AGM Information • Mar 26, 2024
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
Generalforsamlingen vil be avholdt som et fysisk møte, med mulighet for digital deltakelse.
The general meeting will be arranged as physical meeting with possibility for digital participation.
| AGENDA OG FORSLAG TIL VEDTAK | AGENDA AND PROPOSED RESOLUTIONS |
|---|---|
| Det innkalles med dette til ordinær generalforsamling | Notice is hereby given of the annual general meeting |
| i Carasent ASA («selskapet») 17. april 2024, klokken | of shareholders of Carasent ASA (the "Company") on |
| 9:00 i selskapets lokaler i Rådhusgaten 30 B, Oslo og | April 17, 2024 at 9:00 a.m. at the company`s offices |
| som et digitalt møte. | in Rådhusgaten 30, B Oslo and as a digital meeting. |
| Til behandling foreligger følgende: | The following issues are proposed to be resolved: |
| Den ordinære generalforsamlingen vil bli åpnet av styrets leder, Petri Nemi. Styrets leder vil foreta opptegning av de møtende aksjonærer. |
The Chairman of the Board of Directors, Petri Nemi, will open the annual general meeting. The Chairman of the Board will also ensure that all attending shareholders are registered. |
| 1 Valg av møteleder for generalforsamlingen | 1 |
| samt representant til å medundertegne | Appointment of a chairman of the general |
| protokollen | meeting and of a person to co-sign the minutes |
| Advokat Svein Gerhard Simonnæs foreslås utpekt som leder av den ordinære generalforsamlingen. |
Svein Gerhard Simonnaes, attorney-at-law, is proposed to be appointed as chairman of the annual general meeting. |
| En representant fra Nordea foreslås oppnevnt til å | A representative from Nordea is proposed to be |
| medundertegne protokollen fra generalforsamlingen | appointed to co-sign the minutes from the general |
| sammen med lederen. | meeting together with the Chairman. |
| 2 Godkjennelse av innkallingen til og dagsorden | 2 Approval of the calling and the agenda of the |
| for generalforsamlingen | general meeting |
| Innkallingen til og dagsorden for | The calling of and the agenda for the general meeting |
| generalforsamlingen foreslås godkjent. | are proposed to be approved. |
| 3 Godkjennelse av årsregnskap og årsberetning | 3 Approval of the annual accounts and the |
| for 2023 herunder disponering av årets over/- | Directors' Report for the accounting year 2023, |
| underskudd, samt gjennomgang av revisors | including application of profit/loss and the |
| beretning | presentation of auditor's statement |
| Årsregnskap, styrets beretning, samt revisors beretning er gjort elektronisk tilgjengelig på www.ose.no/cara og på selskapets hjemmeside www.carasent.com. Papirversjon kan mottas ved henvendelse til selskapet. |
The annual accounts, the Directors' Report and auditor's statement are available on www.ose.no/cara and on www.carasent.com. Hardcopy can on request be obtained from the Company. |
|---|---|
| Redegjørelse vedrørende foretaksstyring i henhold til allmennaksjeloven § 5–6 (5), jfr. regnskapsloven § 3– 3b er inntatt i selskapets årsrapport. |
The statement for corporate governance in accordance with the Norwegian Public Limited Company's Act § 5-6 (5), ref. the Accounting Act §3-3b, is included on the Company's annual report. |
| Styret foreslår for generalforsamlingen at den fatter følgende vedtak: |
The Board of Directors proposes to the general meeting that it resolves as follows: |
| «Årsregnskap og styrets beretning for 2023 godkjennes.» |
"The annual accounts and the Directors' Report for 2023 are approved." |
| 4 Godkjennelse av revisors honorar for 2023 | 4 Approval of compensation to the auditor for 2023 |
| Styret foreslår for generalforsamlingen at den fatter følgende vedtak: |
The Board of Directors proposes to the general meeting that it resolves as follows: |
| «Godtgjørelse til revisor for 2023 fastsettes til NOK 2.920.000.» |
"The compensation to the auditor for 2023 is set at NOK 2,920,000." |
| 5 Fastsettelse av styregodtgjørelse | 5 Remuneration to the Board of Directors |
| Selskapets valgkomitee har gjort en vurdering av honorar til styrets medlemmer i forhold til ansvar, forventet arbeidsinnsats og markedspraksis. Det foreslås at styrehonorarene ikke økes. |
The Company´s Nomination Committee has reviewed the Board fees in light of responsibilities, expected workload and market conditions. It is proposed that the Board fees are not changed. |
