AI Terminal

MODULE: AI_ANALYST
Interactive Q&A, Risk Assessment, Summarization
MODULE: DATA_EXTRACT
Excel Export, XBRL Parsing, Table Digitization
MODULE: PEER_COMP
Sector Benchmarking, Sentiment Analysis
SYSTEM ACCESS LOCKED
Authenticate / Register Log In

Havila Shipping ASA

AGM Information Apr 7, 2020

3618_rns_2020-04-07_68b3ee34-9592-42ac-ac06-0ff9a953e0e2.pdf

AGM Information

Open in Viewer

Opens in native device viewer

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR
GENERALFORSAMLING
NOTICE OF EXTRAORDINARY
GENERAL MEETING
HAVILA SHIPPING ASA
(org. nr. 882
811
972)
HAVILA SHIPPING ASA
(org. no. 882
811
972)
Det innkalles herved
til ekstraordinær
generalforsamling i Havila Shipping ASA
Notice is hereby given of an extraordinary
general meeting in Havila Shipping ASA
STED:
Havilahuset, 6092 Fosnavåg
DATO:
28. april
2020
KL:
10:00
VENUE:
Havilahouse, 6092 Fosnavåg
DATE:
28
April
2020
HRS:
10:00 (CET)
Oversettelsen til engelsk er kun til informasjon.
Den norske teksten gjelder.
The translation into English has been provided
for information purposes only.
Styret har fastsatt følgende forslag til The Board of Directors has proposed the
following
Dagsorden Agenda
1
Åpning av møtet ved styrets leder, og opptak
av fortegnelse over møtende aksjeeiere
1
Opening of the general meeting by the
Chairman of the Board of Directors, and
registration of attending shareholders
2
Valg av møteleder og én person til å
medundertegne protokollen
2
Election of a chairman of the meeting and
one person to co-sign the minutes
3
Godkjennelse av innkalling og forslag til
dagsorden
3
Approval of the notice and the proposed
agenda
4
Styrets forslag til opptak av konvertibelt
aksjonærlån
4
The Board of Directors' proposal for
resolution regarding raising of convertible
shareholder
loan.
Havila Shipping ASA er et allmennaksjeselskap
underlagt allmennaksjelovens regler. Selskapet
har per i dag
utstedt 23 776 000 aksjer hver
pålydende NOK 1, og hver aksje har én stemme.
Aksjene har også for øvrig like rettigheter.
Selskapet har per i dag ingen egne aksjer det ikke
kan avgis stemmer for.
En aksjeeier har rett
til å
fremsette forslag til beslutninger for saker som er
på dagsorden og kreve at medlemmer av styret og
daglig leder i generalforsamlingen gir
tilgjengelige opplysninger om forhold som kan
innvirke på bedømmelsen av (i) saker som er
forelagt aksjeeierne til avgjørelse, og (ii)
Selskapets økonomiske stilling, med mindre de
opplysninger som kreves, ikke kan gis uten
uforholdsmessig skade for Selskapet.
Havila Shipping ASA is a Norwegian public
limited liability company subject to the
Public
Limited Companies Act. As per
the date of this
notice, the Company has issued 23 776 000
shares
each with a par value of NOK 1, with each
share representing
one vote. The shares do also in
other
respects carry equal rights. As per the date
of this notice, the Company
does not own any
treasury shares for which voting rights cannot be
exercised.
A shareholder has the right to propose
resolutions to be included on the agenda and to
require that members of the Board of
Directors
and the CEO in the extraordinary general
meeting
provide available information about
matters which may
affect the assessment of (i)
items which are presented to the shareholders for
decision, and (ii) the Company's financial
situation, unless the requested information cannot
be disclosed without causing
disproportionate
harm to the Company.
Viktig melding angående koronavirus
pandemien:
Important message regarding the corona
virus
pandemic:
Aksjonærer oppfordres i år til å ikke møte
fysisk på generalforsamlingen, men til å gi
fullmakt til styreleder med eller uten stemme
instruks etter den fremgangsmåte som følger
av denne innkallingen.
Shareholders are urged this year not to
physically attend the general meeting, but to
authorize the chairman of the board with or
without voting instructions in accordance with
the procedure that follows from this notice.
De aksjeeiere som likevel ønsker å delta selv
eller ved fullmektig må
sende påmelding til
Selskapet innen 23. april 2020 kl. 16:00
til:
Shareholders who nevertheless wish to attend in
person or give proxy must
to give notice to the
Company within 23
April
2020
at 16:00 hrs
(CET) to:
Havila Shipping ASA
Postboks 215
N-6099 Fosnavåg
Havila Shipping ASA
P.O. Box 215
N-6099 Fosnavåg
Vedlagte blankett må benyttes, og kan også
sendes per e-post til [email protected].
The form attached to this
notice must be used,
and may also be sent by e-mail to
[email protected].
Med hjemmel i den nye "Koronaloven"
med
forskrifter er påmelding
obligatorisk.
Personer som ikke er påmeldt innen fristen
kan derfor nektes adgang til møtet.
E-post
adresse og telefonnummer skal oppgis i
påmeldingen.
On the basis of the new "Corona Act"
with
regulations, the notice of attendance is
mandatory. Persons who have not submitted
such notice in time may be
refused access to
the meeting.
E-mail address and telephone
number shall be included in the notice.
Innkallingen, styrets orientering om bakgrunnen The notice, the Board of Directors' information
for sak 4 og 5 på dagsordenen,
samt styrets
regarding the reasoning behind items 4 and 5
on
forslag til beslutninger
i nevnte saker
vil bli
the agenda as well as the Board of Directors'
tilgjengelig på Selskapets hjemmeside proposal for resolutions under those items will be
www.havilashipping.no. Det samme gjelder det available on the Company's web page
fastsatte årsregnskapet for 2018 med www.havilashipping.no. The same applies to the
revisjonsberetning. annual accounts of 2018 including the auditor's
report.
Forsnavåg, 7. april 2020 Fosnavåg, 7
April 2020
For styret i Havila Shipping ASA On behalf of the Board of Directors in
Havila Shipping ASA
Jostein Sætrenes Jostein Sætrenes
Styrets leder Chairman of the Board

