Annual Report • Apr 12, 2007
Annual Report
Open in ViewerOpens in native device viewer
| Q1 | Q2 | Q3 | Q4* | 2006 | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| IFRS | IFRS | IFRS | IFRS | IFRS | ||
| Leistung (Mio. EUR) | Output (mill EUR) | 11,18 | 11,23 | 8,83 | 11,69 | 42,93 |
| EBITDA (Mio. EUR) | EBITDA (mill EUR) | 0,43 | 0,2 | 0,06 | 0,28 | 0,97 |
| EBITDA (%) | EBITDA (%) | 4% | 2% | 1% | 2% | 2% |
| EBDIT (Mio. EUR) | EBDIT (mill. EUR) | 0,43 | 0,2 | 0,06 | –4,02 | –3,3 |
| EBDIT (%) | EBDIT (%) | 4% | 2% | 1% | –34% | –8% |
| EBIT (Mio. EUR) | EBIT (mill. EUR) | –0,39 | –0,94 | –0,55 | –4,6 | –6,48 |
| EBIT (%) | EBIT (%) | –3% | –8% | –6% | –39% | –15% |
| Ergebnis nach DVFA/SG | DVFA/SG net | |||||
| nach Steuern (Mio. EUR) | earnings (mill. EUR) | –0,51 | –0,56 | –0,61 | –0,52 | –2,2 |
| Rendite nach DVFA/SG (%) | DVFA/SG net earnings (%) | –5% | –5% | –7% | –4% | –5% |
| Ergebnis pro Aktie | Earnings per share | |||||
| (DVFA/SG) (EUR) | (DVFA/SG) (EUR) | –0,05 | –0,04 | –0,04 | –0,04 | –0,17 |
* In Q4 sind die im Rahmen des Jahresabschlusses durchgeführten Abschlussbuchungen enthalten.
Diese verzerren das Bild und erschweren einen direkten Vergleich mit den Vorquartalen.
* Q4 includes the closing entries in line with the annual accounts.
These entries distort the picture and make it difficult to compare to the previous quarters.
Hinweis: Alle Tabellen des Geschäftsberichtes sind im deutschen Zahlenformat gesetzt.
Notice: All tables in German data format, i.e. the German period (full stop) in the figures is a comma in English.
2006
Seite | Page
| Vorwort | Foreword | 7 |
|---|---|---|
| Unternehmensprofil | Company Profile | 13 |
| Corporate Governance Bericht | Corporate Governance Report | 23 |
| Bericht des Aufsichtsrats | Report of the Supervisory Board | 26 |
| Die Aktie | The Share | 31 |
| Lagebericht | Management Report | 37 |
| Konzernabschluss nach IFRS | Consolidated financial statements under IFRS | 66 |
| Konzernanhang nach IFRS | Notes to the consolidated financial statements under IFRS | 76 |
| Einzelabschluss nach HGB | Individual financial statements under HGB | 142 |
| Finanzkalender, Standorte und Impressum | Financial calender, locations, legal notice and contact details | 168 |
Dirk Roesing Vorsitzender des Vorstandes | Chief Executive Officer
»Im Geschäftsjahr 2006 haben wir wichtige Meilensteine unseres strategischen Ziels – zentraler Marktplayer im Customer Management zu werden – erreicht.
Dabei konnten wir die beiden größten Herausforderungen erfolgreich meistern: die Zusammenführung der Gesellschaften zu einer starken Einheit sowie die Transformation vom reinen IT-fokussierten Produkthaus mit Customer Risk Management Fokus, zum integrierten Beratungsund Lösungsanbieter, der alle zentralen Kompetenzen des Customer Managements vereint. Somit sind wir als ›The Customer Management Company‹ bestens für zukünftige Herausforderungen im Markt aufgestellt.«
»The financial year 2006 saw us passing key milestones on the way to our strategic target of becoming the central market player in customer management.
We've been able to get a successful handle on the two major challenges, merging the companies into one strong unit and making the transformation from being a purely IT-centred product company with a customer risk management focus to being an integrated consulting and solutions provider bundling all the core customer management competencies. So as ›The Customer Management Company‹, we are in pole position for future market challenges.«
mit dem Geschäftsjahr 2006 liegt ein weiteres Jahr voller Dynamik und Veränderungen hinter der SHS VIVEON Gruppe. Wie grundlegend diese Veränderungen waren, spiegeln bereits der neue Unternehmensname und der völlig neue Außenauftritt unserer Gesellschaft, mit dem wir uns auch mit diesem Geschäftsbericht unseren Aktionärinnen und Aktionären präsentieren, wider. Aber nicht nur unser Erscheinungsbild hat sich in 2006 verändert, auch ist es uns in vielen Bereichen gelungen, unser Geschäftsmodell deutlich weiterzuentwickeln und entscheidende strategische Meilensteine zu erreichen. In anderen Bereichen mussten wir jedoch im Geschäftsjahr 2006 auch Lehrgeld bezahlen.
In unserem deutschsprachigen Kerngeschäft haben wir im Geschäftsjahr 2006 die Transformation von einem auf IT fokussierten Produkthaus mit Tätigkeitsschwerpunkt im Bereich Customer Risk hin zu einem integrierten Beratungs- und Lösungsanbieter für Customer Management – also Customer Risk UND Customer Value – erfolgreich abgeschlossen. Ausgangspunkt dieser Entwicklung war die Akquisition der VIVEON AG im Februar 2006. Die auf fachliche Beratungsleistungen rund um das Thema Customer Management spezialisierte Gesellschaft ergänzte das Leistungsportfolio der damaligen SHS Informationssysteme AG hervorragend. Nach nur wenigen Monaten der operativen Zusammenarbeit wurde jedoch klar, dass die angestrebten Synergiepotenziale nur dann genutzt werden können, wenn die SHS Informationssysteme AG und die VIVEON AG zu einer schlagkräftigen Einheit zusammengeführt werden würden. Im dritten Quartal entschloss sich das Management Team daher, die beiden Gesellschaften sowohl organisatorisch als auch gesellschaftsrechtlich zu verschmelzen. In nur wenigen Monaten wurde eine komplett neue Organisationsstruktur geschaffen und umgesetzt. Sowohl Geschäftsbereiche und Zuständigkeiten wurden neu definiert, als auch Prozesse und Systeme hinterfragt und angepasst. Parallel dazu erfolgte ein komplettes Rebranding mit der Entwicklung eines völlig neuen Außenauftritts der Gesellschaft einschließlich der Umbenennung der SHS Informationssysteme AG in die SHS VIVEON AG. Dank des Engagements aller Mitarbeiter konnte dieser Kraftakt der völligen Erneuerung Ende 2006 weitestgehend abgeschlossen werden. Selbstverständlich blieben diese Maßnahmen nicht ohne Auswirkungen auf die Geschäftsentwicklung. Der Transformationsprozess hat Zeit und Geld gekostet.
The financial year 2006 saw another 12 months of dynamic change at the SHS VIVEON group. The fundamental nature of that change is reflected in the new corporate name and the completely new external image of our company, which both went into the Annual Report you are holding in your hands. And it is not only our corporate image which changed in 2006: we have succeeded in many areas in developing our business model significantly, passing decisive strategic milestones. But in some areas, however, the financial year 2006 saw us paying dearly.
In our core business in the German-speaking countries, we succeeded in the financial year 2006 in changing over from being an IT-focussed product company concentrating on customer risk to being an integrated consulting and solution provider for customer management, that is, customer risk AND customer value. The initial point had been the acquisition of VIVEON AG in February 2006. This company, specialised in IT consulting services to do with customer management, was an excellent complement to the service portfolio of the then SHS Informationssysteme AG. After only a few months of joint operations, however, it became obvious that the targeted synergy potentials could only be achieved if SHS Informationssysteme AG and VIVEON AG were to be consolidated into one powerful unit. In the third quarter of the financial year, the management team thus decided to merge the two companies, both under company law and organisationally speaking. So in just a few months, a completely new organisation structure was created and implemented. Both business areas and responsibilities were redefined, with processes and systems being put under the microscope and adapted.
This went hand in hand with a complete rebranding, with the development of an entirely new corporate image including renaming of SHS Informationssysteme AG as SHS VIVEON AG. Thanks to the sterling efforts of all staff, we were largely able to conclude this renewal by the end of 2006. Of course, the steps taken did not fail to have an impact on the trend in business. The transformation process cost time and money. But both were necessary investments in the future of our company and are the basis for future growth.
Beides jedoch waren notwendige Investitionen in die Zukunft der Gesellschaft und sind die Grundlage für zukünftiges Wachstum.
Auch bei unserer spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar stand Anfang des Geschäftsjahres 2006 die Verbreiterung des Geschäftsmodells durch den Aufbau eines neuen Geschäftsbereiches an. Zielsetzung war es, die Gesellschaft neben dem bestehenden Kerngeschäft mit der Projektabwicklung auf der Basis von Time & Material Verträgen auch als Anbieter von Beratungsleistungen bei Festpreisprojekten zu positionieren. Der Aufbau des neuen Geschäftsbereiches gestaltete sich jedoch schwieriger als erwartet und bedurfte deutlich höherer finanzieller Mittel als veranschlagt. Nachdem sich bis zum Ende des dritten Quartals kein nachhaltiger Erfolg eingestellt hatte,
The start of the financial year 2006 was also the time scheduled for broadening the business model at our Spanish subsidiary SHS Polar: a new business area was to be erected. The aim was to position the company as a consultancy service provider for fixed-price projects, on top of the existing core business of project implementation on the basis of time and material contracts. However, building the new business area proved to be more difficult than expected and needed much higher funding than estimated. With there having been no sustainable success by the end of the third quarter of the year, the management team decided to halt activities. Those activities were terminated at end-2006 but have unfortunately left their mark on business figures at SHS Polar. Nevertheless, the company still does very stable core business with first-class customers, and so it regained its former strength in the fourth quarter of 2006 already.
Das gesamte Management-Team ist angetreten, die Marktchancen in 2007 in Erfolge umzumünzen. The entire management team has lined up to convert those market opportunities into actual business success.
beschloss das Management Team, die Aktivitäten einzustellen. Die entsprechenden Maßnahmen wurden Ende 2006 abgeschlossen, haben jedoch leider auch Spuren in der Geschäftsentwicklung der SHS Polar hinterlassen. Da die Gesellschaft jedoch nach wie vor über ein sehr stabiles Kerngeschäft mit erstklassigen Kunden verfügt, hat die SHS Polar bereits im vierten Quartal 2006 wieder zu alter Stärke zurückgefunden.
Schließlich ist es uns im Dezember 2006 gelungen, die seit drei Jahren andauernde Bereinigung der Finanzierungsstruktur der SHS VIVEON Gruppe erfolgreich abzuschließen und uns
In December 2006, we finally succeeded in rectifying, after three years, the financing structure at SHS VIVEON group. That relieved us of a heavy burden. We were able to sign an agreement with IKB Deutsche Industriebank AG to redeem the long-term loan from IKB to SHS Polar of 8.8 million EUR by paying compensation of 2.2 million EUR after various claims had been waived. Those moves reduced SHS VIVEON group's net debt by approximately 6.6 million EUR. To finance the clearing of the IKB loan and an additional tax claim against SHS Polar, SHS VIVEON AG decided in December to issue a convertible bond for 4 million EUR. The placement of the convertible bond was successfully completed on
damit einer großen Bürde zu entledigen. So konnte mit der IKB Deutsche Industriebank AG eine Vereinbarung unterzeichnet werden, das zwischen der IKB und der SHS Polar bestehende langfristige Darlehen in Höhe von 8,8 Mio. EUR nach dem Ausspruch verschiedener Forderungsverzichte durch eine Abstandszahlung in Höhe von 2,2 Mio. EUR abzulösen. Im Ergebnis reduziert sich durch diese Maßnahmen die Nettoverschuldung der SHS VIVEON Gruppe um rund 6,6 Mio. EUR. Zur Finanzierung der Ablösung des IKB-Darlehens und einer gegen die SHS Polar bestehenden Steuernachforderung hat die SHS VIVEON AG im Dezember die Begebung einer Wandelanleihe in Höhe von 4 Mio. EUR beschlossen. Die Platzierung der Wandelanleihe wurde am 18.01.2007 erfolgreich abgeschlossen. Damit ist es uns gelungen, die Bilanz- und Finanzierungssituation der gesamten SHS VIVEON Gruppe deutlich zu stabilisieren.
18 January 2007. Thus we have succeeded in greatly stabilising the balance sheet and financing of the entire SHS VIVEON group.
The operating business trended very well in 2006, at least in regard of output generated. Hence total output generated in the SHS VIVEON group in 2006 was 42.9 million EUR, this being only slightly up on the figure of 41 million EUR for the previous year. But if one adjusts the output by the markedly-reduced, non-strategic hardware component business in Spain, the core business of SHS VIVEON group shows a marked increase from 26.7 million EUR to 37.2 million EUR. This corresponds to a growth rate of 39 percent. But in spite of this quite positive output trend in the core business, the financial year 2006 saw EBITDA at only 1 million EUR, this being down on the previous year's figure of 1.5 million EUR. The main reason for this however was the one-off,
Das operative Geschäft entwickelte sich in 2006 bei der erwirtschafteten Leistung sehr erfreulich. The operating business trended very well in 2006, at least in regard of output generated.
Das operative Geschäft entwickelte sich in 2006 zumindest bei der erwirtschafteten Leistung sehr erfreulich. So lag die erwirtschaftete Gesamtleistung in der SHS VIVEON Gruppe in 2006 mit 42,9 Mio. EUR zwar nur leicht über dem Vorjahreswert von 41 Mio. EUR. Bereinigt man die Leistung jedoch um das in 2006 deutlich reduzierte, nicht strategische Geschäft mit dem Verkauf von Hardwarekomponenten in Spanien, ergibt sich für das Kerngeschäft der SHS VIVEON Gruppe eine deutliche Steigerung von 26,7 Mio. EUR auf 37,2 Mio. Euro. Dies entspricht einer Wachstumsrate von 39 Prozent. Trotz dieser überaus positiven Leistungsentwicklung im Kerngeschäft lag das EBITDA im Geschäftsjahr 2006 bei lediglich 1 Million Euro und damit unter dem Vorjahreswert in Höhe von 1,5 Mio. EUR. Hauptgrund hier-
negative special effects in connection with the above-mentioned phenomena.
In spite of the result being a mixed bag, in the financial year 2006 SHS VIVEON group exited in a stronger and better position than ever before. SHS VIVEON AG as parent company and its subsidiary SHS VIVEON GmbH (formerly Systech Software GmbH), which is to bundle in future the competence for risk management products within the SHS VIVEON group, are optimally equipped for the challenges of the German-speaking market. SHS VIVEON group and its Spanish subsidiary SHS Polar have enormous Chances. In September 2006 Mr. Stefan Gilmozzi joined the Board of Directors of SHS VIVEON AG. As the former founder and CEO of VIVEON AG, Mr. Gilmozzi has many years of expertise in Customer Relationship
für waren jedoch die in 2006 verarbeiteten, einmaligen negativen Sondereffekte im Zusammenhang mit den obenstehend skizzierten Sachverhalten.
Trotz der durchwachsenen Ergebnisentwicklung geht die SHS VIVEON Gruppe gestärkt und besser positioniert denn je aus dem Geschäftsjahr 2006 hervor. Die SHS VIVEON AG als Muttergesellschaft ist in Kombination mit der Tochtergesellschaft SHS VIVEON GmbH (vormals Systech Software GmbH), in der in Zukunft die Kompetenz für Risikomanagementprodukte innerhalb der SHS VIVEON Gruppe gebündelt werden soll, bestens für die Herausforderungen des deutschsprachigen Marktes gewappnet. Zusammen mit der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar bieten sich der SHS VIVEON Gruppe im Geschäftsjahr 2007 enorme Chancen. Seit September 2006 verstärkt Herr Stefan Gilmozzi den Vorstand der SHS VIVEON AG. Als ehemaliger Gründer und Vorstandsvorsitzender der VIVEON AG verfügt Herr Gilmozzi über langjährige Expertise im Bereich Customer Relationsship Management sowie ausgeprägte unternehmerische Erfahrung. Er verantwortet innerhalb der SHS VIVEON AG den Bereich Consulting & Solutions. Damit wird die SHS VIVEON Gruppe von einem fünfköpfigen Executive Committee, bestehend aus dem Vorstand und dem Geschäftsführer der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar, Herrn Enrique Díaz, geführt. Das Executive Committee und das gesamte Managementteam sind angetreten, diese Marktchancen in 2007 in konkrete wirtschaftliche Erfolge umzumünzen.
Management and extensive entrepreneurial experience. He now is responsible for the Consulting & Solutions business of SHS VIVEON AG. SHS VIVEON Group therefore today is managed by an Executive Committee consisting of fife people composed of the members of the Board of Directors and Mr. Enrique Diaz, who is the managing director of the Spanish subsidiary SHS Polar. The Executive. The entire management team has lined up to convert those market opportunities into actual business success.
Vorsitzender des Vorstandes | Chief Executive Officer
Stefan Gilmozzi Mitglied des Vorstandes | Member of the Board of Directors
»In unserem Verständnis ist Customer Management der zentrale Ansatzpunkt zur nachhaltigen Optimierung und Steuerung von Kundenbeziehungen mit den Zielen: Kunden und Interessenten zu erkennen und zu verstehen, um diese individuell zu behandeln, Kunden zu entwickeln und über Mehrwertservices an das Unternehmen zu binden sowie in den »Moments of Truth« im Umgang mit den Kunden (z.B. im Beschwerdefall oder im Kulanzverhalten), eine emotionale Loyalität aufzubauen. Dabei werden im Customer Management die Potenziale und Risiken unserer Kunden – bestimmt durch das eigene Leistungsangebot und die personalisierten Interaktionen mit den Kunden – optimal und proaktiv gemanagt. Hierbei unterstützen wir unsere Kunden. Wir helfen ihnen dabei die Balance im Spannungsfeld von Risiken, Potentialen, Kundenzufriedenheit, Umsatz und Kosten herzustellen. Hierfür vereinen wir in unserem Geschäftsbereich Consulting Best-Practice Branchen Know-how, fachliche Expertise und geeignete Lösungsprogramme, mit dem Ziel den Erfolg unserer Kunden kontinuierlich zu steigern.«
»The way we understand it, customer management is the key to sustainable optimisation and control of customer relations aiming at recognising current and future customers, and understanding them in order to treat them as individuals; binding them to our company through our value-added services; and building their emotional loyalty at moments of truth, e.g. when they have complaints or when goodwill is needed.
In customer management, our customers' potentials and risks are managed optimally and proactively through our service range and our personalised interaction with customers. It is support which we offer our customers. We help them to create a balance between risks, potentials, customer satisfaction, revenue and costs. In our consulting area, we unite best practice sector know-how with expertise and appropriate solution programs with the aim of continually enhancing customer success.«
Die SHS VIVEON AG ist ein europaweit erfolgreich agierendes Software- und Beratungsunternehmen. Unsere Geschäftstätigkeit konzentriert sich auf die zentralen Fragen im Customer Management.
Wir verstehen den Kunden als wichtigsten Erfolgsfaktor und Customer Management als den zentralen Ansatzpunkt zur Steuerung des Unternehmenserfolges. Das aktive Management von Kundenpotenzialen und -risiken wird dabei zur entscheidenden Herausforderung. Es ist unser Ziel den Unternehmenserfolg unserer Kunden durch die optimale Balance von Umsatz, Potenzialen, Kosten und Risiken zu sichern. Denn wir sind davon überzeugt, dass der beste Weg zur Erfüllung der Zusagen an unsere Shareholder über die Erfolgssteigerung unserer Kunden führt.
Als Komplettanbieter für Customer Management Lösungen offerieren wir unseren Kunden ein am Markt einzigartiges Leistungsportfolio aus Beratung, Softwareprodukten und Lösungen. Dieses umfasst die Schwerpunktthemen Customer Risk, Customer Value und Customer Interaction Management, Customer Analytics, Customer Management Applications sowie Business Intelligence und Data Warehouse. Auf Basis umfassender Customer Management Expertise, tiefem Branchenund Business-Prozess-Verständnis sowie der Nutzung innovativer Technologien, schaffen wir für unsere Kunden nachhaltigen Mehrwert und Wettbewerbsvorteile. Dazu setzen wir unser Know-how in bestgeeignete Lösungen für die Fragestellungen unserer Kunden um und bieten ihnen leistungsstarke Individual-, Customized- und Standard-Produkte für ihr Kundenrisiko- undKundeninteraktionsmanagement. Im BereichKundenrisikomanagementlösungen für den Finanzdienstleistungs- und Telekommunikations-Markt hat die SHS VIVEON bereits seit Jahren einen Namen: die SHS VIVEON eigene Produktmarke GUARDEAN steht heute für die gesamte Produktfamilie Kunden-
SHS VIVEON AG is a successful software and consulting company operating EU-wide. Our business focuses on vital customer management issues.
We see the customer as the key success factor, and customer management as the No. 1 lever in controlling corporate profitability. So actively managing customer potentials and risks becomes the core challenge. We aim to secure our customers' business success through an optimal balance of revenue, potentials, costs and risks. We are convinced that the royal road to meeting our commitments to our shareholders is routed through enhancing our customers' performance.
As a 'one-stop shopping' provider for customer management solutions, we offer our customers a service portfolio which is unequalled on the market: consulting, software products, solutions. Our service portfolio features the management of customer risk, customer value and customer interaction; customer analytics; customer management applications; and business intelligence and data warehousing. We create sustainable valueadded and competitive breaks for our customers off a baseline of all-round customer management expertise, profound insight into sector and business processes and the use of innovative technologies. To achieve all this, we implement our know-how in optimal solutions to our customers' problems and offer them highperformance, individual, customised and standard products to suit their customer risk and customer interaction management. In customer risk management solutions for the financial services and telecoms market, SHS VIVEON has had a name for years: SHS VIVEON's own GUARDEAN product brand now stands for the entire customer risk management product family. Already today, GUARDEAN DebiTEX leads the market for B2B customer risk and credit management products. On top of this, our multi-channelcapable interaction platform is currently making a name for itself in the support of intelligent customer interaction.
COST
Potential
RISK
REVENUE
risikomanagement. GUARDEAN DebiTEX ist bereits heute marktführendes Kundenrisiko- und Kreditmanagementprodukt im Handel/B2B-Markt. Darüber hinaus macht sich unsere multikanalfähige Interaktionsplattform derzeit für die Unterstützung intelligent gesteuerter Kundeninteraktionen einen Namen.
Unser Angebot richtet sich an B2B- und B2C-Mittelstandsund Großunternehmen, aus Telekommunikation, Finanzdienstleistung, Industrie und Handel. Derzeit konzentrieren wir uns auf Unternehmen im deutschsprachigen Raum (DACH), Spanien und international tätige Konzerne mit Firmensitz in Deutschland, Österreich, Schweiz und Spanien. Mittel- und langfristig ist eine weitere Ausweitung auf den gesamten europäischen Raum geplant. Die SHS VIVEON Gruppe zählt derzeit über 150 Kunden, in 15 Ländern. Wir sind stolz darauf, langjährige Kundenbeziehungen mit Unternehmen zu unterhalten, die zu den innovativsten und erfolgreichsten zählen, wie z.B. BMW Financial Services, Crédit Agricole, DAB Bank, Danone, Ingram Micro, KQIS, O2, Orange, SüdLeasing, Telefónica, Toyota Kreditbank, T-Mobile, T-Online, etc.
Our product range targets B2B and B2C medium-size and large companies in the telecoms, financial services, industry and commerce sectors. We are currently focussing on firms in the German-speaking countries (Germany, Austria, Switzerland) and Spain and on international groups with registered offices in Germany, Austria, Switzerland and Spain. We are looking to further expansion into the whole of Europe over the short and long-haul. The SHS VIVEON group currently has over 150 customers in 15 countries. We are proud to have long-standing ties to corporations which are among the most innovative and successful, such as e.g. BMW Financial Services, Crédit Agricole, DAB Bank, Danone, Ingram Micro, KQIS, 02 , Orange, SüdLeasing, Telefónica, Toyota Kreditbank, T-Mobile, T-Online.
