complete
and return the attendance slip by 12.00 a.m. (CET) on
December 13, 2016.
På agendaen står følgende saker: The following items are on the agenda:
1. Åpning ved styreleder – Fortegnelse over møtende
aksjonærer
1. Opening
by
the
chairman
of
the
Board

Registration of attending shareholders
2. Valg av møteleder 2. Election of person to chair the meeting
3. Godkjennelse av innkalling og dagsorden 3. Approval of the calling notice and the agenda
4. Valg av en person til å undertegne protokollen
sammen med møteleder
4. Election of a person to countersign the minutes from
the meeting together with the chairperson
5. Godkjennelse av utbyttebetaling 5. Approval of dividend payment
6. Endring i vedtektene 6. Amendments to the Articles of Association
7. Valg av styre 7. Election of Board of Directors
8. Godtgjørelse til fratredende styremedlemmer 8. Remuneration to resigning directors
9. Godtgjørelse til nye styremedlemmer 9. Remuneration to new directors
10. Avslutning 10. Closing
1. ÅPNING VED STYRELEDER 1.
OPENING BY THE CHAIRMAN
Styrets leder vil åpne den ordinære generalforsamlingen
og foreta en fortegnelse over møtende aksjonærer.
The chairman of the Board will open the Annual General
Meeting
and
make
a
registration
of
attending
shareholders.
2. VALG AV MØTELEDER 2.
ELECTION OF PERSON TO CHAIR THE
MEETING
Styret har foreslått at advokat Geir Evenshaug velges
som møteleder.
The Board has proposed that attorney-at-law Geir
Evenshaug is elected to chair the meeting.
3. GODKJENNELSE AV INNKALLING OG
DAGSORDEN
3.
APPROVAL OF THE CALLING NOTICE
AND THE AGENDA
Styret foreslår at generalforsamlingen fatter følgende
vedtak:
The Board proposes that the General Meeting makes the
following resolution:
Innkalling og dagsorden godkjennes. The calling notice and the agenda are approved.
4. VALG AV EN PERSON TIL Å
UNDERTEGNE PROTOKOLLEN SAMMEN
MED MØTELEDER
4.
ELECTION OF A PERSON TO CO-SIGN THE
MINUTES OF MEETING TOGETHER WITH
THE CHAIRPERSON
Styret foreslår at en person som er til stede på
generalforsamlingen velges til å undertegne protokollen
sammen med møteleder.
The Board proposes that one person present at the
general meeting is elected to co-sign the minutes together
with the chairperson for the meeting.
5.
GODKJENNELSE UTBYTTEBETALING
5.
APPROVAL DIVIDEND PAYMENT
Etter gjennomføringen av salget av Selskapets consumer
virksomhet, som meldt markedet 4. november 2016, har
styret besluttet å foreslå en utbyttebetaling på NOK 15
per
aksje.
Utbyttebetalingen
skal
anses
som
tilbakebetaling av innskutt egenkapital for norske
skatteformål. Forslaget er basert på siste reviderte,
fastsatte
balansedag,
dvs
31.
desember
2015,
jfr
allmennaksjeloven § 8-1 første ledd.
Following completion of the sale of the Company's
consumer business, as reported to the market on 4
November 2016, the Board has resolved to propose a
dividend payment of NOK 15 per share. The distributed
dividend shall be considered as a repayment of paid in
capital for Norwegian tax purposes. The proposal is
based on the last audited balance sheet, i.e. as per 31
December 2015, ref section 8.1 first paragraph of the
Public Limited Companies Act.
Utbyttet tilfaller aksjonærer ved børsslutt per 15.
desember 2016 som registrert i VPS 19 desember 2016,
slik at aksjen handles ex utbytte fra 16. desember 2016.
Totalt, foreslått utnyttebeløp er NOK 2.236.452.675
(eksklusive for egne aksjer). Det forventes at betaling
kan skje rundt 22. desember 2016.
The dividend will be paid to shareholders as per end of
trading on 15 December 2016, as registered with the VPS
on
19 December 2016, meaning that the shares are
traded ex-dividend from 16 December 2016. The total,
aggregated
proposal
dividend
amount
is
NOK
2,236,452,675 (exclusive of any treasury shares). It is
expected that payment can take place on or about 22
December 2016.
Forslag til vedtak: Proposed resolution:
Et utbytte på NOK 15 per aksje som tilbakebetaling av
innskutt
egenkapital
godkjennes
og
betales
til
A dividend of NOK 15 per share as repayment of paid in
capital
is approved and is paid to shareholders as per
aksjonærer per børsslutt 15. desember 2016 som
registrert i VPS 19 desember 2016.
end of trading December 15, 2016 as registered with
VPS on December 19, 2016.
6.
ENDRING AV VEDTEKTENE
6.
AMENDMENTS TO THE ARTICLES OF
ASSOCIATION
For
å
gi
Selskapet
større
fleksibilitet
i
antall
styremedlemmer, foreslår styret å endre § 5 første setning
i vedtektene:
In order to give the Company more flexibility with
respect to the number of Board directors, the Board
proposed to amend section 5 first sentence of the
Articles of Association:
Fra å lyde: From:
«Selskapets styre skal bestå av 5 til 10 medlemmer,
etter generalforsamlingens nærmere beslutning.»
"The Company's board of directors shall consist of 5 to
10 members as determined by the General Meeting."
