AGM Information • Oct 31, 2017
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
| In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail |
|
|---|---|
| Til aksjeeierne i Aker BP ASA | To the Shareholders of Aker BP ASA |
| INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING |
NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING |
| Styret i Aker BP ASA ("Selskapet") innkaller med dette til ekstraordinær generalforsamling. |
The board of directors of Aker BP ASA (the "Company") hereby convenes an extraordinary general meeting. |
| Tid: 21. november 2017 kl. 09.00 Sted: Aker BP ASA, Akerkvartalet, Oksenøyveien 10, 1366 Lysaker |
Time: 21 November 2017 at 09:00 hours (CET) Place: Aker BP ASA, Akerkvartalet, Oksenøyveien 10, 1366 Lysaker, Norway |
| Følgende er på dagsorden for generalforsamlingen: | The following is on the agenda for the general meeting: |
| 1. Åpning av generalforsamlingen, herunder godkjennelse av innkalling og dagsorden |
1. Opening of the meeting, including approval of notice and agenda |
| 2. Valg av en person til å undertegne protokollen sammen med møteleder |
2. Election of one person to co‐sign the minutes |
| 3. Styrefullmakt til kapitalforhøyelse |
3. Authorisation for the board of directors to increase the share capital |
| * * * | * * * |
| Det er 337 737 071 aksjer i Selskapet, og hver aksje gir én stemme. Selskapet har per datoen for denne innkallingen ingen egne aksjer. Med hensyn til forvalterregistrerte aksjer, er det Selskapets syn at verken den reelle eieren eller forvalteren har rett til å stemme for slike aksjer. Den reelle eieren av aksjer kan imidlertid stemme for aksjene hvis han godtgjør at han har tatt nødvendige skritt for å avslutte forvalterregistreringen av aksjene, og at aksjene overføres til en ordinær VPS‐konto som står i navnet til eieren. Hvis eieren kan godtgjøre at han har tatt slike skritt og at han har en reell aksjeeierinteresse i selskapet, kan han etter |
There are 337 737 071 shares in the Company, and each share carries one vote. As of the date of this notice, the Company does not hold any such shares. With respect to custodian registered shares, it is the Company's view that neither the beneficial holder nor the custodian is entitled to vote on behalf of such shares. The beneficial holder of the shares may, however, vote on behalf of the shares provided that he proves that he has taken the necessary steps to terminate the custodian registration of the shares, and that the shares will be transferred to an ordinary VPS account registered in the name of the holder. If the holder can prove that such steps have been taken |
| Selskapets oppfatning stemme for aksjene. | and that he has a de facto shareholder interest in the |
| Beslutninger om stemmerett for aksjeeiere og Company, he may, in the Company's opinion, vote for fullmektiger treffes av møteåpner, hvis beslutning the shares. Decisions regarding voting rights for kan omgjøres av generalforsamlingen med shareholders and proxy holders are made by the alminnelig flertall. person opening the meeting, whose decisions may be reversed by the general meeting by simple majority vote. I henhold til vedtektene § 7 er retten til å delta og Pursuant to section 7 of the Company's articles of stemme på generalforsamlingen forbeholdt association the right to attend and vote at the aksjeeiere som er innført i aksjeeierregisteret den general meeting is reserved for shareholders who are femte virkedagen før generalforsamlingen, dvs. 14. registered in the shareholders' registry on the fifth november 2017 (registreringsdatoen). business day prior to the general meeting, i.e. on 14 November 2017 (the record date). Aksjeeiere som ikke selv har anledning til å delta på Shareholders who cannot participate at the general generalforsamlingen personlig kan gi fullmakt til meeting in person may authorise Øyvind Eriksen or Øyvind Eriksen eller andre til å stemme for another person to vote for their shares by using the deres aksjer ved å benytte fullmaktsskjema vedlagt proxy form attached as annex 1. som vedlegg 1. Aksjeeiere og fullmektiger som ønsker å delta på Shareholders and proxy holders who wish to attend generalforsamlingen, bes varsle Selskapet om sin the general meeting are requested to notify the deltakelse ved å benytte påmeldingsskjema vedlagt Company of this by use of the attendance form som vedlegg 2. Utfylt påmeldingsskjema bes sendt i attached hereto as annex 2. Completed attendance tide til at Selskapet mottar det innen 17. november form must be received by the Company latest 17 2017. November 2017. Aksjeeiere har rett til å fremsette forslag til vedtak i Shareholders