Customer Interaction Management
Customer Value Management
Customer Risk Management
Business Intelligence
Customer Management Applications
Customer Analytics
Data Warehousing
»Die Investor Relations-Arbeit ist für uns ein offener und kommunikativer Informationsaustausch mit den Teilnehmern des Kapitalmarktes. Für eine kontinuierliche und gewissenhafte Informationsversorgung, sowie die direkte und intensive Kontaktpflege mit Investoren, Analysten und Fondmanagern stehen wir ein.«
»For us, investor relations is an open and communicative exchange of information with capital market players. We stand for the continuous and conscientious provision of information and the direct and intensive cultivation of contacts with investors, analysts and investment fund managers.«
von links nach rechts | from left to right:
Dr. Jörg Seelmann-Eggebert Mitglied des Vorstandes | Member of the Board of Directors Wolfgang Brand Mitglied des Vorstandes | Member of the Board of Directors Dirk Roesing Vorsitzender des Vorstandes | Chief Executive Officer Stefan Gilmozzi Mitglied des Vorstandes | Member of the Board of Directors
Wir fühlen uns kontinuierlicher Innovation, Know-how Exzellenz, höchster Qualität und absoluter Kundenorientierung verpflichtet. Das Leben dieser Maxime verschafft uns nicht nur das Vertrauen unserer Kunden, sondern auch die Begeisterung hochqualifizierter Talente, Professionals und Experten. Über 600 Mitarbeiter stehen unseren Kunden an 9 Standorten, in drei europäischen Ländern zur Verfügung. Persönlichkeiten, die hochmotiviert sind, komplexe Fragestellungen zu bewältigen, Veränderungen zu bewirken und deren Ehrgeiz es ist in der Zusammenarbeit mit Gleichgesinnten noch besser zu werden. Dabei bieten wir nicht nur ein herausforderndes, innovatives und dynamisches Umfeld, sondern fördern auch die stetige Weiterentwicklung unserer Mitarbeiter. Wir investieren in den kontinuierlichen Ausbau ihrer Fertigkeiten und Begabungen, die sie zur optimalen Betreuung unserer Kunden benötigen.
Unsere neue Unternehmensmarke »SHS VIVEON – The Customer Management Company« verdeutlicht die Bündelung unserer ganzheitlichen Customer Management Kompetenz. Sie gibt unserer Absicht, eine markführende Position im europaweiten Customer Management Markt einzunehmen, ein klar erkennbares Gesicht und unterstützt uns bei der Stärkung unserer Marktposition. So heben wir uns nicht nur durch unser am Markt einzigartiges Leistungsportfolio ab, sondern auch durch unser neues markantes Erscheinungsbild, gekennzeichnet durch die Leitfarbe Grün und das Leitmotiv »Blätter«. Dieses bringt auf vielfältige Weise zum Ausdruck wofür wir stehen: Wir arbeiten wertschöpfend für unsere Kunden - wie Blätter für eine Pflanze. Wir bieten Lösungen, die perfekt auf branchenspezifische und kundenindividuelle Fragestellungen angepasst sind - wie unterschiedliche Blattformen, die durch ihre perfekte Anpassung, der Pflanze ermöglichen, die jeweiligen Umfeldbedingungen optimal auszuschöpfen. Und nicht zuletzt sind wir starker und vitaler Partner unserer Kunden.
Die SHS VIVEON ist hervorragend positioniert um als »The Customer Management Company« erfolgreich in den Wachstumsmärkten Kundenrisiko- und Kundenwertmanagement zu agieren und eine marktführende Position einzunehmen. Unsere neue Marke ist ein deutlich sichtbares Zeichen für diesen Anspruch und den Beginn einer neuen Zeitrechnung in der Unternehmensgruppe.
We see ourselves as committed to ongoing innovation, knowhow, excellence, top quality and absolute customer orientation. The yield from adhering to these maxims is not only customer loyalty but also the enthusiasm of highly-qualified talents, professionals and experts. More than 600 staff serve our customers at 9 sites in three EU countries. Our staff are highly-motivated personalities who can cope with complex issues and effect change. They aim at getting better and better at what they do, along with their co-workers. We offer not only a challenging, innovative and dynamic environment but also look after the personal growth of our personnel. We invest in the ongoing enhancement of their skills and talents, which they need for optimal customer care.
We have a new corporate brand - 'SHS VIVEON - The Customer Management Company' - and it points up how we have bundled our holistic customer management competence. Our brand gives a high-profile face to our intention to become the bellwether in the Europe-wide customer management market. It supports us in building out our market position. So our distinction is not only our service portfolio, unique as it is on the market, but our new maximum-visibility corporate image featuring the basic colour green and the basic motif of 'leaves'. This expresses in many ways what we stand for: we add value for our customers the same way leaves do for a plant. We supply solutions which are perfectly adapted to sector-specific and customer-specific problems: just like differing leaf shapes, the perfect adaptation of which permits a plant to exploit the ambient environment optimally. And last but not least, we are a strong and vital partner for our customers.
So SHS VIVEON is excellently-placed as 'The Customer Management Company' to go to pole position as successful market leader in the growth markets of customer risk and customer value management. Our new brand is a very visible sign of our ambition, and it highlights the start of a new epoch in the group.
Dr. Jörg Seelmann-Eggebert Mitglied des Vorstandes | Member of the Board of Directors
»Der SHS VIVEON Produktbereich hat einen klaren Fokus: wir bieten führende ›State-of-the-Art‹ Customer Risk Management Lösungen für die zeitnahe und richtige Einschätzung von Kundenrisiken und -potentialen sowie zielorientierte Handlungsempfehlungen.
Durch zukunftsweisende Innovationen versetzen wir unsere Kunden in die Lage, auf die Anforderungen des Marktes schnell zu reagieren. Damit verschaffen wir unseren Kunden nachhaltige Wettbewerbsvorteile. Beispielsweise bieten unsere Produkte die Möglichkeit der prozessintegrierten, hoch automatisierten Kundenbewertung – ein Thema, das kontinuierlich an Bedeutung gewinnt. Bereits heute genießt unsere gesamte Produktfamilie für das Thema Kundenrisiko ›GUARDEAN‹ bei zahlreichen namhaften Unternehmen einen ausgezeichneten Ruf. Insgesamt eine ideale Voraussetzung für die Erschließung neuer Märkte.«
»The SHS VIVEON product area has a clear focus: we supply leading state-of-the-art customer risk management solutions for the timely and accurate appraisal of customer risk and customer potentials, and goal-oriented action plan recommendations. Our future-oriented innovations enable our customers to react fast to market demands. So this gives them sustainable competitive advantages. For example, our products enable process-integrated, highly-automated customer value management, a topic that is getting more and more important. Numerous well-known corporations already have an excellent opinion of our entire GUARDEAN product family for the area of risk. So all in all, we are well-set to open up new markets.«
Der Deutsche Corporate Governance Kodex hat das Ziel eine auf Wertsteigerung ausgerichtete Leistung und Kontrolle von Unternehmen zu sichern. Dazu gibt der Kodex Unternehmen Leitlinien und Empfehlungen an die Hand, die sich an internationalen und nationalen Standards orientieren. So regelt der Kodex u.a. die Wahrung von Aktionärsrechten, eine umfassende Informationspolitik, sowie die Vermeidung von Interessenkonflikten und Eigengeschäften. Die SHS VIVEON AG entspricht dem Deutschen Corporate Governance in weiten Teilen.
Nachfolgend wird mit der Entsprechenserklärung ein Überblick gegeben, in welchen Punkten die SHS den Empfehlungen und Anregungen des Deutschen Corporate Governance Kodex nicht entspricht. Eine Aktualisierung der Entsprechenserklärung erfolgte im Dezember 2006. Informationen zu den Themen Directors' Dealings, Aktienbesitz von Vorstand und Aufsichtsrat sowie Aktienoptionsprogrammen und ähnlichen wertpapierorientierten Anreizsystemen der Gesellschaft sind im Anhang des Geschäftsberichts zu finden.
Der Kodex empfiehlt, dass den Aktionären die Verfolgung der Hauptversammlung über moderne Kommunikationsmedien (z.B. Internet) ermöglicht wird. Dieser Empfehlung entspricht die SHS VIVEON AG nicht, da die damit verbundenen erheblichen Kosten unter Berücksichtigung der Größe der Gesellschaft unverhältnismäßig hoch sind.
Die von der Gesellschaft für den Vorstand, den Aufsichtsrat sowie leitende Angestellte abgeschlossene D&O-Versicherung verfügt über keinen Selbstbehalt.
Die Angaben zur Vergütung des Vorstandes sind weder im Jahres- noch im Konzernabschluss der SHS VIVEON AG für das Geschäftsjahr 2005 individualisiert dargestellt worden. Die ordentliche Hauptversammlung der SHS VIVEON AG hat am 05.07.2006 beschlossen, dass auch in den Jahres- und Konzernabschlüssen für die Geschäftsjahre 2006 bis 2010 auf eine individualisierte Offenlegung der Bezüge und sonstigen Leistungen jedes einzelnen Vorstandsmitglieds verzichtet werden wird.
The German Corporate Governance Code is aimed at securing corporate performance and control geared to value enhancement. To that end, the Code gives corporations guidelines and recommendations oriented towards national and international standards. Hence the Code regulates the protection of shareholder rights, a comprehensive information policy, and the avoidance of conflicts of interest and own-account dealing. SHS VIVEON AG is largely acting in accordance with the German Corporate Governance Code.
Below, we provide a statement of compliance giving an overview of points where SHS is not acting in accordance with the recommendations and suggestions of the German Corporate Governance Code. An update of this statement was given in December of 2006. Information on the subject of directors' dealings, Executive Committee and Supervisory Board's shareholdings, stock options and similar securities-oriented corporate incentive systems can be found in the Notes to this Annual Report.
The Code recommends that shareholders should be able to follow the shareholders' meeting via modern communication media (e.g. the Internet). This recommendation is not being followed by SHS VIVEON AG, because the costs involved in such a transmission are unreasonably high considering the size of the company.
The D&O insurance taken out for the Executive Committee, the Supervisory Board and the senior managers does not contain deductibles.
Individualised figures on the compensation of the Executive Committee were presented neither in the annual nor the consolidated accounts of SHS VIVEON AG for the financial year 2005. The shareholders' meeting of SHS VIVEON AG resolved on 5 July 2006 to waive individualised disclosure of remuneration and other payments to each Executive Committee member in the annual and consolidated accounts for the financial years 2006 to 2010.
Da die Vergütung des Aufsichtsrates bei der SHS VIVEON AG eher den Charakter einer Aufwandsentschädigung als einer Entlohnung hat, wird von einer erfolgsorientierten Vergütung abgesehen.
Die Mitglieder des Aufsichtsrates erhalten außer dem Ersatz ihrer baren Auslagen eine jährliche Vergütung von 8.000,00 EUR, der Vorsitzende von 16.000,00 EUR und sein Stellvertreter 12.000,00 EUR. Der Ersatz der baren Auslagen umfasst auch die Erstattung einer etwaigen, auf die Vergütung und den Auslagenersatz entfallenden Umsatzsteuer. Die Gesellschaft schließt zugunsten der Mitglieder des Aufsichtsrates eine Vermögensschadenhaftpflichtversicherung für Schäden ab, die im Zusammenhang mit ihrer Aufsichtsratstätigkeit entstehen (sogenannte D&O-Versicherung).
Aufgrund der bisher fehlenden Notwendigkeit, gegeben durch das geringe Alter der Organe und insbesondere der Vorstände, ist eine Altersgrenze für Vorstände nicht umgesetzt worden.
Die Entsprechenserklärung nach § 161 AktG bezieht sich auf die vom Bundesministerium der Justiz im amtlichen Teil des elektronischen Bundesanzeigers bekannt gemachten Empfehlungen der Regierungskommission Deutscher Corporate Governance Kodex in der Fassung vom 2.06.2005.
Weiterhin bestätigt der Aufsichtsrat und der Vorstand der SHS VIVEON AG, dass seit der letzten Veröffentlichung der Entsprechenserklärung im Dezember 2005 dem Deutschen Corporate Governance Kodex in der Fassung vom 2.06.2005 mit Ausnahme der oben aufgeführten Abweichungen entsprochen wurde.
The compensation of the SHS VIVEON AG Supervisory Board is more like an expense allowance than remuneration, and is therefore not performance-related.
The members of the Supervisory Board receive, aside from cash reimbursements for expenses, yearly remuneration of 8,000 EUR. The Chairman receives 16,000 EUR and the Deputy Chairman receives 12,000 EUR. The refund of cash expenses also includes any turnover tax levied on the remuneration and refund of cash expenses. The company has pecuniary damage liability insurance on behalf of the members of its Supervisory Board for damages that result in connection with their supervisory activities (D&O insurance).
Due to the fact that there has been no need to date, there is no age limit in place for the boards. This is a consequence of the low age of the executive bodies in the company and especially of the Executive Committee members.
The declaration of compliance pursuant to Section 161 German Stock Corporation Act (Aktiengesetz, AktG) refers to the 2 June 2005 recommendations of the Government Commission: German Corporate Governance Code, as promulgated by the German Justice Ministry in the official Section of the electronic Federal Gazette.
SHS VIVEON AG Supervisory Board and Executive Committee furthermore confirm that, since the last publication of the declaration of compliance in December 2005, it has been compliant with the German Corporate Governance Code dated 2 June 2005 with the exception of the derogations given above.
Im Geschäftsjahr 2006 hat sich der Aufsichtsrat durch regelmäßige Berichte des Vorstands sowie in vier Aufsichtsratssitzungen über die Geschäfte der Gesellschaft und über wichtige Einzelvorgänge unterrichten lassen. Er hat sich zudem auf der Grundlage von zusätzlichen mündlichen und schriftlichen Berichten des Vorstands und deren kritischer Erörterung von der Ordnungsmäßigkeit der Geschäftsführung überzeugt. Neben den Beschlussfassungen innerhalb der Aufsichtsratssitzungen erfolgten zwölf schriftliche Beschlussfassungen außerhalb von Aufsichtsratssitzungen sowie mehrere Telefonkonferenzen.
Neben der Überwachung der Entwicklung des operativen Geschäfts der SHS VIVEON Gruppe hat der Aufsichtsrat in 2006 auch die Akquisition der VIVEON AG sowie die zur Finanzierung durchgeführten Kapitalmaßnahmen aktiv begleitet. Weitere wesentliche Themenschwerpunkte waren die im Zusammenhang mit der Verschmelzung der SHS VIVEON AG mit der VIVEON AG durchgeführte Reorganisation sowie der Versuch, einen neuen Geschäftsbereich bei der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar aufzubauen.
Die Pläne zur Durchführung der Akquisition der VIVEON AG wurden dem Aufsichtsrat in der Sitzung vom 24.11.2005 durch den Vorstand vorgestellt und intensiv diskutiert. In der Folgezeit hat der Vorstand den Aufsichtsrat über den Stand der Verhandlungen unterrichtet und in den Gesamtprozess eingebunden. Am 07.02.2006 hat der Aufsichtsrat der Akquisition zugestimmt. Die entsprechenden Beschlüsse zu den Kapitalmaßnahmen zur Finanzierung der Transaktion wurden am 09.02.2006 und 20.02.2006 gefasst.
Weitere Schwerpunktthemen, mit denen sich der Aufsichtsrat in seinen Erörterungen und Beratungen intensiv beschäftigte, waren die Fortschritte bei der Integration der SHS VIVEON GmbH (ehemals Systech Software GmbH), die Maßnahmen im Zusammenhang mit der Steuernachforderung gegen die spanische Tochtergesellschaft SHS Polar, sowie die Verhandlungen mit der IKB Deutsche Industriebank AG zur Ablösung des ebenfalls bei der SHS Polar bestehenden Akquisitionsdarlehens. Auch war der Aufsichtsrat in die Maßnahmen im Zusammenhang mit der Begebung der Wandelanleihe eingebunden. Die zeitnahe Überwachung der Entwicklung der Ertrags- und Liquiditätssituation der SHS Gruppe war ebenfalls nach wie vor Hauptaufgabe des Aufsichtsrats.
Der Aufsichtsrat hat sich während des vergangenen Geschäftsjahres mittels des ständig weiterentwickelten Risiko-
In the financial year 2006 the Supervisory Board was kept informed about the business activities of the company and about important events through regular reports issued by the Executive Committee and by means of four Supervisory Board meetings. It was also satisfied on the strength of additional oral and written reports from the Executive Committee, and its critical discussion of them, that the business of the company was being correctly managed. In addition to the resolutions passed at Supervisory Board meetings, twelve were passed in writing outside the meetings, and several telephone conferences were held.
As well as monitoring the development of the operations of the SHS VIVEON group in 2006, the Supervisory Board was actively involved in the acquisition of VIVEON AG and the financing of the relevant corporate actions. Other major topics focussed on were the reorganisation implemented at the merger of SHS VIVEON AG and VIVEON AG, and the attempt to build a new business division at the SHS Polar Spanish subsidiary.
The plans for the acquisition of VIVEON AG were presented to the Supervisory Board by the Executive Committee at the meeting on 24 November 2005, and discussed in detail. Subsequently, the Executive Committee kept the Supervisory Board informed on the status of their negotiations and involved it in the overall process. On 7 February 2006, the Supervisory Board approved the acquisition. The resolutions on corporate actions necessary for financing the transaction were passed on 9 February and 20 February 2006.
Other key topics for the intensive review of and discussion by the Supervisory Board were the progress made in integrating SHS VIVEON GmbH (formerly Systech Software GmbH); moves made relating to the additional tax claim against the Spanish subsidiary SHS Polar; and the negotiations with IKB Deutsche Industriebank AG to clear down the acquisition loan to SHS Polar. The Supervisory Board was also involved in the steps taken to issue the convertible bond. The timely monitoring of the trend in the SHS group earnings and liquidity was once again one of the primary tasks for the Supervisory Board.
By means of the early risk recognition system, which was undergoing constant development, the Supervisory Board achieved a regular overview of the company's risk situation in 2006. The last risk stocktaking was carried out in December 2006, with the risk report from that forwarded to the Supervisory Board in January 2007.
In January 2007 the Supervisory Board, along with the Executive Committee, released an updated declaration of compliance with
früherkennungssystems einen permanenten Überblick über die Risikosituation der Gesellschaft verschafft. Die letzte Risikoinventur erfolgte im Dezember 2006. Der entsprechende Risikobericht ging dem Aufsichtsrat im Januar 2007 zu.
Ferner hat der Aufsichtsrat gemeinsam mit dem Vorstand im Januar 2007 eine aktualisierte Entsprechenserklärung zum Deutschen Corporate Governance Kodex abgegeben. Die Entsprechenserklärung ist in ihren wesentlichen Inhalten auf den Internetseiten der SHS VIVEON AG veröffentlicht. In diesem Zusammenhang haben Vorstand und Aufsichtsrat eine Erklärung nach § 161 AktG abgegeben.
Der Aufsichtsrat hat eine dem Vorstand gemäß § 289 Abs. 4 Nr. 2 HGB offengelegte Aktionärsvereinbarung zur Kenntnis genommen, die nach der derzeitigen Ausgestaltung gegenseitige Vorkaufsrechte der beteiligten Aktionäre enthält. Sie hat ihren Ursprung in der Umfinanzierung und Sanierung der Gesellschaft im Jahre 2004, die die Fortführung der Gesellschaft zum damaligen Zeitpunkt sichergestellt haben.
Der Prüfungsausschuss des Aufsichtsrats hat sich in zwei Sitzungen und in zwei Telefonkonferenzen mit dem Abschluss 2006 befasst. Er hat mit den bestellten Wirtschaftsprüfern Prüfungsschwerpunkte bestimmt und sich in den Sitzungen und Telefonkonferenzen über den Stand der Jahresabschlussprüfung informiert. Nach Prüfung durch den Prüfungsausschuss erörterte der gesamte Aufsichtsrat gemeinsam mit dem Abschlussprüfer den Jahresabschluss der SHS VIVEON AG zum 31.12.2006 nach HGB sowie den Konzernabschluss nach den International Financial Reporting Standards zum selben Stichtag in einer Aufsichtsratssitzung.
Die Buchführung, der Jahresabschluss für das Geschäftsjahr 2006 und der Lagebericht sind von der zum Abschlussprüfer gewählten Ernst & Young Aktiengesellschaft Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, München, geprüft worden. Der Bestätigungsvermerk gemäß §322 HGB wurde ohne Einschränkungen erteilt. Nach eigener Prüfung hat der Aufsichtsrat von dem Prüfungsergebnis und dem Vorschlag des Vorstandes für die Verwendung des Bilanzverlustes zustimmend Kenntnis genommen und keine Einwendungen erhoben. Der Aufsichtrat hat in seiner Sitzung vom 29.03.2006 ebenfalls den nach IFRS aufgestellten und mit einem uneingeschränkten Testat der Ernst & Young Aktiengesellschaft Wirtschaftsprüfungsgesellschaft versehenen Konzernabschluss zur Kenntnis genommen.
Im Geschäftsjahr 2006 stand die Integration der Ende 2005 und Anfang 2006 akquirierten Gesellschaften im Mittelpunkt
the German Corporate Governance Code. The essential information contained within this declaration is published on the website of SHS VIVEON AG. The Executive Committee and Supervisory Board have made a statement in this regard pursuant to Section 161 of the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz, AktG).
The Supervisory Board noted the disclosure of a shareholder agreement submitted to the Executive Committee under Section 289 paragraph 4 number 2 HGB. In its current form, it contains reciprocal rights of first refusal (pre-emption) for the shareholders involved. This agreement originated in the refinancing and turnaround of the company in 2004, which ensured the continuation of the company at that time.
In two meetings an two telephone conferences the audit comittee of the supervisory board dealt with the financial statement for the financial year 2006. The comittee appointed focal points of the audit and was informed of the status of the audit. After examination of the audit comittee the entire Supervisory Board discussed with the auditors at a Supervisory Board meeting the annuarl financial statements of SHS VIVEON AG for the year ended 31 December 2006 under the German Commercial Code (Handelsgesetzbuch, HGB) and the consolidated financial statements for the same period under the International Financial Reporting Standards (IFRS).
The accounting methods, the annual financial statements for the financial year 2006 and the management report have been audited by the appointed auditors, Ernst & Young Aktiengesellschaft Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Munich (Germany). The auditors issued an unqualified auditors' report pursuant to Section 322 HGB. After examining the audit report, the Supervisory Board approved it and the proposal of the Executive Committee for the appropriation of the balance sheet loss, did not lodge any objections and approved the annual financial statements. At its meeting on 29 March 2006, the Supervisory Board also examined and approved the consolidated accounts prepared under IFRS, for which Ernst & Young Aktiengesellschaft Wirtschaftsprüfungsgesellschaft issued its unqualified auditors' report.
In the financial year 2006 activities focussed on integrating the companies taken over at the end of 2005 and beginning of 2006. It was especially the organisation of the merger of SHS VIVEON AG and VIVEON AG under company law which posed a great challenge for management and staff. The consequent rebranding of the company rounded off activities. The Supervisory Board supports the strategic goals the attainment of which was the purpose of the moves described above.
der Aktivitäten. Insbesondere die organisatorische und gesellschaftsrechtliche Verschmelzung der SHS VIVEON AG mit der VIVEON AG repräsentierten hier eine große Herausforderung für das Management und die Mitarbeiter. Das einhergehende Rebranding der Gesellschaft rundete die Aktivitäten ab. Der Aufsichtsrat unterstützt die mit diesen Maßnahmen angestrebten strategischen Ziele.
Im vergangenen Geschäftsjahr hat die SHS VIVEON Gruppe einen komplexen Transformationsprozess durchlaufen und die Gesellschaft durch weitreichende organisatorische Maßnahmen neu aufgestellt und ausgerichtet. Für die Bewältigung dieses Kraftaktes gebührt den Mitarbeitern und dem Vorstand der SHS VIVEON AG der Dank und die Anerkennung des Aufsichtsrates. Auch unseren Aktionären danken wir abschließend für das in 2006 entgegengebrachte Vertrauen in die SHS VIVEON AG.
The financial year just past witnessed the SHS VIVEON group undergoing a complex transformation process. Far-reaching organisational measures re-established and reoriented the company. The thanks of the Supervisory Board go to the Executive Committee and employees of SHS VIVEON AG for coping with that enormous task. By way of conclusion, we would also like to thank our shareholders for the trust that they placed in SHS VIVEON AG in 2006.
