AGM Information • Apr 28, 2020
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
| Protokoll for ekstraordinær | Minutes of extraordinary | |
|---|---|---|
| generalforsamling i | general meeting in | |
| HAVILA SHIPPING ASA | HAVILA SHIPPING ASA | |
| (organisasjonsnummer 882 811 972) | (Business Registration Number 882 811 972) | |
| avholdt onsdag 28. april 2020 på Selskapets forretningskontor i Havilahuset i Fosnavåg, klokken 10:00. |
held on Wednesday 28 April 2020 at the company's office in Fosnavag, at 10:00 AM (CET). |
|
| Oversettelsen til engelsk er kun til informasjon. Den norske teksten gjelder. |
The translation into English has been provided for information purposes only. |
|
| I henhold til styrets innkalling til ekstraordinær generalforsamling datert 7. april 2020 forelå slik |
According to the notice of extraordinary general meeting from the Board of Directors dated 7 April 2020, the meeting had the following |
|
| Dagsorden | Agenda | |
| 1 Apning av møtet ved styrets leder, og opptak av fortegnelse over møtende aksjeeiere |
Opening of the general meeting by the - Chairman of the Board of Directors, and registration of attending shareholders |
|
| 2 Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen |
Election of a chairman of the meeting and 2 one person to co-sign the minutes |
|
| 3 Godkjennelse av innkalling og forslag til dagsorden |
Approval of the notice and the proposed 3 - agenda |
|
| Styrets forslag til opptak av konvertibelt 4 aksjonærlån |
The Board of Directors' proposal for 4 resolution regarding raising of convertible shareholder loan. |
|
| 5 Styrets forslag til opptak av konvertibelt lån for restrukturering av eksisterende gjeld |
The Board of Directors' proposal for 5 resolution regarding raising of convertible loan to restructure existing debt. |
|
| ÅPNING AV MØTET VED 1 STYRETS LEDER, OG OPPTAK AV RORT BENELS DOMBE MØTENDE AKSJERIERE |
OPENING OF THE CENTRAL 1 MBETING, AND RECISTRATION OF ATTENDING SHAREHOLDERS |
|
| Den ekstraordinære generalforsamlingen ble åpnet av styrets leder, Jostein Sætrenes. |
The extraordinary general meeting was opened by the chairman of the Board of Directors, Jostein Sætrenes. |
| Havila Shipping ASA har én aksjeklasse, der hver aksje gir én stemme på Selskapets general- forsamling. Selskapet har 23 766 000 stemme- berettigede aksjer. |
Havila Shipping ASA has one class of shares, where each share has one vote at the Company's general meeting. The Company has 23 766 000 voting shares. |
|---|---|
| Til stede eller representert på generalforsamlingen var 13 608 106 aksjer. Således var 57,2 % av aksjene representert. Fortegnelse over møtende aksjeeiere og fullmektiger er vedlagt protokollen. |
Present or represented at the general meeting were 13,608,106 shares. Thus, a total of 57.2% of the shares were represented. The list of shareholders present and represented is attached to the minutes. |
| Flertall utgjør 6 804 054 av de representerte aksjer. 2/3 flertall utgjør 9 072 071 av de representerte aksjer. |
A majority is constituted by 6,804,054 of the represented shares. A 2/3 majority is constituted by 9,072,071 of the represented shares. |
| I tillegg til Jostein Sætrenes møtte Njål Sævik. Hege Sævik Rabben deltok per telefon. Med hjemmel i Koronaloven med forskrifter møtte ingen andre fra styret eller fra ledelsen. |
In addition to Jostein Sætrenes, Njål Sævik attended. Hege Sævik Rabben attended by telephone. On the basis of the Corona Act with regulations, no other persons from the Board of Directors or from the management attended. |
| 2 VALG AV MØTELEDER OG EN PERSON TIL Å MIBIDI OF IDE REPRECISE PROTOKOLIEN |
2 ELECTION OF A CHAIRMAN OF THE MEETING AND A PERSON TO CO-SIGN THE MINUTES |
| Det ble fattet slik beslutning: | The following resolution was adopted: |
| Jostein Sætrenes ble valgt til møteleder. | Jostein Sætrenes was elected to chair the meeting. |