have the right to suggest resolutions in de saker som generalforsamlingen skal behandle. matters that are before the general meeting. Aksjeeiere har rett til å ta med rådgiver, og kan gi Shareholders have the right to be assisted by an talerett til én rådgiver. adviser, and may give one advisor the right to speak. En aksjeeier kan kreve at styremedlemmer og A shareholder may demand that board members and daglig leder på generalforsamlingen gir tilgjengelige the chief executive officer provide available opplysninger om forhold som kan innvirke på information at the general meeting about matters bedømmelsen av saker som er forelagt aksjeeierne til avgjørelse. Det samme gjelder opplysninger om been presented to the shareholders for decision. The Selskapets økonomiske stilling og andre saker som generalforsamlingen skal behandle, med mindre financial position and other business to be transacted de opplysninger som kreves, ikke kan gis uten at the general meeting, unless the information uforholdsmessig skade for Selskapet. demanded cannot be disclosed without causing disproportionate harm to the Company. I overensstemmelse med vedtektene pkt. 7 sendes In accordance with section 7 of the Company's ikke vedleggene til innkallingen med post til articles of association, the appendices to the notice aksjonærene. Enhver aksjonær kan dog kreve at will not be sent by post to the shareholders. A vedleggene sendes vederlagsfritt til vedkommende shareholder may nonetheless demand to be sent med post. Dersom en aksjeeier ønsker å få tilsendt the appendices by post free of charge. If a dokumentene, kan henvendelse rettes til Selskapet shareholder wishes to have the documents sent to på telefon: +47 90706000, eller ved å sende en him, such request can be addressed to the forespørsel pr e‐post til Company by way of telephone: +47 90706000 or by |
||
|---|---|---|
| which may affect the assessment of items which have same applies to information regarding the Company's |
||
| [email protected]. | email to [email protected]. |
| Informasjon vedrørende den ekstraordinære | Information regarding the extraordinary general |
|---|---|
| generalforsamlingen, herunder denne innkalling | meeting, including this notice with attachments and |
| med vedlegg og Selskapets vedtekter, er | the Company's articles of association, is available at |
| tilgjengelig på Selskapets nettside www.akerbp.com. | the Company's website www.akerbp.com. |
| Med vennlig hilsen, | Yours sincerely, |
| for styret i Aker BP ASA | for the board of directors of Aker BP ASA |
| Øyvind Eriksen, | Øyvind Eriksen, |
| Styrets leder | Chairman of the board |
| Styrets forslag | The proposals of the board of directors |
|---|---|
| Til sak 3 Styrefullmakt til kapitalforhøyelse | To item 3 Authorisation for the board of directors to increase the share capital |
| Selskapet har inngått avtale om erverv av samtlige aksjer i Hess Norge AS for et kontantvederlag på USD 2 milliarder. Transaksjonen vil delvis finansieres ved Selskapets eksisterende lånefasiliteter, men Selskapet har et behov for å styrke egenkapitalen i forbindelse med transaksjonen. |
The Company has entered into an agreement to acquire all of the shares in Hess Norge AS for a cash consideration of USD 2 billion. The transaction will partly be financed by the Company's existing loans facilities, however, the Company sees a need to strengthen its equity in connection with the contemplated transaction. |
| Transaksjonen er underlagt betingelser om myndighetsgodkjenning, herunder godkjennelse fra olje‐ og energidepartementet og finansdepartementet. Det vises til Selskapets pressemelding på Aker BPs hjemmesider for nærmere informasjon om transaksjonen. |
The transaction is subject to approval by the government, hereunder approval from the Ministry of Petroleum and Energy and the Ministry of Finance. For further information regarding the transaction, please refer to the Company's press release on Aker BP's home page. |
| For å gi Selskapet fleksibilitet til å kunne styrke egenkapitalen på kort varsel i forbindelse med ovennevnte transaksjon, foreslår styret at generalforsamlingen gir styret fullmakt til å gjennomføre kapitalforhøyelse. |
In order to give the Company flexibility to strengthen its equity on short notice in connection with the contemplated transaction, the board of directors proposes that the general meeting grant the board of directors an authorisation to increase the share capital. |
| I denne sammenheng finner styret det naturlig å foreslå at styret gis fullmakt til å kunne fravike aksjeeiernes fortrinnsrett, herunder ved å kunne foreta en emisjon rettet mot institusjonelle aksjonærer og andre profesjonelle investorer samt aksjonærer som har garantert for emisjonen. |
