Pre-Annual General Meeting Information • May 22, 2017
Pre-Annual General Meeting Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
| Innkalling til ekstraordinær generalforsamling |
Notice of an extraordinary general meeting |
|||
|---|---|---|---|---|
| Oslo. | Det innkalles herved til ekstraordinær generalforsamling i Awilco LNG ASA ("Selskapet) mandag den 12. juni 2017 kl. 11:00 i Beddingen 8, Aker Brygge, |
Notice | is hereby served that an extraordinary general meeting of Awilco LNG ASA (the "Company") will be held on Monday 12 June 2017 at 11:00 hours in Beddingen 8, Aker Brygge, Oslo. |
|
| Generalforsamlingen åpnes av styrets leder, Sigurd Einar Thorvildsen, jf. allmennaksjeloven § 5-12 første ledd. |
The general meeting will be opened by the Chairman of the Board of Directors, Sigurd Einar Thorvildsen, cfr. section 5-12 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act. |
|||
| Dagsorden: | Agenda: | |||
| 1. | Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen. |
1. | Election of a chairperson and a person to co-sign the minutes. |
|
| 2. | Godkjennelse av innkallingen og dagsorden. |
2. | Approval of the notice and the agenda. |
|
| З. | Vedtak om kapitalnedsettelse | 3. | Resolution to reduce the share capital |
|
| 4. | Vedtak om kapitalforhøyelse ved gjennomføring av rettet emisjon |
4. | Resolution to increase the share through capital private a placement |
|
| 5. | Vedtak om kapitalforhøyelse ved gjennomføring av reparasjonsemisjon |
5. | Resolution to increase the share capital through a subsequent offering |
|
| Forslag til vedtak i sak 3 - 5 fremgår av Vedlegg A. |
Proposals for resolutions under items 3 - 5 are set out in Appendix A. |
|||
| Awilco LNG ASA har en aksjekapital på NOK 271 155 496 fordelt på 67 788 874 aksjer, hver med pålydende verdi NOK 4,00. Hver aksje gir rett til én stemme på Selskapets generalforsamlinger. |
Awilco LNG ASA has a share capital of NOK 271,155,496 divided into 67,788,874 shares, each with a nominal value of NOK 4.00. Each share carries one vote at the Company's general meetings. |
|||
| Aksjeeierne har følgende rettigheter - i forbindelse med generalforsamlingen: |
The shareholders have the following rights in respect of the general meeting: |
|||
| Rett til å møte i generalforsamlingen, enten personlig eller ved fullmektig. |
$\bullet$ | The right to attend the general meeting, either in person or by proxy. |
||
| Talerett på generalforsamlingen. | The right to speak at the general meeting. |
|||
| Rett til å ta med én rådgiver og gi · | The right to be accompanied by an |
denne talerett.
Aksjonærer som ønsker å delta i generalforsamlingen enten personlig eller via fullmektig bes sende inn påmeldingsskjema (Vedlegg B) til Selskapet slik at Selskapet har påmeldingen i hende senest 8. juni 2017.
Dersom aksjene er registrert i VPS forvalter, gjennom en jf. allmennaksjeloven § 4-10, og den reelle
aksjeeieren ønsker å delta i generalforsamlingen, personlig eller ved fullmakt, må den reelle aksjeeieren fremlegge en skriftlig bekreftelse fra forvalteren på at vedkommende er den reelle aksjeeier, samt en erklæring fra aksjeeieren selv på at vedkommende er den reelle eier.
Aksjonærer har rett til å møte og stemme ved fullmektig. Det må i så tilfelle fremlegges en skriftlig og datert fullmakt. Vedlagte fullmaktsskjema (Vedlegg C) kan benyttes.
Det gjøres oppmerksom på at fullmakt uten stemmeinstruks kan utløse flaggeplikt Innehav etter norsk rett. av $en \mid$ advisor at the general meeting and to give such advisor the right to speak.
Shareholders who wish to attend the general meeting either in person or by proxy are requested to return the enclosed attendance form (Appendix B) to the Company in time to be received by the Company no later than 8 June 2017.