| Njål Sævik ble valgt til å medundertegne protokollen sammen med møteleder. |
Njal Sævik was elected to co-sign the minutes. |
| Beslutningen var enstemmig. | The resolution was adopted unanimously. |
| 3 GODI TENNELSE AV |
|
| INNKALLING OG FORSLAG TIL DAGSORDEN |
3 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE PROPOSED AGENDA |
| Innkallingen og forslag til dagsorden ble godkjent. | The notice and the proposed agenda were approved. |
|---|---|
| 4 STYRETS FORSLAG TIL OPPTAK AV KONVERTIBELT AKSJONÆRLAN |
4 THE BOARD OF DIRECTORS' PROPOSAL FOR RESOLUTION REGARDING RAISING OF CONVERTIBLE SHARBHOICDER LOAN |
| Jostein Sætrenes viste til styrets forslag til vedtak vedrørende opptak av konvertibelt aksjonærlån, som nærmere redegjort for i innkallingen til den ekstraordinære generalforsamlingen. Det ble videre redegjort for enkelte justeringer gjort i forslaget etter at innkallingen var sendt ut. |
Jostein Sætrenes referred to the Board of Directors' proposal for resolution regarding raising of convertible shareholder loan, as given account for in the summons for the extraordinary general meeting. Further reference was made to certain adjustments which have been made in the proposal after the summons had been sent out. |
| Det ble fattet slik enstemmig beslutning: | The following resolution was adopted unanimously: |
| 1. Selskapet skal ta opp et konvertibelt lån pålydende inntil NOK 100 000 000 (det "Konvertible Lånet"). |
1. The Company shall raise a convertible loan in the amount of up to NOK 100,000,000 (the "Convertible Loan"). |
| 2. Det Konvertible Lånet skal ikke være rentebærende og skal være usikret. |
2. The Convertible Loan shall be non-interest bearing and be unsecured. |
| 3. Det Konvertible Lånet tegnes til pålydende. | 3. The Convertible Loan shall be subscribed at par value. |
| 4. Det Konvertible Lånet kan bare tegnes av Havila Holding AS. |
4. The Convertible Loan may only be subscribed by Havila Holding AS. |
| 5. Aksjeeiernes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 11-4 til å tegne det Konvertible Lånet fravikes, jf. allmennaksjeloven § 10-5. |
5. The preferential rights of existing share- holders under section 11-4 of the Public Limited Liability Companies Act to subscribe for the Convertible Loan are set aside, cf. section 10-5 of the Act. |
| 6. Det Konvertible Lånet tegnes på separat tegningsblankett. Det Konvertible Lånet skal tegnes senest på effektiv dato for Restruktureringsavtalene mellom Selskapet og dets sikrede långivere (banker og obligasjonseiere). |
6. The Convertible Loan shall be subscribed on a separate subscription form. The Convertible Loan shall be subscribed at the latest on the effective date of the Restructuring Agreements between the Company and its secured lenders (banks and bondholders). |
| 7. Det Konvertible Lånet skal innbetales til Selskapet straks etter tegningen ved innbetaling til selskapets konto 4202.24.48506 i Sparebank 1 SMN. |
7. The Convertible Loan shall be paid to the Company immediately after subscription by payment to the Company's bank account 4202.24.48506 in Sparebank 1 SMN. |
|---|---|
| 8. Styret gis fullmakt til å forlenge tegnings- perioden og frist for innbetaling iht. denne beslutningen. Fristen for å tegne og innbetale det Konvertible Lånet er likevel 31. mai 2020. |
8. The Board of Directors is authorized to extend the subscription period and deadline for settlement according to this resolution. Deadline for subscription and payment of the Convertible Loan is however 31 May 2020. |
| 9. Havila Holding AS har rett og plikt til å kreve det Konvertible Lånet konvertert til aksjer (helt eller delvis) i Selskapet slik at Havila Holding AS opprettholder sin eierandel på 50,96 % av aksjekapitalen i Selskapet, slik som nærmere angitt i låneavtalen. Konvertering skjer for øvrig i henhold til de bestemmelser som følger av låneavtalen. |