* * * * *

FULLMAKT/AUTHORISATION

Undersigned, owner of: ____________________ shares in Havila Shipping ASA hereby authorises:

Undertegnede, eier av: ____________________ aksjer i Havila Shipping ASA bemyndiger herved:

(navn må utfylles / name must be filled in) ________________________________________________

eller den han/hun bemyndiger til å møte og stemme for meg på den ekstraordinære generalforsamlingen 28. april 2020. or the person authorised by him/her to be present and vote in my place at the Extraordinary General Meeting on 28 April 2020.

Hvis det ikke er fylt ut noe navn over, skal denne fullmakten anses som en fullmakt til styrets leder, Jostein Sætrenes. If no name is included, then this authorisation shall be deemed an authorisation to the Chairman of the Board of Directors, Jostein Sætrenes.

Stemmegivningen skal skje i henhold til instruksene som er gitt nedenfor. Ved tvil om forståelsen av instruksene vil fullmektigen legge en rimelig forståelse til grunn ved stemmegivningen. Ved uklare instrukser kan fullmektigen avstå fra å stemme. Merk at dersom det ikke er krysset av i rubrikkene nedenfor, vil dette anses som en instruks om å stemme "for" forslagene i innkallingen. I den grad det blir fremmet forslag i tillegg til, eller til erstatning for forslagene i innkallingen, gis fullmektigen adgang til selv å avgjøre stemmegivningen. Vennligst kryss av for ønsket stemmegivning i følgende saker:

Punkt Ekstraordinær generalforsamling 28. april 2020 For Mot Avstår Fullmektig
avgjør
2 Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen
3 Godkjennelse av innkalling og forslag til dagsorden
4 Styrets forslag til opptak av konvertibelt aksjonærlån
5 Styrets forslag til opptak av konvertibelt lån for restrukturering av
eksisterende gjeld

The votes shall be cast in accordance with the instructions stated below. If there are any doubts concerning the interpretation of the instructions, the proxy will assume a reasonable interpretation when casting the vote. In the event of any unclear instructions, the proxy may abstain from voting. Note that if a box has not been ticked off below, then this will be interpreted as an instruction to vote "in favour" of the proposals in the notice. If a proposal is submitted in addition to, or as a replacement for, the proposals in the notice, then the proxy will be entitled to decide how to vote for these proposals. Please indicate your desired vote for the following items:

Item Extraordinary General Meeting 28 April 2020 In Against Abstain At Proxy's
favour discretion
2 Election of a chairman of the meeting and one person to co-sign
the minutes
3 Approval of the notice and the proposed agenda
4 The Board of Directors' proposal for resolution regarding raising
of convertible shareholder loan
5 of convertible loan to restructure existing debt The Board of Directors' proposal for resolution regarding raising
Sted og dato / Place and date:
______
Underskrift / Signature:
______
Navn med blokkbokstaver / Name in block letters:
______
MELDING OM DELTAKELSE / NOTIFICATION ABOUT PARTICIPATION
Undertegnede aksjeeier i Havila Shipping ASA vil møte på Selskapets ekstraordinære generalforsamling 28. april 2020.
The undersigned shareholder in Havila Shipping ASA will attend the extraordinary general meeting on 28 April 2020.
Av hensyn til den praktiske gjennomføringen av generalforsamlingen skal det oppgis telefonnummer og e-postadresse.
For the sake of the practical implementation of the general meeting, telephone number and e-mail address must be
provided.
Jeg vil avgi stemmer for følgende aksjer: ______
Egne aksjer / Own shares: I will be voting for the following shares: ___
___
Fullmakt / Authorisation: ______
Total: Sted og dato / Place and date: ___
___
Underskrift / Signature: ______
Navn med blokkbokstaver /
Name in block letters:
______
Telephone: _______
E-mail: _______
VEDLEGG TIL INNKALLING TIL
GENERALFORSAMLING I
HAVILA SHIPPING ASA DEN
28.
april 2020
APPENDIX TO NOTICE TO
EXTRAORDINARY GENERAL
MEETING IN HAVILA SHIPPING
ASA ON 28
April 2020
ORIENTERING OM BAKGRUNNEN FOR
SAK 4 og 5
PÅ DAGSORDEN
INFORMATION REGARDING THE
BACKDROP OF ITEMS 4 and 5
ON THE
AGENDA
Som redegjort for av Selskapet i tidligere
børsmeldinger har et vedvarende og generelt svakt
marked, samt forventet fortsatt fall i markedsverdier
og aktivitet innenfor shipping- og offshorenæringen,
medført at Selskapet i likhet med andre
aktører/rederier innen OSV-segmentet har stått overfor
betydelige finansielle utfordringer i perioden 2015 –
2020, og det antas at det svake markedet vil fortsette
også etter denne perioden. De finansielle utfordringene
har også tilspisset seg ytterligere i første kvartal for
2020 som følge av utbruddet av Corona-viruset.
Coronaviruset er av WHO erklært som en pandemi og
har medført betydelig markedsusikkerhet og presset
ratene i OSV-markedet. Samtidig har oljeprisen falt
betydelig i mars 2020. Dette har medført vesentlige
svekkelser i markedet og forventes å påvirke
aktiviteten i oljeindustrien negativt, både offshore og
på land, og har kommet i tillegg til de problemene som
forelå i OSV segmentet forut for Coronaviruset.
As previously announced by the Company in various
stock exchange reports, the downturn in the offshore
market and expected continuing fall in market values
and activities within the shipping and offshore sector
going forward has, as for other players in the sector,
had a major impact on the Company. The Company
has faced major financial challenges for the period
2015 – 2020, and it is anticipated that the downturn in
the offshore market may continue also after this
period. The financial challenges have also become
critical in the first quarter of 2020 as a result of the
outbreak of the Corona virus. The Corona virus is
declared as a pandemic by the WHO, and has led to
considerable market uncertainty and pushed the rates
in the OSV market. At the same time the oil price has
fallen significantly in March 2020. This has led to a
significant market downturn and is expected to have a
negative impact on the activity in the oil industry, both
offshore and onshore. This comes in addition to the
problems that existed in the OSV segment ahead of the
Coronavirus.
Som følge av de markeds- og finansielle utfordringer
Selskapet står overfor, har Selskapet forhandlet med
sine långivere vedrørende refinansiering og endring av
struktur på gjeldsforpliktelsene i Selskapet og dets
datterselskaper ("Restruktureringen").
Due to said market downturn and financial challenges,
the Company has been negotiating with its bank
lenders and bondholders regarding a plan for financial
restructuring of the Company and its subsidiaries (the
"Restructuring").
Restruktureringen vil bli formalisert i tre avtaler, hhv.
Global Amendment Agreement II ("GAA II") for så
vidt gjelder refinansiering av bankgjeld, Bond
Amendment Agreement II no. 1 ("BAA II 04) og
Bond Amendment Agreement II no. 2 ("BAA II 07")
som begge formaliserer reforhandlingen av
"Amendment Agreement to the Bond Agreement"
datert 27. februar 2017 for Clipper- obligasjonen (ISIN
NR 001 059044.1) ("HAVI04") og for Subsea
obligasjonen (ISIN NR. 001 060503.3) ("HAVI07").
GAA II, BAA II 04 og BAA II 07 er heretter betegnet
The Restructuring will be formalized by the
Company's entering into three agreements,
respectively Global Amendment Agreement II ("GAA
II") regarding the refinancing of bank debt, Bond
Amendment Agreement II no. 1 ("BAA II 04") and
Bond Amendment Agreement II no. 2 ("BAA II 07")
in which both formalizes the changes made to
"Amendment Agreement to the Bond Agreement"
dated 27 February 2017 for the Clipper-bond (ISIN
NO 001 059044.1) ("HAVI04") and for the Subsea
bond (ISIN NR. 001 060503.3) ("HAVI07").
GAA II, BAA II 04 and BAA II 07 are hereinafter
som "Restruktureringsavtalene". collectively referred to as the "Restructuring
Agreements".
Hovedprinsippene i Restruktureringsavtalene ble
godkjent av styret i Selskapet den 7. april 2020. GAA
II er bekreftet godkjent av Selskapets sikrede banker.
BAA II 04 og BAA II 07 forventes å bli godkjent av
obligasjonseierne i obligasjonseiermøter den 27. april
2020, som nærmere redegjort for i børsmelding fra
Selskapet den 7. april 2020.
The main principles and terms of the Restructuring
Agreements were approved by the Board of Directors
on 7 April 2020. GAA II is confirmed approved by the
Company's secured lenders. It is anticipated that BAA
II 04 and BAA II 07 will be approved by the
bondholders in bondholders'
meetings to be held on
27 April 2020, as further detailed in stock exchange
notice from the Company as of 7 April 2020.
Restruktureringsavtalene er alle betinget av hverandre,
hvilket innebærer at ingen av Restruktureringsavtalene
blir effektive før tilstrekkelig godkjennelse foreligger.