Martinsried, im März 2007 | Martinsried (Germany), March 2007
Der Vorsitzende des Aufsichtsrates | Chairman of the Supervisory Board
Enrique Díaz-Castro Geschäftsführer SHS Polar | Chief Executive Officer SHS Polar Member of the Executive Committee
»Innerhalb der SHS VIVEON Gruppe steht SHS Polar für IT- und Dienstleistungskompetenz. Dank unserer Erfahrung in der Telekommunikationsindustrie avancierte SHS Polar zu einem der Key Player der IT-Branche. Seit über 10 Jahren ist das Unternehmen der bevorzugte Dienstleister für die Telefónica-Gruppe, Orange und weitere im Leitindex IBEX 35 notierte Gesellschaften.
Zudem bieten wir dem Markt – im Einklang mit der SHS VIVEON Mission – eine einzigartige Kombination von Produkten und Know-how an. Wir verbinden Produktangebot und Expertise mit ausgeprägter Kundenorientierung. Dies macht uns zu einem äußerst soliden Anbieter auf dem iberischen Markt (Spanien und Portugal). Wir integrieren eigene Produkte mit Fremdprodukten und schaffen echte Lösungen für die Kundenbedürfnisse unserer Zeit. Wir verstehen die Zusammenhänge im IT-Business. Dies erlaubt es uns pragmatische und praxisrelevante Lösungsansätze für unsere Kunden zu schaffen.
Das Jahr 2006 stellt einen wichtigen Meilenstein in der Unternehmensgeschichte dar. Die strategische Zielsetzung des Unternehmens wurde vorangetrieben und die Vision der ›Customer Management Company‹ entwickelt. Dieses Konzept veranschaulicht das, woran SHS VIVEON bereits seit vielen Jahren erfolgreich arbeitet: Die Steigerung des geschäftlichen Erfolges unserer Kunden durch die Gewinnung tiefgreifender Erkenntnisse über ihre bestehenden und potentiellen Endkunden.«
»SHS Polar represents the technical and services team at SHS VIVEON. Our experience in the telecommunications industry has turned our company into one of the key players in the IT field, so for more than 10 years now we have been the preferred supplier to the Telefónica group, Orange, and other companies listed on the IBEX 35.
Additionally, and as part of SHS VIVEON's mission, SHS Polar offers the market a unique combination of products and knowledge. We combine products and expertise with our passion to serve our customers. Hence we are a very solid value proposition in the Iberian (Spain & Portugal) marketplace. Integrating our own products with third-party products, we have been able to build real solutions for today's customer needs. We understand the IT business ecosystem, because we take a very pragmatic and hands-on approach to the customer.
The year 2006 represented an important milestone in our company history. We moved the company's strategic vision forward, achieving the concept of 'The Customer Management Company'. This exemplifies what SHS VIVEON has been developing for many years, namely helping our clients to be more successful at their business, while gaining enhanced insights into their customers, both current and potential.«
Nach einem hervorragenden Börsenjahr 2005 zeigten sich die Aktienmärkte auch im Geschäftsjahr 2006 weltweit in einer guten Verfassung. Die Börsenindizes verzeichneten bereits im vierten Jahr in Folge zum Teil deutliche Steigerungen und bescherten den Anlegern gute Gewinne. Lag der Deutsche Aktienindex (DAX) zu Beginn des Börsenjahres 2006 bei 5.450 Punkten, standen zum Jahresende 6.597 Punkte zu Buche. Dies entspricht einem deutlichen Zuwachs von rund 21 Prozent bei den deutschen Standardtiteln. Die im TecDax zusammengefassten 30 wichtigsten deutschen Technologiewerte legten im Börsenjahr sogar um mehr als 24 Prozent zu. Getragen wurde die anhaltende Hausse am Aktienmarkt insbesondere durch die positiven Ertragsmeldungen der Unternehmen, die von den überaus robusten konjunkturellen Rahmenbedingungen profitierten. Insbesondere bei institutionellen Investoren setzte sich auch in 2006 der Trend fort, primär in Aktien großer Unternehmen zu investieren. In 2006 nutzten zudem insgesamt über 200 Aktiengesellschaften das positive Kapitalmarktklima und gingen an die Börse.
After an excellent year on the stock exchange in 2005, the international equity markets did well in the financial year 2006 too. Stock exchange indices registered marked gains for the fourth year in a row, reaping investors good returns. Whereas the German equity index, the DAX, had been at 5,450 points at the start of the stock exchange year 2006, it was at 6,597 points at year-end. This is a marked growth of approximately 21 percent for German blue chips. The 30 key German technology stocks in the German technology index, the TecDax, in fact went up more than 24 percent in the stock exchange year. The ongoing bull market was supported especially by good earnings news from companies, which were profiting from the robust economic situation. Institutional investors, above all, continued their trend of investing primarily in big corporations in 2006. The year under review also saw over 200 stock corporations taking advantage of the good climate on the capital market by going public.
Die Aktie der SHS VIVEON AG konnte in 2006 nicht von den positiven Marktbedingungen profitieren und schloss das Börsenjahr mit einem deutlichen Kursabschlag ab. Dabei konnte der Aktienkurs der SHS VIVEON AG Anfang des Jahres die Aufwärtsbewegung des Vergleichsindex TecDAX noch nachvollziehen. So legte die Aktie von 2,74 EUR Anfang Januar bis auf 3,40 EUR Ende Februar deutlich zu. Getragen war diese Kurssteigerung wesentlich durch die Bekanntgabe der Akquisition der VIVEON AG Anfang Februar 2006. Die zur Finanzierung der Akquisition im Februar durchgeführten Kapitalmaßnahmen wurden zu 3,39 EUR (Sachkapitalerhöhung) und 2,95 EUR (Barkapitalerhöhung) platziert. Unmittelbar nach den Kapitalmaßnahmen verschlechterte sich das Börsenklima insbesondere für kleine High-Tech-Aktien, wie die der SHS VIVEON AG, vorübergehend deutlich. Dies zeigte sich auch im Börsenkurs, der in der Folgezeit deutlich nachgab. Insbesondere Investoren, die im Rahmen der zuvor durchgeführten Barkapitalerhöhung Aktien gezeichnet hatten, stießen diese ab Mitte Mai sukzessive wieder ab. Mitte des Jahres stabilisierte sich die Aktie vorübergehend in einem Korridor zwischen 2,00 EUR und 2,20 EUR. Ab August setzte die Aktie jedoch ihre Talfahrt fort und sank bis auf das Jahrestief von 1,15 EUR Ende Oktober. Hauptgründe dieses deutlichen Kursverfalls waren die Probleme der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar bei der Bedienung des Darlehens der IKB Deutsche Industriebank AG sowie die ungewisse Finanzierung einer ebenfalls gegenüber der SHS Polar bestehenden Steuernachforderung. Investoren bewerteten beide Sachverhalte als große Risikopotenziale und reagierten mit Aktienverkäufen. Im Dezember wurde mit der Begebung einer Wandelanleihe die Grundlage für die Lösung beider Problembereiche bei der SHS Polar gelegt. Daraufhin stabilisierte sich gegen Ende des Jahres der Aktienkurs etwas und notierte am letzten Handelstag in 2006 bei 1,32 EUR. Damit schloss die SHS VIVEON Aktie das Börsenjahr 2006 dennoch mit einem deutlichen Kursverlust von 52 Prozent ab.
The SHS VIVEON AG share was not able to profit from the good market conditions in 2006, closing the stock exchange year at a noticeable discount. By contrast, the SHS VIVEON share had been able to track the upward move in the TecDAX at the start of 2006. Thus the share improved appreciably from 2.74 EUR at the start of January to 3.40 EUR at the end of February. That price rise was supported mainly by the announcement of the acquisition of VIVEON AG at the start of February 2006. The corporate actions conducted to finance the acquisition in February were placed at 3.39 EUR (capital increase through contributions in kind) and 2.95 EUR (cash capital increase). Directly after the corporate actions, the stock exchange climate took a temporary and marked turn for the worse, especially for the small high-tech stocks such as SHS VIVEON AG. That was reflected in the stock price, which weakened appreciably subsequently. It was particularly investors who had subscribed stock at the cash capital increase who then unloaded it successively as from mid-May. At mid-year, the share temporarily settled down in a corridor between 2.00 EUR and 2.20 EUR. But as from mid-August, the share continued its slide, falling to its low for the year of 1.15 EUR at the end of October. The main reasons for this marked price deterioration were the problems the Spanish subsidiary SHS Polar was having in servicing the loan from IKB Deutsche Industriebank AG and the uncertain financing of an additional tax claim on SHS Polar. Investors saw both circumstances as containing high risk and reacted by selling their shares. Having said which, the foundation for solving both problems at SHS Polar was laid in December, when a convertible bond was issued. The share price thereupon stabilised to an extent towards the end of 2006, trading at 1.32 EUR on the last trading day of the year. However, the SHS VIVEON stock saw out the stock exchange year 2006 at a significant fall of 52 percent.
Die Investor-Relations-Arbeit ist für uns ein offener und kommunikativer Informationsaustausch mit den Teilnehmern des Kapitalmarktes. Neben turnusmäßigen Veröffentlichungen in Form von Finanzberichten wurde verstärkt Wert auf eine kontinuierliche und gewissenhafte Informationsversorgung über Pressemitteilungen, die Teilnahme an Konferenzen sowie die direkte und intensive Kontaktpflege mit Investoren, Analysten und Fondmanagern gelegt.
Zudem präsentierte sich die SHS VIVEON AG auch auf verschiedenen Messen und Investorenveranstaltungen wie der Small-and-Mid-Cap Konferenz im Rahmen der CeBit, der Baader Small-and-Mid-Cap Konferenz sowie dem jährlich stattfindenden Deutschen Eigenkapitalforum in Frankfurt.
For us, Investor Relations is an open and communicative exchange of information with capital market players. On the one hand, we published regular financial reports. On the other, we emphasised more of a continuous and conscientious provision of information via press statements, attendance at conferences, and the direct and intensive cultivation of contacts with investors, analysts and investment fund managers.
SHS VIVEON AG was an exhibitor at various fairs and investor events such as the Small & Midcap Day at CeBit; the Baader Small and Mid Cap Conference and the annual German Equity Forum in Frankfurt/Main.
Wolfgang Brand Mitglied des Vorstandes | Member of the Board of Directors
»Im Geschäftsjahr 2006 haben wir in der SHS VIVEON Gruppe die organisatorischen Voraussetzungen für eine optimale Ausschöpfung der im Zusammenhang mit den getätigten Akquisitionen stehenden Synergiepotenziale geschaffen. Strategisch sind wir besser positioniert denn je. Somit haben wir in 2006 die Basis für weiteres profitables Wachstum gelegt.«
»In the 2006 financial year, in SHS VIVEON Group, we created what was needed by way of organisation for the optimal exploitation of synergy potentials in connection with the acquisition we made. So strategically, we are better placed than ever. That means in 2006 we laid the foundation for the future profitable growth.«
Mit Wirkung zum 03.08.2006 wurde die SHS Informationssysteme AG in SHS VIVEON AG umbenannt. Aus Vereinfachungsgründen wird im folgenden zusammengefassten Lagebericht auch für Sachverhalte vor dem 03.08.2006 nicht die Firma SHS Informationssysteme AG sondern die Firma SHS VIVEON AG verwendet.
Der vorliegende Lagebericht der SHS VIVEON AG für den Jahresabschluss nach HGB sowie den Konzernabschluss der SHS VIVEON AG nach IFRS werden in Anwendung von § 315 Abs. 3 HGB in Verbindung mit § 298 Abs. 3 HGB zusammengefasst. Sofern kein ausdrücklicher Hinweis erfolgt, gelten die Ausführungen sowohl für die Konzernlage als auch für die Lage der SHS VIVEON AG. Auf Besonderheiten des AG-Abschlusses wird eingegangen, sofern dies notwendig ist. Der Konsolidierungskreis umfasst dabei die SHS VIVEON AG, vertreten an den Standorten Martinsried (Sitz der Gesellschaft), München, Köln, Wiesbaden und Stuttgart, die SHS VIVEON GmbH (vormals SHS Systech Software GmbH) mit Sitz in Kastl, die SHS VIVEON Schweiz AG mit Sitz in Baden-Dättwil (Schweiz) und die SHS Polar Sistemas Informáticos S.L. mit Hauptsitz in Madrid (Spanien) und weiteren Standorten in Barcelona (Spanien) und Valladolid (Spanien). Weiterhin gehört die nicht operativ tätige Gesellschaft SHS Deutschland GmbH, Planegg/ Martinsried, zum Konsolidierungskreis des SHS VIVEON Konzerns.
With effect from 3 August 2006, SHS Informationssysteme AG was re-named SHS VIVEON AG. For reasons of simplicity, the words 'SHS VIVEON AG' are used in this combined management report when referring to events before 3 August 2006 and not the phrase SHS Informationssysteme AG.
This SHS VIVEON AG management report under German Commercial Code (Handelsgesetzbuch, HGB) and the group management report for SHS VIVEON AG under IFRS (International Financial Reporting Standards) have been combined pursuant to Section 315 paragraph 3 HGB in conjunction with Section 298 paragraph 3 HGB. As far as no express notification appears to the contrary, the remarks apply both to the group position and to that of SHS VIVEON AG. Inasmuch as it is necessary, special matters pertaining to the AG position will be discussed. The consolidated group comprises SHS VIVEON AG with German locations in Martinsried/Planegg (Group headquarter), Munich, Cologne, Wiesbaden and Stuttgart; SHS VIVEON GmbH (formerly SHS Systech Software GmbH) headquartered in Kastl (Germany); SHS VIVEON Switzerland Ltd. with registered office in Baden-Dättwil (Switzerland), and SHS Polar Sistemas Informáticos S.L. with legal seat in Madrid and further locations in Barcelona and Valladolid (Spain). SHS Deutschland GmbH in Martinsried/Planegg (Germany), which is a company that is not operationally active, also belongs to the basis of consolidation of the SHS VIVEON group.
Nach einer verhaltenen Stabilisierung der Weltkonjunktur in 2005 hat die Weltwirtschaft in 2006 deutlich an Wachstum zugelegt. So geht das Ifo-Institut in seiner Konjunkturprognose von einem Wachstum der Weltwirtschaft in 2006 von rund 5 Prozent aus. Wachstumstreiber waren erneut die Schwellenländer und hier insbesondere China, Indien, Russland und Osteuropa. Somit befand sich die Weltkonjunktur laut Ifo in 2006 im dritten Jahr eines globalen Konjunkturaufschwungs. Dieser Entwicklungstrend wird sich voraussichtlich auch in 2007 etwas abgeschwächt fortsetzen. Während sich im Jahr 2006 auch der Euro-Raum in einem moderaten Aufschwung befand, war in den USA eine Abschwächung der konjunkturellen Lage zu beobachten. Die deutsche Wirtschaft befand sich Ende 2006 in einem kräfti-
After a moderate stabilisation in 2005, the global conjuncture showed appreciable growth in 2006. For example, the Ifo Institute for Economic Research assumed in its economic forecast approximately 5 percent growth in the global economy for 2006. The growth drivers were again the threshold countries and regions, especially China, India, Russia and eastern Europe. So according to the Ifo Institute, the global economy in 2006 was in year 3 of a global economic upturn. This trend is likely to continue in attenuated form in 2007. Although the USA saw a weakening in economic conditions in 2006, Euroland too was undergoing a moderate upswing in 2006. For example, the German economy was in a vigorous upturn at end-2006, this being driven mainly by the rise in external demand. But unlike in 2005, the domestic economy also got under way. Overall, estimated German growth for 2006 is
gen Aufschwung, der primär durch die gestiegene Auslandsnachfrage getragen wurde. Anders als in 2005 ist jedoch in 2006 auch die Binnenkonjunktur in Schwung gekommen. Insgesamt liegen die Schätzungen für das deutsche Wirtschaftswachstum in 2006 bei 2,5 Prozent und damit deutlich über dem Vorjahreswert. Dieser Wirtschaftsaufschwung hat auch zu einer Trendwende auf dem Binnenarbeitsmarkt und einem Rückgang der Arbeitslosigkeit geführt. Insgesamt können die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen für 2006 somit als überaus positiv bewertet werden. Für 2007 gehen die Prognosen von einem nach wie vor robusten, wenn auch etwas verlangsamten Wirtschaftswachstum sowohl in Deutschland als auch im Euro-Raum aus.
Die deutsche IT-Branche profitierte auch in 2006 von den anhaltend positiven wirtschaftlichen Rahmenbedingungen. Der Branchenverband BITKOM geht für 2006 von einem Umsatzwachstum in Höhe von 2,5 Prozent auf 146,4 Mill. EUR aus. Dabei sollen die beiden Bereiche Software und IT-Dienstleistungen in 2006 überproportional zum Wachstum der Branche beigetragen haben. So liegen die Wachstumsschätzungen für den Bereich Software in 2006 bei rund 5,6 Prozent, für IT-Dienstleistungen bei rund 4,3 Prozent. Für das Geschäftsjahr 2007 geht der Branchenverband derzeit von einer leichten Ab– schwächung der Wachstumsdynamik für den Gesamtmarkt aus. Das prognostizierte Wachstum bei den IT-Ausgaben für 2007 geht von einer Steigerung von 1,6 Prozent auf 148,8 Mio. EUR aus. Mit 5,2 Prozent und 4,8 Prozent Wachstum sollen sich jedoch auch in 2007 die Bereiche Software und IT-Dienst– leistungen überproportional entwickeln.
Auf dem Arbeitsmarkt für IT-Fachkräfte hat das anhaltende Branchenwachstum zu einer deutlichen Nachfragezunahme und teilweise zu einem Fachkräftemangel geführt.
Der Markt für Customer Risk und Customer Value Management profitiert nach wie vor von aktuellen und sich in Zukunft beschleunigenden Marktentwicklungen. So werden Unternehmen etwa aufgrund der sich weiter verschlechternden Zahlungsmoral von Kunden immer mehr gezwungen, sich aktiv mit dem Risikopotenzial ihres bestehenden oder potenziellen
2.5 percent, a figure much above that of the preceding year. This upswing led to a turnaround on the domestic labour market and to a fall in unemployment. Overall, the underlying economic conditions for 2006 can thus be assessed as fairly favourable. For 2007, the forecasters are looking to continuingly robust, if somewhat slower growth in Germany and in Euroland.
The German IT sector benefited from the continuingly good underlying economic conditions in 2006. According to figures from the German Association for Information Technology, Telecommunications and New Media (BITKOM), the German IT sector will have seen a 2.5 percent growth in revenues for a total of 146.4 million EUR in 2006. Both software and IT services are said to have contributed disproportionally to sectoral growth in 2006. Thus growth estimates for software in 2006 were approximately 5.6 percent, and for IT services around 4.3 percent. For the financial year 2007, BITKOM is looking to a slight downturn in growth on the market as a whole. Forecast growth for IT expenditure for 2007 assumes a rise of 1.6 percent to 148.8 million EUR. But at 5.2 percent and 4.8 percent respectively, software and IT services are supposed to exhibit disproportional growth in 2007.
On the job market for IT specialists, the sustained sectoral growth has led to a marked increase in demand and in some quarters to shortages of specialised labour.
The market for customer risk and customer value management keeps on profiting from current market trends, which are set to accelerate. For example, corporations are having increasingly to address the risk potential of existing or potential core customers, owing to ever-worsening customer payment records. Whereas bad debts were seen as inevitable negative side-effects in the past, companies are now increasingly realising that they are a controllable variable with enormous potential for cost savings. But it is not only customer risk which is gaining in significance for corporations, the active use of the customer potentials is also becoming more important. Consequently, demand for analytic and IT-specific consulting services and relevant software solutions in this area is going up. All sectors and sizes
Kundenstammes zu befassen. Wurden Forderungsausfälle in der Vergangenheit als unvermeidliche, negative Nebeneffekte betrachtet, erkennen Unternehmen zunehmend, dass es sich um eine steuerbare Größe mit enormem Kosteneinsparungspotenzial handelt. Aber nicht nur die Dimension Kundenrisiko gewinnt zunehmend an Bedeutung für Unternehmen, sondern auch die aktive Nutzung der sich bietenden Kundenpotenziale. In Folge steigt die Nachfrage nach analytischen und IT-spezifischen Beratungsleistungen sowie den entsprechenden Softwarelösungen in diesem Bereich. Die sich über alle Branchen und Unternehmensgrößen durchsetzende Erkenntnis, dass die Betreuung des Kunden entsprechend seiner individuellen Bedürfnisse die zentrale Kernkompetenz erfolgreicher Unternehmen ist, verspricht enorme Wachstumschancen für Beratungsdienstleistungen im Bereich Customer Risk und insbesondere Customer Value Management.
Im Mittelpunkt der Geschäftsaktivitäten der SHS VIVEON AG im Geschäftsjahr 2006 standen die Erweiterung des Produktund Dienstleistungsportfolios sowie die Verbreiterung der Kundenbasis. Eine der zentralen Maßnahmen im Rahmen der Umsetzung dieses Zieles war die Akquisition der VIVEON AG im Februar 2006. Während die SHS VIVEON AG über eine hervorragende Produkt- und IT-Kompetenz im Bereich Customer Risk und Customer Value verfügt, fokussiert sich die VIVEON AG primär auf die fachliche Beratung im Bereich Customer Value und Customer Relationship Management. Durch die Integration der beiden Unternehmen im Oktober 2006 ist ein integrierter Dienstleister für den Bereich Customer Management entstanden, der die gesamte Wertschöpfungskette von der strategischen Beratung, der Integration, über die Bonitätsprüfung bis hin zur Kundenwert-Analyse abdeckt. Auch hinsichtlich des Kundenstamms ergänzen sich die beiden Gesellschaften hervorragend, was zu einer deutlichen Verbreiterung der Kundenbasis geführt hat. Im Zusammenhang mit der Akquisition der VIVEON AG und der Verschmelzung der Gesellschaft mit der SHS VIVEON AG erfolgte in der zweiten Jahreshälfte 2006 eine umfangreiche Umstrukturierung der Aufbauorganisation. Zielsetzung war die vollständige organisatorische Integration der beiden Gesellschaften aber auch eine klare Trennung der Bereiche Consulting & Solutions (Projektgeschäft) sowie GUARDEAN Risikomanagementsysteme (Produktgeschäft).
of company are now realising that tailored customer care is the core competence of a successful firm. That recognition promises enormous growth opportunities for consulting services in the area of customer risk and especially customer value management.
SHS VIVEON AG's business activities in the financial year 2006 focussed on expanding the product and services portfolio, and broadening the customer base. One of the key moves in implementing these goals was the acquisition of VIVEON AG in February 2006. SHS VIVEON AG has outstanding product and IT competence in customer risk and customer value; and VIVEON AG is focussed primarily on specialist consulting in customer value and customer relationship management. Integrating both companies in October 2006 produced an integrated provider for customer management solutions. It covers the entire value-added chain, from strategic consulting through integration and creditworthiness checks to customer value analysis. The two firms complement each other very well in respect of their customers too. That has led to a significant broadening of the customer base. The second half of 2006 led to comprehensive changes in the company's organisation structure following the acquisition of VIVEON AG and the merger of the company with SHS VIVEON AG. The aim was the all-inclusive organisational integration of both companies, and a clear demarcation of Consulting & Solutions (project business) and GUARDEAN risk management systems (product business).
At the same time, a wide-ranging rebranding was conducted for SHS VIVEON AG. When the above steps had been completed at end-2006, SHS VIVEON AG had a uniform corporate image geared to its new service portfolio. In connection with the necessary reorganisation measures additional extraordinary expenses were incurred, depressing the corporate result for 2006. However, those expenses represent unavoidable investment in future growth at SHS VIVEON AG.
Another key move in the financial year 2006 was the integration of SHS Systech Software GmbH (rebranded in the interim as SHS VIVEON GmbH ), which had been bought in October 2005. That move focussed on the integration of the two software platforms, GUARDEAN (SHS VIVEON AG) and DebiTex (SHS VIVEON GmbH). This meant that in the financial year 2006, the foundation was laid for merging the developmental work. The merging included unifying the brand and product names. Thus, GUARDEAN is now a synonym for all products of the SHS VIVEON group in the risk area.
Gleichzeitig wurde ein umfangreiches Rebranding der SHS VIVEON AG durchgeführt. Nach Abschluss der Maßnahmen Ende 2006 verfügt die SHS VIVEON AG über einen auf das neue Leistungsportfolio ausgerichteten einheitlichen Unternehmensauftritt. Im Zusammenhang mit der notwendigen Neuorganisation sind zusätzliche außerordentliche Aufwendungen entstanden, die das Ergebnis 2006 belasteten, jedoch unumgängliche Investitionen in das zukünftige Wachstum der SHS VIVEON AG repräsentieren.
