Registration Form • Mar 31, 2022
Registration Form
Open in ViewerOpens in native device viewer
| (OFFICE TRANSLATION) | |
|---|---|
| VEDTEKTER FOR | ARTICLES OF ASSOCIATION FOR |
| PEXIP HOLDING ASA | PEXIP HOLDING ASA |
| Organisasjonsnummer 919 850 175 | Company registration number 919 850 175 |
| (per 21. april 2022) | (as of April 21, 2022) |
| § 1 Navn | § 1 Name |
| Selskapets navn er Pexip Holding ASA. Selskapet er et allmennaksjeselskap. |
The Company's name is Pexip Holding ASA. The Company is a public limited liability company. |
| § 2 Forretningskontor | § 2 Registered office |
| Selskapets forretningskontor er i Oslo kommune. | The Company's business address is in Oslo municipality. |
| § 3 Formål | §3 Objective |
| Selskapets formål er å drive, eie og/eller investere i virksomhet eller utvikling relatert til telekommunikasjonstjenester og telekommunikasjons-løsninger, investering i andre selskaper eller utvikling av annen virksomhet, og alt som står i forbindelse med de forannevnte virksomheter. |
The Company's objective is to operate, own and/or invest in businesses or development related to telecommunication services and telecommunication solutions, investment in other companies or development of other businesses, and anything related to the foregoing. |
| § 4 Aksjekapital | § 4 Share capital |
| Selskapets aksjekapital er NOK 1 566 445,065, fordelt på 104 429 671 aksjer à NOK 0,015. |
The Company's share capital is NOK 1,566,445.065, divided into 104,429,671 shares, each with a nominal value of NOK 0.015. |
| Aksjene skal være registrert i verdipapirregisteret. | The shares shall be registered in the Norwegian Central Securities Depository. |
| § 5 Styre | § 5 Board of directors |
| Selskapet skal ha et styre bestående av mellom 3 og 7 styremedlemmer etter generalforsamlingens nærmere beslutning. |
The board of directors shall consist of between 3 and 7 board members, as decided by the general meeting. |
| § 6 Overdragelse av aksjer | § 6 Transfer of shares |
| Aksjeeierne har ikke forkjøpsrett til aksjer som overdras eller for øvrig skifter eier. Erverv av aksjer er ikke betinget av samtykke fra styret. |
Shareholders do not have pre-emption rights to shares that are transferred or otherwise change owners. The acquisition of shares is not subject to board approval. |
| § 7 Generalforsamlingen | § 7 The general meeting |
| Den ordinære generalforsamling skal behandle: | The annual general meeting shall resolve: |
| 1. Godkjennelse av årsregnskap og årsberetning. |
1. The approval of the annual accounts and annual report. |
| 2. Anvendelse av overskuddet eller dekning av underskudd i henhold til den fastsatte balanse, samt utdeling av utbytte. |
2. The utilization of annual profits or cover of deficit in accordance with the resolved balance sheet, as well as distribution of dividends. |
Retten til å delta og stemme på generalforsamlinger i selskapet kan bare utøves for aksjer som er ervervet og innført i aksjeeierregisteret den femte virkedagen før generalforsamlingen.
Aksjeeiere som vil delta i en generalforsamling i selskapet, skal melde dette til selskapet innen en frist som angis i innkallingen til generalforsamling, og som ikke kan utløpe tidligere enn fem dager før generalforsamlingen. Aksjeeier som ikke har meldt fra innen fristens utløp, kan nektes adgang.
Når dokumenter som gjelder saker som skal behandles på generalforsamlingen, er gjort tilgjengelige for aksjeeierne på selskapets internettsider, gjelder ikke lovens krav om at dokumentene skal sendes til aksjeeierne. Dette gjelder også dokumenter som etter lov skal inntas i eller vedlegges innkallingen til generalforsamlingen. En aksjeeier kan likevel kreve å få tilsendt slike dokumenter.
Styret kan gi aksjonærer adgang til å avgi skriftlig forhåndsstemme i saker som skal behandles på generalforsamlinger i selskapet. Slike stemmer kan også avgis ved bruk av elektronisk kommunikasjon. Muligheten til å forhåndsstemme er betinget av at en tilfredsstillende metode for autentisering av hver bruker er tilgjengelig. Styret avgjør om en slik metode foreligger i forkant av hver generalforsamling. Styret kan fastsette nærmere retningslinjer for forhåndsstemmegivning. I innkallingen til generalforsamlingen skal det fremgå om det er tillatt å forhåndsstemme og hvilke retningslinjer som eventuelt gjelder for slik stemmegivning.
The right to participate and vote at general meetings of the Company can only be exercised for shares which have been acquired and registered in the shareholders register in the shareholders on the fifth business day prior to the general meeting.
Shareholders who intend to attend a general meeting of the Company shall give the Company written notice of their intention within a time limit given in the notice of the general meeting, which cannot expire earlier than five days before the general meeting. Shareholders, who have failed to give such notice within the time limit, can be denied admission.
When documents pertaining to matters which shall be handled at a general meeting have been made available for the shareholders on the Company's website, the statutory requirement that the documents shall be distributed to the shareholders, does not apply. This is also applicable to documents which according to statutory law shall be included in or attached to the notice of the general meeting. A shareholder may nonetheless demand to be sent such documents.
The Board may allow for shareholders to cast written votes in advance on matters that are to be considered at general meetings of the Company. Such votes may also be cast by use of electronic communication. The possibility to vote in advance is conditional upon a satisfactory method for authenticating each user being available. The Board decides whether such a method is available in advance of each general meeting. The Board may determine further guidelines for voting in advance. The notice for the general meeting shall state whether it is permitted to vote in advance and the guidelines, if any, that apply to such voting.
Selskapet skal ha en nominasjonskomité, som velges av generalforsamlingen.
Nominasjonskomitéen fremmer forslag til generalforsamlingen om (i) valg av styrets leder, styremedlemmer og eventuelle varamedlemmer, og (ii) valg av medlemmer til nominasjonskomitéen. Nominasjonskomitéen fremmer videre forslag til generalforsamlingen om honorar til styret og nominasjonskomitéen, som fastsettes av generalforsamlingen.
Generalforsamlingen skal fastsette instruks for nominasjonskomiteen.
The Company shall have a nomination committee, elected by the general meeting.
The nomination committee shall present proposals to the general meeting regarding (i) election of the chair of the Board, board members and any deputy members, and (ii) election of members of the nomination committee. The nomination committee shall also present proposals to the general meeting for remuneration of the Board and the nomination committee, which is to be determined by the general meeting.
The general meeting shall adopt instructions for the nomination committee.
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.