Quarterly Report • May 22, 2003
Quarterly Report
Open in ViewerOpens in native device viewer
spezialisten für
oberflächen - technologien
specialists for surface technologies
Q1 Q1
Johan-Viktor-Bausch-Straße 2 86647 Buttenwiesen-Pfaffenhofen
Investor Relations und
wertpapierkennnummer
517690
securities code
börsen-kürzel
ticker symbol
DE0005176903
german
SUR
isin
Investor Relations and
Telefon +49 8274 9988-508 Telefax +49 8274 9988-515 eMail [email protected] Internet www.surteco.com
Pressestelle
Press Officer
Günter Schneller

| T €/€ 000s | 01.01.2002 -31.03.2002 |
01.01.2003 -31.03.2003 |
Abweichung in % Variation in % |
|
|---|---|---|---|---|
| Umsatz/Sales revenues | 96.104 | 94.101 | -2 | |
| davon/of which: - Deutschland/Germany - Ausland/Foreign |
41.046 55.058 |
39.011 55.090 |
-5 0 |
|
| EBITDA/EBITDA | 19.402 | 18.888 | -3 | |
| EBIT/EBIT | 12.583 | 12.223 | -3 | |
| Ergebnis der operativen Geschäftstätigkeit Result from operating activities |
9.996 | 9.463 | -5 | |
| Restrukturierungsaufwendungen Restructuring expenses |
0 | -1.844 | ||
| Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit Result from ordinary activities |
9.996 | 7.619 | -24 | |
| Periodenergebnis Net income for the quarter |
6.034 | 4.591 | -24 | |
| Minderheitsanteile Minority interest |
15 | -1 | ||
| Konzernperiodenergebnis Consolidated net income for the quarter |
6.049 | 4.590 | -24 | |
| Cash Earnings nach DVFA/SG Cash Earnings (DVFA/SG) |
13.720 | 12.435 | -9 | |
| Ergebnis nach DVFA je Aktie in € Net income (DVFA) per share (€ ) |
0,57 | 0,55 | -4 | |
| Mitarbeiter zum 31. März Number of employees at 31 March |
2.092 | 1.984 | -5 |
The interim financial statements have not been audited.
Der Konzernabschluss der SURTECO AG zum 31. Dezember 2002 ist nach den Vorschriften der am Abschlussstichtag gültigen Richtlinien des International Accounting Standards Board (IASB), London, erstellt. In dem Zwischenbericht zum 31. März 2003, der auf der Basis des International Accounting Standards (IAS) 34 "Interim Financial Reporting" verfasst wurde, werden dieselben Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden angewandt wie im Konzernabschluss für das Jahr 2002. Alle zum 31. März 2003 verbindlichen Interpretationen des International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC), vormals Standing Interpretations Committee (SIC), werden angewandt. Ferner steht dieser Zwischenbericht im Einklang mit dem Deutschen Rechnungslegungs Standard Nr. 6 (DRS 6) - Zwischenberichterstattung - des Deutschen Rechnungslegungs Standards Committee e.V. (DRSC).
Wegen weiterer Informationen zu den im Einzelnen angewandten Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden wird auf den Konzernabschluss der SURTECO AG zum 31. Dezember 2002 verwiesen. Der Konsolidierungskreis hat sich gegenüber dem Konzernabschluss zum 31. Dezember 2002 nicht geändert.
The consolidated financial statements of SURTECO AG for the year ended 31 December 2002 have been prepared in accordance with the principles of the International Accounting Standards Board (IASB), London, which were valid on the balance sheet date. The accounting and valuation policies used in drawing up the consolidated financial statements for the year 2002 were also used to prepare the interim report for the period ended 31 March 2003. This was prepared in accordance with the International Accounting Standards (IAS) 34 "Interim Financial Reporting". All the binding interpretations of the International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC), previously the Standing Interpretations Committee (SIC), valid on 31 March 2003 have been applied. This interim report has also been prepared in accordance with German Accounting Standard No. 6 (DRS 6) – Interim Reporting – published by the German Accounting Standards Committee (Deutsche Rechnungslegungs Standards Committee e.V., DRSC).
Further information on individual accounting and valuation policies applied is available in the consolidated financial statements of SURTECO AG for the year ended 31 December 2002.
The group of consolidated companies has not changed by comparison with the year ended 31 December 2002.
Auslandsumsatz konstant
Im ersten Quartal 2003 erzielte die SURTECO Gruppe einen Umsatz von Mio. € 94,1. Gegenüber dem entsprechenden Vorjahreszeitraum, der mit Mio. € 96,1 abschloss, entspricht dies einem Rückgang um 2 %. Die ungünstige Entwicklung der Währungsparitäten, insbesondere im Verhältnis zum US-Dollar, haben die Umsatzentwicklung maßgeblich mitgeprägt. Ohne diese Einflüsse wäre der Umsatz des Konzerns gegenüber dem ersten Quartal 2002 sogar leicht gestiegen.
