AGM Information • Mar 16, 2017
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
| In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail |
|||
|---|---|---|---|
| Til aksjeeierne i Aker BP ASA | To the Shareholders of Aker BP ASA | ||
| INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING |
NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING |
||
| Styret i Aker BP ASA ("Selskapet") innkaller med dette til ordinær generalforsamling. |
The board of directors of Aker BP ASA (the "Company") hereby convenes an annual general meeting. |
||
| Tid: 5. april 2017 kl. 09.00 Sted: Aker BP ASA, Oksenøyveien 10, 1366 Lysaker |
Time: April 5, 2017 at 09:00 hours (CET) Place: Aker BP ASA, Oksenøyveien 10, 1366 Lysaker, Norway |
||
| Selskapets styre foreslår følgende dagsorden for generalforsamlingen: |
The board of directors of the Company proposes the following agenda for the general meeting: |
||
| 1. Åpning av møtet ved Sverre Skogen, leder av bedriftsforsamlingen, med opptak av fortegnelse over møtende aksjeeiere og fullmakter (Ingen avstemming) |
1. Opening of the meeting by Sverre Skogen, chairman of the corporate assembly, including taking attendance of shareholders present and proxies (No voting) |
||
| 2. Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen |
2. Election of chairman to preside over the meeting and of one person to co-sign the minutes |
||
| 3. Godkjenning av innkalling og dagsorden | 3. Approval of notice and agenda | ||
| 4. Godkjenning av årsregnskap og årsberetning for 2016, samt behandling av redegjørelse om eierstyring og selskapsledelse |
4. Approval of the annual accounts and annual report for 2016, as well as consideration of the statement on corporate governance |
||
| 5. Styrets erklæring om lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte |
5. The declaration by the board of directors on salaries and other remuneration to senior executive officers |
||
| (i) Orientering vedrørende Selskapets lederlønnspolitikk i foregående regnskapsår |
(i) An account of the Company's policy for remuneration of senior executive officers in the previous financial year |
Det er 337 737 071 aksjer i Selskapet, og hver aksje gir én stemme. Selskapet har per datoen for denne innkallingen ingen egne aksjer. Med hensyn til forvalterregistrerte aksjer, er det Selskapets syn at verken den reelle eieren eller forvalteren har rett til å stemme for slike aksjer. Den reelle eieren av aksjer kan imidlertid stemme for aksjene hvis han godtgjør at han har tatt nødvendige skritt for å avslutte forvalterregistreringen av aksjene, og at aksjene overføres til en ordinær VPS-konto som står i navnet til eieren. Hvis eieren kan godtgjøre at han har tatt slike skritt og at han har en reell
There are 337 737 071 shares in the Company, and each share carries one vote. As of the date of this notice, the Company does not hold own shares. With respect to custodian registered shares, it is the Company's view that neither the beneficial holder nor the custodian is entitled to vote for such shares. The beneficial holder of the shares may, however, vote for the shares provided that he proves that he has taken the necessary steps to terminate the custodian registration of the shares, and that the shares will be transferred to an ordinary VPS account registered in the name of the holder. If the
aksjeeierinteresse i selskapet, kan han etter Selskapets oppfatning stemme for aksjene. Beslutninger om stemmerett for aksjeeiere og fullmektiger treffes av møteåpner, hvis beslutning kan omgjøres av generalforsamlingen med alminnelig flertall.
I henhold til vedtektene § 7 er retten til å delta og stemme på generalforsamlingen forbeholdt aksjeeiere som er innført i aksjeeierregisteret den femte virkedagen før generalforsamlingen, dvs 29. mars 2017 (registreringsdatoen).
Aksjeeiere som ikke selv har anledning til å delta på generalforsamlingen personlig kan gi fullmakt til Finn Berg Jacobsen eller andre til å stemme for deres aksjer ved å benytte fullmaktsskjema vedlagt som vedlegg 1.
Aksjeeiere og fullmektiger som ønsker å delta på generalforsamlingen, bes varsle Selskapet om sin deltakelse ved å benytte påmeldingsskjema vedlagt som vedlegg 2. Utfylt påmeldingsskjema bes sendt i tide til at Selskapet mottar det innen 3. april 2017.
