AI Terminal

MODULE: AI_ANALYST
Interactive Q&A, Risk Assessment, Summarization
MODULE: DATA_EXTRACT
Excel Export, XBRL Parsing, Table Digitization
MODULE: PEER_COMP
Sector Benchmarking, Sentiment Analysis
SYSTEM ACCESS LOCKED
Authenticate / Register Log In

Snaige AB

Pre-Annual General Meeting Information Jan 18, 2021

2250_agm-r_2021-01-18_aac1472b-d699-4013-8407-7e82c3cfdc05.pdf

Pre-Annual General Meeting Information

Open in Viewer

Opens in native device viewer

I.
Susirinkimo
organizavimo
elektroninių
ryšių
priemonėmis tvarka
I.
Procedure
of
organisation
of
the
Meeting
by
electronic means
Informavimas apie dalyvavimą Notification about participation
1. 1.
Akcininkai, ketinantys Susirinkime dalyvauti elektroninių Shareholders, who are going to take part in the Meeting by
ryšių priemonėmis, privalo: electronic means, must:
1.1.
apie
ketinimą
dalyvauti
elektroninių
ryšių
priemonėmis pranešti Bendrovei elektroniniu paštu
[[email protected]] bei nurodyti Susirinkime
ketinančio dalyvauti asmens vardą ir pavardę;
1.1.
notify the Company about the intention to take part
by
electronic
means
by
email
[
[email protected]] and specify the first name
and surname of the person who will participate in
the Meeting;
1.2.
jeigu
Susirinkime
ketina
dalyvauti
akcininko
įgaliotas atstovas, pateikti Bendrovei raštu sudaryto
įgaliojimo originalą, siunčiant registruotu paštu
[Pramonės g. 6, 62175 Alytus, Lietuva], Lietuvos
Respublika, arba akcininko ar kito jam atstovauti
teisę turinčio asmens saugiu elektroniniu parašu,
naudojantis viena iš šių platformų: www.gosign.lt
arba
www.dokobit.lt,
pasirašytą
įgaliojimą,
siunčiant
elektroniniu
paštu
[
[email protected]];
1.2.
if it is an authorised representative of a shareholder
who is to take part in the Meeting, provide the
Company with the original of the written power of
attorney, sending it by registered mail at [Pramonės
str. 6, 62175 Alytus, Lithuania], the Republic of
Lithuania, or the power of attorney signed by the
secure electronic signature of the shareholder or
another person entitled to represent him/her, by use
of one of these platforms: www.gosign.lt
or
www.dokobit.lt,
sending
it
by
email
[
[email protected]];
1.3. 1.3.
pateikti provide the Company with a copy of the personal
Bendrovei identity document of a shareholder or, if it is an
akcininko authorised representative of a shareholder who is to
arba, take part in the Meeting, with a copy of the personal
jeigu identity document of the authorised representative,
Susirinkime ketina dalyvauti akcininko įgaliotas confirmed by the signature of the owner of the
atstovas, įgalioto atstovo asmens dokumento kopiją, personal identity document, sending it by registered
patvirtintą asmens dokumento savininko parašu, mail at [ Pramonės str. 6, 62175 Alytus, Lithuania]],
siunčiant registruotu paštu [ Pramonės g. 6, 62175 the Republic of Lithuania, or a scanned copy,
Alytus, confirmed by the secure electronic signature of the
Lietuva], owner of the personal identity document, by use of
Lietuvos one
Respublika, of
arba these
skenuotą kopiją, patvirtintą asmens dokumento platforms:
savininko saugiu elektroniniu parašu, naudojantis www.gosign.lt
viena or
www.dokobit.lt,
šių sending
platformų: it
www.gosign.lt by
arba email
www.dokobit.lt, siunčiant elektroniniu paštu [ [
[email protected]]; [email protected]];
1.4. 1.4.
nurodyti elektroninio pašto adresą, kuriuo bus indicate the email address, which will be used for
registruojamasi prie Susirinkimo metu naudojamos logging into the software to be used during the
programinės įrangos. Meeting.
2.
Tvarkos 1 punkte nurodyti duomenys bus laikomi pateiktais
tinkamai, jeigu Bendrovėje bus gauti ne vėliau kaip iki 14
val. paskutinės darbo dienos prieš Susirinkimą.
2.
Data indicated in paragraph 1 of the Procedure shall be
considered as provided properly if it is received by the
Company no later until 2 p.m. of the last business day
before the Meeting.
3.
Akcininkams, informavusiems Bendrovę apie ketinimą
Susirinkime dalyvauti elektroninių ryšių priemonėmis ir iki
nustatyto
termino
pabaigos
pateikusiems
Bendrovei
Tvarkos 1 punkte nurodytus duomenis, ne vėliau kaip likus
1 (vienai) valandai iki numatomos Susirinkimo pradžios
nurodytu
elektroninio
pašto
adresu
bus
išsiųsta
ši
informacija:
3.
Shareholders who have informed the Company of their
intention to take part in the Meeting by electronic means
and who have submitted to the Company the data specified
in paragraph 1 of the Procedure by the due date 1 (one) hour
prior to the scheduled start of the Meeting at the email
address indicated shall be sent the following information:
3.1. 3.1.
prisijungimo prie registracijos į Susirinkimą ir a link to join the procedure for registration to the
akcininkų identifikavimo procedūros nuoroda; Meeting and identification of shareholders;
3.2. 3.2.
prisijungimo prie Susirinkimo nuoroda; a link to join the Meeting;
3.3. 3.3.
Susirinkimo dalomoji medžiaga; the Meeting handout material;
3.4. 3.4.
identifikacinis slaptažodis. identification password.