The Restructuring Agreements are all contingent upon
each other, which means that none of the Restructuring
Agreements will be effective until sufficient approval
is obtained.
Restruktureringsavtalene er videre betinget av at
generalforsamlingen i Selskapet treffer de nødvendige
beslutninger for så vidt gjelder de
egenkapitaltransaksjoner Restruktureringsavtalene
forutsetter.
The Restructuring Agreement is further subject to the
general meeting in the Company adopting the
necessary resolutions regarding the equity transactions
the Restructuring Agreements assume.
Et av hovedprinsippene i Restruktureringsavtalene er
at gjeldende låneforpliktelser for Selskapet og dets
datterselskaper ("Konsernet") og således hver
lånefasilitet vil bli allokert til en Tranche A, som skal
betjenes med renter og avdrag ("Tranche A" eller
"Tranche A-lån" ), og en Tranche B, som vil kunne
bli forhøyet eller redusert hvert kvartal i
restruktureringsperioden, og hvor utestående beløp ved
utløpet av restruktureringsperioden, dvs. i begynnelsen
av 2025 eller 2026, skal konverteres til aksjer i
Selskapet ("Tranche B" eller "Tranche B-lån").
One of the main principles in the Restructuring
Agreements is that the current debt obligations for the
Company and its subsidiaries (the "Group") and
accordingly each loan facility shall be allocated under
a Tranche A ("Tranche A" or "Tranche A-Loans"),
in which instalments and interest shall be payable, and
a Tranche B which may be decreased or increased
quarterly in the restructuring period, and the
outstanding amount at the end of the restructuring
period, i.e. in the beginning of 2025 or in the
beginning of 2026, shall be converted to shares in the
Company ("Tranche B" or "Tranche B-Loans").
Konverteringen av lånegjeld til aksjer i Selskapet slik
som det er lagt opp til for Tranche B-lån, forutsetter at
Tranche B-lån, i den utstrekning disse er knyttet til
Selskapets datterselskaper ("Datterselskapene") er
overtatt av Selskapet på konverteringstidspunktet
gjennom et debitorskifte mot at Selskapet får en
tilsvarende fordring mot de aktuelle Datterselskapene.
De aktuelle låneforpliktelsene for Datterselskapene er
allerede garantert av Selskapet, og Selskapet har
således et (indirekte) ansvar for låneforpliktelsene.
Denne løsningen (debitorskifte) er nyttet ved tidligere
restruktureringer av Konsernet, og styret anser et slikt
debitorskifte for å være i samsvar med
The conversion of debt into shares in the Company, as
set out for the Tranche B loans, presupposes that the
Tranche B-Loans, to the extent that such loans are
linked to the Company's subsidiaries (the
"Subsidiaries"), are taken over by the Company at the
time of conversion by the Company through a change
of debtor, and that the Company is receiving a
corresponding claim against the relevant Subsidiaries.
The relevant loan obligations for the Subsidiaries are
already guaranteed by the Company and the Company
thus has a liability (indirect) for the loan obligations.
This solution (change of debtor) has been utilized in
previous restructurings of the Group, and the Board of
Restruktureringens formål og et nødvendig
virkemiddel for å få konverteringen på plass.
Directors' considers such a change of debtor to be in
accordance with the purpose of the Restructuring, and
a necessary tool to get the conversion accomplished.
Prinsippet om allokering av gjeld til Tranche A og The principle of allocating debt to a Tranche A and a
Tranche B gjelder tilsvarende for HAVI04 og Tranche B applies correspondingly for HAVI04 and
HAVI07, slik at begge obligasjonslånene skal gjøres HAVI07, meaning that both bonds shall be made
konvertible for så vidt gjelder gjeld som allokeres til convertible with regards to debt allocated under
Tranche B – lån, som nærmere beskrevet i BAA II 04 Tranche B-loans as further described in BAA II 04 and
og BAA II 07. BAA II 07.
Styret foreslår derfor at generalforsamlingen i The Board proposes that the general meeting in the
Selskapet vedtar opptak av konvertibelt lån for Company approves the raising of a convertible loan as
refinansiering av Selskapets gjeldsforpliktelser under a part of the Restructuring of the Company's debt
GAA II, BAA II 04 og BAAII 07. En nærmere obligations under GAA II, BAA II 04 and BAA II 07.
beskrivelse av bakgrunnen for styrets forslag til vedtak A further description of the background for the boards
fremgår under redegjørelsen for sak 5 på dagsorden proposal for resolutions is set out in the account for
nedenfor. item 5 on the agenda below.
Det bemerkes for ordens skyld at styrets forslag til It is noted, for the sake of good order, that the
størrelse på de konvertible lånene som foreslås tatt opp proposed amount of the convertible loans to be raised
under hver av de tre Restruktureringsavtalene under each of the three Restructuring Agreements is a
reflekterer et tenkt maksimalt utestående beløp under possible maximum outstanding amount under Tranche
Tranche B i et worst case-scenario ved utløpet av B in a worst case scenario as per the expiry of the
restruktureringsperioden, og ikke faktisk utestående restructuring period and not the actual outstanding
Tranche B på tidspunktet for inngåelsen av avtalene. amount at the date of execution of the agreements.
Med bakgrunn i at konverteringstidspunktet for
Tranche B-lånene ligger betydelig frem i tid
(2025/2026) bemerkes det videre at det kan bli
nødvendig med ytterligere beslutninger fra
generalforsamlingen for å muliggjøre gjennomføring
av konverteringen, herunder (som nevnt over)
forlengelse av de konvertible lånenes gyldighet (siden
lovens maksimum er fem år) og nedskriving av
aksjekapitalen ved reduksjon av aksjens pålydende
(der tegningskursen viser seg å bli lavere enn aksjens
pålydende).
Considering that the time of conversion of the Tranche
B loans is in 2025/2026, it is also noted that it may be
necessary to adopt additional shareholder resolutions
to facilitate completion of the conversion, including
(as referred above) extension of the conversion period
of the loans (since the legal maximum is five years)
and a share capital reduction by reduction of par value
of the share (where the subscription price turns out to
be lower than the par value of the share).
Styret har vurdert ulike løsninger for gjennomføringen The Board of Directors has evaluated different