Aksjeeiere har rett til å fremsette forslag til vedtak i de saker som generalforsamlingen skal behandle. Aksjeeiere har rett til å ta med rådgiver, og kan gi talerett til én rådgiver.
En aksjeeier kan kreve at styremedlemmer og daglig leder på generalforsamlingen gir tilgjengelige opplysninger om forhold som kan innvirke på bedømmelsen av saker som er forelagt aksjeeierne til avgjørelse. Det samme gjelder opplysninger om Selskapets økonomiske stilling og andre saker som generalforsamlingen skal behandle, med mindre de opplysninger som kreves, ikke kan gis uten uforholdsmessig skade for Selskapet.
holder can prove that such steps have been taken and that he has a de facto shareholder interest in the Company, he may, in the Company's opinion, vote for the shares. Decisions regarding voting rights for shareholders and proxy holders are made by the person opening the meeting, whose decisions may be reversed by the general meeting by simple majority vote.
Pursuant to section 7 of the Company's articles of association the right to attend and vote at the general meeting is reserved for shareholders who are registered in the shareholders' registry on the fifth business day prior to the general meeting, i.e. on 29 March 2017 (the record date).
Shareholders who cannot participate at the general meeting in person may authorise Finn Berg Jacobsen or another person to vote for their shares by using the proxy form attached as annex 1.
Shareholders and proxy holders who wish to attend the general meeting are requested to notify the Company of this by use of the attendance form attached hereto as annex 2. Completed attendance form is requested to be sent in time to be received by the Company by April 3, 2017.
Shareholders have the right to suggest resolutions in matters that are before the general meeting. Shareholders have the right to be assisted by an adviser, and may give one advisor the right to speak.
A shareholder may demand that board members and the chief executive officer provide available information at the general meeting about matters which may affect the assessment of items which have been presented to the shareholders for decision. The same applies to information regarding the Company's financial position and other business to be transacted at the general meeting, unless the information demanded cannot be disclosed without causing disproportionate harm to the Company.
I overensstemmelse med vedtektene pkt. 7 sendes ikke vedleggene til innkallingen med post til aksjonærene. Enhver aksjonær kan dog kreve at vedleggene sendes vederlagsfritt til vedkommende med post. Dersom en aksjeeier ønsker å få tilsendt dokumentene, kan henvendelse rettes til Selskapet på telefon: +47 90706000, eller ved å sende en forespørsel pr e-post til [email protected].
Informasjon vedrørende den ordinære generalforsamlingen, herunder denne innkalling med vedlegg og Selskapets vedtekter, er tilgjengelig på Selskapets nettside www.akerbp.com.
Med vennlig hilsen, for styret i Aker BP ASA
Øyvind Eriksen, Styrets leder
In accordance with section 7 of the Company's articles of association, the appendices to the notice will not be sent by post to the shareholders. A shareholder may nonetheless demand to be sent the appendices by post free of charge. If a shareholder wishes to have the documents sent to him, such request can be addressed to the Company by way of telephone: +47 90706000 or by email to [email protected].
Information regarding the annual general meeting, including this notice with attachments and the Company's articles of association, is available at the Company's website www.akerbp.com.