Akcininkų registravimas Registration of shareholders
4. Akcininkas arba jam atstovaujantis asmuo, norėdamas
užsiregistruoti į Susirinkimą, paspaudžia elektroniniu paštu
gautą prisijungimo prie registracijos į Susirinkimą ir
akcininkų identifikavimo procedūros nuorodą (Tvarkos 3.1
punktas). Paspaudęs gautą nuorodą, akcininkas ar jam
atstovaujantis asmuo, yra nukreipiamas į laukiamąjį, iš
kurio, Bendrovės vadovui ar kitam Bendrovės įgaliotam
asmeniui patvirtinus, patenka į registracijos į Susirinkimą ir
akcininkų identifikavimo procedūros aplinką.
4.
In order to register for the Meeting, a shareholder or a
person representing him/her shall click on the link to join
the
procedure
for
registration
to
the
Meeting
and
identification of shareholders (paragraph 3.1
of the
Procedure).
By
clicking
on
the
link
received,
the
shareholder or a person representing him/her is directed to
the lobby, from which, upon approval by the director of the
Company or another person authorized by the Company,
enters the registration to the Meeting and identification
procedure environment.
5. Akcininkas arba jam atstovaujantis asmuo į elektroninių
ryšių
priemonėmis
organizuojamą
Susirinkimą
registruojamas dalyvaujant tik Susirinkimą vedančiam
asmeniui ir / arba akcininkų registraciją į Susirinkimą ir
identifikavimo procedūrą vykdyti Bendrovės įgaliotam
asmeniui.
5.
A shareholder or a person representing him/her shall be
registered to the Meeting organised by electronic means
only in the presence of the person chairing the Meeting and
/ or a person authorized by the Company to carry out the
registration
of
shareholders
for
the
Meeting
and
identification procedure.
6. Akcininkai, registracijos
į
Susirinkimą
metu,
identifikuojami naudojant vaizdo kamerą tokia tvarka:
6. The shareholders, during the registration for the Meeting,
shall be identified by use of a video camera as follows:
6.1. Susirinkime dalyvaujantis akcininkas arba jam
atstovaujantis
asmuo
parodo
savo
veidą
ir
pasisveikina balsu;
6.1. a shareholder taking part in the Meeting or a person
representing him/her shall show his face and shall say
hello;
6.2. Susirinkime dalyvaujantis akcininkas arba jam
atstovaujantis
asmuo
parodo
savo
asmens
dokumentą, kuriame yra nurodyti asmens duomenys
ir nuotrauka;
6.2. a shareholder taking part in the Meeting or a person
representing him/her shall show his/her personal
identity document with his/her personal data and
photo;
6.3. Susirinkimo
dalyvius
registruojantis
asmuo
patikrina šios Tvarkos
6.1
ir 6.2
punktuose
nurodytus duomenis, kurie privalo sutapti;
6.3. the person registering participants of the Meeting
shall check the data indicated in paragraphs 6.1 and
6.2 of the Procedure, which must coincide;
6.4. Susirinkime dalyvaujantis akcininkas arba jam
atstovaujantis asmuo pasako Bendrovės atsiųstą
identifikacinį slaptažodį (Tvarkos 3.4 punktas);
6.4. a shareholder taking part in the Meeting or a person
representing him/her shall tell the identification
password (paragraph 3.4 of the Procedure) provided
by the Company;
6.5. Susirinkimo
dalyvius
registruojantis
asmuo
patikrina, ar Susirinkime dalyvaujančio akcininko ar
jam atstovaujančio asmens Tvarkos 6.4
punkte
nurodyti duomenys sutampa su Bendrovės turimais
duomenimis
apie
akcininkams
suteiktus
slaptažodžius.
6.5. the person registering participants of the Meeting
shall check whether the data of paragraph 6.4 of the
Procedure provided by a shareholder taking part in the
Meeting or a person representing him/her coincide
with the data owned by the Company about the
passwords provided to the shareholders.
7. Atlikus
registracijos
į
Susirinkimą
ir
identifikavimo
procedūrą, Akcininkai jungiasi į Susirinkimą, spausdami
elektroniniu paštu gautą nuorodą į Susirinkimą (Tvarkos 3.2
punktas).
7. After completing the registration to the Meeting and
identification procedure, the shareholders join the Meeting
by clicking on the link to the Meeting received by email
(paragraph 3.2 of the Procedure).
Susirinkimas The Meeting
8. Siekiant
užtikrinti
elektroninių
ryšių
priemonėmis
organizuojamo Susirinkimo vedimo tvarką, Susirinkimą
vedantis asmuo (Susirinkimo pirmininkas, o iki jo išrinkimo
– Bendrovės vadovas ar kitas asmuo, turintis teisę vesti
Susirinkimą) Susirinkimo metu eilės tvarka pagal turimų
Bendrovės
akcijų
skaičių
suteiks
akcininkams
teisę
pasisakyti. Pirmiausia žodis bus suteikiamas daugiausiai
Bendrovės akcijų turinčiam akcininkui.
8. In order to ensure the procedure of holding the Meeting
organised by electronic means, the person chairing the
Meeting (the Chairman of the Meeting, before his/her
election – the CEO of the Company or another person
having the right to chair the Meeting) shall, during the
Meeting, in the sequence according to the number of shares
of the Company held, give the shareholders the right to
speak. The right to speak shall at first be given to the