If the shares are held through a nominee, cf. the Norwegian Public Limited Liability Companies Act section 4-10, and the beneficial owner wishes to attend the general meeting, whether in person or by proxy, the beneficial owner must present a confirmation in writing from the nominee that he/she is the beneficial owner of the shares as well as a written confirmation from the beneficial owner that he/she is the beneficial owner of the shares.
Shareholders may appoint a proxy to attend and vote on their behalf. In this case a written and dated proxy must be provided. The enclosed proxy form (Appendix C) may be used.
Please note that proxies without voting instructions may trigger disclosure requirements under Norwegian law. Under
stemmefullmakt uten stemmeinstruks likestilles etter verdipapirhandelloven § 4-2 tredje ledd med eierskap av aksjer eller rettigheter til aksjer. Dette betyr at
fullmektigen vil ha plikt til å flagge fullmaktene dersom disse gjelder et antall aksjer som (sammen med fullmektigens eventuelle egne aksjer eller rettigheter til aksier) når opp til eller overstiger tersklene for flaggeplikt i verdipapirhandelloven § 4-2 annet ledd.
Denne innkallingen med vedlegg er tilgiengelig på Selskapets internettside www.awilcolng.com.
I overensstemmelse med vedtektene § 6 sendes ikke vedleggene til innkallingen post til aksjonærene. Enhver med aksjonær kan dog kreve at vedleggene sendes vederlagsfritt til vedkommende med post. Dersom en aksjeeier ønsker å få tilsendt dokumentene, kan henvendelse rettes til Selskapet på telefon: +47 22 01 42 12, eller ved å sende en forespørsel per e-post til [email protected].
Norwegian Securities Trading Act the section 4-2 third paragraph the possession of a proxy without voting instructions is considered equal to ownership of shares or rights to shares. This means that a proxy is required to disclose the proxies if the number of shares to which they relate (together with any shares or rights to shares held by the proxy) reaches or exceeds the disclosure thresholds under the Norwegian Securities Trading Act section 4-2 second paragraph.
This notice and the appendices are available on the Company's web pages www.awilcolng.com.
In accordance with section 6 of the Company's articles of association, the appendices to the notice will not be sent by post to the shareholders. A shareholder may nonetheless demand to be sent the appendices by post free of charge. If a shareholder wishes to have the documents sent to him, such request can be addressed to the Company by way of telephone: +47 22 01 42 12 or by email to [email protected].
In case of any discrepancies between the Norwegian text and the English translation, the Norwegian text shall prevail.
Awilco LNG ASA
Oslo, 22 May 2017
Sigurd E. Thorvildsen
Styrets leder/Chairman of the board of directors
Selskapet har i lengre tid vurdert forskjellige alternativer for å styrke Selskapets balanse og forbedre dets finansielle stabilitet. Selskapet meldte 18. mai 2017 at det hadde sikret en omfattende refinansiering, herunder en endret og mer fleksibel avtale med dets hovedkreditor Teekay LNG Partners L.P. ("Teekay LNG") og en innhenting av ny egenkapital for å reetablere et robust finansielt grunnlag for Selskapet. Den reforhandlede avtalen med Teekay LNG er beskrevet i Selskapets børsmelding den 18. mai 2017.
Den 18. mai 2017 gjennomførte Selskapet en rettet emisjon med bruttoproveny på NOK 215 millioner til eksisterende aksjonærer og potensielle nye norske og internasjonale investorer (den "Rettede Emisjonen"). Den Rettede Emisjonen er godkjenning betinget $av$ $av$ generalforsamlingen og av at Selskapet inngår endelig avtale med Teekay LNG.
Som følge av strukturen med rettet emision fravikes aksjonærenes fortrinnsrett. Fravikelsen av fortrinnsretten anses nødvendig av tidshensyn og for å sikre en vellykket gjennomføring av den planlagte refinansieringen.
For å sikre likebehandling av aksjonærene foreslår styret at det, betinget av gjennomføring av den Rettede Emisjonen, gjennomføres en reparasjonsemisjon til aksjonærer som ikke fikk tilbud om å delta i den Rettede Emisjonen, og som ikke er hjemmehørende i land hvor slikt tilbud ikke vil være lovlig eller (i andre land enn Norge) ville forutsette utarbeidelse av registrering eller prospekt, lignende. Reparasjonsemisjonen vil bli gjennomført til samme tegningskurs som den Rettede Emisjonen, NOK 3,50 per aksje.