Yours sincerely, for the board of directors of Aker BP ASA
Øyvind Eriksen, Chairman of the board
| Bedriftsforsamlingens forslag | The proposals of the corporate assembly | |||
|---|---|---|---|---|
| Til sak 4 Godkjenning av årsregnskap og årsberetning for 2016 |
To item 4 Approval of the annual accounts and the annual report for 2016 |
|||
| Styrets forslag til årsregnskap og årsberetning for regnskapsåret 2016, revisors beretning samt forslag til vedtak vil bli gjort tilgjengelige på Selskapets nettside www.akerbp.com under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
The board of directors' proposal for annual accounts and annual report for the financial year 2016, the auditor's report as well as proposal for resolution will be made available at the Company's website www.akerbp.com under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
|||
| Bedriftsforsamlingens uttalelse om styrets forslag til vedtak vil bli kunngjort på Selskapets nettside, www.akerbp.com, under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
The corporate assembly's statement on the board of directors' proposal for resolution will be made available on the Company's website, www.akerbp.com, under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
|||
| Styrets forslag | The proposals of the board of directors | |||
| Til sak 5 Styrets erklæring om lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte |
To item 5 The declaration by the board of directors on salaries and other remuneration to senior executive officers |
|||
| Styrets erklæring om lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte er beskrevet i note 9 i årsregnskapet som vil bli gjort tilgjengelig på Selskapets nettside, www.akerbp.com, under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
The declaration by the board of directors on salary and other remuneration to the management is described in note 9 of the annual accounts which will be made available at the Company's website, www.akerbp.com, under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
|||
| Styret foreslår at generalforsamlingen fatter følgende vedtak: |
The board of directors proposes that the general meeting makes the following resolution: |
|||
| "Generalforsamlingen gir sin tilslutning til styrets retningslinjer for godtgjørelse til ledende ansatte fram til ordinær generalforsamling 2018." |
"The general meeting endorses the board of directors' guidelines on remuneration to senior executive officers until the annual general meeting in 2018." |
|||
| Til sak 6 Godtgjørelse til Selskapets revisor for 2016 |
To item 6 Remuneration to the Company's auditor for 2016 |
|||
| Godtgjørelse til Selskapets revisor for konsulenttjenester er beskrevet i note 10 i årsregnskapet som vil bli gjort tilgjengelig på Selskapets nettside, www.akerbp.com, under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
Remuneration to the Company's auditor for consultancy is described in note 10 of the annual accounts which will be made available on the Company's website, www.akerbp.com, under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer | The board of directors proposes that the general | |||
|---|---|---|---|---|
| følgende vedtak: | meeting makes the following resolution: | |||
| "Godtgjørelse til revisor for 2016 på USD 788 | "Remuneration to the auditor for 2016 of USD | |||
| 000 godkjennes." | 788 000 is approved." | |||
| Valgkomiteens forslag | The proposals of the nomination committee | |||
| Til sak 7 Godtgjørelse til |
To item 7 Remuneration to corporate |
|||
| bedriftsforsamlingens medlemmer | assembly members | |||
| Valgkomiteens forslag vil bli kunngjort på | The nomination committee's proposal will be made | |||
| Selskapets nettside, www.akerbp.com, under fanen | available on the Company's website, | |||
| Investor/Aksjen/Generalforsamling. | www.akerbp.com, under the tab Investor/The | |||
| Share/General Meeting. | ||||
| Til sak 8 Godtgjørelse til valgkomiteens |
To item 8 Remuneration to members of the |
|||
| medlemmer | nomination committee | |||
| Valgkomiteens forslag vil bli kunngjort på | ||||
| The nomination committee's proposal will be made available on the Company's website, |
||||
| Selskapets nettside, www.akerbp.com, under fanen | ||||
| Investor/Aksjen/Generalforsamling. | www.akerbp.com, under the tab Investor/The | |||
| Share/General Meeting. | ||||
| Til sak 9 Valg av medlemmer til bedrifts |
To item 9 Election of members to the |
|||
| forsamlingen | corporate assembly | |||
| Valgkomiteens forslag vil bli kunngjort på | The nomination committee's proposal will be made | |||
| Selskapets nettside, www.akerbp.com, under fanen | available on the Company's website, | |||
| Investor/Aksjen/Generalforsamling. | www.akerbp.com , under the tab Investor/The | |||
| Share/General Meeting. | ||||
| Til sak 10 Valg av medlemmer til |
To item 10 Election of members to the |
|||
| valgkomiteen | nomination committee | |||
| Valgkomiteens forslag vil bli kunngjort på | The nomination committee's proposal will be made | |||