av en finansiell restrukturering av Konsernet. Styret alternatives for the completion of a financial
har i denne prosessen mottatt råd fra sine finansielle og restructuring of the Group. In this process, the Board
juridiske rådgivere. Basert på langvarige forhandlinger of Directors has received advice from its financial and
og sonderinger blant Selskapets ulike interessegrupper legal advisors. On the basis of long-term negotiations
er styret av den oppfatning at and discussions among the Company's stakeholders,
Restruktureringsavtalene, fremforhandlet med the Board of Directors is of the opinion that the
Selskapets kreditorer og obligasjonseiere, fremstår Restructuring Plan negotiated with the Company's
som den eneste tilgjengelige løsning for creditors and bondholders appear to be the only
restrukturering av Selskapets gjeldsforpliktelser og available alternative for a successful restructuring of
egenkapital, herunder den eneste mulige utvei for å the Company's debt and equity, and thereby the only
redde Selskapet fra konkursbehandling. Styret har
derfor kommet til at Restruktureringsavtalene, og de
egenkapitaltransaksjoner de medfører eller vil
medføre, er den løsningen som best vil ivareta
Selskapet og dets ansatte, sikrede og usikrede
kreditorer, kontraktsmotparter og aksjeeiernes, felles
interesser.
possible way to save the Company from bankruptcy
proceedings. The Board of Directors has therefore
concluded that the Restructuring Agreements, and the
equity transactions contemplated thereby, represents
the solution protecting the Company and its
employees, the secured and unsecured creditors,
contract parties and the shareholders' common
interests.
I forhandlingene med Konsernets bankforbindelser og
obligasjonseiere har Restruktureringen vært betinget
av at Selskapet styrker sin egenkapital. Fra Selskapets
sikrede kreditorer sin side har forutsetningen vært at
frisk kapital skytes inn av Selskapets hovedaksjeeier
eller av annen industriell partner eller majoritetseier.
På grunnlag av dette er det fremforhandlet en løsning
hvor Selskapets hovedaksjeeier, Havila Holding AS,
yter et konvertibelt lån på NOK 100 000 000
("Likviditetslånet") forutsatt at Restruktureringen
gjennomføres, og låneavtale som regulerer dette er
fremforhandlet og godkjent av styret i Selskapet 7.
april 2020 ("Låneavtalen"). En nærmere beskrivelse
av bakgrunnen for styrets forslag til vedtak fremgår
under redegjørelsen for sak 4 på dagsorden nedenfor.
In the negotiations with the Group's banks and
bondholders the Restructuring has been conditional
upon the Company strengthening its equity. From the
Company's secured creditors' side it has been a
requirement that such capital is provided by the
Company's main shareholder or another industrial
player or majority shareholder. On this basis, a
solution has been negotiated whereby the Company's
main shareholder, Havila Holding AS, makes available
a convertible shareholder loan in the amount of
NOK 100,000,000 (the "Liquidity Loan") on the
condition that the Restructuring is completed, and a
loan agreement has been negotiated and was approved
by the Board of Directors on 7 April 2020 ("Loan
Agreement"). The Board's proposal is further
described below in item 4 on the agenda.
En konvertering av Tranche B–lån og Likviditetslånet A conversion of the Tranche B-Loans and the
vil innebære en betydelig utvanning av eksisterende Liquidity Loan will entail a substantial dilution of the
aksjeeiere i Selskapet ettersom disse ikke vil inviteres Company's existing shareholders not being invited to
til å delta. Av hensyn til likebehandlingen av participate. For the purpose of equal treatment of the
Selskapets aksjeeiere vil styret vurdere å foreslå at det Company's shareholders, the Board of Directors will
ved utløpet av restruktureringsperioden gjennomføres consider proposing a subsequent repair issue is
en reparasjonsemisjon rettet mot Selskapets øvrige directed towards the remaining shareholders of the
aksjeeiere, det vil si andre aksjeeierne enn Havila Company (excluding Havila Holding AS and the
Holding AS og de sikrede bankene, på betingelser som secured creditors) on conditions corresponding to
samsvarer med markedspraksis. market practice at the time of the repair issue.
Sak 4 og 5 på dagsorden er gjensidig betinget av Items 4 and 5 on the agenda are mutually contingent
hverandre ved at hver enkelt sak forutsetter nødvendig on each other in that all matters require the necessary
flertall av generalforsamlingen for de øvrige sakene for majority of the general meeting for the Restructuring
at Restruktureringen skal kunne gjennomføres. of the Company to be completed
SAK 4 PÅ DAGSORDEN: STYRETS
FORSLAG TIL VEDTAK OM OPPTAK AV
KONVERTIBELT AKSJONÆRLÅN
ITEM 4 ON THE AGENDA: THE BOARD
OF DIRECTORS' PROPOSAL FOR
RAISING OF A CONVERTIBLE
SHAREHOLDERS LOAN
Som nevnt over er det en forutsetning for As stated above, it is a condition for the
Restruktureringen at Selskapet tilføres ny egenkapital. implementation of the Restructuring that new capital is
Det er således foreslått at Havila Holding AS yter et injected in the Company. Therefore, it is proposed that
subordinert, konvertibelt lån stort NOK 100 000 000 til
Selskapet.
Havila Holding AS grants a subordinated, convertible
loan in the amount of NOK 100,000,000 to the
Company.
I tillegg til tilførsel av likviditet, er formålet med In addition to securing new equity, the purpose of the
Likviditetslånet å sikre Selskapet en industriell eier, og Liquidity Loan is to secure an industrial owner to the
dette medfører at Havila Holding AS opprettholder sin Company, and thereby Havila Holding AS maintains a
nåværende eierandel på 50,96 % i Selskapet. holding of 50.96 % of the shareholding in the
Likviditetslånet vil også medføre at Havila Holding Company. The Liquidity Loan will also provide Havila
AS vil inneha et egenkapitalinstrument for å beskytte Holding AS with an equity instrument as protection
seg mot den utvanningen som konverteringen av against the dilution resulting from conversion of the
Tranche B og reparasjonsemisjonen vil medføre for Tranche B loans and the repair issue as shareholder in
Havila Holding AS. Likviditetslånet skal ikke være the Company. The Liquidity Loan shall be non-interest
rentebærende, og skal være fullt subordinert til all bearing, and subordinated all other debt. The further
