AI Terminal

MODULE: AI_ANALYST
Interactive Q&A, Risk Assessment, Summarization
MODULE: DATA_EXTRACT
Excel Export, XBRL Parsing, Table Digitization
MODULE: PEER_COMP
Sector Benchmarking, Sentiment Analysis
SYSTEM ACCESS LOCKED
Authenticate / Register Log In

Snaige AB

Pre-Annual General Meeting Information Jun 12, 2020

2250_agm-r_2020-06-12_507fb651-73bf-496f-87b9-add85341286a.pdf

Pre-Annual General Meeting Information

Open in Viewer

Opens in native device viewer

Akcininko pavardė, vardas (pavadinimas)

Akcininko asmens kodas (juridinio asmens registracijos kodas)

Balsų skaičius

DARBOTVARKĖ:

1 darbotvarkės klausimas: Dėl 2018 m. spalio 1 d. priimto akcininkų sprendimo pakeitimo ir AB "Snaigė" įstatinio kapitalo mažinimo;

7 of July 2020 "Snaigė" AB extraordinary shareholders meeting THE COMMON VOTING-PAPER

The shareholder's name, surname (the title)

The shareholder's personal number (identification code of juridical person)

The quantity of vote

THE AGENDA:

  1. For the amendment shareholders decision made on 1 October 2018 and the reduction of AB Snaigė authorized capital
Prašome apibrėžti apskritimu variantą, kurį pasirenkate: "UŽ" arba "PRIEŠ" arba jeigu reikia įrašykite skiriamų balsų skaičių/Please
delineate with circle the variant which you are choosing: "FOR" or "AGAINST" or if applicable to write the quantity of votes
Nr. The decision BALSAVIMAS/
1. Sprendimas
Darbotvarkės klausimas:
The agenda question: THE VOTING
Dėl
2018
m.
spalio 1
d. priimto
For
the
amendment
shareholders
akcininkų sprendimo pakeitimo ir AB decision made on 1 October 2018 and
"Snaigė" įstatinio kapitalo mažinimo; the reduction of AB Snaigė authorized
capital
Sprendimas:
1.1. " [Atsižvelgiant į tai, kad 2018 m. The decision:
spalio 1 d. neeiliniame visuotiniame 1.1"[Taking into account that on 1
akcininkų susirinkime buvo priimtas
sprendimas sumažinti Bendrovės įstatinį
October
2018
during
extraordinary
general shareholders meeting was made
kapitalą
pagal
Lietuvos
Respublikos
decision
to
reduce
the
authorized
Akcinių bendrovių įstatymo 52 str. 2 d. 4 capital of the Company according 52
p.
nuo
EUR 11 886 718,50
iki
article 2 part 4 point of Law on
EUR 8 320 702,95,
t.y.
Companies
of
Lithuanian
Republic
EUR 3 566 015,55, mažinant Bendrovės from EUR 11 886 718,50 till EUR
anksčiau išleistų akcijų nominalią vertę 8 320 702,95. The authorized capital
EUR 0,09 t.y. nuo EUR 0,30 iki EUR had
to
be
reduced
by
EUR
0,21 tam, kad būtų ištaisytos įstatinio 3 566 015,55.
The authorized capital
kapitalo sudarymo metu ar didinimo
metu padarytos klaidos, susijusios su
had to reduced by reducing nominal
value of existing shares by 0,09 euro
Bendrovės
perkainavimo
rezervo
per share from EUR 0,30 till EUR 0,21.
panaudojimu
ir
nurodytos
Lietuvos
The authorized capital had
to be
banko Priežiūros tarnybos direktoriaus reduced in order to correct mistakes
2018-01-29 sprendime Nr. 241-19 "Dėl made during the formation of the UŽ/FOR PRIEŠ/AGAINST
poveikio
priemonės
taikymo
AB
authorized
capital
or
during
the
"Snaigė". Taip pat buvo nuspręsta sumą, increasing authorized capital, related to
kuria sumažintas Bendrovės įstatinis the use of the Company's revaluation
kapitalas, t.y. EUR 3 566 015,55,
pervesti
į
Bendrovės
perkainojimo
reserve and specified in the decision
No. 241-19 dated 29 January 2018 on
rezervą. imposition of certain measures with
Taip pat atsižvelgiant į tai, kad notaras respect to AB Snaigė, adopted by the
atsisakė
atlikti
notarinius
veiksmus,
director of the Supervision Service of
susijusius su 2018 m. spalio 1 d. the Bank of Lithuania.
neeilinio
akcininkų
susirinkimo
Also taking into account that the notary
sprendimo įgyvendinimu, t.y. patvirtinti has passed the decision to refuse to
AB
"Snaigė"
pakeistus
steigimo
perform a notarial acts related with
dokumentus
(įstatus)
dėl
įstatinio
kapitalo mažinimo. Bendrovė dėl notaro
implementation
of
extraordinary
shareholders
decision
made
on
1
atsisakymo padavė skundą teismui ir October 2018 for the approval of the
teismui
tenkinus
Bendrovės
skundą,
amended
AB
Snaigė
Articles
of
2020 m. gegužės 15 d., įsiteisėjo nutartis, Association with reduced authorized
įpareigojanti notarą atlikti notarinius capital.
The
Company
filed
the
veiksmus, susijusius su 2018 m. spalio 1 complaint to District Court of Vilnius
d.
Bendrovės
akcininkų
sprendimų
City regarding notary's refusal and the
įgyvendinimu. court
satisfied
the
Company's
Atsižvelgiant
Į
Bendrovės
įstatinio
complaint which on 15 May 2020 came
kapitalo pokyčius, įvykusius 2019 m. ir į into force and obligated the notary to
tai, kad šiuo metu įstatinis kapitalas yra perform
notarial
acts
related
with
10 301 822,70
EUR,
o
nominali
1
akcijos vertė 0,26 EUR., t.y. neatitinka
implementation
of
the
Company's
shareholders 1 October 2018 decisions.
2018 m. spalio 1d. akcininkų sprendime Taking into account the changes in the
nurodyto Bendrovės įstatinio kapitalo ir
akcijos nominalios vertės dydžio;