shareholder holding the largest number of the Company

shares.

    1. Susirinkimo metu akcininkai ar jų atstovai balsuodami Susirinkimo darbotvarkės klausimais privalo žodžiu pasakyti:
    2. 9.1. identifikacinius duomenis: vardą, pavardę / pavadinimą, jeigu balsuoja akcininkui atstovaujantis asmuo, akcininko, kuriam yra atstovaujama vardą, pavardę / pavadinimą;
    3. 9.2. valios išraišką: visais turimais balsais balsuojama UŽ/PRIEŠ arba nurodyti, kad atitinkamu klausimu akcininkas nebalsuoja.
    1. Teisė balsuoti Susirinkimo darbotvarkės klausimais suteikiama kiekvienam akcininkui iš eilės, atsižvelgiant į turimų Bendrovės akcijų skaičių mažėjimo tvarka.
    1. Susirinkimas elektroninių ryšių priemonėmis, įskaitant Susirinkime dalyvaujančių asmenų registraciją į Susirinkimą ir identifikavimo procedūrą, bus vedamas naudojant MS Teams ar kitą programinę įrangą.
    1. Akcininkas, ketinantis dalyvauti Susirinkime elektroninių ryšių priemonėmis, privalo turėti techninę įrangą, kurioje būtų įdiegta internetinė (WEB) kamera, mikrofonas ir galimybė naudotis interneto ryšiu. Bendrovė neatsako už akcininko Susirinkimo metu naudojamos techninės įrangos ar interneto ryšio kokybę, jeigu dėl netinkamos techninės įrangos ar interneto ryšio kokybės sukeltų trukdžių Susirinkimo metu nebus galima nustatyti akcininko ar jam atstovaujančio asmens tapatybės ar jo valios išraiškos Susirinkimo darbotvarkės klausimais. Nepavykus identifikuoti šių duomenų, akcininko balsai Susirinkimo darbotvarkės klausimais nebus įskaitomi į bendrą balsavimą.
    1. Atsižvelgiant į tai, kad Susirinkimo elektroninių ryšių priemonėmis organizavimui Bendrovė pasitelkia trečiųjų asmenų sukurtą programinę įrangą, Bendrovė neprisiima atsakomybės dėl bet kokių galimų programinės įrangos trikdžių Susirinkimo metu.