In this regard, the board proposes that the board is given authorisation to set aside the shareholders' pre‐emptive rights, hereunder to be authorised to do a private placement of new shares directed towards institutional investors and other professional investors and shareholders who have underwritten the share offering. |
| Selskapet har fremforhandlet en avtale med Aker ASA og BP plc hvoretter Aker ASA og BP plc har forhåndsbundet seg til å tegne henholdsvis 40 % og 30 % av de aksjer som utstedes i emisjonen til den av styret fastsatte pris etter en bokbyggingsprosess, dog minst NOK 155 per aksje. Aksjer som ikke er tegnet av og tildelt andre tegnere i emisjonen eller er tegnet på et lavere beløp enn NOK 155 per aksje skal fordeles pro rata mellom Aker ASA og BP plc, som på nærmere bestemte vilkår har forpliktet seg til å tegne aksjer for et samlet beløp oppad begrenset til om lag USD 150 000 000, til en tegningspris på NOK 155 per aksje. |
The Company has negotiated an agreement with Aker ASA and BP plc, pursuant to which Aker ASA and BP plc have committed to subscribe for respectively 40% and 30% of the offered shares, at a price which will be determined to the board's discretion based on a book building process, however, not less than NOK 155 per share. Shares not subscribed by and awarded to other subscribers, or subscribed for at a lower price than NOK 155 per share shall be distributed pro rata between Aker ASA and BP plc, whom on certain terms and conditions have committed themselves to subscribe shares for a total amount equal to approximately USD 150 000 000, at a minimum subscription price of NOK 155 per share. |
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The board of directors propose that the general meeting adopts the following resolution: |
|---|---|
| «Selskapets styre tildeles fullmakt til kapitalforhøyelse i henhold til allmennaksjeloven § 10‐14 på følgende vilkår: |
"The Company's board of directors is authorised to increase the share capital in accordance with the Norwegian Public Limited Companies Act section 10‐14, on the following conditions: |
| 1. Aksjekapitalen skal, i en eller flere omganger, i alt kunne forhøyes med inntil NOK 30 000 000. |
1. The share capital may, in one or more rounds, be increased by a total of up to NOK 30 000 000. |
| 2. Brutto emisjonsproveny skal samlet utgjøre et beløp opp til om lag NOK 4 000 000 000, som tilsvarer om lag USD 500 000 000. Det eksakte emisjonsbeløpet og tegningskursen per aksje vil bli besluttet av styret etter en bokbyggingsprosess. |
2. Gross proceeds from the capital increase shall be an amount up to approximately NOK 4 000 000 000 equivalent to approximately USD 500 000 000. The exact proceeds and subscription price per share shall be determined by the board of directors following a book‐ building process. |
| 3. Fullmakten kan benyttes til kapitalforhøyelser for styrking av Selskapets egenkapital, herunder til dekning av kapitalbehov knyttet til Selskapets kjøp av aksjene i Hess Norge AS. |
3. The authorisation can be utilized for share capital increases in order to strengthen the Company's equity, hereunder to fund the Company's purchase of the shares in Hess Norge AS. |
| 4. Fullmakten skal gjelde til 30. april 2018. | 4. The authorisation shall be valid until 30 April 2018. |
| 5. Aksjeeiernes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 10‐4 kan tilsidesettes i henhold til § 10‐5. |
5. The shareholders' pre‐emptive rights pursuant to the Norwegian Public Limited Companies Act section 10‐14 may be set aside in accordance with section 10‐5. |
| 6. Fullmakten dekker inngåelse av avtalen om fulltegningsgaranti med Aker ASA og BP plc. |
6. The authorisation includes the entering into of the underwriting agreement with Aker ASA and BP plc. |
| 7. Fullmakten omfatter ikke kapitalforhøyelse mot innskudd i andre eiendeler enn penger eller beslutning om fusjon etter allmennaksjeloven § 13‐5. Fullmakten endrer ikke fullmakt om kapitalforhøyelse tildelt styret av Selskapets ordinære generalforsamling i 2017. |
7. The authorisation does not encompass increase of share capital with contribution in kind or decision on merger pursuant to the Norwegian Public Limited Companies Act section 13‐5. The authorisation does not affect the board's existing authorisation to increase share capital resolved by the Company's annual general meeting in 2017. |
| * * * | * * * |
| Ingen andre saker foreligger til behandling. | No other matters are on the agenda. |
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.