Die europäischen Märkte (außer Deutschland), die in den ersten drei Monaten 39 % zum Gesamtumsatz der SURTECO Gruppe beitrugen, haben sich mit einem Plus von 8 % erfreulich entwickelt. Schwieriger dagegen gestaltete sich das Geschäft mit Abnehmern in Nordamerika und Kanada sowie in Asien. Der Absatz in diesen Märkten war durch den sehr starken Euro und eine generelle Beruhigung der Konsumneigung gekennzeichnet. In der Summe blieben die Auslandsumsätze mit Mio. € 55,1 gegenüber dem Vorjahr nahezu unverändert.
Das Konsumklima in Deutschland zeigte sich unverändert labil. Die SURTECO Gruppe erwirtschaftete mit deutschen Kunden Mio. € 39,0 und lag damit um Mio. € 2,0 bzw. 5 % unter dem Vergleichswert 2002.
Die Auslandsumsatzquote stieg von 57 % um 2 Prozentpunkte auf 59 % im ersten Quartal 2003. Die Anteile der Hauptproduktgruppen am Umsatz der SURTECO Gruppe blieben gegenüber dem Vorjahresquartal weitgehend stabil. Kantenbänder auf Papier- oder Kunststoffbasis erwirtschafteten mit 49 % nach wie vor den weitaus größten Anteil. Es folgen papierbasierte Flächen-
During the first quarter of 2003, the SURTECO Group achieved sales of € 94.1 million. This represents an easing of around 2 % by comparison with the same period for 2002, which closed at € 96.1 million. The unfavourable development of exchange rate parities, particularly in relation to the US dollar, were primarily responsible for this sales performance. In the absence of these influences, consolidated sales would have increased slightly by comparison with the first quarter of 2002.
European markets (apart from Germany) contributed 39 % to the total sales of the SURTECO Group during the first three months and they went up by a pleasing 8 %. This contrasted with business in North American and Canadian markets, and those in Asia. Sales in these markets were characterized by the strong euro and a general reduction in consumption. Foreign sales overall remained virtually unchanged compared with the previous year at € 55.1 million.
The climate for consumption in Germany remained precarious. The SURTECO Group generated sales of € 39.0 million with German customers, € 2.0 million or 5 % below the comparable figure for the year 2002.
The proportion of foreign sales rose by 2 percentage points from 57 % to 59 % during the first quarter of 2003.
Proportions of the main product groups in sales of the SURTECO Group continued largely stable by comparison with the quarter for the previous year. Edging tapes based on paper or plastic continued as by far the biggest proportion at 49 %. They were followed by paper-based flat foils at 24 %, techfolien mit 24 %, Technische Profile einschließlich Sockelleisten und Rollladensystemen mit 11 % sowie Baumarktsysteme mit 8 %.
Die strategische Geschäftseinheit (SGE) Papier, in der hochwertige Kantenstreifen und Flächenfolien für die Beschichtung von Holzwerkstoffen produziert werden, erzielte einen Umsatz von Mio. € 46,8 (Vorjahr: Mio. € 47,1).
Entgegen dem allgemeinen Trend gelang es durch verstärkte Vertriebsaktivitäten bei namhaften inländischen Herstellern, das Geschäft in Deutschland um 5 % auf Mio. € 16,9 auszubauen.
In den Exportmärkten musste ein Umsatzrückgang von fast 4 % registriert werden, der maßgeblich von den Währungsparitäten und den ungünstigen Marktentwicklungen in Nordamerika und Asien beeinflusst war. Nur im europäischen Ausland legte die SGE Papier um 4 % auf Mio. € 21,8 zu.
Die Auslandsumsatzquote lag bei 64 % (Vorjahr: 66 %).
Kantenstreifen stellen am Umsatz der SGE Papier einen Anteil von 46 % (Vorjahr: 50 %). In diesem Segment waren konjunkturbedingte Einbußen von 7 % zu verzeichnen. Dagegen stieg der Anteil der Flächenfolien einschließlich der Vorimprägnate von 43 % auf 48 %. Hier konnte die SGE Papier mit innovativen Produktneuheiten und Dekorentwicklungen auf den Märkten erfolgreich Maßstäbe setzen.
In dieser Geschäftseinheit, die die Aktivitäten der Unternehmen der Döllken Gruppe repräsentiert, wurde ein Umsatz von Mio. € 47,6 erreicht (- 3 %). In Deutschland ging der Umsatz um 7 % zurück, nical profiles (extruded sections) including plinth strips and roller shutter systems at 11 % and systems for DIY markets at 8 %.