| Selskapets nettside, www.akerbp.com, under fanen | available on the Company's website, | |||
| Investor/Aksjen/Generalforsamling. | www.akerbp.com, under the tab Investor/The | |||
| Share/General Meeting. | ||||
| Styrets forslag | The proposals of the board of directors | |||
| Til sak 11 Styrefullmakt til kapitalforhøyelse |
To item 11 Authorisation to the board of |
|||
| directors to increase the share capital | ||||
| Styret foreslår at generalforsamlingen gir styret | The board of directors proposes that the general | |||
| fullmakt til å gjennomføre kapitalforhøyelse. | meeting grant the board of directors an | |||
| Fullmakten foreslås å kunne benyttes til | authorisation to increase the share capital. It is | |||
| kapitalforhøyelser for styrking av Selskapets | proposed that the authorisation can be utilized for | |||
| egenkapital, konvertering av gjeld til egenkapital og dekning av kapitalbehov knyttet til forretningsmuligheter. |
share capital increases in order to strengthen the Company's equity, convert debt into equity and fund business opportunities. |
||
|---|---|---|---|
| Det foreslås at fullmakten skal kunne benyttes i en oppkjøpssituasjon, jf. verdipapirhandelloven § 6-17. |
It is proposed that the authorisation may be utilized in take-over situations, cf. the Norwegian Securities Trading Act section 6-17. |
||
| For å ivareta de formålene som er angitt for fullmakten, foreslår styret at aksjeeiernes fortrinnsrett skal kunne fravikes. |
In order to meet the stated purposes of the authorisation, the board of directors proposes that the shareholders' pre-emptive rights may be set aside. |
||
| Ved tegning av aksjer må det legges vekt på at Selskapets aksjer er notert på Oslo Børs, og at kursutviklingen til enhver tid vil følge markedets vurderinger og forventninger knyttet til Selskapets utvikling. For øvrig vises det til selskapets årsberetning og regnskap for 2016. |
In connection with subscription of new shares, it must be taken into account that the Company's shares are listed on Oslo Børs, and that the share price will vary in accordance with the general market's assessments and expectations related to the Company's development. In addition, it is referred to the Company's annual report and accounts for 2016. |
||
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The board of directors suggests that the general meeting adopts the following resolution: |
||
| "Selskapets styre tildeles fullmakt til kapitalforhøyelse i henhold til allmennaksjeloven § 10-14 på følgende vilkår: |
"The Company's board of directors is authorised to increase the share capital in accordance with the Norwegian Public Limited Companies Act section 10-14, on the following conditions: |
||
| 1. Aksjekapitalen skal, i en eller flere omganger, i alt kunne forhøyes med inntil NOK 16 886 853. |
1. The share capital may, in one or more rounds, be increased by a total of up to NOK 16 886 853. |
||
| 2. Fullmakten kan benyttes til kapitalforhøyelser for styrking av Selskapets egenkapital, konvertering av gjeld til egenkapital og dekning av kapitalbehov knyttet til forretningsmuligheter. |
2. The authorisation can be utilized for share capital increases in order to strengthen the Company's equity, convert debt into equity and fund business opportunities. |
||
| 3. Fullmakten skal gjelde til ordinær generalforsamling i 2018, likevel senest til 30. juni 2018. |
3. The authorisation shall be valid until the annual general meeting in 2018, but no later than June 30, 2018. |
Styret anser det som ønskelig å kunne erverve egne aksjer for benyttelse i følgende situasjoner; i) som vederlag i forbindelse med oppkjøp, fusjoner, fisjoner eller andre transaksjoner og ii) til investeringsformål eller for etterfølgende salg eller sletting av slike aksjer. Styret ber om fullmakt til å kunne gjennomføre kjøp av egne aksjer av inntil 5 % av aksjene i Aker BP ASA til en kurs mellom NOK 1 og NOK 300.
Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak:
"Generalforsamlingen i Aker BP ASA gir herved styret fullmakt til å erverve egne aksjer tilsvarende inntil 5 % av aksjekapitalen, det vil si aksjer pålydende NOK 16 886 853.
Det laveste og høyeste beløp som kan betales per aksje skal være henholdsvis NOK 1 og NOK 300.
The board of directors is of the view that it might be desirable to acquire shares for use for the following purposes; i) utilization as transaction currency in connection with acquisitions, mergers, de mergers or other transactions and ii) of investment or for subsequent sale or deletion of such shares. The board of directors ask for authorisation to acquire treasury shares for up to 5 % of the shares in Aker BP ASA at a price of at least NOK 1 and no greater than NOK 300.
The board of directors suggests that the general meeting adopts the following resolution:
"The general meeting hereby grants the board a mandate for the company to acquire shares in Aker BP ASA equivalent to up to 5 % of the total share capital, i.e. to acquire shares up to a nominal value of NOK 16 886 853.