Eine der weiteren zentralen Maßnahmen im Geschäftsjahr 2006 war die Integration der im Oktober 2005 akquirierten SHS Systech Software GmbH (mittlerweile im Zuge des Rebrandings in SHS VIVEON GmbH umbenannt). Im Mittelpunkt der Aktivitäten stand dabei die Integration der beiden Softwareplattformen GUARDEAN (SHS VIVEON AG) und DebiTex (SHS VIVEON GmbH). Im Geschäftsjahr 2006 wurde die Grundlage für die Zusammenlegung der Entwicklungsaktivitäten geschaffen. Dabei wurde auch eine Vereinheitlichung der Marken- und Produktnamen umgesetzt. So steht GUARDEAN als Synonym für alle Produkte der SHS VIVEON Gruppe im Risikobereich.
Erfolgreich agierte die SHS VIVEON AG im vergangenen Jahr auch in der Schweiz. Hier wurde im Geschäftsjahr 2006 die Kundenbasis deutlich ausgebaut. Mit der SHS VIVEON Schweiz AG verfügt die SHS VIVEON AG seit 2006 zudem über eine eigene Landesgesellschaft. Zur angestrebten Erschließung des österreichischen Marktes gelang es im August 2006 einen Kooperationsvertrag mit einem lokalen Vertriebspartner zu schließen.
Auch bei der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar wurden die Geschäftsaktivitäten in 2006 auf die Erweiterung und Diversifizierung des Leistungsportfolios ausgerichtet. Im Mittelpunkt stand dabei der Versuch, neben dem bestehenden Kerngeschäft, der Bereitstellung von IT-Fachkräften auf der Grundlage von Time-and-Material Verträgen, einen weiteren Geschäftszweig aufzubauen. Zielsetzung war es, die Gesellschaft auch als Anbieter von IT-Dienstleistungen auf der Basis von Festpreisprodukten zu etablieren. Der Aufbau der neuen Geschäftsaktivitäten gestaltete sich jedoch als sehr schwierig und bedurfte deutlich höherer finanzieller Mittel als veranschlagt. Nachdem sich bis zum dritten Quartal 2006 kein nachhaltiger Erfolg bei der Diversifizierung des Geschäftes eingestellt hatte, beschloss das Management, die Aktivitäten einzustellen und sich wieder auf das erfolgreich betriebene Kern-
In the year under review, SHS VIVEON AG was also successful in Switzerland. The customer base was significantly widened in the financial year 2006. Moreover, SHS VIVEON AG has now had a national company since 2006, in the shape of SHS VIVEON Switzerland Ltd. As regards attempts to work the Austrian market, August 2006 saw a cooperation agreement with a local distribution partner.
At the Spanish subsidiary SHS Polar too, business activity in 2006 was oriented towards expanding and diversifying the service portfolio. The main thrust here was the effort put into adding another business area to the existing core business, namely provisioning IT specialists on the basis of time and material contracts. The aim in Spain was to establish the company as an IT service provider of fixed-price projects too. However, building the new business area proved to be more difficult than expected and needed much higher funding than estimated. With there having been no sustainable success in diversifying business by the end of the third quarter of 2006, the management team decided to halt activities and to re-focus on the successful core business. The new business area was wound down by the end of 2006. The extraordinary expenses this involved were posted already in the third quarter of 2006, lowering the company's operating result markedly. However, and notwithstanding these expenses, the company rounded out financial year 2006 with positive earnings before interest, tax, depreciation and amortization (EBITDA), thanks to the extremely stable core business.
Along with its operational business, SHS VIVEON AG was able in December 2006 to conclude successfully the rectification of its financing structure. It had been pursuing this aim since 2003. Thus IKB Deutsche Industriebank AG, SHS Polar and SHS VIVEON AG signed an agreement to redeem the long-term loan from IKB Deutsche Industriebank AG to SHS Polar of 8.8 million EUR by paying one-time compensation of 2.2 million EUR after various claims had been waived. The result of this is the reduction of non-current borrowings at SHS VIVEON group in their entirety. In future, this will be taking a strain off cash flow, especially at SHS Polar, which after the IKB loan clearance has no further noncurrent bank payables. The compensation payment was financed by issuing a convertible bond of 4 million EUR. The cash inflow was also used to finance additional tax claims of around 2 million EUR on SHS Polar, originating in the years 2001 and 2002. These two steps succeeded in stabilising the financing situation at SHS Polar and thus at SHS VIVEON group in 2006.
geschäft zu konzentrieren. Die Abwicklung des neuen Geschäftsbereiches wurde Ende 2006 abgeschlossen. Die damit verbundenen Sonderaufwendungen sind bereits im dritten Quartal 2006 verbucht worden und belasteten das operative Ergebnis der Gesellschaft deutlich. Trotz dieser Sonderbelastungen schloss die Gesellschaft das Geschäftsjahr 2006 dank des äußerst stabilen Kerngeschäftes mit einem positiven operativen Ergebnis (EBITDA) ab.
Neben den Aktivitäten im operativen Geschäft ist es der SHS VIVEON AG im Dezember 2006 gelungen, die seit 2003 vorangetriebene Bereinigung der Finanzierungsstruktur der Gesellschaft erfolgreich abzuschließen. So wurde zwischen der IKB Deutsche Industriebank AG, der SHS Polar und der SHS VIVEON AG eine Vereinbarung unterzeichnet, die nach der Aussprache von verschiedenen Forderungsverzichten eine Ablösung der zwischen der IKB und der SHS Polar bestehenden Darlehensforderung in Höhe von 8,8 Mio. EUR durch die Zahlung einer einmalige Abstandszahlung in Höhe von 2,2 Mio. EUR vorsieht. Das Ergebnis ist der vollständige Abbau der langfristigen Finanzschulden bei der SHS VIVEON Gruppe. Dies wird in Zukunft zu einer Entlastung der generierten Cash Flows insbesondere bei der SHS Polar führen, die nach Ablösung des Darlehens der IKB keine langfristigen Bankverbindlichkeiten mehr hat. Die Finanzierung der Ablösungszahlung erfolgte über die Platzierung einer Wandelanleihe in Höhe von 4 Mio. EUR. Der Mittelzufluss wurde auch zur Finanzierung der ebenfalls gegen die SHS Polar bestehenden Steuernachforderungen in Höhe von rund 2 Mio. EUR, die aus den Jahren 2001 und 2002 resultieren, verwandt. Mit beiden Maßnahmen ist es damit in 2006 gelungen, die Finanzierungssituation der SHS Polar und damit auch der SHS VIVEON Gruppe zu stabilisieren.
Akquisition der VIVEON AG: Am 09.02.2006 hat die SHS VIVEON AG 100 Prozent der Anteile der VIVEON AG übernommen. Die VIVEON AG ist ein auf Customer Value und Customer Relationship Management fokussiertes Beratungsunternehmen und zählt in diesem Bereich zu den marktbestimmenden Akteuren im deutschsprachigen Raum. Das Unternehmen erwirtschaftete im Geschäftsjahr 2005 mit über 60 Mitarbeitern einen profitablen Gesamtumsatz von 7 Mio. EUR. Zu den Kunden gehören neben anderen E.ON,
Acquisition of VIVEON AG: On 9 February 2006 SHS VIVEON AG took over 100 percent of VIVEON AG's shares. VIVEON AG is a consulting company focussed on customer value and customer relationship management and counts among the market leaders in the German-speaking market. In the financial year 2005, the company generated profitable total revenues of 7 million EUR with over 60 employees. Its customers included E.ON, Credit Suisse, O2 and Orange. This consulting company has offices in Munich and Wiesbaden (Germany), and in Baden-Dätwil (Switzerland). The financing of the purchase price was done through a mixture of a capital increase through contributions in kind and a cash capital increase. The cash capital increase was successfully concluded on 21 March 2006. Overall, the firm saw an inflow of approximately 7.4 million EUR in gross issuing proceeds to cover the financing of the cash component of the acquisition.
SHS Informationssysteme AG trades under a new name: Upon entry in the Commercial Register dated 3 August 2006, SHS Informationssysteme AG was re-named SHS VIVEON AG. The shareholders' meeting had passed the corresponding resolution on 5 July 2006.
Merger of SHS VIVEON AG and VIVEON AG: On 23 October 2006, the merger of SHS VIVEON AG and the subsidiary VIVEON AG was entered into the Commercial Register. The merger occurred with retroactive effect to 1 January 2006.
Redemption of IKB loan: On 20 December 2006 an agreement was signed the outcome of which is the discharge of the loan claim of IKB Deutsche Industriebank AG equalling 8.8 million EUR through the payment of a one-time compensation of 2.2 million EUR. Upon conclusion of that transaction on 31 March 2007, the net debt of SHS VIVEON group will thus come down appreciably by about 6.6 million EUR.
Issue of convertible bond: On 18 December 2006, the Executive Committee resolved with the approval of the Supervisory Board of 20 December 2006 to float a convertible bond with a volume of up to 4 million EUR. The convertible bond is being used to finance the clearing of the IKB Deutsche Industriebank AG loan and to meet an additional tax claim against SHS Polar, the Spanish subsidiary. The convertible bond was issued with a safeguard of shareholder
Credit Suisse, O2 und Orange. Neben München und Wiesbaden führt das Beratungsunternehmen eine weitere Niederlassung in Baden-Dätwil (Schweiz). Die Finanzierung des Kaufpreises erfolgte über eine gemischte Sach- und Barkapitalerhöhung. Die Barkapitalerhöhung wurde am 21.03.2006 erfolgreich abgeschlossen. Insgesamt flossen der Gesellschaft zur Finanzierung der Barkomponente der Akquisition rund 7,4 Mio. EUR an Bruttoemissionserlös zu.
Umfirmierung der SHS Informationssysteme AG: Mit der Eintragung ins Handelsregister am 03.08.2006 wurde die SHS Informationssysteme AG in SHS VIVEON AG umbenannt. Dies hatte die ordentliche Hauptversammlung am 05.07.2006 beschlossen.
Verschmelzung SHS VIVEON AG mit VIVEON AG: Am 23.10.2006 wurde die Verschmelzung der SHS VIVEON AG mit der Tochtergesellschaft VIVEON AG ins Handelsregister eingetragen. Die Verschmelzung erfolgte rückwirkend zum 01.01.2006.
Ablösung Darlehen IKB: Am 20.12.2006 wurde eine Vereinbarung unterzeichnet, die im Ergebnis eine Abgeltung der Darlehensforderung der IKB Deutsche Industriebank AG in Höhe von 8,8 Mio. EUR durch eine einmalige Abstandszahlung in Höhe von 2,2 Mio. EUR vorsieht. Nach Abschluss der Transaktion zum 31.03.2007 wird sich damit die Nettoverschuldung der SHS VIVEON Gruppe um rund 6,6 Mio. EUR deutlich reduzieren.
Begebung Wandelanleihe: Am 18.12.2006 hat der Vorstand mit der Zustimmung des Aufsichtsrates vom 20.12.2006 beschlossen, eine Wandelanleihe mit einem Volumen von bis zu 4 Mio. EUR zu begeben. Die Wandelanleihe wird zur Finanzierung der Ablösung des Darlehens der IKB Deutsche Industriebank AG sowie der Steuernachzahlung der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar verwandt. Die Begebung der Wandelanleihe erfolgt unter Wahrung der Bezugsrechte der Aktionäre auf der Grundlage der Ermächtigung des Vorstands und des Aufsichtsrats durch die ordentliche Hauptversammlung vom 05.07.2006. Die Wandelanleihe wurde am 18.01.2007 erfolgreich platziert.
suscription rights on the basis of a resolution of the Executive Committee and Supervisory Board passed at the annual general meeting 5 July 2006. The convertible bond was floated successfully on 18 January 2007.
Die Umsatzerlöse der SHS VIVEON AG lagen im HGB Einzelabschluss für das Geschäftsjahr 2006 deutlich über dem Vergleichswert des Vorjahres. So erzielte die SHS VIVEON AG im Einzelabschluss in 2006 nach HGB Umsatzerlöse in Höhe von 15.353 TEUR, was im Vergleich zu den Umsatzerlösen in Höhe von 7.581 TEUR im vorherigen Geschäftsjahr einem Zuwachs von 103 Prozent entspricht. Hauptgrund hierfür war die Akquisition der VIVEON AG Anfang 2006, die im Oktober 2006 rückwirkend zum 01.01.2006 mit der SHS VIVEON AG verschmolzen wurde.
Im Geschäftsjahr 2006 erwirtschaftete die SHS VIVEON Gruppe im Konzernabschluss eine Leistung nach IFRS in Höhe von 42.929 TEUR. Gegenüber einer Leistung von 41.049 TEUR im Geschäftsjahr 2005 konnte damit ein Wachstum von rund 5 Prozent generiert werden. Dabei verzeichnete das strategische Kerngeschäft der SHS VIVEON Gruppe, die Beratung und Implementierung von Softwarelösungen im Customer Risk und Customer Value Management, jedoch eine deutlich höhere Wachstumsrate. So gelange es, die Leistung im Kerngeschäft gegenüber dem Vorjahr von 26.724 TEUR um 39 Prozent auf 37.183 TEUR zu steigern. Beim nicht zum Kerngeschäft gehörenden Verkauf von Hardware durch die spanische Tochtergesellschaft SHS Polar ging die Leistung im Geschäftsjahr 2006 hingegen deutlich von 14.325 TEUR auf 5.746 TEUR zurück.
Insbesondere das Geschäft im deutschsprachigen Raum hat sich in 2006 sehr positiv entwickelt. Hier konnte im Wesentlichen aufgrund der Akquisitionen gegenüber dem Vorjahr ein Leistungszuwachs von 154 Prozent erwirtschaftet werden. Insgesamt lag die im deutschsprachigen Raum erzielte Leistung in 2006 bei 19.456 TEUR (Vorjahr: 7.671). Damit wurden im Geschäftsjahr 2006 rund 45 Prozent der Gruppenleistung im deutschsprachigen Raum erwirtschaftet.
Die Leistung der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar ist gekennzeichnet durch den starken Rückgang der Umsatzerlöse aus dem Verkauf von Hardwarekomponenten. Im Kerngeschäft der SHS Polar konnte die Leistung hingegen ungefähr auf Vorjahresniveau gehalten werden. Mit 17.739 TEUR lag die Leistung bei der SHS Polar im Kerngeschäft um 4 Prozent leicht unter dem Vorjahreswert von 18.527 TEUR. Insbesondere der Versuch, ein neues Geschäftsfeld in Spanien aufzubauen, hat zeitweise nicht unerhebliche Managementkapazitäten gebunden.
SHS VIVEON AG's revenues in the individual financial statements under HGB for the financial year 2006 were markedly up on the previous year. That is, the HGB individual financial statements showed SHS VIVEON AG generating revenues in 2006 of 15,353k EUR, a growth of 103 percent on the revenues of 7,581k EUR in the previous financial year. The main reason for this was the acquisition of VIVEON AG at the start of 2006, which in October 2006 was merged retroactively to 1 January 2006 to SHS VIVEON AG.
In the financial year 2006, the SHS VIVEON group achieved output of 42,929k EUR in the consolidated financial statements under IFRS. This was a growth of approximately 5 percent on the output of 41,049k EUR in the financial year 2005. However, the strategic core business of SHS VIVEON group, which is that of consulting and implementing software solutions in customer risk and customer value management, achieved a much higher growth rate. Hence core business output was raised 39 percent, from 26,724k EUR in the previous year to 37,183k EUR. Conversely, the financial year 2006 output from the sale of hardware (a non-core business) at SHS Polar, the Spanish subsidiary, fell noticeably from 14,325k EUR to 5,746k EUR.
It was the German-speaking countries in particular which witnessed very favourable business in 2006. They registered an output growth of 154 percent on the previous year, mainly because of acquisitions. Overall, 2006 output in the German-speaking area was 19,456k EUR (previous year: 7,671k EUR). Thus in the financial year 2006, around 45 percent of total group output was achieved in German-speakting countries.
Output at the Spanish subsidiary, SHS Polar, featured the strong fall in revenues from hardware component sales. In the SHS Polar core business, output was however maintained at about the level of the previous year. After all, SHS Polar core business output in 2006 was 17,739k EUR, this being a mere 4 percent down on the 2005 level of 18,527k EUR. It had been especially the attempt to build a new business area in Spain which sometimes tied down not inconsiderable management capacities. This circumstance did not fail to have an impact on SHS Polar core business. Overall, the Spanish subsidiary underwent a fall in output of 29 percent, from 32,852k EUR to 23,486k EUR in the financial year 2006.
Ein Sachverhalt, der sich auch auf das Kerngeschäft der SHS Polar ausgewirkt hat. Insgesamt ergibt sich ein Rückgang der Leistung für die spanische Tochtergesellschaft um 29 Prozent von 32.852 TEUR auf 23.486 TEUR im Geschäftsjahr 2006.
Trotz einer Umsatzsteigerung von über 100 Prozent im Geschäftsjahr 2006 lag das Betriebsergebnis der SHS VIVEON AG im Einzelabschluss zum 31.12.2006 nach HGB bei minus 1.458 TEUR. Im Vorjahr wurde noch ein Betriebsergebnis in Höhe von lediglich minus 116 TEUR ausgewiesen. Hintergrund der Verschlechterung des Betriebsergebnisses in 2006 waren die einmaligen Sonderaufwendungen im Zusammenhang mit der Akquisition, Integration und Verschmelzung der VIVEON AG mit der SHS VIVEON AG. Folglich sind die Betriebsergebnisse 2005 und 2006 nicht miteinander vergleichbar.
Nach IFRS weißt die SHS VIVEON Gruppe für das Geschäftsjahr 2006 ein operatives Ergebnis (EBITDA) in Höhe von 980 TEUR aus. Damit liegt das Ergebnis unter dem Vorjahreswert in Höhe von 1.453 TEUR. Ein Grund für den Ergebnisrückgang ist der verminderte Ergebnisbeitrag aus dem nicht zum Kerngeschäft gehörenden Hardwaregeschäft. Hier wurden in 2006 rund 300 TEUR weniger an EBITDA generiert, als noch im Vorjahr. Betrachtet man das im Kerngeschäft der SHS VIVEON Gruppe erwirtschaftete EBITDA, so liegt dieses für den Berichtszeitraum mit 778 TEUR nur leicht unter dem Vorjahreswert von 902 TEUR. Vor dem Hintergrund erhöhter Aufwendungen im Zusammenhang mit der Verschmelzung der VIVEON AG mit der SHS VIVEON AG, Reibungsverlusten aufgrund der in 2006 beschleunigten Integration der akquirierten Gesellschaften sowie der Belastung durch die Aufbaukosten für das neue Geschäftsfeld in Spanien, ist dies für ein Restrukturierungsjahr ein zufriedenstellendes Ergebnis.
Die weiteren G&V-Positionen ergeben im Detail folgendes Bild: Sonstige betriebliche Erträge
Für die SHS VIVEON AG ergaben sich nach HGB in 2006 sonstige betriebliche Erträge in Höhe von 1.023 TEUR. Diese liegendamit, aufgrund der Auflösung von Rückstellungen, über dem Vorjahreswert in Höhe von 797 TEUR.
Die SHS VIVEON Gruppe weist zum 31.12.2006 sonstige betriebliche Erträge in Höhe von 879 TEUR aus, die deutlich
In spite of an increase in revenues of more than 100 percent during the financial year 2006, the operating result of SHS VIVEON AG, as reported in the individual financial statements under HGB as at 31 December 2006, was minus 1,458k EUR. In the previous year, the operating result had been carried at only minus 116k EUR. Having said which, the reason for the worse operating result in 2006 were the one-time extraordinary expenses in connection with the acquisition, integration and merger of VIVEON AG and SHS VIVEON AG. Hence the 2005 and 2006 operating results are not comparable.
EBITDA (earnings before interest, tax, depreciation and amortization) under IFRS was 980k EUR for SHS VIVEON group in the financial year 2006. So the result was down on 2005, which saw 1,453k EUR. Now one of the reasons behind the fall in the result was that the non-core hardware business was making less of a contribution to earnings. About 300k EUR less in EBITDA was generated in 2006 than in 2005. However, if one looks at EBITDA in the SHS VIVEON group core business, it was 778k EUR in the reporting period, this being only slightly down on the previous year's figure of 902k EUR. So actually, the result was satisfactory in a year which saw restructuring: there had been higher expenses for the merger of VIVEON AG and SHS VIVEON AG, friction losses at the accelerated integration of the purchased companies in 2006, and a burden in the shape of the costs incurred in building the new business area in Spain.
The other income statement items reveal the following picture: Other operating income
Other operating income to the sum of 1,023k EUR was reported for SHS VIVEON AG under HGB in 2006. Owing to the reversal of provisions, this was above the 2005 figure of 797k EUR.
As at 31 December 2006, SHS VIVEON group reported other operating income of 879k EUR, which was much above the 2005 figure of 492k EUR. This item recognises mainly the passingon of travel expenses and other expenses to our customers, development funds and reversal of provisions. The observable increase is primarily to do with the merger of VIVEON AG.
As at 31 December 2006, the cost of materials for SHS VIVEON AG was recognised at 2,431k EUR under HGB. This item had significantly increased on the year (previous
über dem Vorjahreswert in Höhe von 492 TEUR liegen. In dieser Position werden vornehmlich die Weiterbelastungen von Reisekosten und sonstigen Aufwendungen an unsere Kunden sowie Fördergelder und die Auflösung von Rückstellungen verbucht. Die zu beobachtende Zunahme hängt primär mit der Verschmelzung der VIVEON AG zusammen.
Zum 31.12.2006 beliefen sich die Materialaufwendungen der SHS VIVEON AG nach HGB auf 2.431 TEUR. Damit ist diese Position im Vergleich zum Vorjahreswert von 812 TEUR deutlich angestiegen. Neben der akquisitionsbedingten Erhöhung dieser Position ist dieser Anstieg zudem auf einen verstärkten Einsatz externer Mitarbeiter zur Bearbeitung von Projekten zurückführen.
Die Materialaufwendungen der SHS VIVEON Gruppe nach IFRS beliefen sich zum 31.12.2006 auf 8.341 TEUR. Im Vorjahr lag dieser Wert aufgrund des deutlich höheren Verkaufs von Hardwarekomponenten und den damit verbundenen Beschaffungskosten noch bei 15.005 TEUR. Mit dem deutlichen Rückgang dieses Geschäfts im vergangenen Geschäftsjahr reduzierten sich auch die entsprechenden Kosten um knapp 60 Prozent auf 5.534 TEUR. Aufwendungen für Leistungen von externen Dienstleistern beliefen sich im Berichtszeitraum auf 1.965 TEUR und lagen damit deutlich über dem Vorjahreswert in Höhe von 920 TEUR. Sonstige Materialkosten in Höhe von 692 TEUR lassen sich im Wesentlichen auf den Zukauf von Daten der SHS VIVEON GmbH zurückführen, welche ein Online-Auskunfteiportal für Bonitätsanfragen betreibt und dafür entsprechende Daten einkauft.
Zum Bilanzstichtag waren bei der SHS VIVEON Gruppe insgesamt 612 Mitarbeiter beschäftigt (31.12.2005: 510 Mitarbeiter). Die Beschäftigungszahl ist damit gegenüber dem Vorjahr um rund 20 Prozent gestiegen. Hauptgrund ist der Zuwachs an Mitarbeitern im Zuge der Akquisition der VIVEON AG im Februar 2006 aber auch der durchgeführte organische Mitarbeiteraufbau. Im deutschsprachigen Raum beschäftigte die SHS VIVEON Gruppe zum 31.12.2006 240 Mitarbeiter (Vorjahresstichtag: 132 Mitarbeiter). Bei der Muttergesellschaft SHS VIVEON AG waren zum 31.12.2006 179 im Vergleich zu 96 zum 31.12.2005 beschäftigt.
Bei der SHS Polar waren zum Stichtag 31.12.2006 372 Mitarbeiter beschäftigt. Gegenüber dem Vorjahr war dort keine große year: 812k EUR). The increase follows both from the acquisition and from the greater use of freelancers to process customer projects.
