Director's Dealing • Mar 26, 2015
Director's Dealing
Open in ViewerOpens in native device viewer
| Informazione Regolamentata n. 0226-5-2015 |
Data/Ora Ricezione 26 Marzo 2015 14:02:31 |
MTA - Star | |
|---|---|---|---|
| Societa' | : | SABAF | |
| Identificativo Informazione Regolamentata |
: | 55211 | |
| Nome utilizzatore | : | SABAFN02 - Beschi | |
| Tipologia | : | AIOS 02 | |
| Data/Ora Ricezione | : | 26 Marzo 2015 14:02:31 | |
| Data/Ora Inizio Diffusione presunta |
: | 26 Marzo 2015 14:17:32 | |
| Oggetto | : | Internal Dealing - Comunicazione operazioni persone rilevanti |
|
| Testo del comunicato |
Vedi allegato.
| 1. PERSONA RILEVANTE DICHIARANTE / DECLARER | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1.1 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA | ||||||||||||
| PERSONA FISICA / NATURAL PERSON | ||||||||||||
| COGNOME / FAMILY NAME CAVALLI NOME / FIRST NAME GIUSEPPE |
||||||||||||
| CODICE FISCALE / TAX CODE | CVLGPP60S07B157R | OF BIRTH (dd/mm/yyyy) | DATA DI NASCITA (gg/mm/aaaa) / DATE | 07/11/1960 | SESSO / GENDER | M | ||||||
| COMUNE DI NASCITA / PLACE OF BIRTH |
BRESCIA | PROVINCIA DI NASCITA /PROVINCE OF BIRTH |
BRESCIA | STATO DI NASCITA / COUNTRY OF BIRTH | ITALIA | |||||||
| DOMICILIO PER LA CARICA / PLACE OF RESIDENCE: | ||||||||||||
| VIA / ADDRESS | DEI CARPINI 1 CAP / ZIP CODE |
25035 COMUNE / CITY |
OSPITALETTO | PROVINCIA / BRESCIA PROVINCE |
STATO / COUNTRY ITALIA | |||||||
| 1.2 NATURA DEL RAPPORTO CON L'EMITTENTE QUOTATO / NATURE OF RELATIONSHIP WITH THE LISTED COMPANY | ||||||||||||
| C.1) SOGGETTO CHE SVOLGE FUNZIONI DI AMMINISTRAZIONE, DI CONTROLLO O DI DIREZIONE IN UN EMITTENTE QUOTATO / MEMBER OF THE ADMINISTRATIVE, MANAGEMENT OR SUPERVISORY BODIES OF THE ISSUER | ||||||||||||
| 2. EMITTENTE QUOTATO / LISTED COMPANY | ||||||||||||
| RAGIONE SOCIALE / CORPORATE NAME SABAF CODICE FISCALE / TAX CODE 03244470179 |
| 3. SOGGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / PARTY WHICH EXECUTED THE TRANSACTION | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 3.1 NATURA DEL SOGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / REASON FOR RESPONSABILITY TO NOTIFY | |||||||||||
| PERSONA FISICA STRETTAMENTE LEGATA AD UN SOGGETTO RILEVANTE (CONIUGE NON SEPARATO LEGALMENTE, FIGLIO, ANCHE DEL CONIUGE, A CARICO, GENITORE, PARENTE O AFFINE CONVIVENTE) / NATURAL PERSON CLOSELY ASSOCIATED WITH A RELEVANT PERSON (SPOUSE, UNLESS LEGALLY SEPARATED, DEPENDENT CHILDREN OF THE RELEVANT PERSON OR OF THE SPOUSE, PARENTS, RELATIVES AND RELATIVES-IN-LAW) |
|||||||||||
| 3.2 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA 1 | |||||||||||
| PERSONA FISICA / NATURAL PERSON | |||||||||||
| COGNOME / FAMILY NAME | BONOMI | NOME / FIRST NAME | MARIAGABRIELLA | ||||||||
| CODICE FISCALE / TAX CODE | BNMMGB61M59B157M | OF BIRTH (dd/mm/yyyy) | DATA DI NASCITA (gg/mm/aaaa) / DATE | 19/08/1961 | SESSO / GENDER | F | |||||
| COMUNE DI NASCITA / PLACE OF BIRTH |
BRESCIA PROVINCIA DI NASCITA /PROVINCE BRESCIA STATO DI NASCITA / COUNTRY OF BIRTH ITALIA OF BIRTH |
||||||||||
| RESIDENZA ANAGRAFICA / PLACE OF RESIDENCE: | |||||||||||
| VIA / ADDRESS VIA MILANO 20 CAP / ZIP CODE 25100 COMUNE / CITY BRESCIA PROVINCIA / BRESCIA STATO / COUNTRY ITALIA PROVINCE |
| 4. OPERAZIONI / TRANSACTION | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| SEZIONE A): RELATIVA ALLE AZIONI E STRUMENTI FINANZIARI EQUIVALENTI E ALLE OBBLIGAZIONI CONVERTIBILI COLLEGATE SECTION A): RELATED TO SHARES AND EQUIVALENT FINANCIAL INSTRUMENT AND ASSOCIATED CONVERTIBLE BOND |