authorized capital of the Company that
occurred in year 2019
Ant into this that now the authorized
capital is EUR 10 301 822,70 and the
nominal value of the share is EUR 0,26
that is currently the authorized capital
and nominal value of one share of the
Company do not correspond to the
authorized capital and nominal value of
share, indicated in the shareholder's
decision of 1 October 2018;
Atsižvelgiant ir į tai, kad iki šio (2020
-
Taking into account that before this
07
-07) sprendimo priėmimo Bendrovė
neatliko jokių veiksmų
ir Bendrovės
decision (07
-07
-2020) the Company did
not take any actions and the Company's
akcininkai nepriėmė jokių sprendimų, shareholders
did
not
make
any
susijusių su Bendrovės įstatinio kapitalo
mažinimu
ir
atitinkamos sumos
decisions related to the reduction of the
Company's
authorized
capital
and
pervedimu į Bendrovės perkainojimo transfer of the respective amount to the
rezervą pagal Lietuvos banko Priežiūros Company's
revaluation
reserve
tarnybos
direktoriaus
2018
-01
-29
sprendimą Nr. 241
-19, t.y. nėra jokių
according th decision No. 241
-19 dated
29 January 2018 adopted by the director
teisinių kliūčių Bendrovės akcininkų of the Supervision Service of the Bank
2018 m. spalio 1 d. sprendimo dėl
įstatinio kapitalo mažinimo pakeitimui,
of Lithuania, that is there are no legal
obstacles
for
the
Company's
2018 m. spalio 1 d. akcininkų sprendimą shareholders the decision of 1 October
pakeisti ir priimti naują sprendimą tuo 2018 to change and to make new
pačiu klausimu.
1.2. Sprendimą dėl įstatinio kapitalo
decision on the same issue.
1.2. The decision on the reduction of
mažinimo išdėstyti taip: authorized capital shall be worded as
Sumažinti Bendrovės įstatinį kapitalą follow:
pagal Lietuvos Respublikos Akcinių
bendrovių įstatymo 52 str. 2 d. 4 p. nuo
To reduce the authorized capital of the
Company from EUR 10 301 822,70 50
EUR 10 301 822,70
iki
till EUR
6 735 807,15 according 52
EUR
6 735 807,15,
t.y.
EUR
3 566 015,55, mažinant Bendrovės
article 2 part 4 point of Law on
Companies of Lithuanian Republic. The
anksčiau išleistų akcijų nominalią vertę authorized capital will be reduced by
EUR 0,09 t.y. nuo EUR 0,26 iki EUR EUR
3 566 015,55.
0,17 tam, kad būtų ištaisytos įstatinio
kapitalo sudarymo metu ar didinimo
The authorized capital is reduced by
reducing nominal value of existing
metu padarytos klaidos, susijusios su shares by 0,09 euro per share from EUR
Bendrovės
perkainavimo
rezervo
panaudojimu
ir
nurodytos
Lietuvos
0,26 till EUR 0,17. The authorized
capital is reducing in order to correct
banko Priežiūros tarnybos direktoriaus mistakes made during the formation of
2018
-01
-29 sprendime Nr. 241
-19 "Dėl
the authorized capital or during the
poveikio
priemonės
taikymo
AB
"Snaigė".
increasing authorized capital, related to
the use of the Company's revaluation
reserve and specified in the decision
No. 241
-19 dated 29 January 2018 on
imposition of certain measures with
respect to AB Snaigė, adopted by the
director of the Supervision Service of
1.3. Patvirtinti Bendrovės įstatų 4.1 ir 5.1 the Bank of Lithuania.
1.3. To approve changes of points 4.1
punktų pakeitimus, susijusius su įstatinio and 5.1 of the article of association
kapitalo
mažinimu
ir
patvirtinti
related
with
the
reduction of
the
Bendrovės
pakeistų
įstatų
naują
redakciją (pridedama):
authorized capital and approve the new
redaction of the changed articles of
"4.1.
Bendrovės
įstatinis
kapitalas
association (addition):
yra
6 735 807,15 (šeši milijonai septyni
šimtai
trisdešimt
penki
tūkstančiai
4.1. The authorized capital of the
Company is EUR
6 735 807,15 (six
aštuoni šimtai septyni eurai ir 15 euro million
seven
hundred
thirty
five
centų) eurai". thousand eight hundred seven euro and
ir
"5.1.
Bendrovės
įstatinis
kapitalas
15 eurocents).
5.1. The authorized capital of the
padalintas
į
39 622
395
(trisdešimt
Company is divided into 39,622,395
devynis milijonus šešis šimtus dvidešimt
du
tūkstančius
tris
šimtus
(thirty nine million six hundred twenty
two thousand three hundred ninety five)
devyniasdešimt penkias) akcijas. Vienos shares. The nominal value of one share
akcijos
nominali
vertė
0,17
euro
is EUR 0,17 (seventeen eurocents).
(septyniolika šimtųjų euro)". 1.4. The amount by which is reduced
1.4. Sumą, kuria sumažintas Bendrovės the authorized capital of the Company,
įstatinis kapitalas, t.y. EUR 3 566 015,55 i. e. EUR 3 566 015,55 to transfer to
pervesti
į
Bendrovės
perkainojimo
revaluation reserve.
rezervą. 1.5. To authorize the General Manager
1.5. Pavesti bendrovės gen. direktoriui of the Company (with the right to
(su
teise
perįgalioti)
tvarkyti
visus
reauthorize) to perform all necessary
reikalus,
susijusius
su
neeiliniame
actions relating to implementation of
visuotiniame
akcininkų
susirinkime
approved decisions by the extraordinary
priimtų
sprendimų
įgyvendinimu
ir
shareholders
meeting
and
to
sign
pasirašyti
pakeistus
AB
"Snaigė"
changed articles of association.
įstatus."