9. Havila Holding AS has a right and an obligation to require conversion of the Convertible Loan to shares (in whole or partly) in the Company so that Havila Holding AS holds 50.96 % of the shareholding in the Company, as further detailed in the loan agreement. Conversion will otherwise be made in accordance with the provisions of the loan agreement. |
| 10. Fristen for å bruke retten til å kreve utstedt aksjer er 28. april 2025, hvilket tilsvarer fem år fra beslutningstidspunktet. Fristen vil kunne forlenges slik som angitt i låneavtalen, hvilket forutsetter nødvendig beslutning fra generalforsamlingen i Selskapet. |
10. The deadline for exercising the right of conversion is 28 April 2025, being five years from the date of resolution. The deadline may be extended as stipulated in the loan agreement, which requires the necessary resolutions by the general meeting in the Company. |
| 11. Konverteringskursen skal være NOK 1. Konverteringskursen kan endres til et slikt annet beløp som ved konvertering gir Havila Holding AS en eierandel som angitt i pkt. 9 over, som nærmere regulert i låneavtalen. Ved konverteringen motregnes långivers krav på Selskapet i Selskapets krav på aksjeinnskudd. Konvertering vil innebære en maksimal kapitalforhøyelse på NOK 100 000 000. |
11. The conversion price shall be NOK 1. The conversion price may be adjusted to such amount which following conversion will give Havila Holding AS such ownership share as set out in item 9 above. Upon conversion, the lender's claim against the Company shall be set off against the Company's claim for share deposit. Conversion will result in a maximum increase of the share capital by NOK 100,000,000. |
| 12. Ved konvertering skal angivelsen av Selskapets aksjekapital og antall aksjer i vedtektenes § 4 endres tilsvarende. |
12. Upon conversion, the number of shares and share capital in the Company's articles of association \$ 4 shall be adjusted accordingly. |
| 13. Konverteringsretten kan ikke adskilles fra det Konvertible Lånet. |
13. The conversion right may not be separated from the Convertible Loan. |
| 14. De nye aksjene skal likestilles med Selskapets allerede utstedte aksjer og skal ha rett til utbytte fra og med registrering av kapitalforhøyelsen i Foretaksregisteret. |
14. The shares issued by conversion shall be ranked equal with the existing shares and carry dividend rights from the registration of the capital increase in the Norwegian Register of Business Enterprise. |
|---|---|
| 15. Dersom aksjekapitalen forhøyes eller reduseres (herunder ved fusjon og fisjon), skal konverteringskursen justeres, eller långiver kompenseres på annen måte. Det samme skal gjelde ved aksjespleis og aksjesplitt, utbetaling av utbytte, utstedelse av aksjer i henhold til nye konvertible lån med fortrinnsrett for aksjeeierne, utstedelse av aksjer som følge av tegningsretter, eller andre disposisjoner som pavirker Selskapets aksjer, aksjekapital eller egenkapital på en negativ måte for långiver. |
15. If the share capital is increased or reduced (including by merger or demerger), the conversion price shall be adjusted accordingly, or the lender shall be compensated by other means. This also applies in the event of share combination or share split, dividend payments, issuance of shares according to new convertible loans with preference rights, issuance of shares according to warrants or other resolutions that affect the Company shares, share capital or equity with negative effect for the lender. |
| 16. Øvrige vilkår fremgår av låneavtalen. | 16. The remaining terms and conditions are set out in the loan agreement. |
| 17. Vedtaket etter denne sak 4 på dagsordenen er betinget av at generalforsamlingen treffer vedtak som foreslått av styret i sak 5 på dagsordenen. |
17. The resolution made under this item 4 is conditional upon the general meeting adopting the resolutions proposed by the Board of Directors under item 5 on the agenda. |