| Styret foreslår for generalforsamlingen at den fatter følgende vedtak: |
The Board of Directors proposes that the general meeting resolves as follows: |
| «Styrehonorarene for 2024 fastsettes til: Styrets leder: NOK 500.000 Styremedlemmer: NOK 250.000.» |
"The remuneration to the Board of Directors for 2024 is set to be: Chairman: NOK 500,000 Board members: NOK 250,000." |
| 6 Styrets rapport om lederavlønning | 6 The Board of Director's report regarding remuneration of executives |
| I henhold til allmennaksjelovens § 6-16 (b) skal styret legge frem en rapport om lederavlønninger for generalforsamlingen til rådgivende avstemning. Rapporten er vedlagt denne innkallingen. |
According to the Public Limited Companies Act § 6- 16 (b) the Board shall present a report regarding remuneration of executive management for consultative vote. The report is included as an attachment to this Calling Notice. |
| Rapport om lederavlønning godkjennes. | The report regarding remuneration to executives is approved. |
|---|---|
| 7 Godkjennelse av tegningsopsjonsprogram | 7 Approval of subscription option program |
| Styret foreslår å etablere et nytt tegningsopsjonsprogram for ansatte begrenset til høyst 723.247 aksjer, tilsvarende 1% av aksjekapitalen. |
The Board of Directors proposes to establish a new subscription option scheme for employees limited to a maximum of 723,247 shares, corresponding to 1% of the share capital. |
| Hver tegningsopsjon vil gi innehaveren rett til å få tegne én ny aksje i selskapet. |
Each subscription option will give the holder a right to subscribe for one new share in the Company. |
| Formålet med tegningsopsjonsprogrammet er å forene aksjonærenes og de ansattes interesser, og legge til rette for verdiskaping i selskapet over tid. |
The purpose of the warrant program is to align the interests of the shareholders and the employees and thereby facilitate long term value creation in the Company. |
| Styret avgjør hvem som skal tilbys å erverve tegningsopsjoner og antallet tegningsopsjoner som tildeles hver enkelt. Erverv av tegningsopsjoner kan tilbys ansatte etter en konkret vurdering bygget på den enkeltes mulige bidrag til verdiskapning over tid. |
The Board of Directors decides which employees are offered to acquire subscription options and the number of subscription options granted to each one. Acquisition of subscription options may be offered to employees after a concrete assessment based on each individual's possible contribution to the value creation over time. |
| Styret foreslår på denne bakgrunn for generalforsamlingen at den fatter følgende vedtak: |
Based on this, the Board of Directors proposes that the general meeting resolves as follows: |
| «I tråd med styrets forslag som beskrevet i innkallingen til generalforsamlingen godkjenner generalforsamlingen selskapets tegningsopsjonsprogram. Styret fastsetter de nærmere vilkår for tegningsopsjonsprogrammet.» |
"Pursuant to the proposal by the Board of Directors as set out in the notice to the general meeting, the general meeting approves the Company's subscription option scheme. The board of directors determines the further terms of the subscription option scheme." |
| 8 Fullmakt for styret til å foreta kapitalforhøyelse til oppfyllelse av tegningsopsjonsprogram |
8 Authorisation for the Board of Directors to increase the share capital to effect subscription option program |
| For å kunne utstede aksjer under tegningsopsjonsprogram for de ansatte foreslått under sak 7, foreslår styret at generalforsamlingen gir styret fullmakt til å foreta kapitalforhøyelser som dekker dette de nærmeste to årene. |
To be able to issue shares under the subscription option program for the employees proposed under item 7, it is proposed that the Board of Directors is granted authority to increase the Company's share capital accordingly for the next two years. |
| Styret foreslår på denne bakgrunn for generalforsamlingen at den fatter følgende vedtak: |
Based on this, the Board of Directors proposes that the general meeting resolves as follows: |
| «a) I samsvar med allmennaksjeloven § 10-14, gis styret fullmakt til å forhøye selskapets aksjekapital ved nytegning av aksjer pålydende inntil NOK 963.366 gjennom en eller flere kapitalforhøyelser; |
"a) In accordance the Norwegian Public Limited Liability Companies Act § 10-14, the Board of Directors is granted the authority to increase the Company's share capital by issuance of new shares with a total nominal value of NOK 963,366 through one or several increases; |