Akcininkas/The shareholder (įgaliotas asmuo ar juridinio asmens atstovas/representative or juridical person)

__________________________ ___________________ ________________

(Vardas, Pavardė/Name, Surname) (data/date) (signature)

(A.V./ S.P. Juridiniam asmeniui/for juridical person )

Akcinės bendrovės "Snaigė'' Į S T A T A I

1. Bendroji dalis

1.1. Akcinė bendrovė "Snaigė" (toliau įstatuose vadinama Bendrove), įsteigta vadovaujantis Lietuvos Respublikos Civiliniu kodeksu, Lietuvos Respublikos Akcinių bendrovių įstatymu (toliau tekste vadinamas LR akcinių bendrovių įstatymu), kitais Lietuvos Respublikos įstatymais bei Vyriausybės nutarimais.

1.2. Bendrovė yra privatus juridinis asmuo, turintis komercinį, ūkinį, finansinį, teisinį ir organizacinį savarankiškumą, savo veikloje besivadovaujantis Lietuvos Respublikos įstatymais, Vyriausybės nutarimais, kitais teisės aktais ir šiais įstatais.

1.3. Pilnas Bendrovės pavadinimas - Akcinė bendrovė "Snaigė", sutrumpintai - AB "Snaigė".

1.4. Bendrovės buveinės adresas: Pramonės g. 6, LT-62175 Alytus, Lietuvos Respublika.

1.5. Bendrovė yra ribotos civilinės atsakomybės. Pagal savo prievoles ji atsako tik savo turtu. Akcininkai pagal Bendrovės prievoles atsako tik ta suma, kurią privalo įmokėti už pasirašytas akcijas.

1.6. Bendrovės finansiniai metai yra kalendoriniai metai.

1.7. Bendrovės veiklos trukmė neterminuota.

2. Bendrovės veiklos tikslai ir veiklos objektas

2.1. Bendrovės veiklos tikslai yra dirbti pelningai ir tenkinti akcininkų turtinius interesus.

2.2. Bendrovės veiklos objektas – šaldytuvų ir šaldiklių gamyba, buitinių elektrinių aparatų ir prietaisų gamyba (27.51) ir kita LR įstatymų nedraudžiama veikla.

2.3. Bendrovė gali vykdyti bet kokią teisėtą veiklą. Veiklą, kuri yra licencijuojama arba gali būti vykdoma tik teisės aktų nustatyta tvarka, Bendrovė gali vykdyti tik gavusi atitinkamus leidimus.

3. Bendrovės teisės

3.1. Turėti sąskaitas Lietuvos Respublikoje ir kitose valstybėse įregistruotuose bankuose, savo antspaudą ir jį keisti bei naudoti savo nuožiūra.

3.2. Verstis ūkine veikla Lietuvos Respublikoje ir už jos ribų.

3.3. Pirkti ar kitokiais būdais įgyti turtą, taip pat jį parduoti, išnuomoti, įkeisti ar kitaip juo disponuoti.

3.4. Nustatyti savo produkcijos, teikiamų paslaugų ir kitų išteklių kainas, įkainius ir tarifus, išskyrus įstatymų nustatytus atvejus.

3.5. Atsiskaityti su tiekėjais ir klientais už prekes ir paslaugas bet kuria sutarta forma.

3.6. Nustatyti savo vidaus struktūrą, steigti filialus ir atstovybes Lietuvoje ir kitose valstybėse, apibrėžti jų statusą ir veiklą.

3.7. Reorganizuotis, būti kitos Bendrovės steigėja ir akcininke.

3.8. Jungtis į asociacijas, koncernus ar konsorciumus, jeigu to nedraudžia įstatymai.

3.9. Parengti ir įgyvendinti pensijų priedų ir pašalpų mokėjimo, premijų ir privilegijų sistemas.

3.10. Skirti lėšų labdarai, sveikatos apsaugai, kultūrai, mokslui, švietimui, sportui, taip pat stichinių nelaimių ir ypatingos padėties padariniams likviduoti.

3.11. Priimti, keisti ir papildyti savo įstatus, reglamentus ir vidaus taisykles.

3.12. Savarankiškai nustatyti ir išmokėti dividendus akcininkams.

3.13. Įstatymų nustatytais būdais skolintis iš savo akcininkų tiek juridinių, tiek fizinių asmenų. Bendrovė, skolindamasi iš savo akcininkų, neturi teisės įkeisti akcininkams savo turtą. Bendrovei skolinantis iš savo akcininko, palūkanos negali viršyti paskolos

PUBLIC COMPANY SNAIGĖ ARTICLES OF ASSOCIATION

1. General provisions

1.1. The Public Company Snaigė (hereinafter referred to as the Company) is established in accordance with the Civil Code of the Republic of Lithuania, the Law on Companies of the Republic of Lithuania (hereinafter referred to as the Law on Companies), other legal acts of the Republic of Lithuania, and resolutions of the Government.

1.2. The Company is a private legal person that possesses commercial, economic, financial, legal and managerial autonomy and that operates in accordance with the laws of the Republic of Lithuania, resolutions of the Government, other legal acts, and these Articles of Association.

1.3. The full name of the Company is the Public Company Snaigė; in abbreviated from it is Snaigė AB.

1.4. The registered office of the Company is at Pramonės g. 6, LT-62175 Alytus, Republic of Lithuania.

1.5. The company is of limited civil liability. According to its liabilities, it is liable only for its assets. According to the liabilities of the Company, the shareholders are liable only for the amount of money they are bound to pay for the subscribed shares.