annen gjeld. De nærmere betingelser for terms and conditions for the Liquidity Loan is detailed
Likviditetslånet er beskrevet i Låneavtalen. in the Loan Agreement.
Havila Holding AS har rett og plikt til å kreve lånet Havila Holding AS may require conversion of the loan
konvertert til aksjer (helt eller delvis) i Selskapet slik to shares (in whole or partly) in the Company so that
at Havila Holding AS opprettholder sin eierandel på Havila Holding AS maintains a holding of 50.96 % of
50,96 % av aksjekapitalen i Selskapet, slik som the shares in the Company, as further detailed in the
nærmere angitt i Låneavtalen. Ved konverteringen Loan Agreement. Upon conversion, the lender's claim
motregnes långivers krav på Selskapet i Selskapets against the Company shall be set off against the
krav på aksjeinnskudd. Konvertering skjer for øvrig i Company's claim for share deposit. Other terms and
henhold til de bestemmelser som følger av conditions for the conversion are set out in the Loan
Låneavtalen. Agreement.
Når det gjelder forhold som må tillegges vekt ved
tegning av det Likviditetslånet, viser styret til at
tegning av finansielle instrumenter generelt er beheftet
med risiko.
With regard to matters of importance in connection
with subscription of the Liquidity Loan, the Board of
Directors refers to the fact that subscription of
financial instruments is generally associated with
risks.
Når det så gjelder forhold som har inntruffet etter siste With regards to events of significant importance to the
balansedag og som er av vesentlig betydning for Company having occurred after the last balance sheet
Selskapet, vises det til redegjørelsen for date, reference is made to the information regarding
Restruktureringen over, samt til børsmelding av 7 april the Restructuring as set out above, as well as to the
2020. stock exchange announcement of 7 April 2020.
Hva gjelder begrunnelsen for å fravike aksjeeiernes
fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 11-4, vises det
til styrets redegjørelse i de innledende bemerkningene
til dagsordenen.
As for reasons to set aside the shareholders'
preferential rights according to the Public Limited
Liability Companies Act section 11-4, reference is
made to the Board of Directors' introductory
comments to the items on the agenda.
På denne bakgrunn foreslår styret at general On this basis, the Board of Directors proposes that the
forsamlingen treffer følgende vedtak: general meeting adopts the following resolution:
1. Selskapet skal ta opp et konvertibelt lån pålydende
inntil NOK 100 000 000.
1. The Company shall raise a convertible loan in
the amount of up to NOK 100,000,000.
2. Lånet skal ikke være rentebærende og skal være
usikret.
2. The loan shall be non-interest bearing and be
unsecured.
3. Lånet tegnes til pålydende. 3. The loan shall be subscribed at par value.
4. Det konvertible lånet kan bare tegnes av Havila
Holding AS.
4. The convertible loan may only be subscribed by
Havila Holding AS.
5. Aksjeeiernes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven
§ 11-4 til å tegne lånet fravikes, jf.
allmennaksjeloven § 10-5.
5. The preferential rights of existing shareholders
under section 11-4 of the Public Limited Liability
Companies Act to subscribe for the loan are set
aside, cf. section 10-5 of the Act.
6. Det konvertible lånet tegnes på separat
tegningsblankett. Lånet skal tegnes senest på
effektiv dato for Restruktureringsavtalene mellom
Selskapet og dets sikrede långivere (banker og
obligasjonseiere).
6. The convertible loan shall be subscribed on a
separate subscription form. The loan shall be
subscribed at the latest on the effective date of the
Restructuring Agreements between the Company
and its secured lenders (banks and bondholders).
7. Lånet skal innbetales til Selskapet innen 30. april
2020 ved innbetaling til selskapets konto
4202.24.48506 i Sparebank 1 SMN.
7. The loan shall be paid to the Company within 30
April 2020 by payment to the Company's bank
account 4202.24.48506 in Sparebank 1 SMN.
8. Styret gis fullmakt til å forlenge tegningsperioden
og frist for innbetaling iht. denne beslutningen.
8. The Board of Directors is authorized to extend
the subscription period and deadline for
settlement according to this resolution.
9. Havila Holding AS har rett og plikt til å kreve
lånet konvertert til aksjer (helt eller delvis) i
Selskapet slik at Havila Holding AS opprettholder
sin eierandel på 50,96 % av aksjekapitalen i
Selskapet, slik som nærmere angitt i låneavtalen.
Konvertering skjer for øvrig i henhold til de
bestemmelser som følger av låneavtalen.
9. Havila Holding AS has a right and an obligation
to require conversion of the loan to shares (in
whole or partly) in the Company so that Havila
Holding AS holds 50.96 % of the shareholding in
the Company, as further detailed in the loan
agreement. Conversion will otherwise be made in
accordance with the provisions of the loan
agreement.
10. Fristen for å bruke retten til å kreve utstedt aksjer
er 28. april 2025, hvilket tilsvarer fem år fra
beslutningstidspunktet. Fristen vil kunne forlenges
slik som angitt i låneavtalen, hvilket forutsetter
nødvendig beslutning fra generalforsamlingen i
Selskapet.
10. The deadline for exercising the right of
conversion is 28 April 2025, being five years
from the date of resolution. The deadline may be
extended as stipulated in the loan agreement,
which requires the necessary resolutions by the
general meeting in the Company.
11. Konverteringskursen skal være minimum aksjens
til enhver tid pålydende og maksimum NOK 75
per aksje i lånets løpetid. Ved konverteringen
motregnes långivers krav på Selskapet i
11. The conversion price shall be minimum the
share's par value any time and maximum NOK 75
per share during the term of the loan. Upon
conversion, the lender's claim against the
Selskapets krav på aksjeinnskudd. Konvertering
vil innebære en maksimal kapitalforhøyelse på
NOK 27 925 032.
Company shall be set off against the Company's
claim for share deposit. Conversion will result in
a maximum increase of the share capital by
NOK 27,925,032.
12.
Ved konvertering skal angivelsen av Selskapets
aksjekapital og antall aksjer i vedtektenes § 4
endres tilsvarende.
12.
Upon conversion, the number of shares and share
capital in the Company's articles of association §