| b) Styret fastsetter de nærmere tegningsvilkår, | b) The Board of Directors determines the terms of |
|---|---|
| herunder den tegningskurs som skal betales for de | subscription, including the subscription price to be |
| nye aksjene; | paid for the new shares; |
| c) Fullmakten kan bare benyttes til å utstede aksjer | b) The authorization may only be used to issue shares |
| som skal utstedes ved utøvelse av tegningsopsjoner | to be issued by exercise of subscription options |
| ervervet av ansatte etter tegningsopsjonsprogram | acquired by employees pursuant to subscription |
| godkjent av generalforsamlingen; | option program approved by the general meeting; |
| d) Aksjeeiernes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 10-4 kan fravikes; og |
d) The existing shareholders' pre-emptive rights in accordance with the Public Limited Liability Companies Act § 10-4, may be deviated from; and |
| e) Fullmakten gjelder i to år, men ikke lenger enn til | e) The authorisation is valid for two years, but not |
| ordinær generalforsamling i 2026.» | beyond the ordinary general meeting in 2026." |
| 9 Fullmakt for styret til å foreta kapitalforhøyelse | 9 Authorisation for the Board of Directors to |
| for andre formål | increase the share capital for other purposes |
| For å sikre fleksibilitet ved blant annet nye oppkjøp, | In order to secure flexibility, including new M&A |
| foreslår styret at generalforsamlingen gir styret | activities, it is proposed that the Board of Directors is |
| fullmakt til å foreta kapitalforhøyelser med inntil 10 | granted authority to increase the Company's share |
| % av aksjekapitalen. | capital with up to 10 %. |
| Styret foreslår på denne bakgrunn for | Based on this, the Board of Directors proposes that |
| generalforsamlingen at den fatter følgende vedtak: | the general meeting resolves as follows: |
| «a) I samsvar med allmennaksjeloven § 10-14, gis styret fullmakt til å forhøye selskapets aksjekapital ved nytegning av aksjer pålydende inntil NOK 9,633,660 gjennom en eller flere kapitalforhøyelser; |
"a) In accordance the Norwegian Public Limited Liability Companies Act § 10-14, the Board of Directors is granted the authority to increase the Company's share capital by issuance of new shares with a total nominal value of NOK 9,633,660 through one or several increases; |
| b) Styret fastsetter de nærmere tegningsvilkår, | b) The Board of Directors determines the terms of |
| herunder den tegningskurs som skal betales for de | subscription, including the subscription price to be |
| nye aksjene; | paid for the new shares; |
| c) Aksjeeiernes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 10-4 kan fravikes; |
c) The existing shareholders' pre-emptive rights in accordance with the Public Limited Liability Companies Act § 10-4, may be deviated from; |
| d) Fullmakten omfatter også kapitalforhøyelse mot | d) The authorisation includes increase of the share |
| innskudd i andre eiendeler enn penger og rett til å | capital against contributions in kind or right to |
| pådra selskapet særlige forpliktelser etter | undertake special obligations under the Public |
| allmennaksjeloven § 10-2; | Limited Liability Companies Act § 10-2; |
| e) Fullmakten kan også benyttes i forbindelse i med fusjon etter allmennaksjeloven § 13-5; |
e) The authorisation may be used in connection with mergers in accordance with the Public Limited Liability Companies Act § 13-5. |
| f) Fullmakten gjelder frem neste ordinære generalforsamling, men ikke lengre enn til 30. juni 2025.» |
f) The authorisation is valid until the next ordinary shareholder meeting, but not beyond June 30, 2025." |
| 10 Fullmakt for styret til å kjøpe egne aksjer | 10 Authorisation for the Board to buy own shares |
|---|---|
| Styret foreslår for generalforsamlingen at den fatter følgende vedtak: |
The Board of Directors proposes that the general meeting resolves as follows: |
| «I samsvar med allmennaksjeloven § 9-4 gis styret fullmakt til på vegne av selskapet å kjøpe selskapets egne aksjer, og til å eie egne aksjer innenfor allmennaksjelovens rammer Det maksimale antall aksjer som kan erverves skal ikke overstige en samlet pålydende verdi på NOK 9,633,660 (tilsvarende ca. 9,99 % av Selskapets aksjekapital). |