1.6. The financial year of the Company coincides with the calendar year.

1.7. The duration of activity of the Company is unlimited.

2. Operational objectives and activities

2.1. The objectives of the Company are generating profit and serving the interests of the shareholders.

2.2. The Company manufactures refrigerators and freezers, manufactures electric domestic appliances and devices (27.51), and undertakes other activity not forbidden by the laws of the Republic of Lithuania.

2.3. The Company may perform any legal activity. Activity licensed according to the laws or exclusively regulated by other legal acts must only be performed after the Company obtains the appropriate license or permission.

3. Company's powers

3.1. The Company has the right to have bank accounts registered in banks in the Republic of Lithuania and in banks registered in other countries, to have a seal, and to change it and employ it at its own discretion.

3.2. The Company has the right to perform economic activity in the Republic of Lithuania and outside its boundaries.

3.3. The Company has the right to buy or purchase assets in any manner, as well as the right to sell, lease, pledge, or settle it in any other manner.

3.4. The Company has a right to estimate prices, valuation and tariffs for its products, services rendered and other resources, except for cases established by the law.

3.5. The Company has a right to settle payments with suppliers and customers for goods and services in any agreed form.

3.6. The Company has a right to establish its internal structure, branches, and representative offices in Lithuania and other countries and to define their status and activity.

3.7. The Company has a right to reorder and to be an incorporator and shareholder of another Company.

3.8. The Company has a right to join associations, affiliate group of corporations, or syndicates if such action is not subject to prohibition by the law.

3.9. The Company has a right to draft and implement payment systems for pensions, allowance bonuses, premiums, and privileges.

3.10. The Company has a right to appropriate resources for charity, health protection, culture, science, education, sports, and clean-up of natural disasters and consequences of emergency situations.

AB "Snaigė" akcininko parašas/The signature of AB "Snaigė" shareholder_______________ 4