The Strategic Business Unit (SBU) Paper produces high-quality edging strips and flat foils for coating wooden materials and achieved sales amounting to € 46.8 million (2002: € 47.1 million).
This SBU succeeded in bucking the general trend as a result of increased sales activities with major domestic manufacturers, and business in Germany expanded by 5 % to € 16.9 million.
Export markets posted a drop in sales of almost 4 %, largely due to the effect of currency parities and unfavourable market developments in North America and Asia. The only area of growth for the SBU Paper was in other European countries where sales grew by 4 % to € 21.8 million.
The proportion of foreign sales was 64 % (2002: 66 %).
Edging strips accounted for 46 % (2002: 50 %) of sales for the SBU Paper. This segment lost ground amounting to 7 % due to the influence of economic factors, whereas the proportion of flat foils including pre-impregnated foils rose from 43 % to 48 %. This is where the SBU Paper was able to set benchmarks in the markets with product innovations and decorative design developments.
The Strategic Business Unit Plastics includes the activities of companies in the Döllken Group and achieved sales of € 47.6 million (-3 %). In Germany sales fell back by 7 % while in other mardie übrigen Märkte blieben konstant. Die schwierige Absatzlage bei den Kunden hält an, nachhaltige Erholungstendenzen sind nicht abzusehen. Der Umsatz der SGE Kunststoff wurde etwa zur Hälfte in Deutschland und auf den Auslandsmärkten erwirtschaftet. Während sich die Umsätze in Europa (ohne Deutschland) mit +15 % und in Asien mit +21 % erfreulich entwickelten, waren die Ergebnisse in Nordamerika um 25 % rückläufig. Dies ist im Wesentlichen auf den gestiegenen Kurs des Euro gegenüber dem US-Dollar zurückzuführen. Rechnet man die Währungsdifferenzen heraus, ergibt sich ein operativer Rückgang von nur 7 %, der im Zusammenhang mit der allgemein festzustellenden Konsumzurückhaltung auf dem nordamerikanischen Markt zu sehen ist.
Thermoplastische Kantenstreifen, die aus unterschiedlichen Kunststoffen gefertigt werden, legten um 2 % zu und trugen 51 % zum Umsatz der Geschäftseinheit bei. Im Berichtszeitraum kam insbesondere die neue Produktlinie mit dünnen Kunststoffkantenbändern zum Tragen, durch die sich Döllken neue Anwendungsfelder erschließt. Die übrigen Produktreihen wie Sockelleisten, Rollladen oder Technische Profile gaben konjunkturbedingt nach. Ebenfalls nicht zufriedenstellend zeigte sich das Baumarktgeschäft, in dem mit neuen Preisund Vermarktungsstrategien mit bestehenden Sortimenten Wettbewerb verdrängt werden soll. Die Vinylit Fassaden GmbH, die hochwertige Systeme für Fassadenbetriebe und Dachdecker anbietet, konnte ihren Umsatz durch Hinzugewinnung neuer Kunden um 19 % steigern.
kets they remained constant. The difficult sales situation with customers is continuing and a sustained trend towards recovery is not in sight. Roughly half of sales generated by the SBU Plastics were in Germany, while the other half came from foreign markets. Sales in Europe (without Germany) experienced a gratifying increase of 15 % and in Asia they climbed by 21 %, whereas earnings in North America declined by 25 %. This is primarily due to the rise of the euro against the US dollar. If currency differences are factored out, the drop in operating earnings is only 7 %, which should be regarded in the context of the general restraint in consumer spending prevailing in the American market.
Themoplastic edging strips made of a variety of different plastics went up by 2 % and contributed 51 % to sales of the business unit. During the course of the period under review, the new product line with thin plastic edging tapes began to exert a positive effect. This new product line has allowed Döllken to break into new areas of application. Other products like plinth strips, roller shutters, or technical profiles (extruded sections) lost ground as a result of economic conditions. Business in DIY markets was also unsatisfactory and new price and marketing strategies are geared towards combating competition with existing product ranges. Vinylit Fassaden GmbH manufactures high-quality systems for specialist façade companies and roofers. Acquisition of new customers succeeded in increasing sales by 19 %.
Kostensenkungsprogramme greifen
Die Materialkosten betrugen Mio. € 38,6 gegenüber Mio. € 39,3 im ersten Quartal 2002. Der Anteil an der Gesamtleistung lag bei 41,2 %. Obwohl die Preise für die Vorprodukte der SGE Papier im ersten Quartal 2003 noch relativ stabil gehalten werden konnten, ist die Situation auf dem gesamten Rohstoffsektor doch sehr angespannt. Die Preise für PVC, neben ABS der Hauptrohstoff der SGE Kunststoff, stiegen in den ersten drei Monaten des Berichtsjahres deutlich. Mit Hilfe der Maßnahmen aus den Projekten zur Kostensenkung und Effizienzsteigerung konnte die Materialkostenquote jedoch auf dem Niveau des Vorjahres gehalten werden.