Trikdžių šalinimas Troubleshooting

  • 14. Jei registracijos į Susirinkimą ir identifikavimo procedūros ar Susirinkimo metu įvyksta techninės ar programinės įrangos trikdžiai ar interneto ryšio sutrikimai, žemiau nurodyti asmenys turi teisę skelbti ne ilgesnę kaip 15 (penkiolikos) minučių pertrauką. Jeigu techninės ar programinės įrangos trikdžiai ar interneto ryšio sutrikimai per 15 (penkiolikos) minučių pertrauką nėra pašalinami, žemiau nurodyti asmenys turi teisę priimti sprendimą atidėti Susirinkimą kitai darbo dienai, einančiai po Susirinkimo dienos:
    • 14.1. jeigu techninės ar programinės įrangos trikdžiai ar interneto ryšio sutrikimai atsiranda registracijos į Susirinkimą ir identifikavimo procedūros metu ar iki Susirinkimo pirmininko išrinkimo momento, sprendimą skelbti 15 (penkiolikos) minučių pertrauka arba atidėti Susirinkimą turi teisę priimti Bendrovės vadovas arba kitas Bendrovės įgaliotas
    1. During the Meeting, shareholders or their representatives, voting on matters on the Meeting agenda, must pronounce their:
    2. 9.1. identification data: name, surname / name, if a person representing the shareholder votes, name, surname / name of the shareholder who is represented;
    3. 9.2. will expression: voting FOR/AGAINST by all votes owned or indicate that shareholder will not vote in respect of respective item of agenda.
    1. The right to vote on matters on the Meeting agenda shall be given to each shareholder in sequence, with regard the number of shares of the Company held, in the decreasing order.

Techniniai reikalavimai Technical requirements

    1. The Meeting, including registration to the Meeting and identification of the Meeting participants procedure, shall be held by electronic means by use of MS Teams or other software.
    1. A shareholder, who intends to take part in the Meeting by electronic means, must have hardware with an installed web camera, microphone and an internet connection. The Company shall not be responsible for the quality of hardware or internet connection used by the shareholder during the Meeting if due to inappropriate hardware or failures caused by poor quality of the internet connection, it is not possible during the Meeting to identify the shareholder or his/her representative or the expression of his/her will on matters on the Meeting agenda. In case of such a failure to identify such information, the shareholder's votes on matters on the Meeting agenda shall not be included into the total count of votes.
    1. With regard to the fact that in order to organise the Meeting by electronic means, the Company uses software developed by third parties, the Company does not assume any liability for any possible software failures during the Meeting.
  • 14. If hardware or software failure or Internet connection failure occurs during the registration to the Meeting and identification procedure or during the Meeting, persons indicated below shall have a right to announce a break of no more than 15 (fifteen) minutes. If hardware or software failures or Internet connection failures are not eliminated within a 15 (fifteen) minute break, persons indicated below shall have a right to adopt a decision to postpone the Meeting to the next business day following the date of the Meeting:

    • 14.1. if hardware or software failures or Internet connection failures occur during the registration to the Meeting and identification procedure or until the moment of election of the chairman of the Meeting, the director of the Company or another person authorized by the Company to start the Meeting shall have the right to adopt the decision
asmuo pradėti Susirinkimą; to announce a 15 (fifteen) minute break or
postpone the Meeting;
14.2.
jeigu techninės ar programinės įrangos trikdžiai ar
interneto ryšio sutrikimai atsirado Susirinkimo
metu, išrinktas Susirinkimo pirmininkas turi teisę
priimti sprendimą skelbti 15 (penkiolikos) minučių
pertrauka arba atidėti Susirinkimą.
14.2.
if hardware or software failures or Internet
connection failures occur during the Meeting, the
elected chairman of the Meeting shall have the
right to adopt the decision to announce a 15
(fifteen) minute break or postpone the Meeting.
15. Sprendimas atidėti Susirinkimą kitai darbo dienai, einančiai
po Susirinkimo dienos, kaip tai nurodyta Tvarkos 14
punkte,
visais
atvejais
priimamas,
atsižvelgiant
į
Susirinkime
užsiregistravusių
ir
faktiškai
balsavusių
akcininkų ir jų atstovaujamų balsų skaičių, taip pat
akcininkų
ir