davėjo gyvenamoje vietoje ar verslo vietoje esančių komercinių
bankų vidutinės palūkanų normos, galiojusios paskolos sutarties
sudarymo momentu. Tokiu atveju bendrovei ir akcininkams
draudžiama susitarti dėl didesnių palūkanų dydžio.
3.14. Bendrovė gali turėti ir kitas, įstatymams neprieštaraujančias
teises.
3.11. The Company has a right to accept, alter, and supplement
its Articles of Association, regulations, and policy.
3.12. The Company has a right to estimate and pay dividends to
shareholders at its own discretion.
3.13. The Company has a right to borrow money from its
shareholders, both legal and natural entities, in cases
established by the law. When borrowing money from its
shareholders, the Company has no right to pledge its assets to
shareholders. When borrowing money from its shareholders,
the interest shall not exceed the average interest rate of the
lender's commercial banks located in the area of his residence
or business on the day the loan agreement is concluded. In this
case, the Company and its shareholders are forbidden to agree
on a higher rate of interest.
3.14. The Company has the right to have other rights not
contradicting the law.
4. Bendrovės įstatinis kapitalas
4.1. Bendrovės įstatinis kapitalas yra 6 735 807,15 (šeši milijonai
septyni šimtai trisdešimt penki tūkstančiai aštuoni šimtai septyni
eurai ir 15 euro centų) eurai.
4.2. Bendrovės įstatinis kapitalas gali būti padidintas visuotinio
akcininkų
susirinkimo
sprendimu,
o
sumažintas
visuotinio
akcininkų susirinkimo sprendimu arba LR akcinių bendrovių
įstatymo numatytais atvejais - teismo sprendimu.
4.3. Bendrovės nuosavas kapitalas negali būti mažesnis kaip 1/2
įstatuose nurodyto įstatinio kapitalo.
4.4. Bendrovės įstatinio kapitalo didinimas ar mažinimas vykdomas
LR akcinių bendrovių įstatyme numatyta tvarka.
4. Authorised capital of the Company
4.1. The authorized capital of the Company is EUR
6 735 807,15 (six million seven hundred thirty five thousand
eight hundred seven euro and 15 eurocents).
4.2 The authorized capital of the Company may be increased
by resolution of the general meeting or decreased by resolution
of the general meeting or by a court decision in cases
established by the Law on Companies.
4.3. The authorized capital of the Company cannot be less than
½ of the authorized capital specified in the Articles of
Association.
4.4. The procedure of increasing or decreasing the authorized
capital of the Company is to be completed in the order
established by the Law on Companies.
5. Bendrovės akcijos
5.1. Bendrovės įstatinis kapitalas padalintas į 39622395 (trisdešimt
devynis milijonus šešis šimtus dvidešimt du tūkstančius tris šimtus
devyniasdešimt penkias) akcijas. Vienos akcijos nominali vertė
0,17 euro (septyniolika šimtųjų euro).
5.2. Bendrovės akcijos – tai vertybiniai popieriai, patvirtinantys jų
savininko (akcininko) teisę:
5.2 1. dalyvauti valdant Bendrovę;
5.2.2. teisę gauti dividendus. Apmokėtų akcijų dividendas
mažinamas, jeigu už jas baigta mokėti tais finansiniais metais, už
kuriuos mokami dividendai;
5.2. 3. teisę į Bendrovės turto dalį, likusią po jos likvidavimo;
5.2.4. nemokamai gauti akcijų, jei įstatinis kapitalas didinamas iš
Bendrovės lėšų;
5.2.5. pirmumo teise įsigyti Bendrovės išleidžiamų akcijų ar
obligacijų, išskyrus atvejį, kai visuotinis akcininkų susirinkimas LR
akcinių bendrovių įstatyme numatyta tvarka nusprendžia pirmumo
teisę visiems akcininkams atšaukti;
5.2.6. įstatymų nustatytais būdais skolinti Bendrovei;
5.2.7. parduoti ar kitu būdu perleisti visas ar dalį savo akcijų,
palikti jas testamentu kitiems asmenims;
5.2.8. dalyvauti ir balsuoti visuotiniuose akcininkų susirinkimuose.
Teisė balsuoti gali būti uždrausta arba apribota LR įstatymų
nustatytais atvejais, taip pat kai ginčijama nuosavybės teisė į
akcijas;
5. Shares of the Company
5.1. The authorized capital of the Company is divided into
39,622,395 (thirty nine million six hundred twenty two
thousand three hundred ninety five) shares. The nominal value
of one share is EUR 0,17 (seventeen eurocents).
5.2. The Company's shares are securities upholding the right of
its holder (shareholder):
5.2 1. to participate in the management of the Company,
5.2.2. to receive dividends. The dividend of paid-up shares will
be reduced if the last payment was made in the financial year
for which the dividend is being paid.
5.2. 3. to receive the part of the assets of the Company that
remain after liquidation.
5.2.4 to receive shares without payment if authorised capital is
increased with Company finances.
5.2.5 to have the pre-emption right except in cases when in the
rules established the in Law on Companies the general meeting
decides to withdraw the pre-emption right for all the
shareholders in acquiring the Company's newly issued shares
or debentures.
5.2.6 to lend money to the Company in the manner prescribed
by the law.
5.2.7 to sell or otherwise transfer or bequeath all or part of the
shares to other persons, to leave by testament to the other
persons.
5.2.8 to participate and vote in general meetings. The right to
5.2.9. šių įstatų nustatyta tvarka ir sąlygomis gauti informaciją apie
Bendrovės veiklą;
5.2.10. kreiptis į teismą su ieškiniu, prašant atlyginti Bendrovei
padarytą žalą, kuri susidarė dėl bendrovės vadovo ar valdybos
nario pareigų, nustatytų įstatymuose ir bendrovės įstatuose,
nevykdymo ar netinkamo vykdymo, taip pat kitais įstatymų
nustatytais atvejais;
5.2.11. akcininkai gali turėti ir kitas įstatymų nustatytas turtines ir
neturtines teises;
5.3. Bendrovė LR akcinių bendrovių įstatymo nustatyta tvarka gali
išleisti darbuotojų akcijų statusą turinčių paprastųjų akcijų emisiją.
5.4. Bendrovė, LR akcinių bendrovių įstatymo ir kitų teisės aktų
nustatyta tvarka, turi teisę įsigyti savas akcijas.
vote at general meetings may be withdrawn or restricted in
cases established by the law of the Republic of Lithuania or the
ownership of shares is contested.
5.2.9 to receive information about the business activities of the
Company in the manner and conditions established in the
Articles of Association.
5.2.10. to appeal to a court against the non-fulfillment or
improper fulfillment of duties of the manager of the Company
or a member of the Board as established in the law and the
Articles of Association of the Company, as well as in other
cases established by the law.