| 5 STYRETS FORSLAG TIL VEDTAK OM OPPTAK AV KONVERTIBELT LAN FOR RESSIPTUKITIE FIRING AV BISTSTERENDE G.JELD |
5 THE BOARD OF DIRECTORS PROPOSAL FOR RESOLUTION REGARDING RAISING OF CONVERTIBLE LOAN TO RESTRUCTURE EXISITING DIGIBT |
| Jostein Sætrenes viste til styrets forslag til vedtak vedrørende opptak av konvertibelt lån for restrukturering av eksisterende gjeld, som nærmere redegjort for i innkallingen til den ekstraordinære generalforsamlingen. Det ble videre redegjort for enkelte justeringer gjort i forslaget etter at innkallingen var sendt ut. |
Jostein Sætrenes referred to the Board of Directors' proposal for resolution regarding raising of convertible loan to restructure existing debt, as given account for in the summons for the extraordinary general meeting. Further reference was made to certain adjustments which have been made in the proposal after the summons had been sent out. |
| Det ble fattet slik enstemmig beslutning: | The following resolution was adopted unanimously: |
| 1. I henhold til Global Amendment Agreement II ("GAA II") og avtaler med Nordic Trustee AS på vegne av obligasjonseierne i HAVI04 og HAVI07 (sammen med GAA II, "Avtalene"), gir Selskapet långiverne en rett å konvertere gjeld til aksjer frem til Avtalene utløper om 5 år, jf. allmennaksjeloven § 11-1. |
1. Pursuant to the Global Amendment Agreement II ("GAA II") and agreements with Nordic Trustee AS on behalf of the bondholders in HAVI04 and HAVI07 (together with the GAA II, the "Agreements"), the Company grants the lenders a right to convert debt to shares upon the expiry of the term of the agreements of 5 years, cf. section 11-1 of the Public Limited Liability Companies Act. |
||
|---|---|---|---|
| Det beløp som iht. Avtalene er gjenstand for konvertering er for øyeblikket NOK 1 081 850 261 (det "Nåværende Transje B- Beløpet"), men dette beløpet vil bli justert i samsvar med Avtalene og vil først bli endelig fastsatt når Avtalene utløper. Det beløpet som vedtas her er det beløpet som i verste fall vil være utestående, og dette beløpet har blitt anslått å være opptil NOK 3 011 600 000 ("Lanet"). |
The total amount under the Agreements which is subject to the conversion right is currently NOK 1,081,850,261 (the "Current Tranche B Amount"), but this amount will be adjusted in accordance with the Agreements and will be finally determined only upon expiry of the term of the Agreements. The amount hereby resolved is the amount which in a worst case scenario will be outstanding, and this amount has been estimated to be up to NOK 3,011,600,000 (the "Loan"). |
||
| Registrering av Lånet er betinget av endelig signering av Avtalene mellom Selskapet og følgende långivere ("Investorene"): |
Registration of the Loan is subject to final execution of the Agreements between the Company and the following lenders (the "Investors"): |
||
| 1. Danske Bank Norwegian Branch, org.nr 977 074 010 2. DNB Bank ASA, org.nr 984 851 006 3. DVB Bank Se Nordic Branch, org.nr 993 205 699 4. The Norwegian Export Credit Guarantee Agency, org.nr 974 760 908 5. Nordea Bank Abp, Filial I Norge, org.nr 920 058 817 6. Sparebank 1 SMN, org.nr 937 901 003 7. Swedbank AB (Publ), org.nr 880 824 872 8. Islandsbanki Hf, org.nr 491008-0160 9. Nordic Trustee AS pva. obligasjonseierne i / on behalf of the bondholders in HAVI04 10. Nordic Trustee AS pva. obligasjonseierne i / on behalf of the bondholders in HAVI07 |
|||
| 2. Lånet skal være rentefritt. | 2. The Loan shall be non-interest bearing. | ||
| 3. | Lånet tegnes til pålydende. | 3. The Loan shall be subscribed at par value. | |
| 4. Lånet kan bare tegnes av Investorene og fordeles per Investor etter styrets nærmere beslutning. Tegning skal finne sted på særskilt |
4. The Loan may only be subscribed by the Investors and will be distributed between the Investors pursuant to the Board's decision. |