As at 31 December 2006, cost of materials for SHS VIVEON group amounted to 8,341k EUR under IFRS. In 2005, that figure had been at 15,005k EUR on account of the greatly increased sale of hardware components and the associated procurement costs. The appreciable fall in business last financial year meant that the corresponding costs also fell by just under 60 percent to 5,534k EUR. Expenses for services performed by external service providers were 1,965k EUR in the reporting period, and thus significantly lower than the previous year's figure of 920k EUR. Other material costs of 692k EUR can be traced back principally to the purchase of data by SHS VIVEON GmbH, which operates an online information portal for creditworthiness enquiries and buys relevant data for it.
On the SHS VIVEON group balance sheet date, 612 employees were on the payroll compared with 510 staff members as at 31 December 2005. So the number of employees had gone up by approximately 20 percent from the previous year. The main reason here was the growth in staff from the acquisition of VIVEON AG in February 2006, but organic personnel increase occurred too. In the German-speaking countries, SHS VIVEON group had 240 employees on the payroll on 31 December 2006 compared with 132 staff members at the end of 2005. At the SHS VIVEON AG parent company, 31 December 2006 saw 179 employees compared with 96 staff members on 31 December 2005.
At SHS Polar, there were 372 staff members on 31 December 2006. So there was no significant change in employee numbers on the year before compared with 378 employees on 31 December 2006.
The trend in employees was also reflected in personnel costs. As of 31 December 2006, these costs amounted to 10,950k EUR under HGB, which is a marked increase from 5,374k EUR in the previous year. The main factor driving this more than doubling was the primarily acquisition-determined rise in personnel costs.
The acquisition also meant that the personnel expenses incurred by SHS VIVEON group in 2006 under IFRS were 37 percent up on the year before, i.e. 28,267k EUR compared with 20,611k EUR as at 31 December 2005.
Veränderung der Mitarbeiterzahl zu verzeichnen. (31. Dezember 2006: 378)
Die Entwicklung bei der Mitarbeiterzahl schlug sich auch bei den Personalkosten nieder. Zum 31.12.2006 belaufen sich diese nach HGB auf 10.950 TEUR und liegen damit deutlich über dem Vorjahreswert in Höhe von 5.374 TEUR. Hauptgrund für die mehr als Verdoppelung ist auch hier der primär akquisitionsbedingte Anstieg der Personalkosten.
Ebenso liegen auch die Personalaufwendungen der SHS VIVEON Gruppe nach IFRS mit 37 Prozent akquisitionsbedingt über dem Vorjahreswert und belaufen sich zum 31.12.2206 auf 28.267 TEUR (31.12.2005: 20.611 TEUR).
Die Gesamtvergütung des Vorstands des SHS VIVEON AG setzt sich grundsätzlich aus den folgenden vier Grundkomponenten zusammen: fixe Grundbezüge, variable Bezüge (Tantieme), Aktienoptionen sowie die Nutzung eines Firmenwagens.
Die Auszahlung der variablen Bezüge ist an die Erreichung bestimmter Ergebnisziele geknüpft. Die Ergebnisziele beziehen sich dabei sowohl auf die Unternehmenseinheit, für die das jeweilige Vorstandmitglied die direkte Verantwortung trägt, als auch auf den Gesamtkonzern. Die Ergebnisziele werden jeweils auf der Grundlage des vom Aufsichtrat genehmigten Budgets für das nächste Geschäftsjahr festgelegt. Der Zielerreichungsgrad wird nach der Feststellung des Jahresabschlusses für das betreffende Jahr durch den Aufsichtsrat überprüft und festgelegt. Im Geschäftsjahr 2006 umfasste der variable Teil der Vorstandsbezüge ca. 30 Prozent der Gesamtzielbezüge.
Forschung und Entwicklung gehört innerhalb der SHS VIVEON Gruppe zu einer der wichtigsten Kernaufgaben. Im Rahmen der Zusammenführung der SHS VIVEON AG mit der VIVEON AG wurde auch eine neue Organisationsstruktur der integrierten Unternehmenseinheiten implementiert. Hieraus hat sich eine noch stärkere Trennung des Projekt- und Produktgeschäfts entwickelt. Wobei der Bereich Consulting & Solutions vornehmlich die Vermarktung von Beratungsleistungen in den Bereichen Kundenrisiko- und Kundenwertmanagement vorantreibt. Der Bereich GUARDEAN-Risikomanagementsysteme fokussiert sich hingegen ausschließlich auf die Weiterentwick-
The overall compensation of the Salient points of the compensation system for the Executive Committee of SHS VIVEON AG consists of the following four basic components: fixed basic remuneration, variable remuneration (bonus), stock options and the use of a company car.
Payment of the variable remuneration is linked to the achievement of certain target results. These relate to both the, the corporate unit the respective member of the Executive Committee is responsible for and the group. The target results are determined on the basis of the budget approved by the Supervisory Board for the respective following financial year. The degree of result achievement is reviewed and determined by the Supervisory Board after approval of the annual financial statements. In the 2006 financial year the variable portion of the remuneration of the Executive Committee made up approximately 30 percent of the entire target remuneration.
Research and development is one of the core tasks in the SHS VIVEON group. When SHS VIVEON AG and VIVEON AG were merged, it meant implementing a new organisational structure for the integrated corporate units. This gave rise to an even more distinct demarcation between project and product business. It is the consulting and solutions area which is mainly fostering the marketing of consultancy services for customer risk and customer value management. The GUARDEAN risk management system area, on the other hand, is focussing exclusively on the ongoing development of the product family which is also specialised in customer risk and customer value management. Clearly separating these two areas bundles their core competences better. The GUARDEAN risk management systems area especially has a team of highly-qualified employees who are responsible for the ongoing development of SHS VIVEON products. The cooperation among the development departments of the individual companies uses know-how optimally in the interests of further development. The plan in this connection is to bundle product competence inside the SHS VIVEON group even more closely by combining it in the SHS VIVEON GmbH subsidiary. SHS VIVEON group also works with various private sector and education sector partners. In connection with this the costs for research and development in the financial year 2006 ran to 1,649k EUR compared with 1,006k EUR as at 31 December 2005.
lung der ebenfalls auf die Bereich Kundenrisiko- und Kundenwertmanagement spezialisierten Produktfamilie. Durch die deutliche Trennung dieser Bereiche werden die jeweiligen Kernkompetenzen stärker gebündelt. Insbesondere im Bereich GUARDEAN-Risikomanagementsysteme ist ein Team aus hochqualifizierten Mitarbeitern für die Weiterentwicklung der SHS VIVEON Produkte verantwortlich. Durch die Zusammenarbeit der Entwicklungsabteilungen der einzelnen Gesellschaften kann das Know-how optimal für die weitere Entwicklung genutzt werden. In diesem Zusammenhang ist es geplant, die Produktkompetenz innerhalb der SHS VIVEON Gruppe durch die Zusammenführung in der Tochtergesellschaft SHS VIVEON GmbH noch enger zu bündeln. Zudem arbeitet die SHS VIVEON Gruppe auch mit verschiedenen Partnern aus der freien Wirtschaft und aus dem Bildungssektor zusammen. In diesem Zusammenhang entstandene Kosten für Forschung und Entwicklung beliefen sich im Geschäftsjahr auf rund 1.649 TEUR (Vorjahr: 1.006 TEUR)
Die sonstigen betrieblichen Aufwendungen der SHS VIVEON AG nach HGB beliefen sich im Geschäftsjahr 2006 auf 4.356 TEUR (Vorjahr: 2.363 TEUR). Analog zu den obenstehend erläuterten Aufwandspositionen resultierte der deutlich Anstieg auch hier primär aus der Verschmelzung.
Die SHS VIVEON Gruppe weist für das Geschäftsjahr 2006 nach IFRS sonstige betriebliche Aufwendungen in Höhe von 6.220 TEUR aus. Diese Position liegt damit deutlich über dem Vorjahreswert in Höhe von 4.473 TEUR. Hauptgrund auch hierfür war der Anstieg der entsprechenden Kostenpositionen durch die Akquisition der VIVEON AG.
The other operating expenses for SHS VIVEON AG amounted to 4,356k EUR for the financial year 2006 under HGB (previous year: 2,363k EUR). Just as for the above-mentioned expense items, the marked rise here was driven first and foremost by the merger.
The SHS VIVEON group reports other operating expenses to the sum of 6,220k EUR for the financial year 2006 under IFRS. This item was much above the 2005 figure of 4,473k EUR. The VIVEON AG acquisition here too was the main factor underlying the rise in costs.
Die planmäßigen Abschreibungen auf materielle und immaterielle Vermögensgegenstände des Anlagevermögens und auf Vermögensgegenstände des Umlaufvermögens der SHS VIVEON AG nach HGB betrugen im aktuellen Berichtszeitraum 221 TEUR. Sie lagen damit unter dem Vorjahreswert in Höhe von 254 TEUR.
Bei der SHS VIVEON Gruppe betrugen die Abschreibungen auf immaterielle Vermögenswerte und Sachanlagen zum 31.12.2006 nach IFRS 3.163 TEUR. Dieser Wert liegt deutlich über dem Wert des Vorjahres in Höhe von 387 TEUR. Hauptgrund hierfür waren Abschreibungen auf immaterielle Vermögensgegenstände, die im Zusammenhang mit den Akquisitionen der Systech Software GmbH und der VIVEON AG aktiviert wurden. Die planmäßigen Abschreibungen dieser immateriellen Vermögensgegenstände betrugen zum 31.12.2006 2.689 TEUR.
Des Weiteren wurden Abschreibungen auf den aktivierten Firmenwert der SHS Polar in Höhe von 4.297 TEUR vorgenommen. Auch hier wurde im Rahmen des so genannten Impairmenttests eine Werthaltigkeitsprüfung durchgeführt, welche zu einem Abschreibungsbedarf in eben dieser Höhe führte.
Zum 31.12.2006 weist die SHS VIVEON AG nach HGB ein negatives Finanzergebnis in Höhe von minus 3.605 TEUR aus. Im Vorjahr wurde noch ein positives Finanzergebnis in Höhe von 42 TEUR ausgewiesen. Im Finanzergebnis enthalten sind jedoch Kosten im Zusammenhang mit der Begebung der Wandelanleihe im Dezember 2006 sowie die Abschreibung der Beteiligung an der SHS Polar in Höhe von 4.151 TEUR.
Die SHS VIVEON Gruppe weist per 31.12.2006 nach IFRS ein positives Finanzergebnis in Höhe von 3.010 TEUR aus (Vorjahr: minus 741 TEUR). Das Finanzergebnis ist zum Bilanzstichtag im Wesentlichen durch den außerordentlichen Ertrag im Zusammenhang mit dem durch die IKB Deutsche Industriebank AG gegenüber der SHS Polar ausgesprochenen Forderungsverzicht in Höhe von 4.000 TEUR geprägt. Daneben standen zum 31.12.2006 Zinsen und zinsähnliche Aufwendungen im Zusammenhang mit der Fremdfinanzierung der Gruppe in Höhe von minus 1.039 TEUR zu Buche (Vorjahr: minus 826 TEUR). Des Weiteren sind zum Bilanzstichtag Zinserträge in Höhe von 53 TEUR angefallen (Vorjahr: 22 TEUR).
The scheduled depreciation and amortisation of tangible and intangible assets, and on current assets of SHS VIVEON AG under HGB amounted to 221k EUR during the current reporting period. They therefore fell short of the previous year's value in the amount of 254k EUR.
The SHS VIVEON group stated IFRS depreciation and amortisation on other tangible and intangible assets at the end of 2006 as a figure of 3,163k EUR. This value is much above the previous year's figure of 387k EUR. The main reason for this was amortisation on intangible assets which were recognised as assets in connection with the acquisition of Systech Software GmbH and VIVEON AG. The scheduled amortisation of these intangible assets was 2,689k EUR as at 31 December 2006.
Further, the goodwill of SHS Polar recognised as asset was impaired in the amount of 4,297k EUR. Here too an impairment test was conducted, and it led to a need for impairment of the goodwill.
As of 31 December 2006, SHS VIVEON AG reported a negative net financial result totalling minus 3,605k EUR under HGB. The previous year had turned in a positive net financial result of 42k EUR. But the 2006 net financial result contains costs for the convertible bond issue of December 2006 and a write-down on the participation in SHS Polar to an amount of 4,151k EUR.
The SHS VIVEON group reported a positive net financial result to the sum of 3,010k EUR per 31 December 2006 under IFRS (previous year: minus 741k EUR). The net financial result on the balance sheet date is determined first and foremost by the extraordinary income in relation to the IKB Deutsche Industriebank AG waiving a claim of 4,000k EUR against SHS Polar. The result as at 31 December 2006 also holds interest and similar costs in connection with the external financing of the group totalling minus 1,039k EUR (previous year: minus 826k EUR). Further, there was interest income of 53k EUR (previous year: 22k EUR) on the balance sheet date.
Für die SHS VIVEON AG ergeben sich im Einzelabschluss nach HGB in 2006 außerordentliche Erträge in Höhe von 632 TEUR. Diese resultieren aus dem Übernahmefolgegewinn aus der in 2005 durchgeführten Verschmelzung der SOMI GmbH mit der SHS VIVEON AG. Aus der Verschmelzung der SHS Informationssysteme AG und der VIVEON AG resultiert zudem ein Verschmelzungsverlust in Höhe von 11.542 TEUR. Damit weist die SHS VIVEON AG im Einzelabschluss nach HGB einen Jahresfehlbetrag von minus 15.894 TEUR aus. Im Vorjahr wurde noch ein Jahresfehlbetrag von minus 977 TEUR ausgewiesen.
Die SHS VIVEON Gruppe weist nach IFRS per 31.12.2006 ein Periodenergebnis in Höhe von minus 2.205 TEUR aus. Im Vorjahr wurde ein Periodenergebnis von minus 868 TEUR erzielt. Die Hauptgründe für die Verschlechterung des Periodenergebnisses im Vergleich zum Vorjahr wurden obenstehend bereits eingehend erläutert.
Der Auftragsbestand umfasst das Auftragsvolumen aller bereits beauftragten Projekt- und Produktumsätze der SHS VIVEON Gruppe der kommenden zwölf Monate. Darin enthalten sind Projektumsätze aus bereits vertraglich fixierten Projekten, deren Leistung jedoch noch nicht komplett erbracht und abgerechnet wurde. Wesentlicher Bestandteil des Auftragsbestands sind jedoch Umsätze aus langlaufenden Verträgen im Produktbereich, wie z.B. Wartungs- oder ASP-Verträge.
Der Auftragsbestand der SHS VIVEON Gruppe zum 31.12.2006 beträgt 8.005 TEUR.
Other operating income to the sum of 632k EUR was reported for SHS VIVEON AG in the individual accounts under HGB in 2006. This came from the profit following on the merger of SHS VIVEON AG and SOMI GmbH in 2005. In addition a loss of 11,542k EUR resulted from the merger of SHS Informationssysteme AG and VIVEON AG. As a result, SHS VIVEON AG reported a net loss for the year of minus 15,894k EUR in the individual accounts under HGB (previous year: net loss for the year of minus 977k EUR).
SHS VIVEON group reported a net result for the period of minus 2,205k EUR under IFRS as at 31 December 2006. The previous year had witnessed a net result for the period of minus 868k EUR. The main reasons for the net result for the period having deteriorated on the previous year have been outlined above.
Backlogs are comprised of order volumes for all contracted project and product revenues for the SHS VIVEON group for the next 12 months. Included therein are project revenues from projects already fixed by contract, whose services have not yet been completely performed and invoiced. A fundamental component of these orders in hand are however revenues from long-term contracts in the production area such as maintenance and ASP agreements.
The SHS VIVEON backlog as of 31 December 2006 amounts to 8,005k EUR.
Die Bilanzsumme des Einzelabschlusses der SHS VIVEON AG nach HGB lag zum 31.12.2006 bei 22.566 TEUR im Vergleich zu 22.635 TEUR zum 31.12.2005. Mit Abstand größte Einzelposition auf der Aktivseite der Bilanz der SHS VIVEON AG nach HGB zum 31.12.2006 sind die Anteile an verbundenen Unternehmen. Dabei handelt es sich einerseits um den Beteiligungsbuchwert der SHS VIVEON GmbH in Höhe von 3.160 TEUR sowie um den Beteiligungsbuchwert der SHS Polar. Dieser wurde aufgrund der im Zusammenhang mit der Schließung des Geschäftsbereiches »Solutions« stehenden Anpassung der Planzahlen der Gesellschaft im Rahmen einer Teilwertabschreibung von 14.943 TEUR zum 31.12.2005 auf 10.792 TEUR zum 31.12.2006. angepasst. Insgesamt lag das Anlagevermögen zum 31.12.2006 mit 14.517 TEUR unter dem Vorjahreswert in Höhe von 18.445 TEUR. Das Umlaufvermögen hingegen legte verschmelzungsbedingt von 4.171 TEUR auf 8.002 TEUR zu.
Die Verbindlichkeiten zum 31.12.2006 betrugen 6.308 TEUR und lagen damit deutlich über dem Vorjahreswert in Höhe von 1.233 TEUR. Hauptgrund hierfür ist die Passivierung der bereits sicher stehenden und voraussichtlichen zusätzlichen Kaufpreiszahlungen im Zusammenhang mit der Akquisition der VIVEON AG in Höhe von 2.500 TEUR. Das Eigenkapital der SHS VIVEON AG nach HGB beläuft sich zum Bilanzstichtag auf 12.999 TEUR gegenüber 18.199 TEUR zum Vorjahrestichtag. Diese Reduzierung des Eigenkapitals trotz der in 2006 durchgeführten Kapitalerhöhungen hängt mit der Verschmelzung der SHS VIVEON AG mit der VIVEON AG zum 01.01.2006 zusammen. So entstand alleine aus dieser Maßnahme ein verschmelzungsbedingter Verlust in Höhe von 11.542 TEUR. Insgesamt hat sich die Eigenkapitalquote von 80 Prozent zum 31.12.2005 auf 58 Prozent zum 31.12.2006 reduziert.
Die Bilanzsumme der SHS VIVEON Gruppe nach IFRS beträgt per 31.12.2006 50.801 TEUR und lag damit deutlich über dem Vorjahreswert in Höhe von 35.624 TEUR. Ausschlaggebend waren hierbei die Akquisition der VIVEON AG sowie die zur Finanzierung der Akquisition durchgeführten Kapitalmaßnahmen. So erhöhten sich durch diese Akquisition die langfristigen Vermögenswerte zum einen durch die Aktivierung des Firmenwertes der VIVEON AG in Höhe von 10.167 TEUR. Zum anderen fand im Rahmen der Kaufpreisallokation der VIVEON AG nach IFRS eine Aktivierung der immateriellen Vermögenswerte »Auftragsbestand«, »Kundenliste« und der Technologie »Interactive« in Höhe von insgesamt 5.758 TEUR
The balance sheet total in the individual financial statements of SHS VIVEON AG under HGB amounted to 22,566k EUR on 31 December 2006 by comparison with the 22,635k EUR as of 31 December 2005. By far the most important asset item on the SHS VIVEON AG balance sheet under HGB at 31 December 2006 was equity interests in affiliated companies. These were firstly the book value of the SHS VIVEON GmbH interest of 3,160k EUR and secondly the book value of the SHS Polar interest. The latter was adjusted owing to the adjustment of corporate budget figures to do with the closure of the Solutions business area: there was a write-down from 14,943k EUR as at 31 December 2005 to 10,792k EUR as at 31 December 2006. Overall, fixed assets were 14,517k EUR as at 31 December 2006, this being only slightly under the previous year's figure of 18,445k EUR. Current assets by contrast went up as a consequence of the merger from 4,171k EUR to 8,002k EUR.
The payables totalled 6,308k EUR as of 31 December 2006, and were thus markedly up from 1,233k EUR in the previous year. The main reason here is the recognition as liability of the purchase, both agreed and probable, in connection with the aquisition of VIVEON AG of 2,500k EUR. SHS VIVEON AG's equity under HGB at the balance sheet date was 12,999k EUR as against 18,199k EUR at the same date of the previous year. This reduction in equity in spite of the 2006 capital increases has to do with the merger of SHS VIVEON AG and VIVEON AG on 1 January 2006. This step alone caused a merger loss of 11,542k EUR. Overall, the equity ratio dropped from 80 percent at 31 December 2005 to 58 percent at 31 December 2006.
The SHS VIVEON group balance sheet total under IFRS as per 31 December 2006 was 50,801k EUR, this being much up on the previous year's figure of 35,624k EUR. The main determinant here was the acquisition of VIVEON AG and the corporate actions performed to finance the acquisition. Hence this acquisition firstly pushed up non-current assets, in that the VIVEON AG goodwill was recognised as an asset in the amount of 10,167k EUR. Secondly, the intangible assets Order backlog, Customer list and Interactive technology were recognised as assets in the aggregrate amount 5,758k EUR as part of the purchase price allocation of VIVEON AG under IFRS. These fair-valued assets are written down over periods of 4, 36 and 24 months. As per 31 December 2006 the net book value of the asset Customer list was 2,869k EUR and the net book value of the asset Interactive technology was 587k EUR. The asset Order backlog was fully written down in 2006. Intangible
statt. Diese aktivierten Zeitwerte werden linear über einen Laufzeit von 4, 36 und 24 Monaten abgeschrieben. Zum 31.12.2006 betrug der Restbuchwert der Kundenliste 2.869 TEUR sowie der Technologie »Interactive« 587 TEUR. Der Auftragsbestand wurde in 2006 vollständig abgeschrieben. Die gesamten immateriellen Vermögenswerte betragen am Bilanzstichtag 4.284 TEUR. Weiterhin größte Einzelposition auf der Aktivseite ist der Geschäfts- oder Firmenwert in Höhe von 27.189 TEUR, welcher sich aus dem Geschäfts- oder Firmenwert der SHS Polar in Höhe von 13.813 TEUR, dem Geschäfts- oder Firmenwert der VIVEON Gruppe in Höhe von 10.167 sowie dem Geschäfts- oder Firmenwert der SHS VIVEON GmbH in Höhe von 3.209 TEUR zusammensetzt. Dabei ergab sich zum Bilanzstichtag aufgrund eines Impairmenttests eine Abschreibung des Geschäfts- oder Firmenwerts der SHS Polar in Höhe von 4.297 TEUR. Diese Maßnahme steht primär im Zusammenhang mit der Schließung des Geschäftsbereiches Solutions bei der SHS Polar Ende 2006, für den in Zukunft keine Ergebnisbeiträge mehr veranschlagt werden. Sowohl beim Firmenwert der SHS VIVEON GmbH als auch der VIVEON AG wurden ebenfalls Impairmenttests durchgeführt, die jedoch zu keinem Abschreibungsbedarf geführt haben.
Die kurzfristigen Vermögenswerte addierten sich zum Bilanzstichtag auf 15.652 TEUR im Vergleich zu 10.166 TEUR im Vorjahr. Hier bilden die Forderungen aus Lieferungen und Leistungen die größte Einzelposition mit 9.017 TEUR (Vorjahr: 5.662 TEUR). Die Unfertigen Leistungen haben sich von 1.780 TEUR zum 31.12.2005 auf 2.883 TEUR deutlich erhöht. Hauptgrund sowohl für den Anstieg der Forderungen als auch der Unfertigen Leistungen ist hier die Erhöhung der Einzelpositionen durch die Übernahme der VIVEON AG sowie bei letzteren der grundsätzlich höhere Bestand an Projekten, die zum 31.12.2006 noch nicht abgerechnet wurden. Deutlich höher lag der Bestand der liquiden Mittel in der SHS VIVEON Gruppe. So standen zum 31.12.2006 liquide Mittel in Höhe 2.859 TEUR im Vergleich zu 1.671 TEUR zum 31.12.2005 zur Verfügung.
Auch das Eigenkapital der SHS VIVEON Gruppe legte in 2006 deutlich zu. Zum 31.12.2006 belief sich dieses auf 23.911 TEUR gegenüber 15.754 TEUR im Vorjahr. Damit konnte die Eigenkapitalquote abermals von 45 Prozent zum 31.12.2005 auf 47 Prozent zum 31.12.2006 erhöht werden.
assets totalled to 4,284k EUR as at 31 December 2006. The most important single item on the active side of the balance sheet is still the goodwill amounting to 27,189k EUR. Containing the goodwill of SHS Polar amounting to 13,813k EUR, the goodwill of VIVEON group amounting to 10,167k EUR and the goodwill of SHS VIVEON GmbH amounting to 3,209k EUR. However, there had been an impairment test leading to an impairment of 4,297k EUR on SHS Polar goodwill as at the balance sheet date.This measure was related mostly to the closure of the Solutions business area at SHS Polar at the end of 2006. It is not assumed that the area will make any further contribution to earnings. Impairment tests were conducted for both the SHS VIVEON GmbH goodwill and that of VIVEON AG, but they did not engender any impairment requirement.