Siden det ikke er mulig å utstede aksjer til tegningskurs som er lavere enn en aksjenes pålydende verdi foreslår styret en kapitalnedsettelse på NOK 101.683.311 hvorigjennom aksjenes pålydende verdi reduseres til NOK $2,50.$
The Company has for some time evaluated various options to strengthen the Company's balance sheet and improve its financial stability. The Company announced on 18 May 2017 that it had secured a comprehensive refinancing, including an amended and more flexible agreement with its main creditor Teekay LNG Partners L.P. ("Teekay LNG") and an equity issue to re-establish a robust financial platform for the Company. The renegotiated agreement with Teekay LNG is described in the Company's stock exchange release dated 18 May 2017.
On 18 May 017, the Company carried out a private placement with gross proceeds in the amount of NOK 215 million to existing shareholders and potential new Norwegian and international investors (the "Private Placement"). The Private Placement is conditional upon the approval of the general meeting of the Company and upon the Company entering into final agreement with Teekay LNG.
As a consequence of the Private Placement structure, the shareholders' preferential rights will be deviated from. The waiver of preferential rights is considered the necessary in the interest of time and successful completion of the planned refinancing.
To ensure equal treatment of shareholders, the board of directors proposes that, subject to the completion of the Private Placement, the Company carries out a subsequent offering to shareholders who were not offered to participate in the Private Placement, and who are not resident in a jurisdiction where such offering would be unlawful, or would (in a jurisdiction other than Norway) require any prospectus filing, registration or similar action. The subsequent offering will be carried out at the same subscription price as the Private Placement, NOK 3.50 per share.
Since it is not possible to issue shares at a subscription price below their nominal
| Kapitalnedsettelsen vil bli gjennomført på tidspunkt samme som den Rettede Emisjonen. Etter styrets syn har det ikke inntrådt hendelser av vesentlig betydning for f Selskapet etter siste balansedato utover det det er opplyst om gjennom Selskapets børsmeldinger regnskapsrapporter og offentliggjort gjennom Oslo Børs' informasjonssystem. Revisors bekreftelse dekning for Selskapets av bundne egenkapital etter allmennaksjeloven § 12- ledd fremlegges annet vil $2^{\circ}$ pă generalforsamlingen. Selskapets siste årsregnskap, årsberetning og revisjonsberetning er tilgjengelig ved Selskapets registrerte kontor, Beddingen 8, 0250 Oslo Norge, og på Selskapets internettsider, www.awilcolng.com. |
value, the board of directors proposes a capital reduction share of NOK 101,683,311 whereby the nominal value of the shares will be reduced to NOK 2.50. The share capital reduction will be completed at the same time as the Private Placement following approval by the general meeting. In the view of the board of directors, nothing has occurred which is of significant importance to the Company since the last balance sheet date, apart from what has been disclosed in the Company's stock exchange notices and financial reports published through the Oslo Stock Exchange's information system. The auditor's confirmation according to the Public Limited Companies Act § 12-2 of the Company's full coverage for the Company's undistributable equity will be presented at the general meeting. The Company's latest financial statements, directors' report and audit opinion are available at the Company's registered office Beddingen 8, 0250 Oslo, Norway and at the Company's website www.awilcolng.com. |
|---|---|
| Forslag til vedtak: | Proposal for resolutions: |
| 3. Vedtak om kapitalnedsettelse | з. Resolution to reduce the share |
| capital | |
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The board of directors proposes that the general meeting pass the following resolution: |
| (i) Selskapets aksjekapital skal ned- settes med NOK 101.683.311 ved en nedsettelse av pålydende verdi på Selskapets aksjer til NOK 2,50. |
(i) The Company's share capital shall be NOK 101,683,311 reduced by through a reduction of the nominal value of the Company's shares to NOK 2.50. |
| (ii) Nedsettelsesbeløpet skal avsettes til fond som skal brukes etter general- forsamlingens beslutning. |
(ii) The reduction amount shall be allocated to reserves to be used in accordance with the general meeting's resolution. |
| (iii) Vedtektenes § 4 endres slik at den gjengir aksjekapitalen og aksjenes pålydende verdi etter kapitalnedsettelsen. |
(iii) Section of _ the 4 articles οf association shall be amended so as to reflect the share capital and the nominal value of the shares after the |
$\widetilde{\gamma} \widetilde{\phi}$
Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak:
share capital reduction.