The lowest and highest price per share that may be paid shall be NOK 1 and NOK 300 respectively.
| Fullmakten skal gjelde frem til ordinær | This mandate shall be valid to the ordinary general |
|---|---|
| generalforsamling i 2018, likevel senest til 30. juni | meeting in 2018, but no later than June 30, 2018. |
| 2018. | |
| Styret står fritt med hensyn til ervervsmåte og eventuelt senere salg av aksjene. |
The Board of directors is free with regard to the manner of acquisition and any subsequent sale of the shares. |
| Fullmakten skal kunne benyttes i | The authorisation may be used in take-over |
| oppkjøpssituasjoner, jf. verdipapirhandelloven § 6- | situations, ref. the Norwegian Securities Trading Act |
| 17." | section 6-17." |
| Til sak 13 - Fullmakt til styret til å beslutte | To item 13 – Authorisation to the board of |
| utbytte | directors to approve distribution of dividends |
| Selskapet har som mål å dele ut kvartalsvise | The company aims to distribute dividends quarterly, |
| utbytter, se | see http://www.akerbp.com/en/investor/the |
| http://www.akerbp.com/investor/aksjen/utbytte-og tilbakekjop/ |
share/dividend-and-buy-back/ |
| For å tilrettelegge for kvartalsvise utdelinger, | To facilitate quarterly distributions the board |
| foreslår styret at generalforsamlingen treffer | proposes that the general meeting adopts the |
| følgende vedtak: | following decision: |
| «Styret gis fullmakt til å beslutte utdeling av utbytte | "The Board of Directors is authorised to approve the |
| på grunnlag av årsregnskapet for 2016, jf allmennaksjeloven § 8-2(2). |
distribution of dividends based on the company's annual accounts for 2016 pursuant to section 8-2 (2) of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act. |
| Fullmakten skal gjelde frem til ordinær | The authorisation shall remain in force until the |
| generalforsamling i 2018.» | Annual General Meeting in 2018." |
| Til sak 14 – Avtale om avvikling av | To item 14 – Agreement on the abolishment of |
| bedriftsforsamlingen | the corporate assembly |
| Selskapet har inngått en betinget avtale med de | The company has concluded an agreement with the |
| ansatte om å avvikle bedriftsforsamlingen, mot at | employees to abolish the corporate assembly and |
| de ansatte i stedet får utvidet styrerepresentasjon. | replace with additional board representation for the |
| Avtalen er betinget av at den godkjennes av | employees. The agreement has been concluded |
| generalforsamlingen og av et flertall av de ansatte | subject to approval by the general meeting and by a |
| gjennom avstemning. | majority of the employees. |
| Avtalen er tilgjengelig på www.akerbp.com, under fanen Investor/Aksjen/Generalforsamling. |
The agreement is available on the Company's website, www.akerbp.com, under the tab Investor/The Share/General Meeting. |
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer | The board proposes that the general meeting |
| følgende vedtak: | adopts the following resolution: |
| «Avtale om avvikling av bedriftsforsamlingen godkjennes.» |
"The Agreement to abolish the corporate assembly is approved." |
||
|---|---|---|---|
| Til sak 15 – Vedtektsendringer som følge av avvikling av bedriftsforsamlingen |
To item 15 - Amendments to the articles of association as a consequence of the abolishment of the corporate assembly |
||
| Dersom avtale om avvikling av bedriftsforsamlingen omtalt under sak 14 blir godkjent, er det nødvendig med visse vedtektsendringer for å reflektere at bedriftsforsamlingen ikke lenger er et organ i selskapet. |
If the agreement proposed under item 14 is approved, it is necessary to adopt certain amendments to the articles of association to reflect that the corporate assembly is no longer a corporate body of the company. |
||
| Forutsatt at avtalen godkjennes, foreslår styret at generalforsamlingen vedtar følgende endringer av selskapets vedtekter som trer i kraft fra det tidspunkt styret bestemmer: |
Subject to the agreement being approved, the board proposes that the general meeting approve the following amendments to the articles of association which shall take effect from the time the board decides: |
||
| § 5 skal lyde: | Clause 5 shall be replaced with the following: | ||
| Styret skal bestå av inntil elleve medlemmer. | The Company's Board of Directors shall consist of up to eleven members. |
||