4 shall be adjusted accordingly.
13.
Konverteringsretten kan ikke adskilles fra lånet.
13.
The conversion right may not be separated from
the loan.
14.
De nye aksjene skal likestilles med Selskapets
allerede utstedte aksjer og skal ha rett til utbytte
fra og med registrering av kapitalforhøyelsen i
Foretaksregisteret.
14.
The shares issued by conversion shall be ranked
equal with the existing shares and carry dividend
rights from the registration of the capital
increase in the Norwegian Register of Business
Enterprise.
15.
Dersom aksjekapitalen forhøyes eller reduseres
(herunder ved fusjon og fisjon), skal
konverteringskursen justeres, eller långiver
kompenseres på annen måte. Det samme skal
gjelde ved aksjespleis og aksjesplitt, utbetaling av
utbytte, utstedelse av aksjer i henhold til nye
konvertible lån med fortrinnsrett for aksjeeierne,
utstedelse av aksjer som følge av tegningsretter,
eller andre disposisjoner som påvirker Selskapets
aksjer, aksjekapital eller egenkapital på en
negativ måte for långiver.
15.
If the share capital is increased or reduced (also
by merger or demerger), the conversion price
shall be adjusted accordingly, or the lender shall
be compensated by other means. This also
applies in the event of share combination or
share split, dividend payments, issuance of shares
according to new convertible loans with
preference rights, issuance of shares according to
warrants or other resolutions that affect the
Company shares, share capital or equity with
negative effect for the lender.
16.
Øvrige vilkår fremgår av låneavtalen.
16.
The remaining terms and conditions are set out in
the loan agreement.
17.
Vedtaket etter denne sak 4 på dagsordenen er
betinget av at generalforsamlingen treffer vedtak
som foreslått av styret i sak 5 på dagsordenen.
17.
The resolution made under this item 4 is
conditional upon the general meeting adopting
the resolutions proposed by the Board of
Directors under item 5 on the agenda.
SAK 5 PÅ DAGSORDEN: STYRETS
FORSLAG TIL VEDTAK OM OPPTAK AV
KONVERTIBELT LÅN
ITEM 5 ON THE AGENDA: THE BOARD
OF DIRECTORS' PROPOSAL FOR
RAISING OF A CONVERTIBLE LOAN
Som redegjort for over skal gjeldende låneforpliktelser
for Konsernet og under hver enkelt lånefasilitet
allokeres til en Tranche A og en Tranche B i
forbindelse med Restruktureringen. Tranche B-lån vil
kunne bli forhøyet eller redusert hvert kvartal i
restruktureringsperioden, slik som nærmere beskrevet i
Restruktureringsavtalene.
As previous given account for the debt obligations of
the Group and each loan facility shall in connection
with the Restructuring be allocated under Tranche A
and Tranche B. Tranche B Loans may be increased or
decreased quarterly during the restructuring period, as
further detailed in the Restructuring Agreements.
Utestående beløp under Tranche B–lån skal ikke være
rentebærende, og utestående beløp skal ved utløpet av
restruktureringsperioden konverteres til aksjer i
Selskapet. En nærmere beskrivelse av Tranche B-lån
er beskrevet i Restruktureringsavtalene.
Outstanding amounts under Tranche B Loans shall be
noninterest-bearing, and outstanding amounts shall be
converted into shares in the Company at the end of the
restructuring period. A more detailed description of
Tranche B loans is described in the Restructuring
Agreements.
Ettersom Tranche B-lån ikke er tenkt tilbakebetalt,
legges det derfor opp til at gjeld som allokeres under
Tranche B skal refinansieres som et konvertibelt lån.
Since Tranche B loans are not intended to be repaid, it
is proposed that debt allocated under Tranche B Loans
to be refinanced as a convertible loan.
Når det gjelder forhold som må tillegges vekt ved
tegning av lånet vil styret vise til at tegning av
finansielle instrumenter generelt er beheftet med
risiko.
With regard to matters to which importance must be
attached in connection with subscription of the loan,
the Board of Directors refers to the fact that
subscription of financial instruments is generally
associated with risks.
Når det så gjelder forhold som har inntruffet etter siste
balansedag og som er av vesentlig betydning for
Selskapet vises det til redegjørelsen for
Restruktureringen i de innledende bemerkningene til
dagsordenen, samt børsmelding av 7. april 2020.
With regards to events of significant importance to the
Company having occurred after the last balance sheet
date, reference is made to the information regarding
the Restructuring as set out in the introductory
comments to the agenda, as well as the stock
exchange announcement of 7 April 2020.
Hva gjelder begrunnelsen for å fravike aksjeeiernes
fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 11-4, vises det
til styrets redegjørelse i de innledende bemerkningene
til dagsordenen.
With regard to the reasoning to set aside the
shareholders' preferential rights according to the
Public Limited Liability Companies Act section 11-4,
reference is made to the Board of Directors'
introductory comments to the items on the agenda.
På denne bakgrunn foreslår styret at
generalforsamlingen treffer følgende vedtak om opptak
av konvertibelt lån:
On this background, the Board of Directors proposes
that the general meeting adopt the following resolution
for raising a convertible loan:
1.
Selskapet gir i Global Amendment Agreement II
(GAA II) og avtaler med Nordic Trustee AS pva.
obligasjonseierne i HAVI04 og HAVI07
långiverne rett til å konvertere gjeld til aksjer ved
utløpet av avtaleperioden på 5 år, jf. Allmenn
aksjelovens §11-1.
1.
Pursuant to the Global Amendment Agreement II
(GAA II) and agreements with Nordic Trustee AS
on behalf of the bondholders in HAVI04 and
HAVI07, the Company grants the lenders a right
to convert debt to shares up the expiry of the term
of the agreements of 5 years, cf. section 11-1 of
the Public Limited Liability Companies Act.
Størrelsen på konverteringsretten er uavklart og
blir først kjent ved utløpet av avtaleperioden.
Beløpet som vedtas er det beløp som i verste fall
kan tenkes å være utestående, og lånet kan derfor
utgjøre inntil NOK 3 011 600 000.
The size of the conversion right is currently
unknown and will be known only upon expiry of
the term of the agreements. The amount hereby
resolved is the amount which in a worst case
scenario will be outstanding, and the amount may
therefore be up to NOK 3,011,600,000.