The board of directors proposes that the qeneral meeting pass the following resolution:
$(viii)$ The completion of share capital increase is conditional upon the Company entering into final agreement with Teekay LNG in connection with the Company's restructuring of its bareboat charterparties. In case of a delay in the satisfaction of this condition, the dates referred to shall be in $(iv)$ and $(v)$ postponed accordingly as further determined by the board of directors.
Selskapets anslåtte utgifter i $(vii)$ forbindelse med kapitalforhøyelsen NOK er 5.000.000.
Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak:
$(iv)$ Tegningsperioden er fra 26. juni til 10. juli 2017. Start av tegningsperioden er betinget av at Finanstilsynet godkjenner et
$(ix)$ The Company's estimated costs in connection with the capital increase are NOK 5,000,000.
The board of directors proposes that the meeting pass the general following resolution:
prospekt for tilbudet. Ved forsinkelse i godkjenning av prospektet vil tegningsperioden (og datoene henvist til i pkt (v) i vedtaket) bli utsatt tilsvarende etter styrets nærmere beslutning). De nye aksjene må tegnes рå separat $en$ tegningsblankett.
offerina prospectus for the having been approved by the Norwegian Financial Supervisory Authority. In case of a delay in the approval of the prospectus, the subscription period (and the dates referred to in item (v) of resolution) this shall be postponed accordinaly as determined by the board of directors. The new shares shall be subscribed for on a separate subscription form.
8
kapitalforhøyelsen $er$ $NOK$ 1.000.000.
$(viii)$ Vedtektenes § 4 endres slik at den gjengir aksjekapitalen og aksjer antall etter kapitalforhøyelsen.
increase are NOK 1,000,000.
$(vii)$ Section 4 of the articles of association shall be amended so as to reflect the share capital and the number of shares after the share capital increase.
Undertegnede vil møte på ekstraordinær generalforsamling i Awilco LNG ASA den 12. juni 2017.
| Jeg/vi eier: | aksjer |
|---|---|
| Jeg/vi har fullmakt for: | aksjer (fullmakten(e) bes vedlagt) |
Navn på aksjonær: ________________________________(blokkbokstaver)
Sted/dato:
Fødselsdato/org.nr.: ____________________________________
Service Corporation
Møteseddelen sendes til: Awilco LNG ASA, Postboks 1583 Vika, 0118 Oslo, Norge, eller per e-post: [email protected] eller fax nr.: +47 22 01 43 70. Det bes om at møteseddelen sendes inn slik at den er selskapet i hende senest 8. juni 2017.
The undersigned will attend the extraordinary general meeting of Awilco LNG ASA on 12 June 2017.
CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTRACT CONTR I/we own:
I/we am proxy for: $\qquad \qquad$ shares (please attach proxy form(s))
Signature:
Name of shareholder: ________________________(block letters)
Place/date: 1999 - Jan Barbara Barat, man
Date of birth/reg. no.: ____________________________________
Please send the attendance form to: Awilco LNG ASA, , P.O. Box 1583 Vika, 0118 Oslo, Norway, or by e-mail [email protected] or fax no.: +47 22 01 43 70. If the shareholder is a legal entity, please enclose documentation evidencing the representation by the signatory. Please make sure that the attendance form is received by the company no later than 8 June 2017.
| Som eier av | aksjer i Awilco LNG ASA gir jeg/vi herved | |
|---|---|---|
$\Box$ styrets leder
$\Box$ (sett inn navn)
fullmakt til å representere og avgi stemmer for mine/våre aksjer på ekstraordinær generalforsamling i Awilco LNG ASA den 12. juni 2017.