| § 8 annet ledd skal lyde: | Clause 8 second paragraph shall read: | ||
| Valgkomiteen skal foreslå kandidater til styret og valgkomiteen, samt honorarer til styret og valgkomiteens medlemmer. Valgkomiteens innstillinger skal begrunnes. |
The Nomination Committee shall recommend candidates to the Board of Directors and the Nomination Committee, and remuneration of the Board of Directors and members of the Nomination Committee. The Nomination Committee's recommendations shall be well-grounded. |
||
| § 9 oppheves. | Clause 9 is repealed. | ||
| * * * | * * * | ||
| Ingen andre saker foreligger til behandling. | No other matters are on the agenda. |
Annual General Meeting of Aker BP ASA will be held on 5 April 2017 at 9 a.m. at Oksenøyveien 10, Lysaker, Norway
If the above-mentioned shareholder is an enterprise, it will be represented by: _________________________________________
Name of enterprise's representative (To grant a proxy, use the proxy form below)
The undersigned will attend the Annual General Meeting on 5 April 2017 and vote for:
| Own shares | |
|---|---|
| Other shares in accordance with enclosed Power of Attorney | |
| A total of | Shares |
This notice of attendance must be received by DNB Bank ASA no later than 10 a.m. on 3 April 2017. Notice of attendance may be sent electronically through the Company's website www.akerbp.com or through VPS Investor Services. Advance votes may only be cast electronically, through the Company's website www.akerbp.com or through VPS Investor Services. To access the electronic system for notification of attendance and advance voting through the Company's website, the above-mentioned reference number and PIN code must be stated. Notice of attendance may also be sent by e-mail: [email protected], or by regular mail to DNB Bank ASA, Registrar's Department,
P.O.Box 1600 Sentrum, 0021 Oslo, Norway.
Place Date Shareholder's signature (If attending personally. To grant a proxy, use the form below)
This proxy form is to be used for a proxy without voting instructions. To grant a proxy with voting instructions, please go to page 2.
If you are unable to attend the Annual General Meeting in person, this proxy may be used by a person authorised by you, or you may send the proxy without naming the proxy holder, in such case, the proxy will be deemed to be given to the Chair of the Corporate Assembly or a person authorised by him.
The proxy form should be received by DNB Bank ASA, Registrar's Department no later than 10 a.m. on 3 April 2017. The proxy may be sent electronically through Aker BP ASA's website www.akerbp.com or through VPS Investor Services. It may also be sent by e-mail: [email protected] Post to DNB Bank ASA, Registrar's Department, P.O.Box 1600 Sentrum, 0021 Oslo, Norway.
hereby grants (tick one of the two):
the Chair of the Corporate Assembly (or a person authorised by him), or
_____________________________________________
(Name of proxy holder in capital letters)
a proxy to attend and vote for my/our shares at the Annual General Meeting of Aker BP ASA on 5 April 2017.
| Place | Date | Shareholder's signature |
|---|---|---|
| (Signature only when granting a proxy) |
With regard to rights of attendance and voting, reference is made to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, in particular Chapter 5. If the shareholder is a company, the company's certificate of registration must be attached to the proxy.
This proxy form is to be used for a proxy with voting instructions. If you are unable to attend the Annual General Meeting in person, you may use this proxy form to give voting instructions. You may grant a proxy with voting instructions to a person authorised by you, or you may send the proxy without naming the proxy holder, in which case the proxy will be deemed to have been given to the Chair of the Board of Directors or a person authorised by him.
The proxy form must be received by DNB Bank ASA, Registrar's Department, no later than 10 a.m. on 3 April 2017. It may be sent by e-mail: [email protected] /regular mail to DNB Bank ASA, Registrar's Department, P.O.Box 1600 Sentrum, 0021 Oslo, Norway.
hereby grants (tick one of the two):
the Chair of the Corporate Assembly (or a person authorised by him), or
____________________________________
Name of proxy holder (in capital letters)
a proxy to attend and vote for my/our shares at the Annual General Meeting of Aker BP ASA on 5 April 2017.