"In accordance the Norwegian Public Limited Liability Companies Act § 9-4, the Board of Directors is granted the authority on behalf of the Company to purchase the Company's own shares, and to hold treasury shares within the limits of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act. The maximum number of shares which may be acquired shall not exceed an aggregate par value of NOK 9,633,660 (corresponding to approximately 9.99 % of the Company's share capital). |
| Fullmakten gjelder frem til neste ordinære generalforsamling, og senest frem til 30. juni 2025. |
The authorisation is valid until the next ordinary shareholder meeting, but not beyond June 30, 2025 |
| Prisen pr. aksje som selskapet kan betale for aksjer som erverves i henhold til denne fullmakten skal ikke være lavere enn aksjenes pålydende og ikke høyere enn NOK 50. Ved eventuelle endringer i aksjenes pålydende gjennom aksjesplitt eller aksjespleis skal prisen selskapet kan betale for aksjene justeres tilsvarende. |
The price per share which the Company may pay for shares acquired in connection with this power of attorney shall not be lower than the par value of the shares nor higher than NOK 50. In case of changes of the par value of the shares due to split or reverse split of the Company's shares, the price the Company may pay for each share is to be adjusted equally. |
| Styret står fritt med hensyn til på hvilke måter erverv eller avhendelse av aksjer kan skje, herunder ved en eller flere transaksjoner gjennom handel på Oslo Børs. Aksjene vil kunne benyttes til de formål som styret finner formålstjenlig." |
The Board of Directos may at its discretion decide the method of acquiring or disposing of own shares, including through one or more transactions on the Oslo Stock Exchange. The shares may be used for such purposes as the Board of Directors deems to be suitable." |
| 11 Valg av styremedlemmer | 11 Election of members to the Board of Directors |
| Innstillingen fra selskapets valgkomite er vedlagt denne innkallingen. |
The proposal from the company's Nomination Committee is attached to this Calling Notice. |
| Styret foreslår på denne bakgrunn at generalforsamlingen fatter vedtak om en endring i styret ved at Henric Carlsson som nytt styremedlem for en to-års periode og at Petri Niemi, Camilla Skoog og Ulrika Cederskog Sundling gjenvelges for en to-års periode. |
Based on this, the Board of Directors proposes that the general meeting resolves a change to the Board of Directos by electing Henric Carlsson as a new member of the Board of Directors for a two-year term and Petri Niemi, Camilla Skoog and Ulrika Cederskog Sundling are re-elected for a two-year term. |
| Det nye styret vil i så fall bestå av: | If elected, the new Board will consist of: |
| Petri Nemi, styreleder Camilla Skoog Ulrika Cederskog Sundling Tomas Meerits Henric Carlsson |
Petri Nemi, Chairman Camilla Skoog Ulrika Cederskog Sundling Tomas Meerits Henric Carlsson |
| 12 Valg av medlemmer til valgkomite | 12 Election of members to Nomination Committee |
| Styret foreslår at generalforsamlingen velger følgende valgkomite for en to-års periode: |
The Board of Directors proposes that general meeting elects the following Nomination Committee for a two year term: |
| Niclas Lindløf, Vitruvian Parrtners AB, leder | Niclas Lindløf, Vitruvian Parrtners AB, Chairman |
|---|---|
| Jesper Jannerberg | Jesper Jannerberg |
| Peder Strand, ACapital Cara HoldCo AS | Peder Strand, ACapital Cara HoldCo AS |
| 13 Vedtektsendring | 13 Amendment to the Articles of Association |
| Styret foreslår for generalforsamlingen at den fatter følgende vedtak: |
The Board of Directors proposes that the general meeting resolves as follows: |
| «§ 6 første setning skal lyde: | "§ 6 first sentence shall read: |
| «Den ordinære generalforsamlingen skal behandle:»» | "The ordinary general meeting shall deal with:"" |
| «§ 9 nytt annet avsnitt skal lyde: «Styret kan bestemme at aksjeeierne skal kunne avgi sin stemme skriftlig, herunder ved bruk av elektronisk kommunikasjon, i en periode før generalforsamlingen.»» |
"§ 9 new second paragraph shall read: "The board may decide that the shareholders shall be able to cast votes in writing, including by electronic communication, in a period prior to the general meeting."" |
| The English part of this document is provided for information purposes only. In case of conflict the Norwegian version shall prevail. |
Carasent ASA er et allmennaksjeselskap underlagt allmennaksjeloven. Selskapet har samlet 72.324.781 utstedte aksjer. Hver aksje gir en stemme.
