AGM Information • Nov 24, 2016
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
Innkalling til ekstraordinær generalforsamling
Summons and Agenda for Extraordinary General Meeting
Organisasjonsnummer 974 529 459
| Styret innkaller med dette til ekstraordinær generalforsamling i Opera Software ASA (heretter "Selskapet"). Møtet avholdes 15. desember 2016 kl. 09:00 norsk tid i Felix Konferansesenter, Bryggetorget 3, Oslo, Norge. |
at | The Board of Directors (the "Board") hereby calls for an Extraordinary General Meeting to be held in Opera Software ASA (the "Company") on December 15, 2016 09:00 hours Norwegian time at Felix Konferansesenter, Bryggetorget 3, Oslo, Norway. |
|
|---|---|---|---|
| Innkalling til ekstraordinær generalforsamling er sendt til alle aksjeeiere i Selskapet med kjent adresse. I samsvar med Selskapets vedtekter vil denne innkallingen med alle vedlegg være tilgjengelig på Selskapets hjemmeside, www.opera.com. |
The calling notice to the Extraordinary General Meeting has been sent to all shareholders in the Company whose address is known. In accordance with the Company's Articles of Association this calling notice with all appendices will be accessible on the Company's web pages, www.opera.com. |
||
| Aksjonærer som ønsker å delta på generalforsamlingen ved oppmøte eller ved fullmakt bes om å fylle ut og returnere påmeldingsskjema innen kl 12:00 (CET) 13. desember 2016. |
Shareholders who wish to attend the General Meeting, either in person or by proxy, are requested to complete and return the attendance slip by 12.00 a.m. (CET) on December 13, 2016. |
||
| På agendaen står følgende saker: | The following items are on the agenda: | ||
| 1. | Åpning ved styreleder – Fortegnelse over møtende aksjonærer |
1. | Opening by the chairman of the Board – Registration of attending shareholders |
| 2. | Valg av møteleder | 2. | Election of person to chair the meeting |
| 3. | Godkjennelse av innkalling og dagsorden | 3. | Approval of the calling notice and the agenda |
| 4. | Valg av en person til å undertegne protokollen sammen med møteleder |
4. | Election of a person to countersign the minutes from the meeting together with the chairperson |
| 5. | Godkjennelse av utbyttebetaling | 5. | Approval of dividend payment |
| 6. | Endring i vedtektene | 6. | Amendments to the Articles of Association |
| 7. | Valg av styre | 7. | Election of Board of Directors |
| 8. | Godtgjørelse til fratredende styremedlemmer | 8. | Remuneration to resigning directors |
| 9. | Godtgjørelse til nye styremedlemmer | 9. | Remuneration to new directors |
| 10. | Avslutning | 10. | Closing |
| 1. | ÅPNING VED STYRELEDER | 1. OPENING BY THE CHAIRMAN |
|---|---|---|
| Styrets leder vil åpne den ordinære generalforsamlingen og foreta en fortegnelse over møtende aksjonærer. |
The chairman of the Board will open the Annual General Meeting and make a registration of attending shareholders. |
|
| 2. | VALG AV MØTELEDER | 2. ELECTION OF PERSON TO CHAIR THE MEETING |
| Styret har foreslått at advokat Geir Evenshaug velges som møteleder. |
The Board has proposed that attorney-at-law Geir Evenshaug is elected to chair the meeting. |
|
| 3. | GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN |
3. APPROVAL OF THE CALLING NOTICE AND THE AGENDA |
| Styret foreslår at generalforsamlingen fatter følgende vedtak: |
The Board proposes that the General Meeting makes the following resolution: |
|
| Innkalling og dagsorden godkjennes. | The calling notice and the agenda are approved. | |
| 4. | VALG AV EN PERSON TIL Å UNDERTEGNE PROTOKOLLEN SAMMEN MED MØTELEDER |
4. ELECTION OF A PERSON TO CO-SIGN THE MINUTES OF MEETING TOGETHER WITH THE CHAIRPERSON |
| Styret foreslår at en person som er til stede på generalforsamlingen velges til å undertegne protokollen sammen med møteleder. |
The Board proposes that one person present at the general meeting is elected to co-sign the minutes together with the chairperson for the meeting. |
|
| 5. GODKJENNELSE UTBYTTEBETALING |
5. APPROVAL DIVIDEND PAYMENT |
|
| Etter gjennomføringen av salget av Selskapets consumer virksomhet, som meldt markedet 4. november 2016, har styret besluttet å foreslå en utbyttebetaling på NOK 15 per aksje. Utbyttebetalingen skal anses som tilbakebetaling av innskutt egenkapital for norske skatteformål. Forslaget er basert på siste reviderte, fastsatte balansedag, dvs 31. desember 2015, jfr allmennaksjeloven § 8-1 første ledd. |
Following completion of the sale of the Company's consumer business, as reported to the market on 4 November 2016, the Board has resolved to propose a dividend payment of NOK 15 per share. The distributed dividend shall be considered as a repayment of paid in capital for Norwegian tax purposes. The proposal is based on the last audited balance sheet, i.e. as per 31 December 2015, ref section 8.1 first paragraph of the Public Limited Companies Act. |
|