5.2.11 shareholders may have other property and non-property
rights provided for by the law.
5.5. Bendrovė neturi teisės naudotis supirktų akcijų suteikiamomis
neturtinėmis ir turtinėmis teisėmis.
5.6. Sprendimą dėl savų akcijų įsigijimo priima visuotinis
akcininkų susirinkimas.
5.3. The Company may have an issue of ordinary shares having
the status of employee shares according to the regulations
specified in the Law on Companies.
5.4. The Company has a right to purchase its own shares
according to the regulations specified in the Law on Companies
and according other legal acts.
5.5. The Company has no right to employ the property or non
property rights granted by purchased shares.
5.6. The decision on the acquisitions The Company's own
shares makes the general meeting of shareholders.
6. Bendrovės organai
6.1.Bendrovės organai yra:
6.1.1. Visuotinis akcininkų susirinkimas (toliau -VAS).
6.1.2. Valdyba, sudaroma iš penkių narių ir renkama ketverių metų
kadencijai.
6.1.3. Bendrovės vadovas – generalinis direktorius.
6.2. Visuotinio akcininkų susirinkimo šaukimas, kompetencija
nesiskiria nuo LR akcinių bendrovių įstatyme nurodytos visuotinio
akcininkų susirinkimo šaukimo tvarkos ir kompetencijos, išskyrus
atvejus, jeigu šie įstatai numato kitaip.
6.3. Bendrovės valdybą renka ir atšaukia visuotinis akcininkų
susirinkimas, LR akcinių bendrovių įstatyme reglamentuota tvarka.
Bendrovės valdyba turi teisę priimti sprendimą išleisti obligacijas,
o taip pat, laikantis visuotinio akcininkų susirinkimo patvirtintos
tvarkos, spręsti klausimus, susijusius su atlygio valdybos nariams
nustatymu. Valdyba yra įgaliota steigti Lietuvos Respublikoje
galiojančiuose teisės aktuose numatytus ir kitus, Bendrovės
veikloje reikalingus, komitetus ir į šiuos komitetus skirti Valdybos
narius ar kitus asmenis, tvirtinti tokių komitetų nuostatus. Valdybos
kompetencija
kitais
klausimais
nesiskiria
nuo
LR
akcinių
bendrovių įstatyme nustatytos kompetencijos.
Valdyba atlieka priežiūros funkcijas (nustatytas LR akcinių
bendrovių įstatymo 34 str. 11 d.).
Bendroves
valdybos
darbo
tvarką
nustato
valdybos
darbo
reglamentas.
6.4. Bendrovės vadovo kompetencija, jo skyrimo ir atšaukimo
tvarka nesiskiria nuo nurodytos LR akcinių bendrovių Įstatyme.
6.5. Su Bendrovės valdybos nariais gali būti sudaromos sutartys dėl
veiklos valdyboje. Bendrovės valdybos nariams gali būti mokamas
atlygis už veiklą Bendrovės valdyboje. Sutarties su Bendrovės
valdybos nariais formą ir Bendrovės atlygio už valdybos narių
veiklą mokėjimo tvarką tvirtina Bendrovės visuotinis akcininkų
susirinkimas.
6. Management bodies of the Company
6.1. The management bodies of the Company are the
following:
6.1.1 General meeting of shareholders (hereinafter - the general
meeting).
6.1.2 A board of directors comprising five members and
elected for 4 years term.
6.1.3. The manager of the Company - managing director.
6.2. The convening and the powers of the General Meeting of
Shareholders shall conform to the procedures of convening and
the powers of the General Meeting of Shareholders stipulated
in the Law on Companies, except where these Articles of
Association provide otherwise.
6.3 The General Meeting of Shareholders shall elect and
remove the Board of the Company in compliance with the
procedure prescribed by the Law on Companies. The Board of
the Company shall have the right to adopt a decision on issuing
debentures, as well as, following the procedure approved by the
General Meeting of Shareholders, to resolve the matters related
to the establishment of remuneration to the Board members.
The Board is authorized to establish committees provided in
valid legal acts of Lithuanian Republic and other committees
necessary for the activity of the Company, to appoint Board
members or other persons to these committees and to approve
regulations of such committees. The Board's powers with
regard to other matters shall conform to the powers stipulated
in the Law on Companies.
The Board carries supervision functions (indicated in article 34
p. 11 of Lithuanian Republic law on companies).
The working procedure of the Board shall be laid down in the
rules of procedure of the Board.
6.4 The scope of powers of the manager and procedure for
electing and removing the manager of the Company must not
differ from those laid down in the Law on Companies.
6.5. The members of the Board of the Company could enter
into
agreements
on
their
activity
within
the
Board.
Remuneration may be paid to the Board members of the
Company for their activity within the Board of the Company.
The General Meeting of Shareholders of the Company shall
approve the form of the agreement with the Board members of
the Company and the procedure for payment of remuneration
by the Company for the activity of the Board members.
7. Bendrovės auditorius
7.1. Visuotinis akcininkų susirinkimas renka auditorių ir nustato
audito paslaugų apmokėjimo sąlygas.
7.2. Auditorius finansiniams metams pasibaigus, iki visuotinio
akcininkų
susirinkimo
privalo
patikrinti
Bendrovės
metinę
finansinę atskaitomybę ir Bendrovės valdybai pateikti auditoriaus
išvadas ir audito ataskaitą.
7.3. Bendrovės administracija ir valdyba privalo pateikti auditoriui
visus
jo
reikalaujamus
Bendrovės
buhalterinius
finansinius
dokumentus.
7.4. Auditorius privalo saugoti Bendrovės paslaptis, kurias sužino
kontroliuodamas Bendrovės veiklą.
7.5.
Auditas
atliekamas
pagal
auditą
ir
auditorių
darbą
reguliuojančius teisės aktus.
7. Auditor of the Company
7.1. The general meeting must select an auditor and establish
conditions for the payment of the auditor's services.
7.2. After the termination of the financial year and prior to the
general meeting, the auditor is obligated to audit the annual
accounts of the Company and submit an opinion and report to
the board of the Company.
7.3. The administration and the board of directors of the
Company is obligated to supply the auditor with all the
financial documents of the Company required by the auditor.
7.4. The auditor is obliged to keep the Company's secrets he
learns while supervising the Company's activity.
7.5. The audit must be carried out according to the legal acts
regulating the audit and auditor's operations.
8. Bendrovės buhalterinė apskaita ir pelno (nuostolių)
tvirtinimas
8. Company's accounting and approval of profit (loss)
8.1 The general meeting must approve the set of financial