En aksjeeier har rett til å avgi stemme for det antall aksjer som vedkommende eier den femte virkedagen før generalforsamlingen – 10. april 2024 (registreringsdatoen). Eiere av forvalterregistrerte aksjer som vil delta på generalforsamlingen må dessuten sørge for at selskapet får særskilt melding om det, se nedenfor.
For aksjer på forvalterkonto gjelder følgende: I henhold til allmennaksjeloven § 1-8, samt forskrift om formidlere omfattet av verdipapirsentralloven § 4-5 og tilhørende gjennomføringsforordninger sendes innkalling til forvalter som videreformidler til aksjonærer de holder aksjer for. Aksjonærer skal kommunisere med sin forvalter som har ansvar for å formidle stemmer, fullmakt eller påmelding. Forvalter må etter. allmennaksjeloven § 5-3 registrere dette hos selskapet senest to virkedager før generalforsamlingen – 15. april 2024.
Carasent ASA is a public limited company subject to the rules of Norwegian Public Limited Companies Act. The Company has a total of 72.324.781 issued shares. Each share carries one vote.
A shareholder has the right to cast votes for the number of shares owned five working days prior to the general meeting – 10 April 2024 (the record date). Owners of shares held through a custodian must additionally ensure that the company is notified separately, see below.
According to the Public Limited Liability Companies Act § 1-8, as well as regulations on intermediaries covered by the Central Securities Act § 4-5 and related implementing regulations, notice is sent to custodians who pass on to shareholders for whom they hold shares. Shareholders must communicate with their custodians, who is responsible for conveying votes, proxies or enrolment. Custodians must according to the Public Limited Liability Companies Act § 5-3 register this with the company no later than two working days before the general meeting – 15 April 2024.
Carasent ASA Ordinær Generalforsamling Annual General Meeting
Aksjonærene kan ikke kreve at nye saker settes på dagsordenen etter at fristen for å kreve dette er utløpt, jf. Allmennaksjeloven § 5-11 andre setning. En aksjeeier har rett til å fremsette forslag til vedtak i de saker som generalforsamlingen skal behandle
En aksjeeier kan kreve at styremedlemmer og konsernsjef på generalforsamlingen gir tilgjengelige opplysninger om forhold som kan innvirke på bedømmelsen av godkjennelsen av årsregnskapet og årsberetningen; saker som er forelagt aksjonærene til avgjørelse; selskapets økonomiske stilling, herunder om virksomheten i andre selskaper som selskapet deltar i, og andre saker som generalforsamlingen skal behandle, med mindre de opplysninger som kreves, ikke kan gis uten uforholdsmessig skade for selskapet.
Dersom det må innhentes opplysninger, slik at svar ikke kan gis på generalforsamlingen, skal det utarbeides skriftlig svar innen to uker etter møtet. Svaret skal holdes tilgjengelig for aksjonærene på Selskapets kontor og sendes alle aksjonærer som har bedt om opplysningen. Dersom svaret må anses å være av vesentlig betydning for bedømmelsen av forhold som nevnt i forrige avsnitt, skal svaret sendes alle aksjonærer med kjent adresse.
A shareholder cannot demand that new items are added to the agenda now, when the deadline for such request has expired, cf. the Public Limited Liability Companies Act § 5-11 second sentence. A shareholder has the right to make proposals for a resolution regarding the items which will be considered by the general meeting.
A shareholder has the right to request board members and the CEO to provide necessary information to the general meeting that may influence the approval of the annual accounts and the board of directors' report; items brought before the general meeting for approval; the Company's financial state, including information on other companies in which the Company participates, and other items to be discussed at the general meeting, unless the information requested may not be disclosed without causing disproportionate harm to the Company.
If additional information is necessary, and an answer not will be given at the general meeting, a written answer shall be prepared within two weeks from the date of the general meeting. Such answer shall be available at the Company's office and sent to shareholders requesting the information. If the answer is considered material for evaluation of the circumstances mentioned in the previous paragraph, the answer should be sent to all shareholders with known address.
Oslo, Norge/Norway, March 26, 2024
Sign
Petri Nemi
Styrets leder / Chairman of the Board
In order to save costs as well as the environment, shareholders are encourage to accept electronic communication from the Company. This must be registered in VPS by each shareholder. Please log on to your VPS account and tick the appropriate box for electronic communication or contact your VPS bank.
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.