The votes shall be exercised in accordance with the instructions below. Please note that if any items below are not voted on (not ticked off); this will be deemed to be an instruction to vote "for" the proposals in the notice. However, if any motions are made from the floor in addition to or in replacement of the proposals in the notice, the proxy holder may vote or abstain from voting at his discretion. In such case, the proxy holder will vote on the basis of his reasonable understanding of the motion. The same applies if there is any doubt as to how the instructions should be understood. Where no such reasonable interpretation is possible, the proxy holder may abstain from voting.
| Agenda Annual General Meeting 2017 | For | Against | Abstention |
|---|---|---|---|
| 1. Opening of the meeting – non-voting | |||
| 2. Election of a chairman of the meeting and a person to co-sign the minutes | | | |
| 3. Approval of notice and agenda | | | |
| 4. Approval of the annual accounts and annual report for 2016, as well as consideration of the statement on corporate governance |
| | |
| 5. The declaration by the board of directors on salaries and other remuneration to the senior executive officers |
| | |
| 6. Remuneration to the Company's auditor for 2016 | | | |
| 7. Remuneration to corporate assembly members | | | |
| 8. Remuneration to members of the nomination committee | | | |
| 9. Election of members to the corporate assembly | | | |
| 10. Election of members to the nomination committee | | | |
| 11. Authorisation to the board of directors to increase the share capital | | | |
| 12. Authorisation to the board to acquire own shares | | | |
| 13. Authorisation to the board to approve distribution of dividens | | | |
| 14. Agreement on abolishment of the Corporate Assembly | | | |
| 15. Amendments to the articles of association as a consequence of the abolishment of the corporate assembly |
| | |
| 16. Information regarding the Company's operations in 2016 and future prospects – non voting |
Place Date Shareholder's signature (Only for granting proxy with voting instructions)
With regard to rights of attendance and voting, reference is made to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, in particular Chapter 5. If the shareholder is a company, the company's certificate of registration must be attached to the proxy.
Ordinær generalforsamling i Aker BP ASA avholdes 5. april 2017 kl. 9.00 Oksenøyveien 10, Lysaker, Norge
Dersom ovennevnte aksjeeier er et foretak, oppgi navnet på personen som representerer foretaket: __________________________________________________
Navn på person som representerer foretaket (Ved fullmakt benyttes blanketten under)
Undertegnede vil delta på ordinær generalforsamling den 5. april 2017 og avgi stemme for:
antall egne aksjer andre aksjer i henhold til vedlagte fullmakt(er) I alt for aksjer
Denne påmelding må være DNB Bank ASA i hende senest 3. april 2017 kl. 10.00. Påmelding foretas elektronisk via selskapets hjemmeside www.akerbp.com eller via Investortjenester. Forhåndsstemme kan kun foretas elektronisk via selskapets hjemmeside www.akerbp.com samt via VPS Investortjenester. For å få tilgang til elektronisk påmelding og forhåndsstemming via selskapets hjemmeside, må ovennevnte pinkode og referansenummer oppgis. Alternativt: e-post: [email protected] Postadresse: DNB Bank ASA, Verdipapirservice, postboks 1600 Sentrum, 0021 Oslo.
Sted Dato Aksjeeiers underskrift (Undertegnes kun ved eget oppmøte. Ved fullmakt benyttes delen nedenfor)
Denne fullmaktsseddelen gjelder fullmakt uten stemmeinstruks. Dersom De ønsker å avgi stemmeinstrukser, vennligst gå til side 2.
Dersom De selv ikke kan møte på ordinær generalforsamling, kan denne fullmakt benyttes av den De bemyndiger, eller De kan sende fullmakten uten å påføre navn på fullmektigen. I så fall vil fullmakten anses gitt styrets leder, eller den han bemyndiger.
Fullmakten må være DNB Bank ASA, Verdipapirservice, i hende senest 3. april 2017 kl. 10.00. Elektronisk innsendelse av fullmakt via selskapets hjemmeside www.akerbp.com eller via Investortjenester. Alternativt: e-post: [email protected]. Postadresse: DNB Bank ASA, Verdipapirservice, Postboks 1600 Sentrum, 0021 Oslo.
gir herved (sett kryss):
Styrets leder (eller den han bemyndiger), eller
__________________________________
(Fullmektigens navn med blokkbokstaver)
fullmakt til å møte og avgi stemme i Aker BP ASAs ordinære generalforsamling 5. april 2017 for mine/våre aksjer.
