AI Terminal

MODULE: AI_ANALYST
Interactive Q&A, Risk Assessment, Summarization
MODULE: DATA_EXTRACT
Excel Export, XBRL Parsing, Table Digitization
MODULE: PEER_COMP
Sector Benchmarking, Sentiment Analysis
SYSTEM ACCESS LOCKED
Authenticate / Register Log In

Ratti

Director's Dealing Apr 11, 2016

4089_dirs_2016-04-11_8ad42c5f-550a-42c8-a238-9988d0bc34f2.pdf

Director's Dealing

Open in Viewer

Opens in native device viewer

Informazione
Regolamentata n.
0215-13-2016
Data/Ora Ricezione
11 Aprile 2016 17:15:18
MTA
Societa' : RATTI
Identificativo
Informazione
Regolamentata
: 72396
Nome utilizzatore : RATTIN01 - D'Ambrosio
Tipologia : AIOS 02
Data/Ora Ricezione : 11 Aprile 2016 17:15:18
Data/Ora Inizio
Diffusione presunta
: 11 Aprile 2016 17:30:19
Oggetto : Internal Dealing Ratti S.p.A. - Comunicazione in materia di
Testo del comunicato

Vedi allegato.

SCHEMA DI COMUNICAZIONE AI SENSI DELL'ARTICOLO 152-octies, comma 7 FILING MODEL FOR DISCLOSURE OF TRANSACTIONS REFERRED TO ARTICLE 152-octies, paragraph 7

1. PERSONA RILEVANTE DICHIARANTE / DECLARER
1.1 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA
PERSONA FISICA / NATURAL PERSON
COGNOME / FAMILY NAME TAMBORINI
NOME / FIRST NAME
SERGIO
CODICE FISCALE / TAX CODE TMBSRG59D15I819U DATA DI NASCITA (gg/mm/aaaa) / DATE
OF BIRTH (dd/mm/yyyy)
15/04/1959 SESSO / GENDER M
COMUNE DI NASCITA / PLACE
OF BIRTH
SOMMA LOMBARDO PROVINCIA DI NASCITA /PROVINCE
OF BIRTH
VARESE STATO DI NASCITA / COUNTRY OF BIRTH ITALIA
DOMICILIO PER LA CARICA / PLACE OF RESIDENCE:
VIA / ADDRESS LARGO
CAP / ZIP CODE
S.MARGHERITA, 1
36078
COMUNE / CITY
VALDAGNO PROVINCIA /
VICENZA
PROVINCE
STATO / COUNTRY ITALIA
1.2 NATURA DEL RAPPORTO CON L'EMITTENTE QUOTATO / NATURE OF RELATIONSHIP WITH THE LISTED COMPANY
C.1) SOGGETTO CHE SVOLGE FUNZIONI DI AMMINISTRAZIONE, DI CONTROLLO O DI DIREZIONE IN UN EMITTENTE QUOTATO / MEMBER OF THE ADMINISTRATIVE, MANAGEMENT OR SUPERVISORY BODIES OF THE ISSUER
2. EMITTENTE QUOTATO / LISTED COMPANY
RAGIONE SOCIALE / CORPORATE NAME RATTI
CODICE FISCALE / TAX CODE
00808220131
3. SOGGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / PARTY WHICH EXECUTED THE TRANSACTION
3.1 NATURA DEL SOGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / REASON FOR RESPONSABILITY TO NOTIFY
PERSONA RILEVANTE / RELEVANT PERSON
3.2 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA 1
PERSONA FISICA / NATURAL PERSON
COGNOME / FAMILY NAME TAMBORINI
NOME / FIRST NAME
SERGIO
CODICE FISCALE / TAX CODE TMBSRG59D15I819U DATA DI NASCITA (gg/mm/aaaa) / DATE
OF BIRTH (dd/mm/yyyy)
15/04/1959 SESSO / GENDER M
COMUNE DI NASCITA / PLACE
SOMMA LOMBARDO
PROVINCIA DI NASCITA /PROVINCE
VARESE
STATO DI NASCITA / COUNTRY OF BIRTH
ITALIA
OF BIRTH
OF BIRTH
RESIDENZA ANAGRAFICA / PLACE OF RESIDENCE:
VIA / ADDRESS LARGO
CAP / ZIP CODE
S.MARGHERITA, 1
36078 COMUNE / CITY VALDAGNO PROVINCIA /
PROVINCE
VICENZA STATO / COUNTRY ITALIA