AB "Snaigė" akcininko parašas/The signature of AB "Snaigė" shareholder_______________ 6

annual accounts of the Company.
8.1 Bendrovės metinių finansinių atskaitų rinkinį tvirtina visuotinis 8.2 The set of Company's financial annual accounts, the
akcininkų susirinkimas. Company's annual report, and the auditor's opinion must be
8.2 Bendrovės metinių finansinių ataskaitų rinkinys kartu su submitted to the manager of the register of legal entities not
Bendrovės metiniu pranešimu ir auditoriaus išvada, ne vėliau kaip later than 30 days from the general meeting.
per 30 dienų nuo eilinio akcininkų susirinkimo, turi būti pateikta 8.3 Upon the approval of the set of financial annual accounts
juridinių asmenų registro tvarkytojui. by the general meeting, the latter must appropriate the
8.3. Eilinis visuotinis akcininkų susirinkimas, patvirtinęs metinių distributable profit (loss).
finansinių ataskaitų rinkinį, turi paskirstyti paskirstytiną pelną 8.4 The appropriation of the profit (loss) must be conducted
(nuostolius). according to the regulations established in the Law on
8.4. Pelno (nuostolių) skirstymas turi būti atliekamas LR akcinių Companies.
bendrovių įstatyme nustatyta tvarka. 8.5. The decision to appropriate the profit (loss) of the
8.5. Visuotinio akcininkų susirinkimo sprendime paskirstyti Company by the general meeting
bendrovės pelną (nuostolius) turi būti nurodyta: 1) nepaskirstytasis must contain:
pelnas (nuostolis) finansinių metų pradžioje; 1) unappropriated profit (loss) at the beginning of the financial
2) grynasis ataskaitinių finansinių metų pelnas (nuostolis); year;
3) pervedimai iš rezervų; 2) net profit (loss) of the financial year;
4) akcininkų įnašai nuostoliams padengti (jeigu visus ar dalį 3) transfers from the reserves;
nuostolių nusprendė padengti akcininkai); 4) shareholders' contributions to cover the losses of the
5)
paskirstytinasis
pelnas
(nuostoliai)
company (if shareholders decide to cover all or some part of
viso; losses);
6) pelno dalis, paskirta į privalomąjį rezervą; 5) total profit/loss available for appropriation;
7) bendrovės pelno dalis, paskirta į rezervą savoms akcijoms 6) the share of profit allocated to the legal reserve;
įsigyti; 7) the share of profit of the company allocated to the reserve to
8) pelno dalis, paskirta į kitus rezervus; acquire own shares;
9) pelno dalis, paskirta dividendams išmokėti; 8) the share of profit allocated to other reserves;
10) pelno dalis, paskirta metinėms išmokoms (tantjemoms) 9) the share of profit for the payment of dividends.
valdybos nariams, darbuotojų premijoms ir kitiems tikslams (ne 10) the share of profit for the payment of annual bonuses to
daugiau kaip 1/5 grynojo ataskaitinių finansinių metų pelno); board members, payment of incentives to workers, and other
11) nepaskirstytasis pelnas (nuostoliai) ataskaitinių metų pabaigoje, allocations (not more than one-fifth of the net profit of the
perkeliamas į kitus finansinius metus. financial year)
8.6. Mokėti dividendus, metines išmokas (tantjemas) valdybos 11) unappropriated profit (loss) at the end of the accounting
nariams ir darbuotojams premijas draudžiama, jeigu per nustatytus financial year transferred to the other financial year.
terminus Bendrovė nesumoka įstatymų nustatytų mokesčių. 8.6. If the Company fails to pay statutory taxes within the
8.7. Pelno (nuostolių) skirstymas turi būti atliekamas LR akcinių required deadline, it may not pay dividends, annual bonuses to
bendrovių įstatyme nustatyta tvarka. board members, or incentives to its employees.
8.7 The appropriation of the profit (loss) must be conducted
9. Bendrovės pranešimų skelbimo tvarka according to the regulations established in the Law on
Companies.
9.1. Pranešimų apie visuotinio akcininkų susirinkimo šaukimą
paskelbimo terminai ir tvarka yra tokia kaip numatyta LR akcinių 9. The procedure for publishing the notices of the Company
bendrovių ir LR vertybinių popierių įstatymuose. Bendrovės 9.1 The time limit and the procedure for publishing the notice
valdyba, asmenys ar institucija, priėmę sprendimą sušaukti of convening the General Meeting are as follow in the Law on
visuotinį akcininkų susirinkimą, pateikia Bendrovei informaciją ir Companies and the Law on Securities. The board of directors
dokumentus, reikalingus pranešimui apie visuotinio susirinkimo of the Company or the persons or authority that adopted the
sušaukimą
parengti.
Pranešime
apie
visuotinio
susirinkimo
decision to convene the general meeting must present the
sušaukimą turi būti nurodyta: Company information and documents required for preparing a

bendrovės pavadinimas, buveinė ir kodas;
notice for the general meeting. The notice of the general

susirinkimo data, laikas ir vieta (adresas);
meeting to be convened must include:

susirinkimo apskaitos diena ir paaiškinta, kad dalyvauti ir
- the name, the address of the official office, and the code of
balsuoti VAS turi teisę tik tie asmenys, kurie yra the company;
akcininkai VAS apskaitos dienos pabaigoje; - the date, time, and venue (address) of the meeting;

teisių apskaitos diena, jei VAS priimami sprendimai yra
- the shareholders meeting record date with explanations that
susiję su akcininkų turtinėmis teisėmis, nurodytomis LR participation's right and right to vote has only the persons who
akcinių bendrovių įstatyme; are shareholders at the end of record day;

susirinkimo darbotvarkė;
-
rights record day if shareholders decisions reached in

visuotinio susirinkimo sušaukimo iniciatoriai;
shareholders meeting are related with property rights according

Bendrovės organas, asmenys ar institucija, priėmę
The Law on Companies.
sprendimą sušaukti visuotinį susirinkimą; - the agenda of the meeting;

įstatinio kapitalo mažinimo tikslas ir numatomas būdas,
- the persons on whose initiative the general meeting is being
jeigu į susirinkimo darbotvarkę įtrauktas klausimas dėl convened;
įstatinio kapitalo sumažinimo. - the body of the Company or the persons or authority that
9.2. LR akcinių bendrovių įstatymo, vertybinių popierių ir kitų adopted the decision to convene the general meeting;
įstatymų numatytais atvejais pranešimai (įskaitant vertybinių - the purpose and intended method of the reduction of capital
popierių įstatyme nurodytą periodinę ir einamąją informaciją, when the issue of the reduction of authorised capital is on the
informaciją apie esminius įvykius) skelbiami įstatymuose ir šiuose agenda of the general meeting.
įstatuose numatyta tvarka. 9.2. Notices (including periodic and current information and
9.3. Kiti vieši pranešimai (kiti nei numatyti įstatų 9.1 p. ir 9.2 p.), information about essential events as stated in the Law on
kurie privalomai yra skelbtini pagal LR akcinių Bendrovių įstatymą Securities) are provides in the cases specified in the Law on
ar kitus įstatymus, yra skelbiami juridinių asmenų registro Companies, in the Law on Securities and in other laws of
tvarkytojo
leidžiamame
elektroniniame
leidinyje
viešiems
pranešimams skelbti. Kai tokie pranešimai šiame leidinyje negali
Republic of Lithuania according to the procedures established
in the Law on Companies and in this articles of association.

būti paskelbti dėl techninių kliūčių ar kitų svarbių priežasčių, jie skelbiami dienraštyje "Kauno diena". Tokie pranešimai skelbiami LR Civilinio kodekso, LR akcinių bendrovių įstatymo ir kitų teisės aktų nustatyta tvarka ir terminais.