| Utbyttet tilfaller aksjonærer ved børsslutt per 15. desember 2016 som registrert i VPS 19 desember 2016, slik at aksjen handles ex utbytte fra 16. desember 2016. Totalt, foreslått utnyttebeløp er NOK 2.236.452.675 (eksklusive for egne aksjer). Det forventes at betaling kan skje rundt 22. desember 2016. |
The dividend will be paid to shareholders as per end of trading on 15 December 2016, as registered with the VPS on 19 December 2016, meaning that the shares are traded ex-dividend from 16 December 2016. The total, aggregated proposal dividend amount is NOK 2,236,452,675 (exclusive of any treasury shares). It is expected that payment can take place on or about 22 December 2016. |
|
| Forslag til vedtak: | Proposed resolution: | |
| Et utbytte på NOK 15 per aksje som tilbakebetaling av innskutt egenkapital godkjennes og betales til |
A dividend of NOK 15 per share as repayment of paid in capital is approved and is paid to shareholders as per |
| aksjonærer per børsslutt 15. desember 2016 som registrert i VPS 19 desember 2016. |
end of trading December 15, 2016 as registered with VPS on December 19, 2016. |
|---|---|
| 6. ENDRING AV VEDTEKTENE |
6. AMENDMENTS TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION |
| For å gi Selskapet større fleksibilitet i antall styremedlemmer, foreslår styret å endre § 5 første setning i vedtektene: |
In order to give the Company more flexibility with respect to the number of Board directors, the Board proposed to amend section 5 first sentence of the Articles of Association: |
| Fra å lyde: | From: |
| «Selskapets styre skal bestå av 5 til 10 medlemmer, etter generalforsamlingens nærmere beslutning.» |
"The Company's board of directors shall consist of 5 to 10 members as determined by the General Meeting." |
| Til å lyde: | To: |
| Selskapets styre skal bestå av 3 til 8 medlemmer, etter generalforsamlingens nærmere beslutning. |
The Company's board of directors shall consist of 3 to 8 members as determined by the General Meeting. |
| 7. VALG AV STYRE |
7. ELECTION OF BOARD OF DIRECTORS |
| Styret er varslet om at Nominasjonskomiteen i samsvar med vedtektenes § 8 vil fremlegge forslag til valg av styre. Forslaget foreligger ikke på dato for innkallingen og vil gjøres offentlig før den ekstraordinære generalforsamlingen i form av en egen børsmelding. På grunn av dette gir fullmaktsskjema som vedlegges denne innkallingen kun mulighet for å stemme for eller mot komiteens forslag som helhet. |
The Board has been notified that the Nomination Committee in accordance with Section 8 of the Articles of Association will submit a proposal for election of the Board. At the date of this notice, the proposal has not been submitted. The proposal will be made public through a separate stock exchange notice before the date of the extraordinary general meeting. Due to this, the proxy form attached hereto only includes the possibility to vote for or against the Committee's proposal as a bundled vote. |
| 8. GODTGJØRELSE TIL FRATREDENDE STYREMEDLEMMER |
8. REMUNERATION TO RESIGNING DIRECTORS |
| Styret er varslet om at Nominasjonskomiteen i samsvar med vedtektenes § 8 vil fremlegge forslag til godtgjørelse for evt. fratredende styremedlemmer. Forslaget foreligger ikke på dato for innkallingen og vil gjøres offentlig i form av en egen børsmelding. |
The Board has been notified that the Nomination Committee in accordance with Section 8 of the Articles of Association will submit a proposal for remuneration to resigning Board directors, if any. At the date of this notice, the proposal has not been submitted. The proposal will be made public through a separate stock exchange notice. |
| 9. GODTGJØRELSE TIL NYE STYREMEDLEMMER |
9. REMUNERATION TO NEW DIRECTORS |
| Styret er varslet om at Nominasjonskomiteen i samsvar med vedtektenes § 8 vil fremlegge forslag til godtgjørelse for evt. nye styremedlemmer. Forslaget |
The Board has been notified that the Nomination Committee in accordance with Section 8 of the Articles of Association will submit a proposal for remuneration to new Board directors, if any. At the date of this notice, |
| foreligger ikke på dato for innkallingen og vil gjøres offentlig i form av en egen børsmelding. |
the proposal has not been submitted. The proposal will be made public through a separate stock exchange notice. |
|---|---|
| 10. AVSLUTNING |
10. CLOSING |
| //* | //* |
| Selskapet er et norsk allmennaksjeselskap underlagt norsk lovgivning, derunder allmennaksjeloven og verdipapirhandelloven. Selskapet har pr dagen for denne innkallingen utstedt 149.477.429 aksjer. I Selskapets generalforsamling har hver aksje én stemme. Aksjene har også for øvrig like rettigheter. Selskapet eier pr dato for denne innkallingen 380.584 egne aksjer. |