atstovaujamų
balsų
skaičių,
kurių
dalyvavimui Susirinkime galėjo padaryti įtaką trikdžiai.
15. The decision to postpone the Meeting to the next business
day following the date of the Meeting, as referred to in
paragraph 14 of the Procedure, in all cases shall be based on
the number of shareholders, who have registered and
actually voted at the Meeting and the number of votes they
represent as well as the number of shareholders and the
number votes they represent, whose attendance at the
Meeting may have been affected by the interference.
16. Apie sprendimą atidėti Susirinkimą kitai darbo dienai,
einančiai
po
Susirinkimo
dienos,
informuojami
visi
akcininkai,
kurie
buvo
išreiškę
ketinimą
dalyvauti
Susirinkime elektroninių ryšių priemonėmis, išsiunčiant
pranešimą
akcininko
nurodytu
elektroniniu
paštu.
Susirinkimą tęsiant kitą darbo dieną, akcininkų registracija į
Susirinkimą ir identifikavimo procedūra, vadovaujantis
šioje Tvarkoje nustatytomis taisyklėmis, vykdoma iš naujo.
16. All shareholders who have expressed their intention to take
part in the Meeting by electronic means shall be notified of
the decision to postpone the Meeting to the next business
day following the date of the Meeting by sending a notice
by email specified by the shareholder. Continuing the
Meeting on the next business day, the registration of
shareholders to the Meeting and the identification procedure
shall be repeated in accordance with the rules established in
this Procedure.
17. Akcininkas, siekiantis išvengti rizikos dėl techninės ar
programinės įrangos trikdžių ar interneto ryšio sutrikimų,
galinčių
kilti
akcininkui
Susirinkime
dalyvaujant
elektroninių ryšių priemonėmis, turėtų užduoti Bendrovei
klausimus
raštu iki Susirinkimo arba balsuoti raštu,
užpildydamas bendrąjį balsavimo biuletenį.
17. A shareholder, in order to avoid the risk of hardware or
software failures or Internet connection failures that the
shareholder may face in case of participation in the Meeting
by electronic means, he/she should ask the Company
questions in writing before the Meeting or vote in writing,
by filling out the general ballot paper.
Asmens duomenų rinkimas Collection of personal data
18. Susirinkimo,
organizuojamo
elektroninių
ryšių
priemonėmis, metu Susirinkimo protokolo surašymo tikslais
bus daromas akcininkų identifikavimo procedūros ir
Susirinkimo vaizdo ir garso įrašas. Susirinkimo vaizdo ir
garso įrašą turi teisę daryti tik Bendrovė ir / arba jos įgalioti
asmenys. Akcininkams ši teisė nesuteikiama.
18. During the Meeting organised by electronic means, for the
purpose of taking the minutes of the Meeting video and
audio recording of the Meeting shall be made. Video and
audio recording of the procedure for registration to the
Meeting and the Meeting shall be made only by the
Company or its authorized persons. This right shall not be
granted to the shareholders.
19. Susirinkimo,
organizuojamo
elektroninių
ryšių
priemonėmis, metu Susirinkimo protokolo surašymo tikslais
bus renkami ir saugomi tiek, kiek reikalinga nurodytam
tikslui įgyvendinti, tokie asmens duomenys:
19. During the Meeting organised by electronic means, for the
purpose of taking the minutes of the Meeting, the following
personal data shall be collected and retained as long as
necessary for achievement of this purpose:
19.1.
fiksuojami akcininkų ar jų atstovų veido atvaizdai;
19.1.
images of faces of the shareholders or their
representatives shall be captured;
19.2.
renkami prisijungimo prie programinės įrangos, kurią
naudojant vyks Susirinkimas, duomenys (IP adresas,
kt.);
19.2.
data of login (IP address, etc.) to the software which
will be used for holding the Meeting shall be
collected;
19.3.
įrašomas vaizdas ir garsas.
19.3.
video and audio recording shall be made.
Kitos nuostatos Other provisions
    1. Ši Tvarka yra sudaryta lietuvių ir anglų kalbomis. Esant bet kurių prieštaravimų ar neatitikimų tarp teksto versijų lietuvių kalba ir anglų kalba, viršenybę turi tekstas lietuvių kalba, ir ja turi būti vadovaujamasi.
    1. This Procedure is prepared in Lithuanian and English. In case of any discrepancies or inconsistencies between the versions of the text in Lithuanian and in English, the Lithuanian version of the text shall govern and must be followed.

Talk to a Data Expert

Have a question? We'll get back to you promptly.