Die Aufwendungen für das Personal betrugen im Berichtszeitraum Mio. € 23,9, der Anteil an der Gesamtleistung lag bei 25,5 %. Zum 31. März 2003 beschäftigte die SURTECO Gruppe 1.984 Personen und damit 108 Mitarbeiter bzw. 5 % weniger als zum Quartalsende des Vorjahres. Die Anpassung der Beschäftigtenzahl ergibt sich aus der konjunkturbedingten Minderauslastung einiger Produktionsanlagen, ist aber auch eine Konsequenz aus der durch die laufenden Projekte nachhaltig gesteigerten Effizienz in allen Unternehmensteilen des Konzerns.
Zusätzlich zu den sonstigen betrieblichen Aufwendungen, die mit Mio. € 13,5 (Vorjahr: Mio. € 14,6) zu Buche schlugen, sind im ersten Quartal 2003 bereits Restrukturierungsaufwendungen in Höhe von Mio. € 1,8 berücksichtigt, die in Zusammenhang mit der Umsetzung des Neustrukturierungsprogramms ZEUS innerhalb der SGE Papier stehen.
The cost of purchased materials totalled € 38.6 million by comparison with € 39.3 million in the first quarter of 2002. The proportion of total output was 41.2 %. Although the prices of semi-finished products for the SBU Paper remained relatively stable in the first quarter of 2003, the situation across the entire raw materials sector remains extremely tense. Aside from ABS, PVC is the main raw material for the SBU Plastics and PVC prices went up significantly during the first three months of the year under review. However, action taken in the projects for cutting costs and increasing efficiency enabled the proportion attributed to the cost of purchased materials to be kept at the same level as in the previous year. Personnel expenses during the period under review amounted to € 23.9 million, 25.5 % as a proportion of total output. The SURTECO Group employed a workforce of 1,984 people on 31 March 2003, 108 employees or 5 % fewer than at the close of the same quarter in 2002. The reduction in the number of employees was partly brought about by the reduced output at some production plants due to the slack economy, but was also a consequence of the ongoing projects geared towards sustained increases in efficiency in all parts of the company.
While other operating expenses amounted to € 13.5 million (2002: € 14.6 million), restructuring expenses of € 1.8 million were already reported in the first quarter of 2003 in connection with implementation of the ZEUS restructuring programme within the SBU Paper.
Die SURTECO Gruppe erwirtschaftete ein operatives Ergebnis vor Finanzergebnis, Ertragsteuern und Abschreibungen (EBITDA) von Mio. € 18,9 (Vorjahr: Mio. € 19,4). Dies entspricht einem Rückgang um 3 %. Davon sind allein 2 % auf die Wechselkursänderungen zurückzuführen. Die Abschreibungen bewegten sich weiterhin auf Vorjahreshöhe, so dass auch das operative EBIT mit Mio. € 12,2 den Vorjahreswert um 3 % unterschritt. Nach Abzug des Finanzergebnisses verbleibt ein Ergebnis der operativen Geschäftstätigkeit von Mio. € 9,5 (Vorjahr: Mio. € 10,0, Abweichung: -5 %). Im ersten Quartal 2003 wurden, wie bereits erwähnt, Restrukturierungsaufwendungen in Höhe von Mio. € 1,8 aus dem Projekt ZEUS im Ergebnis verarbeitet. Das Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit war daher im Berichtsjahr um diesen Betrag zusätzlich belastet und lag mit Mio. € 7,6 um 24 % unter dem Vorjahr. Der Periodenüberschuss betrug Mio. € 4,6 nach Mio. € 6,0 im Vorjahr (-24 %).
Die Cash Earnings nach DVFA/SG, die neben dem Periodenüberschuss und den Abschreibungen auch langfristige Rückstellungen und außerordentliche Aufwendungen umfassen, erreichten Mio. € 12,4 (Vorjahr Mio. € 13,7).
Das Ergebnis nach DVFA je Aktie lag mit € 0,55 nur um € 0,02 unter dem Wert des Quartalsabschlusses vom März 2002.