Sted Dato Aksjeeiers underskrift (Undertegnes kun ved fullmakt)
Angående møte- og stemmerett vises til allmennaksjeloven, især lovens kapittel 5. Det gjøres spesielt oppmerksom på at ved avgivelse av fullmakt skal det legges frem skriftlig og datert fullmakt fra aksjepostens reelle eier. Dersom aksjeeier er et selskap, skal firmaattest vedlegges fullmakten.
(elektronisk forhåndsstemme kan avgis via selskapets hjemmeside www.akerbp.com)
Denne fullmaktsseddelen gjelder fullmakt med stemmeinstruks. Dersom De ikke selv kan møte på ordinær generalforsamling, kan De benytte dette fullmaktsskjema for å gi stemmeinstruks til en fullmektig. De kan gi fullmakt med stemmeinstruks til den De bemyndiger, eller De kan sende fullmakten uten å påføre navn på fullmektigen. I så fall vil fullmakten anses gitt til bedriftsforsamlingens leder eller den han bemyndiger. Fullmakten må være datert og signert.
Fullmakten må være DNB Bank ASA, Verdipapirservice, i hende senest 3. april 2017 kl. 10.00. E-post: [email protected] (skannet blankett) Postadresse: DNB Bank ASA, Verdipapirservice, 0021 Oslo.
Undertegnede: __________________________
gir herved (sett kryss på én):
Bedriftsforsamlingens leder (eller den han bemyndiger), eller
__________________________________
(Fullmektigens navn med blokkbokstaver)
fullmakt til å møte og avgi stemme på ordinær generalforsamling 5. april 2017 for mine/våre aksjer.
Stemmegivningen skal skje i henhold til instruksjonene nedenfor. Dersom det ikke krysses av i rubrikken nedenfor, vil dette anses som en instruks om å stemme "for" forslaget i innkallingen. Dersom det blir fremmet forslag i tillegg til, eller som erstatning for forslaget i innkallingen, avgjør fullmektigen stemmegivningen. Fullmektigen vil i så fall legge en for fullmektigen rimelig forståelse til grunn. Det samme gjelder dersom det er tvil om forståelsen av instruksen. Dersom en slik tolkning ikke er mulig, vil fullmektigen kunne avstå fra å stemme.
| Agenda ordinær generalforsamling 2017 | For | Mot | Avstå |
|---|---|---|---|
| 1. Åpning av møter – ingen avstemming | |||
| 2. Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen | | | |
| 3. Godkjenning av innkalling og dagsorden | | | |
| 4. Godkjenning av årsregnskap og årsberetning for 2016, samt behandling av redegjørelse om eierstyring og selskapsledelse |
| | |
| 5. Styrets erklæring om lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte | | | |
| 6. Godtgjørelse til Selskapets revisor for 2016 | | | |
| 7. Godtgjørelse til bedriftsforsamlingens medlemmer | | | |
| 8. Godtgjørelse til valgkomiteens medlemmer | | | |
| 9. Valg av medlemmer til bedriftsforsamlingen | | | |
| 10. Valg av medlemmer til valgkomiteen | | | |
| 11. Styrefullmakt til kapitalforhøyelse | | | |
| 12. Fullmakt til styret til erverv av egne aksjer | | | |
| 13. Fullmakt til styret til å beslutte utbytte | | | |
| 14. Avtale om avvikling av bedriftsforsamling | | | |
| 15. Vedtektsendring som følge av avvikling av bedriftsforsamling | | | |
| 16. Informasjon om selskapets virksomhet i 2016 og utsikter fremover i tid – ingen avstemming |
Sted Dato Aksjeeiers underskrift (Undertegnes kun ved fullmakt)
Angående møte- og stemmerett vises til allmennaksjeloven, især lovens kapittel 5. Dersom aksjeeier er et selskap, skal firmaattest vedlegges fullmakten.
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.