Current assets added up to 15,652k EUR in comparison with the previous year's 10,166k EUR. The trade receivables formed the largest individual item at 9,017k EUR (previous year: 5,662k EUR). The work in progress rose appreciably and amounted to 2,883k EUR on 31 December 2006 as opposed to 1,780k EUR at the end of the previous year. The main factor driving the rise both in trade receivables and work in progress was the rise in line items caused by the takeover of VIVEON AG and the basically higher level of projects at the latter which had not yet been invoiced as at 31 December 2006. The liquidity situation at SHS VIVEON group was noticeably higher. Thus at 31 December 2006, there was 2,859k EUR worth of cash compared to 1,671k EUR a year before.
SHS VIVEON group was also able to improve its equity considerably in 2006. On 31 December 2006 it amounted to 23,911k EUR, up from 15,754k EUR in the previous year. The equity ratio was hence strengthened again, and amounted to 47 percent on 31 December 2006 (previous year: 45 percent).
The total liabilities owed by SHS VIVEON group according to the balance sheet under IFRS amounted to 26,889k EUR as of 31 December 2006, and were thus considerably up from 19,871k EUR in the previous year. The non-current liabilities were cut from 10,637k EUR as at 31 December 2005 to 3,306k EUR as at the balance sheet date in 2006. Thus given the above described agreement between IKB Deutsche Industriebank AG and SHS VIVEON group, non-current liabilities were reduced (previous year: 8,237k EUR). Other payables of 1,906k EUR from the financial year 2005 were carried as current liabilities, because the additional tax claim which resulted from an audit by the fiscal authorities in Spain has to be paid in the course of the financial year 2007. The first payment instalment of 1,000k EUR was made on 31 January 2007.
Die gesamten Schulden der SHS VIVEON Gruppe in der Bilanz nach IFRS belaufen sich zum 31.12.2006 auf 26.889 TEUR und lagen damit deutlich über dem Vorjahreswert von 19.871 TEUR. Die langfristigen Schulden konnten dabei von 10.637 TEUR zum 31.12.2005 auf 3.306 TEUR zum 31.12.2006 abgebaut werden. Somit konnten aufgrund der oben beschriebenen Vereinbarung zwischen der IKB Deutsche Industriebank AG und der SHS VIVEON Gruppe die langfristigen Finanzschulden reduziert werden (Vorjahr: 8.237 TEUR). Die anderen Verbindlichkeiten in Höhe von 1.906 TEUR aus dem Geschäftsjahr 2005, wurden im Berichtsjahr den kurzfristigen Schulden zugeordnet, da die Nachzahlungen aufgrund einer spanischen Betriebsprüfung im Jahr 2007 geleistet werden müssen. Die erste Teilzahlung in Höhe von 1.000 TEUR erfolgte zum 31.01.2007.
Die kurzfristigen Schulden addierten sich zum 31.12.2006 auf 25.583 TEUR gegenüber 9.234 TEUR im Vorjahr. Hauptgrund für diesen deutlichen Anstieg war die Erhöhung der sonstigen Verbindlichkeiten von 1.866 TEUR auf 7.916 TEUR. Diese hängen mit der Passivierung der bereits feststehenden und voraussichtlich noch entstehenden zusätzlichen Zahlungsverpflichtung im Rahmen der Akquisition der VIVEON AG in Höhe von 5.040 TEUR zusammen. Hinzu kommt der bereits zum 31.12.2006 einbezahlte Anleihebetrag im Zusammenhang mit der am 20.12.2006 beschlossenen Wandelanleihe in Höhe von 1.500 TEUR. Des weiteren erfolgte die oben beschriebene Umgliederung der Nachzahlung für die spanische Beriebsprüfung zu den kurzfristigen Schilden.
Current liabilities at 31 December 2006 were 25,583k EUR as against 9,234k EUR the previous year. The main reason for this pronounced rise was the increase in other payables from 1,866k EUR to 7,916k EUR. These are connected to the recognition as payables of the already existing and probable additional payment claims related to the acquisition of VIVEON AG and amount to 5,040k EUR. There is also the paid-in bond principal of 1,500k EUR as at 31 December 2006 relating to the convertible bond decided upon on 20 December 2006. Furthermore, as described above, the tax claim of the Spanish audit was reallocated to the current liabilities.
Die Liquiditätssituation der SHS VIVEON Gruppe hat sich im Geschäftsjahr 2006 weiterhin stabilisiert. So hat die SHS VIVEON Gruppe im Geschäftsjahr 2006 zwar im Vergleich zum Vorjahr (minus 544 TEUR) einen geringeren operativen Cash Flow in Höhe von minus 1.089 TEUR erwirtschaftet, Hauptgrund hierfür war jedoch der zum Bilanzstichtag deutlich erhöhte Working Capital Bedarf aufgrund des hohen Bestands an unfertigen Leistungen und Forderungen. Der Cash Flow aus der Investitionstätigkeit addierte sich im Geschäftsjahr 2006 auf insgesamt minus 5.736 TEUR im Vergleich zu minus 1.914 TEUR im Vorjahr. Hauptgrund für diesen deutlichen Zahlungsmittelabfluss war die in bar zu begleichende Kaufpreiskomponente für die VIVEON AG in Höhe von 5.305 TEUR (nach Abzug der übernommenen Liquiden Mittel). Der Cash Flow aus der Finanzierungstätigkeit lag im Berichtszeitraum bei 8.013 TEUR und lag damit ebenfalls deutlich über dem Vergleichswert aus dem Vorjahr in Höhe von 3.212 TEUR. Dies lag im Wesentlichen an der im Geschäftsjahr 2006 im Zusammenhang mit der Akquisition der VIVEON AG durchgeführten Barkapitalerhöhung, über die der Gesellschaft insgesamt 6.828 TEUR zugeflossen sind. Damit lag der im Geschäftsjahr generierte Cash Flow bei 1.188 TEUR im Vergleich zu minus 754 TEUR im Vorjahr. Der Bestand an liquiden Mitteln einschließlich des Zugangs an liquiden Mitteln aus der Akquisition der VIVEON AG in Höhe von 1.445 TEUR addierte sich somit zum 31.12.2006 auf insgesamt 2.859 TEUR im Vergleich zu 1.671 TEUR.
Insgesamt hat sich die Finanzierungssituation der SHS VIVEON Gruppe im Geschäftsjahr 2006 weiterhin verbessert. Wesentlich dazu beigetragen hat die im Dezember 2006 mit der IKB Deutsche Industriebank AG geschlossene Vereinbarung zur Ablösung des zwischen der SHS Polar und der IKB bestehenden langfristigen Akquisitionsdarlehens in Höhe von 8,8 Mio. EUR durch eine einmalige Abstandszahlung in Höhe von 2,2 Mio. EUR. Nach Abschluss der Transaktion im ersten Quartal 2007 ist die spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar komplett schuldenfrei gegenüber Dritten. Gleichzeitig reduziert sich die Nettoverschuldung der SHS VIVEON Gruppe um 6,6 Mio. EUR. Zur Finanzierung der Abstandszahlung hat die SHS VIVEON AG am 20.12.2006 die Begebung einer Wandelanleihe in Höhe von 4 Mio. EUR beschlossen. Die Wandelanleihe wurde am 18.01.2007 vollständig platziert. Damit flossen der Gruppe ausreichend finanzielle Mittel zur Finanzierung der Abstandszahlung an die IKB und zur Begleichung der ebenfalls
The SHS VIVEON group liquidity situation kept on stabilising in the financial year 2006. Thus it is true that the SHS VIVEON group generated a lower operating cash flow of minus 1.089k EUR, down on the minus 544k EUR of 2005. However, the main reason was the higher amount of work in progress and receivables which resulted in an significantly greater need for working capital as at the reporting date. Cash flow from investment activity in the financial year 2006 added up to minus 5,736k EUR as against minus 1,914k EUR in 2005. The main reason for this distinct cash outflow was the purchase price component (payable in cash) for VIVEON AG of 5,305k EUR (after deduction of acquired liquidity). The cash flow from financing activities amounted to 8,013k EUR for the reporting period, noticeably above the previous year's figure of 3,212k EUR. This was fundamentally a result of the cash capital increase conducted during the financial year 2006, whereby 6,828k EUR flowed into the company. The cash flow generated during the financial year amounted to 1,188k EUR in comparison to the previous year's minus 754k EUR. Cash, including the increase in cash from the acquisition of VIVEON AG in the amount of 1,445k EUR, was thus 2,859k EUR as of 31 December 2006, compared to the previous year's 1,671k EUR.
Altogether, the financial situation of the SHS VIVEON group improved further in the financial year 2006. A key role in this was played by the December 2006 agreement with IKB Deutsche Industriebank AG to clear down the 8.8 million EUR acquisition loan from IKB to SHS Polar by paying one-time compensation of 2.2 million EUR. After conclusion of the transaction in the first quarter of 2007 the Spanish subsidiary SHS Polar is completely unindebted against third parties. At the same time SHS VIVEON group's net debt is down by 6.6 million EUR. On 20 December 2006 SHS VIVEON AG decided to finance the compensation payment by floating a convertible bond for 4 million EUR. The convertible bond was fully placed on 18 January 2007. The group thus gained enough funds to finance the compensation payment to IKB and to settle the additional tax claim on SHS Polar in the amount of 2 million EUR. The Spanish subsidiary, SHS Polar, still enjoys only limited options at Spanish banks to finance its working capital. However the debt remission has distinctly improved the framework conditions for the provision of working capital lines of credit in Spain. In the interim, working capital has been covered by factoring lines and by SHS VIVEON AG.
gegenüber der SHS Polar bestehenden Steuernachzahlung in Höhe von 2 Mio. EUR zu. Nach wie vor stehen der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar nur eingeschränkte Möglichkeiten der Working Capital Finanzierung bei spanischen Banken zur Verfügung. Durch die Entschuldung der Gesellschaft haben sich jedoch die Rahmenbedingungen für die Bereitstellung von Betriebsmittellinien in Spanien deutlich verbessert. In der Zwischenzeit wird der Working Capital Bedarf durch Factoringlinien und die SHS VIVEON AG gedeckt.
Am 18.01.2007 hat die SHS VIVEON AG die Platzierung der am 20.12.2006 beschlossenen Wandelanleihe bekannt gegeben. Der Gesellschaft fließen durch diese Maßnahmen Mittel in Höhe von 4 Mio. EUR zu. Insgesamt wurden 40.000 Teilschuldverschreibungen platziert. Rund 30 Prozent der Emission wurden an private Investoren, rund 60 Prozent an institutionelle Investoren vergeben. Die restlichen 10 Prozent wurden bestehenden Aktionären über die Ausübung ihrer Bezugsrechte zugeteilt. Der Emissionserlös wird, wie geplant, zum einen für die Begleichung der gegen die spanische Tochtergesellschaft SHS Polar bestehenden Steuernachforderungen in Höhe von rund 2 Mio. EUR verwendet. Zum anderen wird eine einmalige Abstandszahlung in Höhe von 2,2 Mio. EUR zur Ablösung des zwischen der SHS Polar und der IKB Deutsche Industriebank AG bestehenden Darlehens über 8,8 Mio. EUR gezahlt. Mit der Begleichung der Zahlung werden sämtliche Verpflichtungen aus dem Darlehensverhältnis vollständig abgegolten sein. Mit dem Abschluss dieser Transaktion hat sich die Gesellschaft ihrer finanziellen Altlasten entledigt und die bilanzielle Konsolidierung abgeschlossen. Dies wird vor allem durch eine Verringerung der Nettoverschuldung um 6,6 Mio. EUR deutlich.
Am 05.02.2007 hat der Vorstand mit der Zustimmung des Aufsichtsrates das Grundkapital der Gesellschaft von 13.814.647,00 EUR um einen Betrag von 425.000,00 EUR gegen Sacheinlagen erhöht. Ausgegeben wurden 425.000 Stück auf den Inhaber lautende Stückaktien zum Ausgabebetrag von je 1,32 EUR je Aktie. Die neuen Aktien werden mit Gewinnberechtigung ab dem 01.01.2007 ausgegeben. Die Sachkapitalerhöhung wurde am 13.03.2007 ins Handelsregister eingetragen. Als Zeichner der Sachkapitalerhöhung wurden die Veräußerer der SHS VIVEON GmbH Herr Heinrich Taitl und Herr Bernd Kaspar zugelassen, die die Aktien als zusätzlichen Kaufpreisbestandteil für den Verkauf der SHS VIVEON GmbH an die SHS VIVEON AG erhalten.
On 18 January 2007 SHS VIVEON AG announced the issue of the convertible bond decided upon on 20 December 2006. 4 million EUR accrues to the company thanks to this move. A total of 40,000 bonds were placed. Around 30 percent of the issue was taken up by private investors with approximately 60 percent going to institutional investors. The balance of around 10 percent was allotted to existing shareholders via the exercise of their subscription rights. As planned, issue proceeds will be used firstly to settle the existing additional tax claims of approximately 2 million EUR against the Spanish subsidiary SHS Polar. Secondly, a one-off compensation payment of 2.2 million EUR is being paid to clear down the loan from IKB Deutsche Industriebank AG to SHS Polar of 8.8 million EUR. All obligations arising from the loan will be settled in full once the payment has been made. This transaction will free the company of its old liabilities and complete the balance sheet consolidation. The consolidation is especially apparent in the shape of the cut in net debt by 6.6 million EUR.
On 5 February 2007 the Executive Committee, with the approval of the Supervisory Board, raised the share capital of the company from 13,814,647 EUR by an amount of 425,000 EUR against noncash contributions. 425,000 notional no-par-value bearer shares were issued at a price of 1.32 EUR per share. The new shares rank for dividend as from 1 January 2007. The capital increase through contributions in kind was entered in the Commercial Register on 13 March 2007. The sellers of SHS VIVEON GmbH, Heinrich Taitl and Bernd Kaspar, were admitted as subscribers for this non-cash capital increase. They receive the shares as additional purchase price component for the sale of SHS VIVEON GmbH to SHS VIVEON AG.
Wie jedes Unternehmen ist auch die SHS VIVEON AG vielfältigen Risiken ausgesetzt, die untrennbar mit unternehmerischem Handeln verbunden sind. Zu deren Minimierung hat die SHS VIVEON AG interne Kontroll- und Überwachungssysteme implementiert. Risiken aus allen Geschäftsbereichen und auf allen Geschäftsebenen werden hierdurch frühzeitig erkannt. Geeignete Maßnahmen diesen Risiken entgegenzuwirken können somit effektiv und schnell umgesetzt werden.
Wesentliches Instrument innerhalb der Geschäftsprozesse der SHS VIVEON Gruppe und Grundlage für die Entscheidungsfindung im Unternehmen ist das integrierte Risikomanagementsystem. Dieses System umfasst eine Vielzahl von organisatorischen Maßnahmen und Prozessen im Unternehmen, die einen gesamthaften Umgang mit Risiken und Chancen gewährleisten. Die im Risikomanagement definierten Risikofelder wurden dabei so gewählt, dass sowohl eher operative und kurzfristig wirkende Risiken, als auch strategische und langfristig wirkende Risken in die Betrachtung aufgenommen werden.
Die SHS VIVEON AG ist ein führendes IT-Beratungsunternehmen mit Lösungen aus den Bereichen Kundenrisiko- und Kundewertmanagement. Hauptkunden der SHS VIVEON AG sind Konzerne und mittelständische Unternehmen in den Branchen Telekommunikation, Finanzdienstleistungen, Automobil & Handel in der europäischen Union. Das Dienstleistungsspektrum umfasst sämtliche Anforderungen von der Beratung bis zur Entwicklung und Implementierung von Software- und Systemlösungen. Die SHS VIVEON AG sieht ihre Kompetenzschwerpunkte in den strategischen Bereichen Customer Value, Customer Risk und Customer Interaction. Die klare Fokussierung ermöglicht es der SHS VIVEON AG als Spezialist am Markt aufzutreten, birgt jedoch auch ein hohes Risiko in sich. Insbesondere ist es wichtig die Leistungen auch zukünftig kontinuierlich an den Kundenbedürfnissen auszurichten. Durch eine ständige Beobachtung des Marktes versucht die SHS, diesem Risiko entgegenzuwirken und frühzeitig notwendige Anpassungen zu erkennen.
Die SHS VIVEON AG ist als IT-Beratungsunternehmen auf einem extrem dynamischen Markt aktiv. Hoher Wettbewerbsdruck und sich ständig verändernde Rahmenbedingungen zeichnen diesen Markt aus. Risiken denen die SHS VIVEON AG
Like all other companies, SHS VIVEON AG is subject to many and varied risks, which necessarily go hand in hand with entrepreneurial endeavour. To minimise them, SHS VIVEON AG has implemented internal control and monitoring systems. This permits early recognition of risks in all business areas and at all business levels. Hence the risks can be coped with effectively and quickly by means of appropriate measures.
The integrated risk management system is a fundamental instrument within the SHS VIVEON group business processes and is the basis for company decision making. This system comprises a number of organisational measures and processes in the company that guarantee coping with risks and chances in their entirety. The risk fields defined in the risk management were selected such that operational and short-term risks as well as strategic and longterm risks could be taken into account.
SHS VIVEON AG is a leading IT consulting company with solutions in customer risk and customer value management. The main customers of SHS VIVEON AG are corporate groups and medium-size companies in telecoms, financial services, automotive and commerce in the European Union. The service spectrum covers all requirements, from consulting to development and implementation of software and system solutions. SHS VIVEON AG sees its core competence in the strategic areas of customer value, customer risk und customer interaction. Although the clear focus permits SHS VIVEON AG to adopt a market stance as a specialist, this does entail a high risk. It is especially important to gear services continually in future to customer needs. By continually monitoring the market, SHS attempts to counteract this risk by identifying necessary adjustments in good time.
SHS VIVEON AG is an IT consulting company in a highly dynamic market. This market features strong competitive pressures. Its underlying conditions are changing continually. The risks to which SHS VIVEON AG is exposed are strong pressure on prices owing to fierce competition between companies and great dependence on a few companies and sectors respectively. By way of reacting to these market conditions, SHS VIVEON AG has started to diversify the sectors and customers to which it sells its IT services. These counteractive moves have been able in some cases to reduce major risks arising from dependence on individual customers and/or a sector. Concluding long-term contracts with customers
hier ausgesetzt ist, sind insbesondere ein hoher Druck auf das Preisniveau aufgrund eines hohen Wettbewerbs der Unternehmen sowie eine hohe Abhängigkeit von einigen wenigen Kunden bzw. Branchen. Als Reaktion auf diese Marktbedingungen hat die SHS VIVEON AG damit begonnen, eine Diversifizierung hinsichtlich der Zielbranchen sowie Zielkunden für ihre IT-Dienstleistungen kontinuierlich umzusetzen. Durch diese Gegensteuerungsmaßnahmen konnten wesentliche Risiken aus der Abhängigkeit von einzelnen Kunden und/oder einer Branche zum Teil reduziert werden. Der Abschluss langfristiger Verträge ermöglicht es zudem ein stabiles Preisniveau über mehrere Jahre zu garantieren und trotzdem wettbewerbsfähig zu handeln.
Operative Risiken ergeben sich innerhalb der Abwicklung von Projekten. Aufgrund der Vielzahl laufender Projekte und der relativ kurzen durchschnittlichen Laufzeit von drei Monaten, entsteht ein eher geringes Risiko aus der fehlerhaften Abwicklung einzelner Projekte. Risiken entstehen hier eher aus einer langfristig unzureichenden Planung, Organisation und Durchführung der Projekte. Um diesem Risiko entgegen zu wirken, hat SHS VIVEON AG daher verschiedene Frühwarn- und Controllingsysteme eingeführt, die negativen Entwicklungen vorbeugen sollen.
Für die SHS VIVEON AG als Dienstleistungsunternehmen sind Mitarbeiter die wichtigste Ressource im Unternehmen. Risiken ergeben sich u.a. durch einen Mangel an Mitarbeitern zur Bearbeitung der laufenden Projekte, einen Mangel an Know-how sowie die Abwanderung von bestehenden Mitarbeitern und damit von Kapazitäten und Wissen. Zudem kann der Verlust von Führungspositionen sowie Personen in Schlüsselpositionen die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des Unternehmens wesentlich beeinflussen. Vor diesem Hintergrund legt die SHS großen Wert auf die stete Förderung und Weiterentwicklung der Mitarbeiter. So werden u.a. durch Mitarbeiterbindungsprogramme und speziell abgestimmte Vergütungspläne Mitarbeiter langfristig an das Unternehmen gebunden.
Eines der essenziellen Risiken für den Fortbestand der SHS VIVEON Gruppe war bisher die mangelnde Fähigkeit, den aus den enorm hohen Bankverbindlichkeiten resultierenden Kapitaldienst bestreiten zu können. Mit Durchführung eines Groß also enables guaranteed stable prices over several years while permitting a competitive stance.
Operational risks occur in project implementation. Due to the large number of current projects and their relatively short average duration of three months, the risk from misimplementation of a project tends to be slight. It is rather the case that risks result from long-term insufficient planning, organisation, and execution of projects. In order to counter this risk, SHS VIVEON AG has introduced various early-warning and controlling systems which are intended to prevent these negative developments.
Employees are the most important resource for SHS VIVEON AG as a service provider. Risks result, among other things, from a lack of employees for processing current projects; a lack of knowhow; and the departure of existing employees, resulting in the subsequent loss of capacities and knowledge. Moreover, the loss of management positions and of persons in key positions can have a strong impact on the assets, financial position and earnings situation of a company. Therefore SHS emphasises the continuous development of the employees. The long-term commitment of employees to the company is also be achieved by employee retention programs and special compensation systems.
One of the major risks endangering the continued existence of the SHS VIVEON group used to be its inability to finance the cost of servicing its enormous liabilities with banks. However much debt was cleared in mid-2004, and negotiations on restructuring the 8.8 million EUR loan from IKB Deutsche Industriebank AG to the SHS Polar Spanish subsidiary were brought to a successful conclusion in December 2006. Hence SHS VIVEON AG has been able to reduce that risk appreciably. The company has discharged its old financial liabilities and has settled its balance sheet down.
Notwithstanding the above, SHS VIVEON AG as an international group is admittedly exposed to classical financial risks. They include default risk and short-term liquidity risk. Because the company largely handles customers with first-class credit ratings and has established a very efficient system of claims management, the default risk is very limited. Furthermore, in Spain the majority of receivables are handled by a factoring company, so the default risk is passed on to the factoring company. For short-term liquidity risk, the company is attempting to increase the stock of working
teils der Entschuldungsmaßnahmen Mitte 2004 sowie dem erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen zur Umstrukturierung des zwischen der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar und der IKB Deutsche Industriebank AG bestehenden Darlehens in Höhe von 8,8 Mio. EUR im Dezember 2006, konnte die SHS VIVEON AG dieses Risiko deutlich minimieren. Die Gesellschaft hat sich ihrer finanziellen Altlasten entledigt und die bilanzielle Konsolidierung abgeschlossen.
Darüber hinaus ist die SHS VIVEON AG als international agierender Konzern im Wesentlichen den klassischen Finanzrisiken ausgesetzt. Dazu gehören unter anderem das Forderungsausfallrisiko sowie das damit zusammenhängende kurzfristige Liquiditätsrisiko. Da die Gesellschaft im Wesentlichen über Kunden mit erstklassiger Bonität verfügt und zudem ein sehr effizientes Forderungsmanagement etabliert hat, kommt das Forderungsausfallrisiko nur sehr eingeschränkt zum Tragen. Zudem wird in Spanien ein Großteil der Forderungen über eine Factoringgesellschaft abgewickelt und damit das Forderungsausfallrisiko auf den Factor abgewälzt. Beim kurzfristigen Liquiditätsrisiko ist die Gesellschaft bestrebt, den Bestand an Betriebsmittellinien auszubauen und damit das latente Risikopotenzial zu reduzieren.