Til å lyde: To:
Selskapets styre skal bestå av 3 til 8 medlemmer, etter
generalforsamlingens nærmere beslutning.
The Company's board of directors shall consist of 3 to
8 members as determined by the General Meeting.
7.
VALG AV STYRE
7.
ELECTION OF BOARD OF DIRECTORS
Styret er varslet om at Nominasjonskomiteen i samsvar
med vedtektenes § 8 vil fremlegge forslag til valg av
styre. Forslaget foreligger ikke på dato for innkallingen
og
vil
gjøres
offentlig
før
den
ekstraordinære
generalforsamlingen i form av en egen børsmelding. På
grunn av dette gir fullmaktsskjema som vedlegges denne
innkallingen kun mulighet for å stemme for eller mot
komiteens forslag som helhet.
The Board has been notified that the Nomination
Committee in accordance with Section 8 of the Articles
of Association will submit a proposal for election of the
Board. At the date of this notice, the proposal has not
been submitted. The proposal will be made public
through a separate stock exchange notice before the date
of the extraordinary general meeting. Due to this, the
proxy form attached hereto only includes the possibility
to vote for or against the Committee's proposal as a
bundled vote.
8.
GODTGJØRELSE TIL FRATREDENDE
STYREMEDLEMMER
8.
REMUNERATION TO RESIGNING
DIRECTORS
Styret er varslet om at Nominasjonskomiteen i samsvar
med
vedtektenes
§
8
vil
fremlegge
forslag
til
godtgjørelse
for
evt.
fratredende
styremedlemmer.
Forslaget foreligger ikke på dato for innkallingen og vil
gjøres offentlig i form av en egen børsmelding.
The Board has been notified that the Nomination
Committee in accordance with Section 8 of the Articles
of Association will submit a proposal for remuneration
to resigning Board directors, if any. At the date of this
notice, the proposal has not been submitted. The proposal
will be made public through a separate stock exchange
notice.
9.
GODTGJØRELSE TIL NYE
STYREMEDLEMMER
9.
REMUNERATION TO NEW DIRECTORS
Styret er varslet om at Nominasjonskomiteen i samsvar
med
vedtektenes
§
8
vil
fremlegge
forslag
til
godtgjørelse for evt. nye styremedlemmer. Forslaget
The Board has been notified that the Nomination
Committee in accordance with Section 8 of the Articles
of Association will submit a proposal for remuneration
to new Board directors, if any. At the date of this notice,
foreligger ikke på dato for innkallingen og vil gjøres
offentlig i form av en egen børsmelding.
the proposal has not been submitted. The proposal will
be made public through a separate stock exchange notice.
10.
AVSLUTNING
10.
CLOSING
//* //*
Selskapet er et norsk allmennaksjeselskap underlagt
norsk
lovgivning,
derunder
allmennaksjeloven
og
verdipapirhandelloven. Selskapet har pr dagen for denne
innkallingen utstedt 149.477.429 aksjer. I Selskapets
generalforsamling har hver aksje én stemme. Aksjene har
også for øvrig like rettigheter. Selskapet eier pr dato for
denne innkallingen 380.584 egne aksjer.
The Company is a Norwegian public limited liability
company governed by Norwegian law, thereunder the
Public Limited Liability Companies Act and the
Securities Trading Act. As of the date of this calling
notice, the Company has issued 149,477,429 shares. In
the Company's General Meeting each share has one vote.
The shares have equal rights in all respects. As of the date
of this calling notice, the Company owns 380,584
treasury shares.
Aksjonærer har rett til å møte på generalforsamlingen,
enten personlig eller ved fullmakt, og har videre rett til å
uttale seg. Aksjonærer kan også møte med rådgiver som
har talerett på generalforsamlingen.
Shareholders are entitled to attend the General Meeting
in person or by proxy, and are further entitled to speak at
the
General
Meeting.
Shareholders
may
also
be
accompanied by an advisor who may speak at the
General Meeting.
En aksjeeier har rett til å få behandlet spørsmål på
generalforsamlingen. Spørsmålet skal meldes skriftlig til
styret innen syv dager før fristen for innkalling til
generalforsamling sammen med et forslag til beslutning
eller en begrunnelse for at spørsmålet settes på
dagsordenen. Har innkallingen allerede funnet sted, skal
det foretas en ny innkalling dersom fristen for innkalling
til generalforsamling ikke er ute. En aksjeeier har også
rett til å fremsette forslag til beslutning.
A shareholder has the right to put matters on the agenda
of the general meeting. The matter shall be reported in
writing to the Board within seven days prior to the
deadline for the notice to the general meeting, along with
a proposal to a draft resolution or a justification for the
matter having been put on the agenda. In the event that
the notice has already taken place, a new notice shall be
sent if the deadline has not already expired. A
shareholder has in addition a right to put forward a
proposal for resolution.
En aksjeeier kan kreve at styremedlemmer og daglig
leder