Registrering av lånet er betinget av endelig signering av avtalen mellom Selskapet og følgende banker ("Investorene"):

Registration of the loan is subject to final execution of the agreement between the Company and the following banks (the "Investors"):

  • 1. Danske Bank Norwegian Branch, org.nr 977 074 010
  • 2. DNB Bank ASA, org.nr 984 851 006
  • 3. DVB Bank Se Nordic Branch, org.nr 993 205 699
  • 4. The Norwegian Export Credit Guarantee Agency, org.nr 974 760 908
  • 5. Nordea Bank Abp, Filial I Norge, org.nr 920 058 817
  • 6. Sparebank 1 SMN, org.nr 937 901 003
  • 7. Swedbank AB (Publ), org.nr 880 824 872
  • 8. Íslandsbankí Hf, org.nr 491008-0160
  • 9. Nordic Trustee AS pva. obligasjonseierne i / on behalf of the bondholders in HAVI04
  • 10. Nordic Trustee AS pva. obligasjonseierne i / on behalf of the bondholders in HAVI07
2. Lånet skal være rentefritt. 2. The loan shall be non-interest bearing.
3. Lånet tegnes til pålydende. 3. The loan shall be subscribed at par value.
4. Lånet kan bare tegnes av Investorene og fordeles
per Investor etter styrets nærmere beslutning.
Tegning skal finne sted på særskilt
tegningsblankett på effektiv dato for låneavtalene.
Følgelig fravikes aksjeeiernes fortrinnsrett etter
allmennaksjeloven § 11-4 til å tegne lånet, jf.
allmennaksjeloven § 10-5.
4. The loan may only be subscribed by the Investors
and will be distributed between the Investors
pursuant to the Board's decision. The loan shall
be subscribed by use of separate subscription
form at effective date of the loan agreements. The
preferential rights of the existing shareholders
pursuant to section 11-4 of the Public Limited
Liability Companies Act to subscribe for the Loan
is set aside, cf. section 10-5 of the Public Limited
Liability Companies Act.
5. Styret gis fullmakt til å forlenge tegningsperioden.
Fristen for å tegne lånet er likevel 30. april 2020.
Tegningen av lånet innebærer en endring av
gjeldende lånevilkår ved konvertering av gjeld til
egenkapital, og opptaket av lånet vil således ikke
innebære innbetaling av ny kapital i Selskapet.
5. The Board of Directors shall be authorized to
extend the subscription period and deadline for
settlement according to this resolution. Deadline
for subscription of the loan is however 30 April
2020. Subscription of the loan entails a change to
the current loan terms by conversion of debt to
equity, and raising of the loan will therefore not
involve injection of new capital in the Company.
6. Investorene har rett og plikt til å kreve utestående
beløp i henhold til lånet konvertert til aksjer i
henhold til de bestemmelser som følger av
låneavtalene. Fristen for å konvertere lånet til
aksjer skal ikke være senere enn 28. april 2025,
hvilket tilsvarer fem år fra beslutningstidspunktet.
Fristen vil kunne forlenges slik som angitt i låne
avtalene, hvilket forutsetter nødvendig beslutning
fra generalforsamlingen i Selskapet.
6. The Investors have a right and an obligation to
require outstanding amounts pursuant to the loan
converted into shares pursuant to the terms and
conditions as set out in the loan agreements. The
deadline for exercising the right of conversion of
the loan into shares shall be no later than 28
April 2025, corresponding to five years from the
date of resolution. The deadline may be extended
as stipulated in the loan agreements, which
requires the necessary resolution by the general
meeting in the Company.
7.
For øvrig gjelder de vilkår og betingelser som
følger av låneavtalene.
7.
The remaining terms and conditions are set out in
the loan agreements.
8.
Konverteringskursen skal være minimum aksjens
til enhver tid pålydende og maksimum NOK 75
per aksje i lånets løpetid. Ved konverteringen
motregnes långivers krav på Selskapet i
Selskapets krav på aksjeinnskudd. Konvertering
vil innebære en kapitalforhøyelse på maksimalt
NOK 26 872 172.
8.
The conversion price shall be minimum the
share's nominal value any time and maximum
NOK 75 per share during the term of the loan. By
the conversion, the lender's claim against the
Company is set off against the Company's claim
for share deposit. Conversion will maximum
result in an increase of the share capital by NOK
26,872,172.
9.
Ved konvertering skal angivelsen av selskapets
aksjekapital og antall aksjer i vedtektenes § 4
endres tilsvarende.
9.
Following conversion, the number of shares and
share capital in the Company's articles of
association § 4 shall be adjusted accordingly.
10.
Konverteringsretten kan ikke adskilles fra lånet.
10.
The conversion right may not be separated from
the loan.
11.
De nye aksjene skal likestilles med Selskapets
allerede utstedte aksjer og skal ha rett til utbytte
fra og med registrering av kapitalforhøyelsen i
Foretaksregisteret.
11.
The shares issued by conversion shall be ranked
equal with the existing shares and carry dividend
rights from the registration of the capital
increase in the Norwegian Register of Business
Enterprise.
12.
Dersom aksjekapitalen forhøyes eller reduseres
(herunder ved fusjon og fisjon), skal
konverteringskursen justeres, eller långiver
kompenseres på annen måte. Det samme skal
gjelde ved aksjespleis og aksjesplitt, utbetaling av
utbytte, utstedelse av aksjer i henhold til nye
konvertible lån med fortrinnsrett for aksjeeierne,
utstedelse av aksjer som følge av tegningsretter,
eller andre disposisjoner som påvirker selskapets
aksjer, aksjekapital eller egenkapital på en
negativ måte for långiver.
12.
If the share capital is increased or reduced (also
by merger or demerger), the conversion price
shall be adjusted accordingly, or the lender shall
be compensated by other means. This also
applies in the event of share combination or
share split, dividend payments, issuance of shares
according to new convertible loans with
preference rights, issuance of shares according to
warrants or other resolutions that affect the
Company shares, share capital or equity with
negative effect for the lender.
13.
Vedtaket etter denne sak 5 på dagsordenen er
betinget av at generalforsamlingen treffer vedtak
som foreslått av styret i sak 4 på dagsordenen.
13.
The resolution made under this item 5 is
conditional upon the general meeting adopting
the resolutions proposed by the Board of
Directors under items 4 on the agenda.

Talk to a Data Expert

Have a question? We'll get back to you promptly.