Dersom det ikke er krysset av for noen av alternativene ovenfor, vil fullmakten bli ansett gitt til styrets leder. Dersom fullmakt er gitt til styrets leder har denne adgang til å gi et annet medlem av styret eller ledelsen rett til å representere, og avgi stemme for, aksjene som fullmakten omfatter.
Dersom aksjonæren ønsker det og styrets leder er innsatt som fullmektig kan stemmeinstruksen nedenfor fylles inn og sendes selskapet. Det vil da bli avgitt stemme for aksiene i henhold til instruksen.
| Vedtak | Stemmer for |
Stemmer mot |
Avstår fra å stemme |
|---|---|---|---|
| 1. Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen |
|||
| 2. Godkjennelse av innkallingen og dagsorden | |||
| 3. Vedtak om kapitalnedsettelse | |||
| 4. Vedtak om kapitalforhøyelse ved gjennomføring av rettet emisjon |
|||
| 5. Vedtak om kapitalforhøyelse ved gjennomføring av reparasjonsemisjon |
Dersom det er gitt stemmerettsinstruks gjelder følgende:
Dersom det er krysset av for "Stemmer mot" innebærer det en instruks til fullmektigen om å stemme mot forslaget i innkallingen, med de endringer som styret, styrets leder eller møteleder måtte foreslå. Ved eventuelle endringer i forhold til de forslag som fremgår av innkallingen, kan fullmektigen etter eget skjønn avstå fra å stemme for aksjene.
Dersom det er krysset av for "Avstår fra å stemme" innebærer det en instruks til $\blacksquare$ fullmektigen om ikke å avgi stemme for aksjene.
| Underskrift: | |
|---|---|
Navn: (blokkbokstaver)
Sted/dato:
Fullmakten sendes til: Awilco LNG ASA, Postboks 1583 Vika, 0118 Oslo, Norge, eller per e-post: [email protected] eller fax nr.: +47 22 01 43 70.
*Dersom fullmakt gis på vegne av et selskap eller annen juridisk person, må det vedlegges firmaattest og/eller fullmakt som viser at den som undertegner har kompetanse til å avgi fullmakten. Dersom tilfredsstillende dokumentasjon ikke mottas står fullmektigen fritt til å benytte eller forkaste fullmakten etter eget skiønn.
Appendix C
As the owner of shares in Awilco LNG ASA I/we hereby appoint
The Chairman of the Board of Directors $\Box$
(insert name) П
as my/our proxy to represent and vote for my/our shares at the extraordinary general meeting of Awilco LNG ASA to be held on 12 June 2017.
If none of the alternatives above has been ticked the chairman of the board will be considered appointed as proxy. If the chairman of the board has been appointed as proxy, the chairman of the board can appoint another member of the board or the management to represent and vote for the shares covered by the proxy.
If the shareholder so desires and the chairman of the board has been appointed as proxy, the voting instructions below can be filled in and returned to the Company. The shares will then be voted in accordance with the instructions.
| Resolution | Vote for | Vote against |
Abstain |
|---|---|---|---|
| 1. Election of a chairperson and a person to co-sign the minutes |
|||
| 2. Approval of the notice and the agenda | |||
| 3. Resolution to reduce the share capital | |||
| 4. Resolution to increase the share capital through a private placement |
|||
| 5. Resolution to increase the share capital through a subsequent offering |
If voting instructions are given the following applies:
changes in the proposals included in the notice, the proxy can at his/her own discretion abstain from voting the shares.
| Signature: | ж |
|---|---|
| Name of shareholder: | (block letters) |
| Place/date: | |
| Date of birth/company no: |
Please send the proxy to Awilco LNG ASA, P.O. Box 1583 Vika, 0118 Oslo, Norway, or by e-mail: [email protected] or fax no.: +47 22 01 43 70.
* If the proxy is given on behalf of a company or other legal entity, relevant evidence of authority must be attached so as to evidence that the person signing the proxy form is properly authorized. The receiver of the proxy is free in his/her own discretion to use or reject the proxy in case relevant evidence of authority has not been received.
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.