Zum 31.12.2006 betrug das gezeichnete Kapital der SHS VIVEON AG 13.814.647,00 EUR. Das gezeichnete Kapital ist eingeteilt in 13.814.647 auf den Inhaber lautende Stückaktien mit einem rechnerischen Anteil am Grundkapital von 1,00 EUR. Mit Vorstandsbeschluss vom 05.02.2007 und der Zustimmung des Aufsichtsrates vom 05.02.2007 wurde das Grundkapital der Gesellschaft von 13.814.647,00 EUR um einen Betrag von 425.000,00 EUR gegen Sacheinlagen erhöht. Ausgegeben wurden 425.000 Stück auf den Inhaber lautende Stückaktien mit einem rechnerischen Anteil am Grundkapital von 1,00 EUR. Die Sachkapitalerhöhung wurde am 13.03.2007 ins Handelsregister eingetragen. Damit beträgt das gezeichnete Kapital der SHS VIVEON AG 14.239.647,00 EUR. Das gezeichnete Kapital ist eingeteilt in 14.239.647 auf den Inhaber lautende Stückaktien mit einem rechnerischen Anteil am Grundkapital von 1,00 EUR. Es existieren nur Stammaktien, die je ein Stimmrecht verbriefen. Weitere Aktiengattungen insbesondere mit Sonderrechten, die Kontrollbefugnisse verleihen, existieren nicht.
capital lines, thereby reducing latent risk potential.
As at 31 December 2006 SHS VIVEON AG's subscribed capital was 13,814,647 EUR. The subscribed capital is divided into 13,814,647 notional no-par-value bearer shares. Each share has an accounting par value of 1 EUR of the share capital. On 5 February 2007 the Executive Committee, with the approval of the Supervisory Board, resolved to raise the share capital of the company from 13,814,647 EUR by an amount of 425,000 EUR against contributions in kind. 425,000 notional no-par-value bearer shares were issued with an accounting par value per share of 1 EUR. The non-cash capital increase was entered in the Commercial Register on 13 March 2007. SHS VIVEON AG's subscribed capital was thus 14,239,647 EUR. The subscribed capital is divided into 14,239,647 notional no-par-value bearer shares. Every share represents an accounting par value of 1 EUR of the share capital. There are only ordinary shares granting a voting right each. There are no other equity classes with special rights conferring authority to control.
Dem Vorstand sind folgende Beschränkungen hinsichtlich der Übertragung von Aktien der SHS VIVEON AG bekannt:
Folgende direkte oder indirekte Beteiligungen am Grundkapital der SHS VIVEON AG, die 10 Prozent der Stimmrechte überschreiten sind dem Vorstand bekannt:
The Executive Committee is aware of the following restrictions in regard of SHS VIVEON AG share transfers:
The Executive Committee is aware of the following direct or indirect equity interests exceeding 10 percent of voting rights in SHS VIVEON AG's share capital:
| Aktionär | Anteil in % Z | urechnung gem. § 22 WpHG |
|---|---|---|
| Shareholder | Share in percent | Allocation under Section 22 |
| Securities Trading Act | ||
| (Wertpapierhandelsgesetz, WpHG) | ||
| SOCO GmbH, Krailling (Germany) | 24,13 % | 0% |
| DRM GmbH, Krailling (Germany) | 26,30 % | 24,13% |
| Dirk Roesing, Krailling (Germany) | 26,63 % | 26,30% |
Es existieren nur Stammaktien, die je ein Stimmrecht verbriefen. Weitere Aktiengattungen insbesondere mit Sonderrechten, die Kontrollbefugnisse verleihen, existieren nicht.
Dem Vorstand sind keine Stimmrechtskontrollen von Mitarbeiteraktien bekannt.
Für die Bestellung und Abberufung von Mitgliedern des Vorstands der SHS VIVEON AG finden die gesetzlichen Regelungen des §§ 84 und 85 AktG Anwendung. Änderungen der Satzung der SHS VIVEON AG erfolgen gemäß der §§ 133 und 179 AktG. In der Satzung der SHS VIVEON AG sind keine abweichenden Regelungen getroffen.
Der Vorstand ist durch den Beschluss der Hauptversammlung vom 05.07.2006 ermächtigt, das Grundkapital der Gesellschaft mit Zustimmung des Aufsichtsrates bis zum 04.07.2011 gegen Bar- und/oder Sacheinlage einmal oder mehrmals um insgesamt bis zu 6.907.323,00 EUR zu erhöhen, wobei das Bezugsrecht der Aktionäre ausgeschlossen werden kann. Die entsprechende Ermächtigung wurde am 03.08.2006 in das Handelsregister der Gesellschaft eingetragen. Aufgrund des Vorstandsbeschlusses vom 05.02.2007 und der Zustimmung des Aufsichtsrates vom 05.02.2007 wurde das Grundkapital der Gesellschaft von 13.814.647,00 EUR um einen Betrag von 425.000,00 EUR gegen Sacheinlagen erhöht. Ausgegeben wurden 425.000 Stück auf den Inhaber lautende Stückaktien zum Ausgabebetrag von je 1,32 EUR je Aktie. Die neuen Aktien werden mit Gewinnberechtigung ab dem 01.01.2007 ausgegeben. Die Sachkapitalerhöhung wurde am 13.03.2007 ins Handelsregister eingetragen. Durch diese Sachkapitalerhöhung hat sich das genehmigte Kapital der Gesellschaft von 6.907.323,00 EUR auf 6.482.323,00 EUR reduziert. Folglich ist der Vorstand nach teilweiser Ausnutzung des Genehmigten Kapitals ermächtigt, das Grundkapital der
There are only ordinary shares granting a voting right each. There are no other equity classes with special rights conferring authority to control.
The Executive Committee is not aware of any employee voting controls.
The nomination and removal of SHS VIVEON AG Executive Committee members are governed by Sections 84 and 85 German Stock Corporation Act (Aktiengesetz, AktG). Amendments to the charter and by-laws of SHS VIVEON AG are subject to Sections 133 and 179 German Stock Corporation Act (Aktiengesetz, AktG). The charter and by-laws of SHS VIVEON AG contain no provisions to the contrary.
The Executive Committee was authorised by a shareholder resolution on 5 July 2006 to raise the share capital with the approval of the Supervisory Board until 4 July 2011 against cash or non-cash contributions, once or several times, by up to 6,907,323 EUR, whereby the subscription rights of the shareholders can be excluded. The corresponding authorisation was entered into the Commercial Register on 3 August 2006. On 5 February 2007 the Executive Committee, with the approval of the Supervisory Board, raised the share capital of the company from 13,814,647 EUR by an amount of 425,000 EUR against non-cash contributions. 425,000 notional no-par-value bearer shares were issued at a price of 1.32 EUR per share. The new shares rank for dividend as from 1 January 2007. The capital increase through contributions in kind was entered in the Commercial Register on 13 March 2007. This capital increase through non-cash contributions reduced the company's authorised capital from 6,907,323 EUR to 6,482,323 EUR. Hence the Executive Committee is authorised after partial use of the authorised capital to raise the share capital with the approval of the Supervisory Board until 4 July 2011 against cash or non-cash
Gesellschaft mit Zustimmung des Aufsichtsrates bis zum 04.07.2011 gegen Bar- und/oder Sacheinlage einmal oder mehrmals um insgesamt bis zu 6.482.323,00 EUR zu erhöhen, wobei das Bezugsrecht der Aktionäre ausgeschlossen werden kann.
Der Vorstand ist durch Beschluss der Hauptversammlung vom 05.07.2006 ermächtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrats bis zum 04.07.2011 einmalig oder mehrmalig bis zu 150.000 Wandelschuldverschreibungen mit einem Nennbetrag von je 100,00 EUR (Gesamtnennbetrag: 15.000.000 EUR) mit einer vom Vorstand mit Zustimmung des Aufsichtsrats festzulegenden Verzinsung auszugeben, die den Inhaber zum Bezug von bzw. Umtausch gegen Aktien der Gesellschaft berechtigen (Wandelanleihe 2006). Der Vorstand wird ermächtigt, das Bezugsrecht der Aktionäre mit Zustimmung des Aufsichtsrats auszuschließen. Die Hauptversammlung vom 05.07.2006 hat das Grundkapital der Gesellschaft um bis zu 5.000.000,00 EUR eingeteilt in bis zu 5.000.000 auf den Inhaber lautende Stückaktien mit einem rechnerischen Anteil am Grundkapital von je 1,00 EUR je Stückaktie, bedingt erhöht (Bedingtes Kapital II). Die bedingte Kapitalerhöhung dient der Gewährung von Umtauschrechten oder Bezugsrechten an die Gläubiger der aufgrund der Ermächtigung der Hauptversammlung vom 05.07.2006 ausgegebenen Wandelschuldverschreibungen (Wandelanleihe 2006) und wird nur insoweit durchgeführt. Der Vorstand hat auf der Grundlage der obenstehenden Ermächtigung mit Beschluss vom 18.12.2006 und Zustimmung des Aufsichtsrates vom 20.02.2006 insgesamt 40.000 Teilwandelschuldverschreibungen zu einem Nennbetrag von jeweils 100,00 EUR zum Ausgabepreis von 100,00 EUR begeben. Damit kann der Vorstand auf der Grundlage der Ermächtigung vom 05.07.2006 noch Wandelschuldverschreibungen in Höhe von insgesamt 11.000.000 EUR ausgeben.
Der Vorstand ist durch Beschluss der Hauptversammlung vom 05.07.2006 gemäß § 71 Abs. 1 Nr. 8 AktG ermächtigt, bis zum 24.11.2006 eigene Aktien bis zu insgesamt 10 Prozent des derzeitigen Grundkapitals zu erwerben. Auf die erworbenen Aktien dürfen zusammen mit anderen eigenen Aktien, die sich im Besitz der Gesellschaft befinden oder ihr nach den §§ 71a ff. AktG zuzurechnen sind, zu keinem Zeitpunkt mehr als 10 Prozent des Grundkapitals entfallen. Die Ermächtigung darf nicht zum Zwecke des Handels in eigenen Aktien ausgenutzt werden. Die Ermächtigung kann ganz oder in Teilbeträgen, einmal oder mehrmals, in Verfolgung eines oder mehrerer Zwecke durch die Gesellschaft oder durch Dritte für Rechnung der Gesellschaft ausgeübt werden.
contributions, once or several times, by up to 6,482,323 EUR, whereby the subscription rights of the shareholders can be excluded.
By resolution of the shareholders' meeting of 5 July 2006, the Executive Committee is authorised with the approval of the Supervisory Board to issue, once or several times, up to 150,000 convertible bonds until 4 July 2011. They shall have a nominal value of 100 EUR (total nominal value: 15,000,000 EUR) and a coupon to be determined by the Executive Committee with the approval of the Supervisory Board. Bondholders shall be entitled to subscribe to shares (i.e. exchange the bonds for shares) of the company (convertible bond 2006). The Executive Committee is authorised to exclude the shareholders' subscription rights with the approval of the Supervisory Board. The shareholders' meeting of 5 July 2006 conditionally raised the company's share capital by up to 5,000,000 EUR, divided into up to 5,000,000 notional no-par-value bearer shares (conditional capital II). Each share has an accounting par value of 1 EUR of the share capital. The conditional capital increase serves to preserve the conversion rights or subscription rights of creditors of the convertible bonds (convertible bond 2006) issued pursuant to the resolution of the shareholders' meeting of 5 July 2006 and is implemented to that end only. On the basis of the aforementioned authorisation and in a resolution dated 18 December 2006 with ratification by the Supervisory Board dated 20 February 2006, the Executive Committee has floated a total of 40,000 convertible bonds at a nominal amount of 100 EUR each at an issue price of 100 EUR. Hence on the basis of the authorisation of 5 July 2006, the Executive Committee can issue convertible bonds in the total amount of 11,000,000 EUR.
Under the shareholders' meeting a resolution dated 5 July 2006, Section 71 paragraph 1 number 8 German Stock Corporation Act (Aktiengesetz, AktG) authorises the Executive Committee to acquire own shares to the value of 10 percent of the current share capital by 24 November 2006. Sections 71 a ff. German Stock Corporation Act (Aktiengesetz, AktG) stipulate that at no time may more than 10 percent of share capital be accounted for by the acquired shares together with other own shares in the possession of the company or which are attributable to it. The authorisation may not be abused for the purpose of trading in own shares. The authorisation can be exercised in whole or in part, once or several times, when the company pursues one or several aims or third parties do so for the account of the company.
The Executive Committee may decide whether the purchase is to occur on the stock exchange or by means of a public offering.
Der Erwerb erfolgt nach Wahl des Vorstands über die Börse oder mittels eines öffentlichen Kaufangebots.
Erfolgt der Erwerb der Aktien über die Börse, darf der von der Gesellschaft gezahlte Gegenwert je Aktie (ohne Erwerbsnebenkosten) den Schlusspreis (im XETRA-Handelssystem oder einem vergleichbaren Nachfolgesystem) der letzten fünf Börsenhandelstage vor der Eingehung der Verpflichtung zum Erwerb der Aktien um nicht mehr als 10 Prozent über- oder unterschreiten.
Erfolgt der Erwerb über ein öffentliches Kaufangebot, darf der gebotene Kaufpreis je Aktie (ohne Erwerbsnebenkosten) den Schlusspreis (im XETRA-Handelssystem oder einem vergleichbaren Nachfolgesystem) der letzten fünf Börsenhandelstage vor dem Tag der öffentlichen Ankündigung des Angebots um nicht mehr als 10 Prozent über- oder unterschreiten.
Der Vorstand wird ermächtigt, eine Veräußerung der erworbenen eigenen Aktien in anderer Weise als über die Börse oder mittels Angebot an sämtliche Aktionäre vorzunehmen, wenn die erworbenen eigenen Aktien zu einem Preis veräußert werden, der den Börsenkurs von Aktien der Gesellschaft im Zeitpunkt der Veräußerung nicht wesentlich unterschreitet. Das Bezugsrecht der Aktionäre ist ausgeschlossen. Diese Ermächtigung gilt jedoch nur mit der Maßgabe, dass die unter Ausschluss des Bezugsrechts gemäß § 186 Abs. 3 S. 4 AktG veräußerten Aktien insgesamt 10 Prozent des Grundkapitals nicht überschreiten dürfen, und zwar weder im Zeitpunkt des Wirksamwerdens noch im Zeitpunkt der Ausübung dieser Ermächtigung. Auf diese Begrenzung von 10 Prozent des Grundkapitals sind Aktien anzurechnen, die nach Wirksamwerden dieser Ermächtigung unter Ausnutzung einer zum Zeitpunkt des Wirksamwerdens dieser Ermächtigung geltenden bzw. an deren Stelle tretenden Ermächtigung zur Ausgabe neuer Aktien aus genehmigtem Kapital gemäß § 186 Abs. 3 S. 4 AktG unter Ausschluss des Bezugrechts ausgegeben werden.
Der Vorstand wird ferner ermächtigt, eine Veräußerung der erworbenen eigenen Aktien in anderer Weise als über die Börse oder mittels Angebot an sämtliche Aktionäre vorzunehmen, soweit dies gegen Sachleistung im Rahmen des Erwerbs von Unternehmen oder Beteiligungen an Unternehmen geschieht. Das Bezugsrecht der Aktionäre ist insoweit ausgeschlossen.
Weiterhin wird der Vorstand ermächtigt, die erworbenen eigenen Aktien ohne weiteren Hauptversammlungsbeschluss ganz oder teilweise einzuziehen.
If the stock purchase occurs on the stock exchange, the proceeds per share paid by the company (ex incidental purchase costs) may not exceed or fall short by more than 10 percent of the closing price, in the XETRA trading system or a comparable successor system, of the last five stock exchange trading days before the obligation to purchase shares was incurred.
If the stock purchase occurs by public offer, the price per share offered (ex incidental purchase costs) may not exceed or fall short by more than 10 percent of the closing price, in the XETRA trading system or a comparable successor system, of the last five stock exchange trading days before the day on which the public offer is announced.
The Executive Committee is empowered to dispose of the own shares acquired in a way other than the stock exchange or by offer to all shareholders if the own shares acquired are sold at a price which does not appreciably fall short of the stock exchange price of the company's shares at the time of the disposal. The shareholders' stock options are excluded. This authorisation however applies only on the proviso that the shares sold under Section 186 paragraph 3 sentence 4 German Stock Corporation Act (Aktiengesetz, AktG), i.e. subject to exclusion of the subscription right, may not exceed 10 percent of the share capital, either at the time of the going into effect or at the time the authorisation is exercised. The following shares are to be counted towards the restriction of 10 percent of share capital: shares issued after this authorisation goes into effect, using an authorisation valid at the time this authorisation goes into force, or alternative authorisation to issue new shares under Section 186 paragraph 3 sentence 4 German Stock Corporation Act (Aktiengesetz, AktG) with exclusion of subscription rights.
The Executive Committee is also empowered to conduct a sale of the own shares acquired in a way other than via the stock exchange or by means of an offer to all shareholders, where this occurs against non-cash contributions as part of the purchase of companies or equity interests in them. The shareholders' subscription rights are excluded.
Finally, the Executive Committee is authorised to call in the own shares acquired in whole or in part without any further shareholder meeting resolution.
There are no major agreements on condition of a change of control as a result of a takeover offer.
Es bestehen keine Vereinbarungen unter der Bedingung eines Kontrollwechsels infolge eines Übernahmeangebotes.
Es bestehen keine Entschädigungsvereinbarungen für den Vorstand oder Mitarbeiter im Falle eines Übernahmeangebotes.
Der SHS VIVEON AG ist es im Geschäftsjahr 2006 erfolgreich gelungen, sich zu einem integrierten IT-Dienstleister im Bereich Customer Management zu entwickeln. Wesentliche Maßnahme war dabei die fachliche und organisatorische Integration der Beratungskompetenz der im Frühjahr 2006 akquirierten VIVEON AG mit der Produktkompetenz der ehemaligen SHS Informationssysteme AG. Die aus diesem Prozess hervorgegangene SHS VIVEON AG ist heute in der Lage, Ihren Kunden im Bereich Customer Management und angrenzenden Themenbereichen wie etwa Data Warehousing, Business Intelligence und Customer Analytics sowohl qualitativ hochwertige Beratung als auch fundierte Produktexpertise aus einer Hand anzubieten.
Die zentrale Aufgabenstellung für das Geschäftsjahr 2007 wird es nun sein, bei den bereits vorhandenen Bestandskunden auf der Grundlage des deutlich verbreiterten Leistungsportfolios zusätzliches Umsatzpotenzial zu erschließen. Kunden, bei denen in der Vergangenheit primär fachliche Beratungsleistung angeboten wurde, sollen nun auch von den Softwareprodukten der SHS VIVEON AG profitieren und vice versa. Neben dieser Nutzung von Cross-Selling-Potenzialen bei Bestandskunden gilt es in 2007 auch die deutlich verbesserte Marktposition der SHS VIVEON AG für die Gewinnung von Neukunden einzusetzen. Die SHS VIVEON AG kann als einziger Marktteilnehmer sowohl im Bereich Customer Risk als auch Customer Value die komplette Dienstleistungspalette anbieten – diesen Konkurrenzvorteil gilt es in 2007 konsequent zu nutzen. Im Bereich fachliche Beratung soll zudem die bereits vorhandene Kompetenz weiter ausgebaut und verbreitert werden. Insbesondere im sich dynamisch entwickelnden Bereich Customer Value will die
There are no compensation agreements for the Executive Committee or employees in case of a takeover offer.
In financial year 2006, SHS VIVEON AG succeeded in developing into an integrated IT service provider in customer management. The key move here was the technical and organisational integration of consulting competence at VIVEON AG, bought in spring 2006, with the product competence of the former SHS Informationssysteme AG. The SHS VIVEON AG company which resulted from this is now in a position to offer 'one-stop shopping' for high-quality consulting and thorough product expertise to its customers in customer management and neighbouring areas such as data warehousing, business intelligence and customer analytics.
The key task for the financial year 2007 will thus be to exploit the additional revenue potential from existing customers on the basis of our greatly broadened service spectrum. Customers who in the past were offered primarily specialist consulting are now to profit from SHS VIVEON AG software products and vice versa. In addition to this use of cross-selling potentials for existing customers, it is a matter in 2007 of applying the much-improved market position of SHS VIVEON AG to gain new customers. SHS VIVEON AG is the only market player which can offer fullspectrum services both for customer risk and customer value – we have to exploit this competitive advantage systematically in 2007. In the area of technical consulting, the pre-existing competence is to be further enhanced and put on a broader footing. It is the dynamic area of customer value in which SHS VIVEON AG wants to be among the sector innovators in future. It intends to open up and exploit new opportunities incessantly. The aim is to have the product division profit from this innovative potency too. This is why the focus for 2007 is on completing the integration of the two ingroup software solutions GUARDEAN™ and SHS Agency Gateway with the DebiTEX™ solution. The end of 2006 saw a successful conclusion to the development of the next evolutionary stage of GUARDEAN™. In developing GUARDEAN™ Risk Suite 5, the focus was on making a modern technological platform for an efficient and simple development of product solutions go hand in hand with customer-centredness, flexibility, agility, rapid adaptation and capacity for integration into any legacy IT environment. In both areas, future product development will profit even more strongly
SHS VIVEON AG auch in Zukunft zu den Innovatoren der Branche gehören und sich ständig neue Themenbereiche erschließen und besetzen. Von dieser Innovationskraft soll auch der Produktbereich profitieren. So steht in 2007 der Abschluss der Integration der beiden im Konzernverbund vorhandenen Softwarelösungen GUARDEAN™ und SHS Agency Gateway mit der Softwarelösung DebiTEX™ im Fokus. Ende 2006 konnte die Entwicklung der nächsten Evolutionsstufe von GUARDEAN™ erfolgreich abgeschlossen werden. Bei der Entwicklung der GUARDEAN™ Risk Suite 5 wurden neben einer modernen technologischen Plattform für eine effiziente und einfache Entwicklung von Produktlösungen auch die Merkmale Kundenzentriertheit, Flexibilität, Agilität, schnelle Adaption sowie die Integrationsfähigkeit in jede bestehende IT-Landschaft in den Vordergrund gestellt. In beiden Bereichen wird die Produktenwicklung in Zukunft noch stärker von der beim Kunden in Beratungsmandaten erworbenen fachlichen Kompetenz profitieren. GUARDEAN™ wird ab dem zweiten Quartal 2007 bei den Kunden installiert. Zudem soll die Produktkompetenz innerhalb der SHS VIVEON Gruppe in Zukunft in der SHS VIVEON GmbH gebündelt werden.
Hinsichtlich der geografischen Expansion stehen im Geschäftsjahr 2007 die Schweiz und Österreich weiter im Mittelpunkt. In der Schweiz ist es der SHS VIVEON Gruppe mit der 100-prozentigen Tochtergesellschaft SHS VIVEON Schweiz AG bereits erfolgreich gelungen, sich insbesondere im Finanzdienstleistungssektor und in der Telekommunikation erfolgreich zu positionieren. In 2007 soll diese Marktpräsenz auch durch den weiteren Aufbau von Mitarbeitern vor Ort weiter ausgebaut werden. In Österreich werden in 2007 die Akquisitionsbemühungen insbesondere durch den Vertrieb der Produktlösungen intensiviert. Die Bearbeitung von Projekten wird jedoch vorerst aus Deutschland heraus betrieben. Mittelfristig könnten auch weitere europäische Länder als Expansionsziele für die SHS VIVEON Gruppe in Frage kommen. Insbesondere der osteuropäische und der südeuropäische Raum könnten dort von großem Interesse werden. Letzterer würde dann durch die spanische Tochtergesellschaft SHS Polar erschlossen werden.
Die 100-prozentige spanische Tochtergesellschaft SHS Polar wird sich in 2007 wieder voll auf den weiteren Ausbau des Kerngeschäftes konzentrieren. Nachdem die Gesellschaft im Rahmen der Ende 2006 vereinbarten Ablösung des IKB Darlehens bis auf Darlehensforderungen der Muttergesellschaft komplett entfrom the specialist competence acquired while providing customer consulting services. GUARDEAN™ will be installed at customers as from the second quarter of 2007. On top of this, the aim is to bundle product competence within the SHS VIVEON group in SHS VIVEON GmbH.