The SURTECO Group generated operating earnings before interest, income tax, and depreciation and amortization (EBITDA) totalling € 18.9 million (2002: € 19.4 million). This corresponds to a decline of 3 %, with 2 % of this decline being down to exchange rate differences. Depreciation and amortization continued at the level for the previous year, with the result that operating EBIT at € 12,2 million undershot the amount for 2002 by 3 %. After deduction of interest (financial result), the result from operating activities amounted to € 9.5 million (2002: € 10.0 million, variation: -5 %). As already noted, the first quarter of 2003 saw restructuring expenses of € 1.8 million from the ZEUS project exerting an effect on earnings. This amount therefore impacted on the result from ordinary activities during the year under review, which were 24 % lower than the previous year at € 7.6 million. Net income for the quarter amounted to € 4.6 million following on from € 6.0 million in 2002 (-24 %).
Cash earnings (DVFA/SG) include long-term provisions and extraordinary expenses in addition to net income for the period, and they reached € 12.4 million (2002: € 13.7 million).
Net income (earnings) per share (DVFA) at € 0.55 was only € 0.02 below the figure in the financial statements for the quarter ended March 2002.
Die Forschung und Entwicklung der SGE Papier begleitet die Umstellungsarbeiten der Fertigungen, die im Zuge des Optimierungsprogramms ZEUS neu strukturiert werden. Mit den Produktverlagerungen wird die Maschinenleistung erhöht, gleichzeitig können Kriterien wie Produktionskonstanz und wirtschaftlicher Einsatz von Rohstoffen optimiert werden.
In Kooperation mit einem renommierten Maschinenhersteller entwickeln die Forscher kaschierfähige Laminate für die Beschichtung von Fußbodenpaneelen. Das neue Verfahren vereinfacht den Herstellungsprozess beim Kunden durch den Wegfall aufwendiger Produktionsschritte. Das fertig gelieferte Laminat wird einfach mittels Druck und Hitze auf das Trägermaterial geklebt. Das Endprodukt weist die gleichen Resistenzen wie herkömmlich gefertigte Melaminoberflächen auf.
Die optische Pore, die den Folien der SGE Papier ein naturidentisches Aussehen verleiht, wurde im Berichtszeitraum weiter verfeinert. Durch eine breitflächige Porenausbildung wird die Tiefenwirkung erhöht und die Oberfläche somit noch realistischer und lebendiger.
Auch in der SGE Kunststoff sind die Herstellungsverfahren und die Substitution von Rohstoffen unter qualitativen und wirtschaftlichen Gesichtspunkten ein zentrales Arbeitsgebiet der Forschungsund Entwicklungsabteilungen.
Darüber hinaus werden die visuellen Aspekte von Kunststoffkanten immer weiter verfeinert. Moderne Wohnungseinrichtungen werden durch Kanten mit Interferenzpigmenten, irisierenden Effekten oder glänzenden Spiegelungen aufgewertet. Matte
Research and development at the SBU Paper accompanied the reorganization in production facilities that are being restructured in the wake of the ZEUS restructuring programme. Output is being increased in the course of product restructuring, while production criteria such as production constancy and cost-effective use of raw materials are also being optimized.
Researchers are cooperating with a major machinery manufacturer to create a laminatable laminate for coating floor panels. The new procedure simplifies the manufacturing process at the customer by eliminating complex production stages. Following delivery in finished form, the laminate is simply bonded to the substrate using pressure and heat. The end product has the same resistances as melamine surfaces manufactured using conventional production processes.
The optical pore gives foils produced by the SBU Paper a realistic and natural appearance and it was further refined during the period under review. The depth effect was enhanced by formation of pores across a broad area, making the surface look even more realistic and lending it enhanced vitality.
Manufacturing procedures and the substitution of raw materials based on quality and cost criteria are also a key area for the research and development departments in the SBU Plastics.
The visual aspects of plastic edges continue to undergo refinement. The quality of modern furnishings is enhanced by edges with interference pigments, iris effects or shiny reflections. A technology developed in-house gives matt finishes a "soft touch" that you can touch as well as see. Oberflächen erhalten mittels einer eigens entwickelten Technologie einen "Softtouch", den man nicht nur sehen, sondern tatsächlich spüren kann. Dünne thermoplastische Kanten, die auf Grund verstärkter Marktnachfrage entwickelt wurden, erhöhen ihren Anteil an der Gesamt-Kantenproduktion zusehends. Sie weisen ein sehr günstiges Preis- /Leistungsverhältnis auf und sind sowohl preislich als auch qualitativ in der Lage, neue Anwendungsgebiete für Kunststoffkanten zu erschließen.