10. Bendrovės dokumentų ir kitos informacijos pateikimo akcininkams tvarka

10.1. Akcininkui raštu pareikalavus, Bendrovė ne vėliau kaip per 7 dienas nuo reikalavimo gavimo privalo sudaryti sąlygas akcininkui susipažinti ir (ar) pateikti kopijas dokumentų: Bendrovės įstatų, metinės finansinės atskaitomybės ataskaitų, Bendrovės metinių pranešimų, auditoriaus išvadų bei audito ataskaitų, visuotinių akcininkų susirinkimų protokolų ar kitų dokumentų, kuriais įforminti visuotinio akcininkų susirinkimų sprendimai, akcininkų sąrašų, kitų dokumentų kurie gali būti vieši pagal įstatymus. Akcininkas arba akcininkų grupė, turintys ar valdantys daugiau kaip ½ akcijų ir pateikę Bendrovei jos nustatytos formos rašytinį įsipareigojimą neatskleisti komercinės (gamybinės) paslapties, turi teisę susipažinti su visais bendrovės dokumentais. Atsisakymą pateikti dokumentus Bendrovė turi įforminti raštu , jeigu akcininkas to pareikalauja. Ginčus dėl informacijos pateikimo sprendžia teismas.

10.2. Bendrovės dokumentai ar kita informacija akcininkams turi būti pateikiama įvertinant bendrovėje patvirtintas dokumentų kopijavimo išlaidas ir persiuntimo išlaidas.

11. Bendrovės filialų ir atstovybių steigimo ir likvidavimo tvarka

11.1. Bendrovė turi teisę steigti filialus ir atstovybes Lietuvos Respublikoje ir užsienio valstybėse įstatymų nustatyta tvarka. 11.2. Sprendimus dėl filialų ir atstovybių steigimo, jų veiklos nutraukimo ir nuostatų tvirtinimo priima bendrovės valdyba, vadovaudamasi galiojančiais įstatymais ir šiais įstatais. Valdybos sprendimu skiriamas ir atšaukiamas filialo (atstovybės) vadovas. 11.3. Bendrovės valdyba, priėmusi sprendimą nutraukti filialo ar atstovybės veiklą, paskiria atsakingą asmenį veiklos nutraukimo procedūrai atlikti.

12. Įstatų keitimo tvarka

12.1. Bendrovės įstatai gali būti keičiami LR akcinių bendrovių įstatymo nustatyta tvarka.

12.2. Visuotiniam susirinkimui priėmus sprendimą pakeisti Bendrovės įstatus, surašomas visas pakeistų įstatų tekstas ir po juo pasirašo visuotinio susirinkimo įgaliotas asmuo.

12.3. Pakeistus Bendrovės įstatus bei sprendimą juos pakeisti patvirtinančius dokumentus Bendrovės vadovas per įstatymų nustatytus terminus turi pateikti juridinių asmenų registro tvarkytojui.

Visais kitais šiuose įstatuose neaptartais klausimais Bendrovė vadovaujasi Lietuvos Respublikos Civiliniu kodeksu, LR akcinių bendrovių įstatymu, kitais Lietuvos Respublikos teisės aktais.

9.3. Other public notices (other than listed in p. 9.1 and in p. 9.2) which according the Law on Companies and in other laws of Republic of Lithuania must be published publicly in the daily are publishing in the electronic publication published by register of legal entities for announcement the public announcements. In cases when such notices cannot be announced in such publication due to technical obstacles or other important reasons, notices are publishing in the daily "Kauno diena". Such notices are publishing according terms and method of the Civil code, the Law on Companies and other laws of Republic of Lithuania.

10. Procedure for submission of the Company's documents and other information to shareholders

10.1 At a shareholder's written request, the Company must within 7 working days from the receipt of the request present to him for inspection and/or duplication the copies of the following documents: articles of association of the Company, annual accounts, annual report, auditor's opinions and auditor's reports, the minutes of the general meeting of shareholders or other documents completing the decisions of the general meeting, the list of shareholders, or other documents that are public according to the law. A shareholder or a group of shareholders who holds or controls more than one half of the shares has the right of access to all Company documents upon giving the company a written pledge in the form prescribed by the Company not to disclose any commercial/industrial secrets. At a shareholder's request, the Company must execute in writing its refusal to submit the documents. Disputes relating to a shareholder's right to information are to be settled in court.

10.2. Company documents, their copies, or other information must be furnished to the shareholders upon evaluation of the approved costs for copying and sending the documents.

11. Procedure for the establishment of branches and representative offices of the Company

11.1. The Company has a right to establish branches and representative offices in the Republic of Lithuania and foreign countries according to legal regulations.

11.2. Decisions to establish branches and representative offices of the Company, termination of their activities, and approval of the provisions are to be adopted by the board of directors of the Company pursuant to the law and the articles of association. The manager of the branch (representative office) is assigned and dismissed by the decision of the board.

11.3 Upon adoption of a decision to terminate the activity of a branch or representative office of the Company, the board of directors of the Company must assign a person to perform the procedure to terminate the activity.

12. Procedure for amending the articles of association

12.1 The articles of association could be amended in accordance with the Law on Companies.

12.2 Following the decision of the general meeting to amend the articles of association of the Company, the full text of the amended articles of association must be prepared and signed by a person authorized by the general meeting.

12.3 The manager of the Company must submit the amended articles of association of the Company and the documents confirming the decision to amend them to the manager of the register of legal entities within the time limit established by the law.

Regarding all other issues not discussed herein, the Company must follow the Civil Code of the Republic of Lithuania, the Law on Companies, other laws and legal acts of the Republic of Lithuania.

The person authorized by the general meeting

Visuotinio akcininkų susirinkimo įgaliotas

Talk to a Data Expert

Have a question? We'll get back to you promptly.