| tegningsblankett på effektiv dato for Avtalene. Følgelig fravikes aksjeeiernes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 11-4 til å tegne lånet, jf. allmennaksjeloven § 10-5. |
The Loan shall be subscribed by use of separate subscription forms at effective date of the Agreements. The preferential rights of the existing shareholders pursuant to section 11-4 of the Public Limited Liability Companies Act to subscribe for the Loan are set aside, cf. section 10-5 of the Public Limited Liability Companies Act. |
|---|---|
| 5. Styret gis fullmakt til å forlenge tegnings- perioden og betalingsfristen i henhold til dette vedtaket. Fristen for å tegne Lånet er likevel 31. mai 2020. Tegningen av Lånet innebærer en endring av gjeldende lånevilkår ved konvertering av gjeld til egenkapital, og opptaket av Lånet vil således ikke innebære innbetaling av ny kapital i Selskapet. |
5. The Board of Directors shall be authorized to extend the subscription period and deadline for settlement according to this resolution. Deadline for subscription of the Loan is however 31 May 2020. Subscription of the Loan entails a change to the current underlying loan terms by conversion of debt to equity, and raising of the Loan will therefore not involve injection of new capital in the Company. |
| 6. Investorene har rett og plikt til å kreve utestående beløp i henhold til Lånet konvertert til aksjer i henhold til de bestemmelser som følger av Avtalene. Fristen for å konvertere Lånet til aksjer skal ikke være senere enn 28. april 2025, hvilket tilsvarer fem år fra beslutningstidspunktet. Fristen vil kunne forlenges slik som angitt i Avtalene, hvilket forutsetter nødvendig beslutning fra generalforsamlingen i Selskapet. |
6. The Investors have a right and an obligation to require outstanding amounts pursuant to the Loan converted into shares pursuant to the terms and conditions as set out in the Agreements. The deadline for exercising the right of conversion of the Loan into shares shall be no later than 28 April 2025, corresponding to five years from the date of resolution. The deadline may be extended as stipulated in the Agreements, which requires the necessary resolution by the general meeting in the Company. |
| 7. For øvrig gjelder de vilkår og betingelser som følger av Avtalene. |
7. The remaining terms and conditions are set out in the Agreements. |
| 8. Konvertering av Lånet til aksjer skal gi Investorene rett til å tegne et slikt antall aksjer i Selskapet som vil gi Investorene maksimalt 47 % av den totale aksjekapitalen i Selskapet. Forutsatt at Lånets nominelle beløp på konverteringstidspunktet vil være lik det Nåværende Transje B-Beløpet, skal konverteringskursen være NOK 4,02727 kroner per aksje. Dersom Lånets nominelle beløp på konverteringstidspunktet avviker fra det Nåværende Transje B-Beløpet, kan |
8. Conversion of the Loan to shares shall give the Investors the right to subscribe for such number of shares in the Company which will give the Investors up to a maximum of 47% of the total share capital of the Company. Assuming that the nominal amount of the Loan at the time of conversion will equal the Current Tranche B Amount, the conversion price shall be NOK 4.02727 per share. In case the nominal amount of the Loan at the time of conversion deviates from the Current Tranche |
| konverteringskursen justeres tilsvarende slik at Investorene vil motta et slikt antall aksjer i Selskapet som vil gi Investorene maksimalt 47 % av den totale aksjekapitalen i Selskapet som nærmere regulert i Avtalene. Ved konverteringen motregnes Investorenes krav mot Selskapet mot Selskapets krav på aksje- innskudd. Uavhengig av konverteringskursen vil konverteringen maksimalt medføre en økning av aksjekapitalen på NOK 3 011 600 000. |