ALLEGATO 6 /ANNEX 6

4. OPERAZIONI / TRANSACTION
SEZIONE A): RELATIVA ALLE AZIONI E STRUMENTI FINANZIARI EQUIVALENTI E ALLE OBBLIGAZIONI CONVERTIBILI COLLEGATE
SECTION A): RELATED TO SHARES AND EQUIVALENT FINANCIAL INSTRUMENT AND ASSOCIATED CONVERTIBLE BOND
DATA /
DATE
TIPO
OPERAZ. /
TYPE OF
TRANSACTI
ON 2
CODICE ISIN /
ISIN CODE 3
DENOMINAZIONE TITOLO /
NAME OF SECURITY
TIPO STRUM.
FINANZIARIO /
TYPE OF
FINANCIAL
INSTRUMENT 4
QUANTITÀ /
QUANTITY
PREZZO (in €) /
PRICE (in €) 5
CONTROVAL. (in €)
/ VALUE (in €)
MODALITÀ
DELL'OPERAZ. /
DESCRIPTION
OF
TRANSACTION 6
NOTE /
NOTES
08/04/2016 A IT0004724107 RATTI AZO 10,000 2.51007 25,100.7 MERC-IT
TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A (in €) / TOTAL AMMOUNT SECTION A (in €) 25,100.7
SEZIONE B): RELATIVA AGLI ALTRI STRUMENTI FINANZIARI COLLEGATI ALLE AZIONI DI CUI ALL'ART. 152-sexies, comma 1, lett. b1 , b3
SECTION B): RELATED TO FINANCIAL INSTRUMENTS ASSOCIATED TO SHARE REFERRED TO IN ART. 152-sexies, paragraph 1, letters b1 , b3
DATA / DATE TIPO
TIPO STRUM.
TIPO
STRUM. FINANZIARIO COLLEGATO /
AZIONE SOTTOSTANTE /
INVESTIMENTO/DISINVESTIMENTO EFFETTIVO /
INVESTIMENTO/DISINV. POTENZIALE (NOZIONALE) /
DATA
NOTE /
OPER. /
FINANZIARIO
FACOLTA' /
ASSOCIATED FINANCIAL INSTRUMENT
UNDERLYING SECURITY
ACTUAL INVESTMENT/DISINVESTMENT
POTENTIAL (NOTIONAL) INVESTMENT /DISINVESTMENT
SCADENZA /
NOTES
TYPE
OF
TRANSA
CTION 7
COLLEGATO /
TYPE OF
ASSOCIATED
FINANCIAL
INSTRUMENT 8
TYPE OF
RIGHT 9
CODICE ISIN /
ISIN CODE 10
DENOMINAZIONE /
NAME 11
CODICE ISIN /
ISIN CODE
DENOMINAZIONE /
NAME 12
QUANTITÀ /
QUANTITY
PREZZO (in €)
/ PRICE (in €) 5
CONTROVALORE (in €)
/ VALUE (in €)
QUANTITÀ DEL
SOTTOSTANTE
/ QUANTITY OF
UNDERLYING
PREZZO D'ES. O
REGOLAMENTO
/ STRIKE OR
SETTLEMENT
PRICE (in €)
CONTROVALORE (in €)
/ VALUE (in €)
MATURITY
TOTALE CONTROVALORE POTENZIALE SEZIONE B (in €) / TOTAL POTENTIAL AMMOUNT SECTION B (in €)
0
TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A + SEZIONE B (in €) / TOTAL AMMOUNT SECTION A + SECTION B (in €) 25,100.7
  1. Questa sezione relativa ai dati anagrafici del soggetto non va compilata nel caso in cui il soggetto coincida con il dichiarante della sezione 1.1 / Not to fill if the person wich executed the transaction is the same as section 1.1

  2. Indicare la tipologia di operazione, effettuata anche mediante l'esercizio di strumenti finanziari collegati / Indicate the type of transaction, even if executed through the exercise of associated financial instruments:

  3. A = acquisto / purchase

  4. V = vendita / sale
  5. S = sottoscrizione / subscription
  6. X = scambio / excange 3. Il codice ISIN deve essere sempre indicato qualora lo strumento finanziario ne abbia ricevuto l'assegnazione da un'agenzia di codifica internazionale (es. UIC per l'Italia) / ISIN code must be indicated whenever the financial istrument received that code from an appointed international agency (e.g. UIC for Italy)
    1. Indicare lo strumento finanziario oggetto dell'operazione / Indicate the financial instrument involved in the transaction:
  7. AZO = azioni ordinarie / ordinary shares
  8. AZP = azioni privilegiate / preference shares
  9. AZR = azioni di risparmio / saving shares
  10. QFC = quote di fondi chiusi quotati / units of closed-end funds
  11. EQV = altri strumenti finanziari, equivalenti alle azioni, rappresentanti tali azioni / other financial instruments, equivalent, or representative of shares
  12. OBCV = Obbligazioni convertibili o altri strumenti finanziari scambiabili con azioni / convertible bonds or other debt financial instruments convertible into shares or exchangeable for shares
    • = azione non quotata / = non listed share
  13. Nel caso in cui nel corso della giornata per un dato titolo sia stata effettuata più di una operazione dello stesso tipo (vedi nota 2) e con la stessa modalità (vedi nota 6) indicare il prezzo medio ponderato delle suddette operazioni. Nel caso di obbligazioni convertibili deve essere indicato in centesimi (es. per un'obbligazione quotata sotto alla pari ad un prezzo di 99 indicare 0.99, mentre se quotata sopra alla pari ad un prezzo di 101 indicare 1.01 / In case of multiple transactions on securities of the same type (see note 2) and with

the same modality (see note 6), indicate the weighted average price of the aforementioned transactions. In case of convertible bonds use prices in hundredths (e.g. for a bond negotiated below par value at a price of 99 indicate 0.99, whereas for a bond negotiated above the par value at a price of 101 indicate 1.01).

    1. Indicare l'origine dell'operazione / Indicate the origin of the transaction:
  • MERC-IT = transazione sul mercato regolamentato italiano / transaction over italian regulated market
  • MERC-ES = transazione sul mercato regolamentato estero / transaction over foreign regulated market
  • FMERC = transazione fuori mercato o ai blocchi / off-amarket transaction or block
  • CONV = conversione di obbligazioni convertibili o scambio di strumenti finanziari di debito con azioni azioni / conversion of convertible bonds or swap of debt-securities into shares
  • ESE-SO = Esercizio di stock option/stock grant; in caso di vendita di azioni rivenienti dall'esercizio di stock option, nella medesima riga ove è indicata la vendita, indicare in corrispondenza della colonna "note" il relativo prezzo di esercizio; la presente indicazione è pertanto da utilizzare in caso di vendita / disposal of shares following the exercise of stock options/stock grant. Please specify in the marginal note, for any disposal, the stock options' strike price
  • ESE-DE = esercizio di strumento derivato o regolamento di altri contratti derivati (future, swap) / exercise of derivatives or settlement of other derivatives (future, swap)
  • ESE-DI = esercizio di diritti (warrant/covered warrant/securitised derivatives/diritti) / exercise of rights (warrant/covered warrant/securitised derivatives/rights)
    1. Indicare la tipologia di operazione / Indicate the type of transaction:
  • A = acquisto / purchase
  • V = vendita / sale
  • S = sottoscrizione / subscription
  • AL = Altro (dettagliare in nota) / Other (to be specified in the notes) 8. Indicare la tipologia di strumento finanziario / Indicate the type of financial instrument:
  • W = warrant / warrant
  • OBW = obbligazione cum warrant / bond cum warrant
  • SD = securitised derivative / securitised derivative
  • OPZ = opzione / option
  • FUT = future / future contracts
  • FW = forward (contratti a termine) / forward contracts - OS = obbligazione strutturata / structured bond
  • SW = swap / swap
  • DIR = diritti / rights
    1. Indicare la categoria di strumento finanziario derivato (solo per le opzioni) / Indicate the category of derivative (only for options):
  • CE = call European style
  • PE = put European style
  • CA = call American style
  • PA = put American style - AL = altro (dettagliare in nota) / other (to be specified in the notes)
    1. Da non indicare solo per contratti derivati (su strumenti finanziari) non standard oppure qualora lo strumento non abbia ricevuto l'assegnazione da un'agenzia di codifica internazionale (es. UIC per l'Italia) / Not to be indicated for non-standard derivatives or whenever the financial instrument did not receive that code from an appointed international agency (e.g. UIC for Italy).
    1. Indicare lo strumento finanziario collegato alle azioni / Indicate the associated financial instrument
    1. Indicare lo strumento finanziario sottostante (azione) / Indicate the underlying financial instrument (share)

Talk to a Data Expert

Have a question? We'll get back to you promptly.