The Company is a Norwegian public limited liability company governed by Norwegian law, thereunder the Public Limited Liability Companies Act and the Securities Trading Act. As of the date of this calling notice, the Company has issued 149,477,429 shares. In the Company's General Meeting each share has one vote. The shares have equal rights in all respects. As of the date of this calling notice, the Company owns 380,584 treasury shares. |
| Aksjonærer har rett til å møte på generalforsamlingen, enten personlig eller ved fullmakt, og har videre rett til å uttale seg. Aksjonærer kan også møte med rådgiver som har talerett på generalforsamlingen. |
Shareholders are entitled to attend the General Meeting in person or by proxy, and are further entitled to speak at the General Meeting. Shareholders may also be accompanied by an advisor who may speak at the General Meeting. |
| En aksjeeier har rett til å få behandlet spørsmål på generalforsamlingen. Spørsmålet skal meldes skriftlig til styret innen syv dager før fristen for innkalling til generalforsamling sammen med et forslag til beslutning eller en begrunnelse for at spørsmålet settes på dagsordenen. Har innkallingen allerede funnet sted, skal det foretas en ny innkalling dersom fristen for innkalling til generalforsamling ikke er ute. En aksjeeier har også rett til å fremsette forslag til beslutning. |
A shareholder has the right to put matters on the agenda of the general meeting. The matter shall be reported in writing to the Board within seven days prior to the deadline for the notice to the general meeting, along with a proposal to a draft resolution or a justification for the matter having been put on the agenda. In the event that the notice has already taken place, a new notice shall be sent if the deadline has not already expired. A shareholder has in addition a right to put forward a proposal for resolution. |
| En aksjeeier kan kreve at styremedlemmer og daglig leder på generalforsamlingen gir tilgjengelige opplysninger om forhold som kan innvirke på bedømmelsen av saker som er forelagt aksjeeierne til avgjørelse og Selskapets økonomiske stilling. En aksjeeier som har aksjer registrert gjennom en godkjent forvalter etter allmennaksjeloven § 4-10, er stemmeberettiget for det antall aksjer forvalteroppdraget omfatter dersom aksjeeieren før generalforsamlingen overfor Selskapet oppgir navn og adresse og fremlegger bekreftelse fra forvalteren om at aksjeeieren er den reelle eier av de forvaltede aksjer, og under forutsetning av at styret ikke nekter godkjennelse av slikt reelt eierforhold. |
A shareholder may require directors and the general manager to furnish in the general meeting all available information about matters that may affect the consideration of any matters that have been submitted to the shareholders for decision and the Company's financial position. An owner with shares registered through a custodian approved pursuant to Section 4-10 of the Norwegian Public Limited Companies Act has voting rights equivalent to the number of shares which are covered by the custodian arrangement provided that the owner of the shares prior to the General Meeting provides the Company with his name and address together with a confirmation from the custodian to the effect that he is the beneficial owner of the shares held in custody, and provided further that the Board does not disapprove such beneficial ownership after receipt of such notification. |
| Aksjeeiere som ønsker å delta i generalforsamlingen bes om å fylle ut og returnere påmeldingsskjema (Vedlegg 1) kl 12:00 (CET) 13. desember 2016 kl. 09:00. |
Shareholders, who wish to take part in the General Meeting, are requested to complete and return the attendance slip (Enclosure 1) by 12.00 a.m. (CET) on December 13, 2016. |
|---|---|
| Fullmaktsskjema for de aksjonærer som ønsker å (i) gi fullmakt til Selskapets styreleder eller en annen person til å representere aksjonærens aksjer på generalforsamlingen, eller (ii) gi fullmakt med stemmeinstrukser, er vedlagt som del av påmeldingsskjema i Vedlegg 1. Aksjonærer står fritt til å benytte andre fullmaktsskjema hvis ønskelig. |
A power of attorney for the shareholders who wish to (i) grant the chairman of the Board or another person a proxy to represent their shares at the General Meeting, or (ii) grant a power of attorney with voting instructions, has been made available together with the attendance form as part of Enclosure 1. Shareholders are free to use other proxy forms if desirable. |
| Påmelding og fullmaktsskjema sendes til Opera Software ASA c/o DNB NOR Bank ASA, Verdipapirservice, NO 0021 OSLO, eller epost [email protected]. |
Notice of attendance and voting proxies shall be sent to Opera Software ASA c/o DNB NOR Bank ASA, Verdipapirservice, NO-0021 OSLO, or by [email protected]. Please note that the translation into English is for information purposes only and that the Norwegian text shall prevail in case of any inconsistencies. |
Sverre Munck
____________________________
Styrets leder / Chairman of the Board of Directors
(sign.)
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.