B Amount, the conversion price may be adjusted accordingly so that the Investors will receive such number of shares in the Company which will give the Investors up to a maximum of 47% of the total share capital of the Company as further stipulated in the Agreements. By the conversion, the Investors' claims against the Company are set off against the Company's claim for share deposit. Independent of the conversion price, conversion will result in a maximum increase of the share capital by NOK 3,011,600,000. |
|---|---|
| 9. Ved konvertering skal angivelsen av selskapets | 9. Following conversion, the number of shares |
| aksjekapital og antall aksjer i vedtektenes § 4 | and share capital in the Company's articles of |
| endres tilsvarende. | association § 4 shall be adjusted accordingly. |
| 10. Konverteringsretten kan ikke adskilles fra | 10. The conversion right may not be separated |
| Lånet. | from the Loan. |
| 11. De nye aksjene skal likestilles med Selskapets allerede utstedte aksjer og skal ha rett til utbytte fra og med registrering av kapitalforhøyelsen i Foretaksregisteret. |
11. The shares issued by conversion shall be ranked equal with the existing shares and carry dividend rights from the registration of the capital increase in the Norwegian Register of Business Enterprise. |
| 12. Dersom aksjekapitalen forhøyes eller | 12. If the share capital is increased or reduced |
| reduseres (herunder ved fusjon og fisjon), skal | (also by merger or demerger), the conversion |
| konverteringskursen justeres tilsvarende, eller | price shall be adjusted accordingly, or the |
| Investorene skal kompenseres på annen måte. | Investors shall be compensated by other |
| Det samme skal gjelde ved aksjespleis eller | means. This also applies in the event of share |
| aksjesplitt, utbetaling av utbytte, utstedelse av | combination or share split, dividend |
| aksjer i henhold til nye konvertible lån med | payments, issuance of shares according to |
| fortrinnsrett for aksjeeierne, utstedelse av | new convertible loans with preference rights, |
| aksjer som følge av tegningsretter, eller andre | issuance of shares according to warrants or |
| disposisjoner som påvirker Selskapets aksjer, | other resolutions that affect the Company |
| aksjekapital eller egenkapital på en negativ | shares, share capital or equity with negative |
| måte for Investorene. | effect for the Investors. |
| 13. Vedtaket etter denne sak 5 på dagsordenen er betinget av at generalforsamlingen treffer vedtak som foreslått av styret i sak 4 på dagsordenen. |
13. The resolution made under this item 5 is conditional upon the general meeting adopting the resolutions proposed by the Board of Directors under items 4 on the agenda. |
S * * * *
billies
Jostein Sætrenes
Nick Sout
9/10
Fortegnelse over møtende aksjeeiere og fullmektiger / List of shareholders present and represented
| ETTERNAVN | FORNAVN | BEHOLDNING | OPPMØTE | FULLMAKT | |
|---|---|---|---|---|---|
| HAVILA | |||||
| HOLDING AS | 12 116 566 | 12 116 566 | |||
| HASKJOLD | TROND | 26 500 | 26 500 | Fullmakt til Hege Sævik Rabben | |
| SPAREBANK 1 | |||||
| SMIN INVEST AS | 1 454 880 | 1 454 880 | Fullmakt til Jostein Sætrenes | ||
| FALCK- | CHRISTOFFER | ||||
| JOHANSEN | F. | 900 | 900 | ||
| NYHOLT | GLENN CATO | 201 | 201 | Fullmakt til Jostein Sætrenes | |
| BILDØY | MAGNE | 3 170 | 3 170 | ||
| SÆVIK HAVFISKE | |||||
| AS | 3 020 | 3 020 | Fullmakt til Njål Sævik | ||
| SIGRID | |||||
| HOLT | MARGRETE | 1 330 | 1 330 | ||
| JULIAN | |||||
| KRISTOFFER | ENEHAUG | 5 | 5 | ||
| ELI KRISTIN | HAMRE | 80 | 80 | ||
| LEKANG | EI SE | 1 454 | 1 454 | ||
| TOTALT ANTALL | |||||
| AKSJER | 23 776 300 | 12 116 566 | 1 491 540 | ||
| 51,0 % | 6,3 % | ||||
| Total deltakelse - | |
|---|---|
| oppmøte og | |
| fullmakt | 13 608 106 |
| 57,2339 % | |
| Flertall | 6 804 054 |
| 2/3 flertall | 9 072 071 |
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.