Verhaltene Umsätze
Die SURTECO Aktie startete mit einem Kurs von € 14,00 in das Geschäftsjahr 2003. Bis zum Quartalsende war bei nach wie vor geringen Umsätzen eine leicht fallende Tendenz erkennbar. Am 31. März 2003 wurde die Aktie an der Frankfurter Wertpapierbörse mit € 12,00 notiert. Ursächlich für die Kursentwicklung erscheint die weiter angespannte Lage der Finanzmärkte. Im Hinblick auf den vorliegenden Abschluss, der trotz der nachhaltigen konjunkturellen Erschwernisse wie schon im Geschäftsjahr 2002 eine Umsatzrendite von über 8 % vorzuweisen hat, wird deutlich, dass die hohe Ertragskraft des Konzerns in der Entwicklung des Kurses keinen angemessenen Niederschlag gefunden hat.
Die SURTECO Aktie (ISIN: DE0005176903) ist im Amtlichen Handel der Börsen Frankfurt und München notiert. Darüber hinaus wird das Wertpapier im Freiverkehr der Börsen Berlin/Bremen, Düsseldorf und Stuttgart gehandelt. Im Januar 2003 wurde die seit 1999 bestehende Teilnahme an dem Qualitätssegment SMAX zugunsten der Zulassung zum Prime Standard aufgehoben.
Thin, thermoplastic edges that have been developed on the basis of enhanced market demand have significantly increased their share of total edging production. They offer extremely good value for money and their price and quality allows them to open up new areas of application for plastic edges.
The SURTECO share started fiscal year 2003 with a price of € 14.00. A slight downward trend was evident by the close of the quarter with continued slack sales. On 31 March 2003, the share was quoted on the Frankfurt Stock Exchange at € 12.00. The ongoing tense situation in the financial markets appears to be the underlying cause of the price performance. Although these financial statements show a sales return of more than 8 % as in fiscal year 2002, it is obvious that the high profitability of the Group is not appropriately reflected in the share price.
SURTECO shares (ISIN: DE0005176903) are officially listed on the Frankfurt and Munich Stock Exchanges. The shares are also included in OTC trading on stock markets in Berlin/Bremen, Düsseldorf and Stuttgart. SURTECO AG had participated in the quality segment SMAX since 1999. This participation was discontinued in January 2003 and replaced by registration with the Prime Standard.
Für das laufende Geschäftsjahr ist wohl davon auszugehen, dass eine nachhaltige Belebung der Konjunktur ausbleiben wird. Das Konsumverhalten wird sich insbesondere auf dem deutschen Markt nicht verbessern. Eine günstigere Prognose kann auch für die Exportmärkte nicht gestellt werden. Der im Verhältnis zum US-Dollar sehr starke Euro wird die Exporte zusätzlich erschweren. Eine Verlangsamung des Wirtschaftswachstums ist mittlerweile auch in verschiedenen anderen EU-Ländern und osteuropäischen Staaten erkennbar. In Asien und möglicherweise in anderen Teilen der Erde ist nicht abzusehen, welche wirtschaftlichen Folgen sich aus der Lungenkrankheit SARS ergeben werden.
Auf der Rohstoffseite sind Verteuerungen bei Chemikalien zu erwarten, die zu einer Erhöhung der Materialkostenquote führen.
Die eingeleiteten Maßnahmen zur Optimierung der Kostenstrukturen im Konzern werden planmäßig fortgeführt. In der SGE Papier werden wesentliche Teile des umfassenden Neustrukturierungsprogramms ZEUS bereits im laufenden Jahr umgesetzt. Die SGE Kunststoff wird die begonnene Sanierung des Geschäftsbereichs Baumarktsortimente und die Umstrukturierung des Nordamerikageschäfts bis zum Ende des Jahres abschließen.
Insgesamt erwarten wir für die SURTECO Gruppe im Geschäftsjahr 2003 einen Umsatzrückgang von etwa 3 % (Umsatz 2002: Mio. € 367,6) und einen Rückgang des operativen Ergebnisses auf ca. Mio. € 27 (EBT 2002: Mio. € 30,0). Restrukturierungskosten aus dem Projekt ZEUS werden das Ergebnis des laufenden Jahres mit Mio. € 4 belasten, von denen Mio. € 1,8 bereits in das erste Quartal einbezogen wurden.
We are assuming that a sustained upturn in the economy will not be forthcoming during the current fiscal year. Consumption is not expected to improve, particularly in the German market, and it is not possible to give a more favourable forecast for export markets either. The considerable strength of the euro against the US dollar will continue to make life difficult for exporters. A slowdown in the economy is meanwhile also evident in a number of other EU countries and in states in Eastern Europe. It is not possible to predict the economic consequences of the SARS respiratory disease in Asia and possibly other parts of the world.
As far as raw materials are concerned, increases in the price of chemicals are anticipated that will lead to an increase in the proportion of the cost of purchased materials.
The measures introduced to optimize cost structures in the Group are being continued according to plan. Key elements of the comprehensive ZEUS restructuring programme are already being introduced in the SBU Paper in the course of the current year. The SBU Plastics will have concluded the streamlining of the range of products for DIY markets and the restructuring of North American business by the end of the year.