generalforsamlingen
gir
tilgjengelige
opplysninger
om
forhold
som
kan
innvirke

bedømmelsen av saker som er forelagt aksjeeierne til
avgjørelse
og
Selskapets
økonomiske
stilling.
En
aksjeeier som har aksjer registrert gjennom en godkjent
forvalter
etter
allmennaksjeloven
§
4-10,
er
stemmeberettiget for det antall aksjer forvalteroppdraget
omfatter dersom aksjeeieren før generalforsamlingen
overfor Selskapet oppgir navn og adresse og fremlegger
bekreftelse fra forvalteren om at aksjeeieren er den reelle
eier av de forvaltede aksjer, og under forutsetning av at
styret ikke nekter godkjennelse av slikt reelt eierforhold.
A shareholder may require directors and the general
manager to furnish in the general meeting all available
information
about
matters
that
may
affect
the
consideration of any matters that have been submitted to
the shareholders for decision and the Company's
financial position. An owner with shares registered
through a custodian approved pursuant to Section 4-10
of the Norwegian Public Limited Companies Act has
voting rights equivalent to the number of shares which
are covered by the custodian arrangement provided that
the owner of the shares prior to the General Meeting
provides the Company with his name and address
together with a confirmation from the custodian to the
effect that he is the beneficial owner of the shares held in
custody, and provided further that the Board does not
disapprove such beneficial ownership after receipt of
such notification.
Aksjeeiere som ønsker å delta i generalforsamlingen bes
om å fylle ut og returnere påmeldingsskjema (Vedlegg 1)
kl 12:00 (CET) 13. desember 2016 kl. 09:00.
Shareholders, who wish to take part in the General
Meeting, are requested to complete and return the
attendance slip (Enclosure 1) by 12.00 a.m. (CET) on
December 13, 2016.
Fullmaktsskjema for de aksjonærer som ønsker å (i) gi
fullmakt til Selskapets styreleder eller en annen person
til
å
representere
aksjonærens
aksjer

generalforsamlingen,
eller
(ii)
gi
fullmakt
med
stemmeinstrukser,
er
vedlagt
som
del
av
påmeldingsskjema i Vedlegg 1. Aksjonærer står fritt til å
benytte andre fullmaktsskjema hvis ønskelig.
A power of attorney for the shareholders who wish to (i)
grant the chairman of the Board or another person a
proxy to represent their shares at the General Meeting, or
(ii) grant a power of attorney with voting instructions, has
been made available together with the attendance form as
part of Enclosure 1. Shareholders are free to use other
proxy forms if desirable.
Påmelding og fullmaktsskjema sendes til Opera Software
ASA c/o DNB NOR Bank ASA, Verdipapirservice, NO
0021 OSLO, eller epost [email protected].
Notice of attendance and voting proxies shall be sent to
Opera Software ASA c/o DNB NOR Bank ASA,
Verdipapirservice,
NO-0021
OSLO,
or
by
email
[email protected].
Please note that the translation into English is for
information purposes only and that the Norwegian text
shall prevail in case of any inconsistencies.

Sverre Munck

____________________________

Styrets leder / Chairman of the Board of Directors

(sign.)

Talk to a Data Expert

Have a question? We'll get back to you promptly.