||||||||||||
| DATA / DATE |
TIPO OPERAZ. / TYPE OF TRANSACTI ON 2 |
CODICE ISIN / ISIN CODE 3 |
DENOMINAZIONE TITOLO / NAME OF SECURITY |
TIPO STRUM. FINANZIARIO / TYPE OF FINANCIAL INSTRUMENT 4 |
QUANTITÀ / QUANTITY |
PREZZO (in €) / PRICE (in €) 5 |
CONTROVAL. (in €) / VALUE (in €) |
MODALITÀ DELL'OPERAZ. / DESCRIPTION OF TRANSACTION 6 |
NOTE / NOTES |
|||
| 24/03/2015 | A IT0001042610 SABAF AZO 2,320 12.612586 29,261.1995 MERC-IT |
|||||||||||
| TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A (in €) / TOTAL AMMOUNT SECTION A (in €) | 29,261.1995 |
| SEZIONE B): RELATIVA AGLI ALTRI STRUMENTI FINANZIARI COLLEGATI ALLE AZIONI DI CUI ALL'ART. 152-sexies, comma 1, lett. b1 , b3 | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| SECTION B): RELATED TO FINANCIAL INSTRUMENTS ASSOCIATED TO SHARE REFERRED TO IN ART. 152-sexies, paragraph 1, letters b1 , b3 | |||||||||||||||
| DATA / DATE TIPO TIPO STRUM. TIPO STRUM. FINANZIARIO COLLEGATO / AZIONE SOTTOSTANTE / INVESTIMENTO/DISINVESTIMENTO EFFETTIVO / INVESTIMENTO/DISINV. POTENZIALE (NOZIONALE) / DATA NOTE / OPER. / FINANZIARIO FACOLTA' / ASSOCIATED FINANCIAL INSTRUMENT UNDERLYING SECURITY ACTUAL INVESTMENT/DISINVESTMENT POTENTIAL (NOTIONAL) INVESTMENT /DISINVESTMENT SCADENZA / |
NOTES | ||||||||||||||
| TYPE OF TRANSA CTION 7 |
COLLEGATO / TYPE OF ASSOCIATED FINANCIAL INSTRUMENT 8 |
TYPE OF RIGHT 9 |
CODICE ISIN / ISIN CODE 10 |
DENOMINAZIONE / NAME 11 |
CODICE ISIN / ISIN CODE |
DENOMINAZIONE / NAME 12 |
QUANTITÀ / QUANTITY |
PREZZO (in €) / PRICE (in €) 5 |
CONTROVALORE (in €) / VALUE (in €) |
QUANTITÀ DEL SOTTOSTANTE / QUANTITY OF UNDERLYING |
PREZZO D'ES. O REGOLAMENTO / STRIKE OR SETTLEMENT PRICE (in €) |
CONTROVALORE (in €) / VALUE (in €) |
MATURITY | ||
| TOTALE CONTROVALORE POTENZIALE SEZIONE B (in €) / TOTAL POTENTIAL AMMOUNT SECTION B (in €) 0 |
|||||||||||||||
| TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A + SEZIONE B (in €) / TOTAL AMMOUNT SECTION A + SECTION B (in €) | 29,261.1995 |
Questa sezione relativa ai dati anagrafici del soggetto non va compilata nel caso in cui il soggetto coincida con il dichiarante della sezione 1.1 / Not to fill if the person wich executed the transaction is the same as section 1.1
Indicare la tipologia di operazione, effettuata anche mediante l'esercizio di strumenti finanziari collegati / Indicate the type of transaction, even if executed through the exercise of associated financial instruments:
A = acquisto / purchase
Nel caso in cui nel corso della giornata per un dato titolo sia stata effettuata più di una operazione dello stesso tipo (vedi nota 2) e con la stessa modalità (vedi nota 6) indicare il prezzo medio ponderato delle suddette operazioni. Nel caso di obbligazioni convertibili deve essere indicato in centesimi (es. per un'obbligazione quotata sotto alla pari ad un prezzo di 99 indicare 0.99, mentre se quotata sopra alla pari ad un prezzo di 101 indicare 1.01 / In case of multiple transactions on securities of the same type (see note 2) and with
the same modality (see note 6), indicate the weighted average price of the aforementioned transactions. In case of convertible bonds use prices in hundredths (e.g. for a bond negotiated below par value at a price of 99 indicate 0.99, whereas for a bond negotiated above the par value at a price of 101 indicate 1.01).
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.