Overall we are expecting a fall in sales of around 3 % for the SURTECO Group for fiscal year 2003 (sales 2002: € 367.6 million) and a decline in operating earnings to approximately € 27 million (EBT 2002: € 30.0 million). Restructuring costs arising from the ZEUS project amounting to € 4 million will impact on earnings for the current year and € 1.8 million of these expenses have already been included in the first quarter.
| T €/€ 000s | 01.01.2003 -31.03.2003 |
01.01.2002 -31.03.2002 |
|---|---|---|
| Umsatzerlöse/Sales revenues | 94.101 | 96.104 |
| Bestandsveränderung/Changes in inventories | -536 | -80 |
| Andere aktivierte Eigenleistungen Production of own fixed assets capitalized |
188 | 173 |
| Gesamtleistung/Total output | 93.753 | 96.197 |
| Materialaufwand/Cost of purchased materials | -38.629 | -39.337 |
| Personalaufwand/Personnel expenses | -23.940 | - 23.894 |
| Sonstige betriebliche Aufwendungen Other operating expenses |
-13.520 | -14.568 |
| Sonstige betriebliche Erträge/Other operating income | 1.224 | 1.004 |
| EBITDA/EBITDA | 18.888 | 19.402 |
| Abschreibungen auf immaterielle Vermögensgegenstände und Sachanlagen/Depreciation and amortization |
-4.521 | -4.590 |
| Abschreibungen auf Firmen- und Geschäftswerte Amortization (and impairment) of goodwill |
-2.144 | -2.229 |
| EBIT/EBIT | 12.223 | 12.583 |
| Finanzergebnis/Financial result | -2.760 | -2.587 |
| Ergebnis der operativen Geschäftstätigkeit Result from operating activities |
9.463 | 9.996 |
| Restrukturierungsaufwendungen Restructuring expenses |
-1.844 | 0 |
| Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit Result from ordinary activities |
7.619 | 9.996 |
| Ertragsteuern/Income tax | -3.028 | -3.962 |
| Periodenergebnis/Net income for the quarter | 4.591 | 6.034 |
| Minderheitsanteile/Minority Interest | -1 | 15 |
| Konzernperiodenergebnis Consolidated net income for the quarter |
4.590 | 6.049 |
| Ergebnis je Aktie in €/Net income per share (€) | 0,55 | 0,57 |
| Durchschnittlich im Umlauf befindliche Aktien Number of shares issued |
10.575.522 | 10.575.522 |
| T €/€ 000s | 31.03.2003 | 31.12.2002 |
|---|---|---|
| AKTIVA ASSETS |
||
| Liquide Mittel Cash and cash equivalents |
4.185 | 3.187 |
| Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Trade accounts receivable |
55.613 | 47.376 |
| Vorräte/Inventories | 46.201 | 47.149 |
| Sonstige kurzfristige Vermögensgegenstände Other current assets |
19.120 | 20.225 |
| Kurzfristige Vermögensgegenstände Current assets |
125.119 | 117.937 |
| Sachanlagevermögen/Plant property and equipment, net | 154.670 | 156.305 |
| Immaterielle Vermögensgegenstände/Intangible assets | 1.540 | 1.566 |
| Geschäfts- und Firmenwerte/Goodwill | 105.215 | 106.589 |
| Finanzanlagen/Investments | 551 | 481 |
| Sonstige langfristige Vermögensgegenstände Other non-current assets |
1.773 | 1.412 |
| Langfristige Vermögensgegenstände Non-current assets |
263.749 | 266.353 |
| Aktive latente Steuern | ||
| Deferred tax asset | 5.982 | 6.220 |
| 394.850 | 390.510 |
bitte wenden please turn over
| T €/€ 000s | 31.03.2003 | 31.12.2002 |
|---|---|---|
| PASSIVA LIABILITIES AND SHAREHOLDERS' EQUITY |
||
| Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten Current financial liabilities |
59.643 | 59.272 |
| Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Trade accounts payable |
18.164 | 13.280 |
| Steuerschulden/Tax liabilities | 14.826 | 14.455 |
| Kurzfristige Rückstellungen/Short-term accrued expenses | 2.004 | 2.121 |
| Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten Other current liabilities |
23.875 | 18.308 |
| Kurzfristiges Fremdkapital Total short-term liabilities and provisions |
118.512 | 107.436 |
| Langfristige Finanzverbindlichkeiten Non-current financial liabilities |
142.720 | 151.540 |
| Pensionen und ähnliche Verpflichtungen Pensions and similar obligations |
10.346 | 10.318 |
| Sonstige langfristige Verbindlichkeiten Other non-current liabilities |
1.533 | 1.104 |
| Langfristiges Fremdkapital/Non-current liabilities | 154.599 | 162.962 |
| Passive latente Steuern/Deferred tax liability | 15.555 | 16.198 |
| Anteile im Fremdbesitz/Minority interests | 7 | -132 |
| Eigenkapital/Equity capital | 106.177 | 104.046 |
| 394.850 | 390.510 | |
| T €/€ 000s | 01.01.2002 -31.03.2002 |
01.01.2003 -31.03.2003 |
|
|---|---|---|---|
| Ergebnis vor Minderheitsanteilen, nach Ertrag steuern und außerordentlichen Posten Earnings before minority interest, after income tax and extraordinary items |
6.034 | 4.591 | |
| Anpassungen/Adjustments | 7.438 | 2.279 | |
| Innenfinanzierung/Internal financing | 13.472 | 6.870 | |
| Veränderung Working Capital/Change in working capital | 7.124 | 5.349 | |
| Cashflow aus laufender Geschäftstätigkeit Cash flows from current business operations |
20.596 | 12.219 | |
| Cashflow aus Investitionstätigkeit Cash flows from investing activities |
-91.093 | -2.400 | |
| Cashflow aus Finanzierungstätigkeit Cash flows from financing activities |
62.214 | -8.822 | |
| Zahlungswirksame Veränderung des Finanzmittelfonds Change in cash and cash equivalents |
-8.283 | 997 | |
| Finanzmittelfond (Flüssige Mittel) Cash and cash equivalents |
|||
| Stand am 01. Januar/1 January | 13.232 | 3.187 | |
| Stand am 31. März/31 March | 4.949 | 4.184 |
| T €/€ 000s | Grund kapital/ Capital stock |
Kapital rücklagen/ Capital reserves |
Gewinn rücklagen/ Revenue reserves |
Konzernbi lanzgewinn/ Consolidated net retained profits |
Summe/ Total |
|---|---|---|---|---|---|
| Stand 31. Dezember 2002/31 December 2002 | 10.576 | 35.860 | 39.994 | 17.616 | 104.046 |
| Dividendenzahlung/Dividend payout | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Konzernperiodenergebnis/Consolidated net income for the quarter | 0 | 0 | 0 | 4.590 | 4.590 |
| Sonstige Veränderungen/Other changes | 0 | 0 | -2.459 | 0 | -2.459 |
| Stand 31. März 2003/31 March 2003 | 10.576 | 35.860 | 37.535 | 22.206 | 106.177 |
| Nach strategischen Geschäftseinheiten By Strategic Business Units |
Segmenterlöse | Operative Segmentergebnisse vor Finanzergebnis und Steuern |
|
|---|---|---|---|
| T €/€ 000s | Segment revenues | Operating segment earnings before interest (financial result) and taxes |
|
| SGE Papier/SBU Paper | 46.843 | 7.117 | |
| SGE Kunststoff/SBU Plastics | 47.625 | 6.793 | |
| SURTECO AG/SURTECO AG | 0 | -381 | |
| Konsolidierung/Consolidation | -367 | -1.306 | |
| SURTECO Konzern/SURTECO Group | 94.101 | 12.223 | |
| Umsatzerlöse nach regionalen Märkten/By Regional Markets | SGE Papier | SGE Kunststoff | SURTECO Konzern |
| T €/€ 000s | SBU Paper | SBU Plastics | SURTECO Group |
| Deutschland/Germany | 16.984 | 22.027 | 39.011 |
| Europäische Union (ohne Deutschland) European Union (without Germany) |
17.072 | 10.019 | 27.091 |
| Übriges Europa/Rest of Europe | 4.681 | 4.770 | 9.451 |
| Amerika/America | 5.848 | 6.963 | 12.811 |
| Asien, Australien/Asia, Australia | 2.258 | 3.846 | 6.104 |
| Summe/Total | 46.843 | 47.625 | 94.468 |
| Konsolidierung/Consolidation | -91 | -276 | -367 |
| SURTECO Konzern/SURTECO Group | 46.752 | 47.349 | 94.101 |
Telefon +49 8274 9988-508 Telefax +49 8274 9988-515 eMail [email protected] Internet www.surteco.com
wertpapierkennnummer german securities code 517690
3-MONATSBERICHT 2003
spezialisten
oberflächen -
technologien
specialists
for surface
technologies
für
REPORT FOR THE FIRST
QUARTER
Q1 Q1
1. Januar bis 31. März 1 January to 31 March
börsen-kürzel ticker symbol SUR
isin DE0005176903

Johan-Viktor-Bausch-Straße 2 86647 Buttenwiesen-Pfaffenhofen
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.