As regards geographical expansion, the spotlight in the financial year 2007 continues to be on Switzerland and Austria. In Switzerland, SHS VIVEON group with its fully-owned VIVEON Switzerland Ltd. subsidiary has already succeeded in securing a good footing, in particular on the financial services and telecoms markets. 2007 is to enhance that market presence by an increase in local employees. In Austria, efforts at gaining new customers will be intensified in particular by the marketing of product solutions. However, project handling will be conducted from Germany for the time being. In the medium term, other European countries could become candidates for SHS VIVEON group expansion. Eastern Europe in particular and southern Europe could be very interesting in this respect. The Spanish subsidiary SHS Polar would be the one to open up southern Europe.
SHS Polar, which is fully-owned, will be concentrating in 2007 entirely on further extending core business. Now that the company is completely disencumbered, except for loan claims of the parent company, after the IKB loan was cleared down at end-2006, the local management team can concentrate fully on the core business again. The main thrust will be towards further diversification of the Spanish customer base. But solidifying business links to the Telefónica group, currently far and away the biggest SHS Polar customer, is part of SHS VIVEON group's strategy too. New stimuli could come from the fact that Telefónica's O2 subsidiary is one of SHS VIVEON AG's major customers in Germany.
SHS VIVEON group settled down well in the starting blocks in the financial year 2006. So in 2007, the entire group will be looking to breast the tape of business success. After a successful improvement in operating margins in 2007, the financial year 2008 could then witness both further organic growth in core markets and accelerated international expansion, along with further acquisitions.
schuldet ist, kann sich das lokale Managementteam wieder voll auf diese Aufgabe konzentrieren. Im Mittelpunkt wird dabei auch die weitere Diversifizierung der Kundenbasis in Spanien stehen. Jedoch auch der Ausbau der Geschäftsbeziehungen zur Telefónica Gruppe, dem heute mit Abstand größten Kunden der SHS Polar, ist Bestandteil der Strategie der SHS VIVEON Gruppe. Neue Impulse könnte dabei auch der Sachverhalt generieren, dass die Telefónica Tochter O2 einer der größten Kunden der SHS VIVEON AG in Deutschland ist.
Die SHS VIVEON Gruppe hat sich im Geschäftsjahr 2006 in eine vielversprechende Ausgangsposition für die Zukunft gebracht. In 2007 steht nun die Transformation in den wirtschaftlichen Erfolg im Mittelpunkt der Aktivitäten der gesamten Gruppe. Nach einer erfolgreichen Verbesserung der operativen Margen in 2007 könnten dann im Geschäftsjahr 2008 neben dem weiteren organischen Wachstum in den Kernmärkten auch eine Beschleunigung der internationalen Expansion sowie in diesem Zusammenhang weitere Akquisitionen zur Disposition stehen.
| 2006 | 2005 | Anhang | ||
|---|---|---|---|---|
| EUR | EUR | Notes | ||
| Umsatzerlöse Revenues |
41.726.316 | 40.764.409 | (1) | |
| Bestandsveränderung unfertige | Change of work in progress | |||
| Leistungen | 1.202.706 | 284.664 | (2) | |
| Leistung Output |
42.929.022 | 41.049.073 | ||
| Sonstige betriebliche Erträge | Other operating income | 879.352 | 492.141 | (3) |
| Materialaufwand | Cost of purchased material | |||
| and services | –8.341.044 | –15.004.752 | (4) | |
| Rohergebnis | Gross profit | 35.467.330 | 26.536.462 | |
| Personalaufwand | Personnel expenses | –28.267.328 | –20.610.858 | (5) |
| Sonstige betriebliche Aufwendungen | Other operating expenses | –6.220.488 | –4.472.994 | (6) |
| Ergebnis vor Zinsen, Steuern und | Earnings before interest, tax, | |||
| Abschreibungen (EBIT DA) |
depreciation and amortisation (EBIT DA) |
979.514 | 1.452.610 | |
| Abschreibungen auf Firmenwerte | Goodwill impairment | –4.297.049 | 0 | (7) |
| Abschreibungen auf sonstige | Depreciation and amortisation of | |||
| immaterielle Vermögenswerte | other intangible assets, property, | |||
| und Sachanlagen | plant and equipment | –3.163.073 | –386.654 | (7) |
| Ergebnis vor Zinsen und Steuern (EBIT ) |
Operating profit (EBIT ) |
–6.480.608 | 1.065.956 | |
| Zinserträge | Interest income | 52.808 | 22.228 | (8) |
| Zinsaufwendungen | Interest expense | –1.038.941 | –825.757 | (8) |
| Erg. aus finanzieller Restrukturierung | Income from financial restructuring | 3.995.835 | 62.180 | (8) |
| Finanzergebnis | Net financial result | 3.009.802 | –741.349 | (8) |
| Ergebnis vor Steuern (EBT ) |
Profit before tax (EBT ) |
–3.470.806 | 324.607 | |
| Steuern vom Einkommen und | Income tax expense | |||
| vom Ertrag | 1.299.794 | –1.151.298 | (9) | |
| Sonstige Steuern | Other taxes | –34.195 | –41.031 | (9) |
| Konzernjahresfehlbetrag | Net loss for the year | –2.205.207 | –867.722 | |
| Ergebnis je Aktie, unverwässert | Earnings per share, undiluted | –0.17 | –0.10 | (10) |
| Ergebnis je Aktie, verwässert | Earnings per share, diluted | –0.17 | –0.09 | (10) |
| 31.12.2006 | 31.12.2005 | Anhang | ||
|---|---|---|---|---|
| Aktiva | Assets | EUR EUR | Notes | |
| Langfristige Vermögenswerte |
Non-current assets | |||
| Sachanlagen | Property, plant and equipment | 824.679 | 774.583 | (11) |
| Immaterielle Vermögenswerte | Intangible assets | (12) | ||
| Geschäfts- oder Firmenwerte | Goodwill | 27.188.638 | 21.319.183 | |
| Konzessionen und gewerbliche | Licences and property rights | |||
| Schutzrechte | 4.284.265 | 1.105.535 | ||
| Finanzielle Vermögenswerte | Financial assets | (13) | ||
| Andere Ausleihungen | Other loans | 187.498 | 210.913 | |
| Sonstige Forderungen | Other receivables | 84.662 | 0 | |
| Aktive latente Steuern | Deferred tax assets | 2.579.071 | 2.048.212 | (14) |
| 35.148.813 | 25.458.426 | |||
| Kurzfristige Vermögenswerte |
Current assets | |||
| Vorräte | Inventories | |||
| Unfertige Leistungen | Work in progress | 2.882.910 | 1.780.053 | (15) |
| Fertige Erzeugnisse und Waren | Finished Goods | 231.880 | 95.000 | (16) |
| Forderungen | Receivables | |||
| Forderungen aus Lieferungen | Trade receivables | |||
| und Leistungen | 9.016.828 | 5.661.503 | (17) | |
| Sonstige Forderungen | Other receivables | 473.857 | 796.175 | (17) |
| Rechnungsabgrenzung | Deferred charges | 187.980 | 162.594 | (18) |
| Liquide Mittel | Cash | 2.858.672 | 1.670.609 | (19) |
| 15.652.127 | 10.165.934 | |||
| Summe Aktiva | Total assets | 50.800.940 | 35.624.360 |
| 31.12.2006 | 31.12.2005 | Anhang | ||
|---|---|---|---|---|
| Passiva | Equities and Liabilities | EUR EUR | Notes | |
| Eigenkapital | Equity | (20) | ||
| Gezeichnetes Kapital | Subscribed capital | 13.814.647 | 10.286.376 | |
| Zur Durchführung der beschlossenen | Contribution for capital increase | |||
| Kapitalerhöhung geleistete Einlage | 0 | 50.000 | ||
| Kapitalrücklagen | Capital reserve | 36.629.331 | 29.722.367 | |
| Gewinnrücklagen | Revenue reserves | 198.315 | 198.315 | |
| Währungsdifferenzen | Exchange rate differences | –22.768 | 0 | |
| Konzernbilanzverlust | Retained earnings | –26.708.512 | –24.503.305 | |
| Summe Eigenkapital | Total equity | 23.911.013 | 15.753.753 | |
| Schulden | Liabilities | |||
| Langfristige Schulden | Non-current liabilities | |||
| Finanzschulden | Borrowings | 1.500.000 | 8.237.000 | (21) |
| Passive latente Steuern | Deferred tax liabilities | 1.718.536 | 426.907 | (14) |
| Steuerrückstellungen | Tax provisions | 87.905 | 67.371 | (22) |
| Andere Verbindlichkeiten | Other liabilities | 0 | 1.905.692 | (23) |
| 3.306.441 | 10.636.970 | |||
| Kurzfristige Schulden | Current liabilities | |||
| Verbindlichkeiten | Payables | |||
| Verbindlichkeiten aus | Trade payables | |||
| Lieferungen und Leistungen | 2.611.540 | 1.655.240 | (24) | |
| Sonstige Verbindlichkeiten | Other payables | 7.916.908 | 1.865.906 | (24) |
| Erhaltene Anzahlungen | Downpayments received | 1.592.679 | 1.287.751 | (25) |
| Sonstige Steuerverbindlichkeiten | Other tax payables | 2.987.401 | 678.162 | (26) |
| Finanzschulden | Borrowings | 5.811.205 | 1.510.670 | (21) |
| Rückstellungen | Provisions | 723.483 | 616.958 | (27) |
| Personalverbindlichkeiten | Liabilities from personnel costs | 1.940.270 | 1.618.950 | (28) |
| 23.583.486 | 9.233.637 | |||
| Summe Schulden | Total liabilities | 26.889.927 | 19.870.607 | |
| Summe Passiva | Total equity and liabilities | 50.800.940 | 35.624.360 |
| Stand am 1. Januar 2005 | Balance at 1 January 2005 | |
|---|---|---|
| Aktienoptionsprogramm IFRS 2 | Stock options IFRS 2 | |
| Kapitalerhöhung (Mrz. 2005) | Capital increase (Mar. 2005) | |
| Kosten der Kapitalerhöhung (Mrz. 2005) | Cost of capital increase (Mar. 2005) | |
| Verkauf eigene Anteile (Aug. 2005) | Sale of own shares (Aug. 2005) | |
| Kapitalerhöhung (Nov. 2005) | Capital increase (Nov. 2005) | |
| Kosten der Kapitalerhöhung (Nov. 2005) | Cost of capital increase (Nov. 2005) | |
| Aktienemissionen (Dez. 2005) | Share offerings (Dec. 2005) | |
| Aktienemissionen (Dez. 2005) | Share offerings (Dec. 2005) | |
| Konzernjahresfehlbetrag | Net loss for the year | |
| Stand am 31. Dezember 2005 | Balance at 31 December 2005 | |
| Stand am 1. Januar 2006 | Balance at 1 January 2006 | |
| Kapitalerhöhung (Mrz. 2006) | Capital increase (Mar. 2006) | |
| Aktienemmissionen (Mrz. 2006) | Share offerings (Mar. 2006) | |
| Kosten der Kapitalerhöhung (Mrz. 2006) | Cost of capital increase (Mar. 2006) | |
| Währungsdifferenzen | Exchange rate differences | |
| Konzernjahresfehlbetrag | Net loss for the year | |
| Stand am 31. Dezember 2006 | Balance at 31 December 2006 |
| Gezeichnetes Kapital |
Zur Durchführung der beschlossenen Kapitalerhöhung geleistete Einlage |
Kapital- rücklagen |
Gewinn- rücklagen |
Währungs- differenzen |
Konzernbilanz- verlust |
Gesamt |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Subscribed capital |
Contribution to capital increase |
Capital reserves |
Revenue reserves |
Exchange rate differences |
Retained earnings |
Total |
| EUR EUR | ||||||
| 8.320.807 | 40.000 | 26.064.540 | 198.315 | 0 | –23.635.583 | 10.988.079 |
| 7.601 | 7.601 | |||||
| 830.000 | 1.319.700 | 2.149.700 | ||||
| –102.287 | –102.287 | |||||
| 2.000 | 4.432 | 6.432 | ||||
| 1.093.569 | 2.514.630 | 3.608.199 | ||||
| –86.249 | –86.249 | |||||
| 40.000 | –40.000 | 0 | ||||
| 50.000 | 50.000 | |||||
| –867.722 | –867.722 | |||||
| 10.286.376 | 50.000 | 29.722.367 | 198.315 | 0 | –24.503.305 | 15.753.753 |
| 10.286.376 | 50.000 | 29.722.367 | 198.315 | 0 | –24.503.305 | 15.753.753 |
| 3.478.271 | 7.215.273 | 10.693.544 | ||||
| 50.000 | –50.000 | 0 | ||||
| –308.309 | –308.309 | |||||
| –22.768 | –22.768 | |||||
| –2.205.207 | –2.205.207 | |||||
| 13.814.647 | 0 | 36.629.331 | 198.315 | –22.768 | –26.708.512 | 23.911.013 |
| YT D Dez 06 YT |
D Dez 05 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Ergebnis vor Zinsen und Steuern | Operating profit | –6.480.608 | 1.065.956 |
| Gezahlte Zinsen | Interest paid | –687.445 | –867.040 |
| Erhaltene Zinsen | Interest received | 52.808 | 27.498 |
| Gezahlte Ertragsteuern | Income tax paid | 67.666 | –65.722 |
| Abschreibungen auf Firmenwerte | Goodwill impairment | 4.297.049 | 0 |
| Abschreibungen auf Sachanlagen und | Depreciation and amortisation of property, | ||
| immaterielle Vermögenswerte | plant and equipment and other intangible assets | 3.163.073 | 386.654 |
| Ergebnis aus dem Abgang von Gegenständen | Profit/loss from disposal of non-current assets | ||
| des Anlagevermögens | –36.399 | 20.884 | |
| Veränderung der Rückstellungen | Change in provisions | 106.524 | –395.863 |
| Veränderung der Forderungen und anderer | Change in accounts receivable and other | ||
| Aktiva | assets | –4.382.793 | –1.362.217 |
| Wertberichtigungen auf Forderungen | Allowances for bad debts | 0 | –38.309 |
| Veränderung der Verbindlichkeiten und | Change in accounts payable and other | ||
| anderer Passiva | liabilities | 2.856.831 | 2.185.441 |
| Veränderung der Vermögenswerte | Change in assets from acquisition and disposal | ||
| durch Erwerb und Veräußerung von | of subsidiaries | ||
| Tochterunternehmen | 1.466.170 | –2.422.292 | |
| Veränderung der Schulden durch Erwerb | Change in liabilities from acquisition and | ||
| und Veräußerung von Tochterunternehmen | disposal of subsidiaries | –1.508.757 | 921.235 |
| Andere nicht zahlungswirksame | Other non-cash transactions | ||
| Veränderungen | –3.982 | 0 | |
| Cash Flow aus laufender | Cash flows from | ||
| Geschäftstätigkeit | operating activities | –1.089.863 | –543.774 |
| YT D Dez 06 YT |
D Dez 05 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Investitionen in Sachanlagen und | Purchase of property, plant and equipment | ||
| immaterielle Vermögenswerte | and other intangible assets | –490.411 | –310.234 |
| Investitionen in sonstige finanzielle | Purchase of other financial assets | ||
| Vermögenswerte | 0 | –90.306 | |
| Einzahlungen aus sonstigen finanziellen | Proceeds from other financial assets | ||
| Vermögenswerten | 23.416 | 0 | |
| Einzahlungen aus dem Abgang von | Proceeds from disposal of non-current assets | ||
| Anlagegegenständen | 36.399 | 0 | |
| Kaufpreis von Tochterunternehmen, abzgl. | Purchase consideration of subsidiaries, less | ||
| erworbener liquider Mittel | cash acquired | –8.638.227 | –2.823.891 |
| davon nicht mit liquiden Mitteln beglichen | thereof not discharged by means of cash | 3.333.333 | 1.309.998 |
| Cash Flow aus der Investitionstätigkeit | Cash flow from investing activities | –5.735.490 | –1.914.433 |
| Einzahlungen aus Kapitalerhöhungen | Proceeds from capital increase | 6.828.209 | 4.228.258 |
| Währungsdifferenzen | Exchange rate differences | –22.768 | –18.950 |
| Veränderung der langfristigen Finanzschulden | Change in non-current borrowings | –2.737.000 | –600.000 |
| Veränderung der kurzfristigen Finanzschulden | Change in current borrowings | 3.944.975 | –541.844 |
| Cash Flow aus der Finanzierungstätigkeit | Cash flows from financing activities | 8.013.416 | 3.211.877 |
| Veränderung der liquiden Mittel | Net decrease/increase in cash | 1.188.063 | 753.669 |
| Liquide Mittel zu Beginn des | Cash at beginning of period | ||
| Berichtszeitraums | 1.670.609 | 580.479 | |
| Konsolidierungskreisbedingte | Decrease/increase in cash from changes in | ||
| Veränderung der liquiden Mittel | the group of consolidated companies | 1.445.225 | 336.462 |
| Liquide Mittel zum | |||
| Ende des Berichtszeitraums | Cash at end of period | 2.858.672 | 1.670.609 |
| Sachanlagen | Geschäfts- oder | Konzess. u. | Finanzielle | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Firmenwerte | gewerbl. Vermögenswerte | ||||
| Schutzrechte | |||||
| Property, plant | Goodwill | Licences and | Financial | ||
| and equipment | property rights | assets | |||
| EUR EUR | |||||
| (11) | (12) | (12) | (13) | ||
| Anschaffungs-/ | Historical costs | ||||
| Herstellungskosten | |||||
| Stand am 1. Januar 2005 | Balance at 1 January 2005 | 2.179.500 | 35.466.935 | 324.949 | 125.877 |
| Änderung Konsolidierungskreis | Group changes | 600.904 | 3.209.134 | 1.249.892 | 0 |
| Zugänge | Additions | 287.211 | 0 | 23.023 | 90.306 |
| Abgänge | Disposals | –123.305 | 0 | –6.700 | –5.270 |
| Stand am 31. Dezember 2005 | Balance at 31 December 2005 | 2.944.310 | 38.676.069 | 1.591.164 | 210.913 |
| Kumulierte Abschreibungen | Accumulated amortisation, depre | ||||
| ciation, write-downs and impairment | |||||
| Stand am 1. Januar 2005 | Balance at 1 January 2005 | 1.709.946 | 17.356.886 | 297.304 | 0 |
| Änderung Konsolidierungskreis | Group changes | 326.852 | 0 | 43.720 | 0 |
| Zugänge planmäßig | Scheduled additions | 242.049 | 0 | 144.605 | 0 |
| Abgänge | Disposals | –109.120 | 0 | 0 | 0 |
| Stand am 31. Dezember 2005 | Balance at 31 December 2005 | 2.169.727 | 17.356.886 | 485.629 | 0 |
| Restbuchwerte am | Net book value at | ||||
| 1. Januar 2005 | 1 January 2005 | 469.553 | 18.110.048 | 27.645 | 125.877 |
| Restbuchwerte am | Net book value at | ||||
| 31. Dezember 2005 | 31 December 2005 | 774.583 | 21.319.183 | 1.105.535 | 210.913 |
| Sachanlagen | Geschäfts- oder | Konzess. u. | Finanzielle | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Firmenwerte | gewerbl. Vermögenswerte | ||||
| Schutzrechte | |||||
| Property, plant | Goodwill | Licences and | Financial | ||
| and equipment | property rights | assets | |||
| EUR EUR | |||||
| (11) | (12) | (12) | (13) | ||
| Anschaffungs-/ | Historical costs | ||||
| Herstellungskosten | |||||
| Stand am 1. Januar 2006 | Balance at 1 January 2006 | 2.944.310 | 38.676.069 | 1.591.164 | 210.913 |
| Änderung Konsolidierungskreis | Group changes | 123.846 | 10.166.504 | 5.757.705 | 0 |
| Zugänge | Additions | 476.835 | 0 | 84.152 | 5.743 |
| Umbuchungen | Transfers | –118.239 | 0 | 116.359 | 0 |
| Abgänge | Disposals | –145.615 | 0 | –108.402 | –29.158 |
| Stand am 31. Dezember 2006 | Balance at 31 December 2006 | 3.281.137 | 48.842.573 | 7.440.978 | 187.498 |
| Kumulierte Abschreibungen | Accumulated amortisation, depre | ||||
| ciation, write-downs and impairment | |||||
| Stand am 1. Januar 2005 | Balance at 1 January 2005 | 2.169.727 | 17.356.886 | 485.629 | 0 |
| Änderung Konsolidierungskreis | Group changes | 383.209 | 0 | 2.779.864 | 0 |
| Zugänge planmäßig | Scheduled additions | 0 | 4.297.049 | 0 | 0 |
| Umbuchungen | Transfers | 2.529 | 0 | –378 | 0 |
| Abgänge | Disposals | –99.007 | 0 | –108.402 | 0 |
| Stand am 31. Dezember 2006 | Balance at 31 December 2006 | 2.456.458 | 21.653.935 | 3.156.713 | 0 |
| Restbuchwerte am | Net book value at | ||||
| 1. Januar 2006 | 1 January 2006 | 774.583 | 21.319.183 | 1.105.535 | 210.913 |
| Restbuchwerte am | Net book value at | ||||
| 31. Dezember 2006 | 31 December 2006 | 824.679 | 27.188.638 | 4.284.265 | 187.498 |
Der Konzernabschluss der SHS VIVEON AG für das Geschäftsjahr vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 2006 wurde am 27.03.2007 durch Beschluss des Aufsichtsrates gebilligt und zur Veröffentlichung freigegeben.
Mutterunternehmen des SHS VIVEON Konzerns ist die SHS VIVEON AG, vormals SHS Informationssysteme AG. Die Adresse lautet Fraunhoferstrasse 12 in 82152 Planegg/Martinsried, Deutschland.
Gegenstand des Unternehmens ist der Vertrieb von Soft- und Hardware, die Beratung in Soft- und Hardwarefragen, Entwicklung und Betrieb von Softwaresystemen und DV-Infrastruktur sowie Durchführung von Schulungs- und Weiterbildungsmaßnahmen im Bereich der Datenverarbeitung.
Der Konzernabschluss der SHS VIVEON AG und ihrer Tochtergesellschaften wurde nach den International Financial Reporting Standards (IFRS) des International Accounting Standards Board (IASB), London aufgestellt. Die Bezeichnung IFRS umfasst dabei auch die noch gültigen International Accounting Standards (IAS) sowie die Interpretationen des International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC)– vormals Standing Interpretations Committee (SIC). Die von der SHS VIVEON AG angewendeten IFRS Standards müssen aufgrund der Verordnung der Europäischen Union vom 19.07.2002 (EG Nr. 1606/2002) und gem. § 315a HGB zuvor durch die Europäische Kommission übernommen werden. Aus diesem Grund werden ausschließlich bereits übernommene IFRS Standards im Konzernabschluss zum 31.12.2006 angewendet.
Der Konzernabschluss wird grundsätzlich auf der Grundlage fortgeführter Anschaffungs- und Herstellungskosten aufgestellt. Finanzielle Vermögenswerte, die zum Verkauf bestimmt sind, werden mit dem beizulegenden Zeitwert angesetzt. Die Vorjahreszahlen wurden nach denselben Grundsätzen ermittelt.
Die Gewinn- und Verlustrechnung wurde nach dem Gesamtkostenverfahren aufgestellt.
Der Konzernabschluss wurde in Euro aufgestellt. Soweit nicht anders vermerkt, lauten sämtliche in diesem Abschluss verwendeten Währungen auf Euro (EUR), Tausend Euro (TEUR) oder Millionen Euro (Mio. EUR). Der vorliegende Abschluss umfasst das Geschäftsjahr 2006 auf Basis einer Berichtsperiode vom 01.01. bis 31.12. des Jahres.
Die angewandten Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden entsprechen grundsätzlich den im Vorjahr angewendeten Methoden mit folgenden Ausnahmen:
Der Konzern hat im Geschäftsjahr die nachfolgend aufgelisteten neuen und überarbeiteten ab 01.01.2006 verpflichtend anzuwendenden IFRS Standards und Interpretationen angewandt. Aus der Anwendung dieser neuen oder überarbeiteten IFRS Standards und Interpretationen ergaben sich keine Auswirkungen auf den Konzernabschluss. Sie führten jedoch zu zusätzlichen Angaben:
The consolidated financial statements of SHS VIVEON AG for the financial year 1 January to 31 December 2006 were approved by the Supervisory Board on 27 March 2007 and released for publication.
The parent company of SHS VIVEON group is SHS VIVEON AG, formerly SHS Informationssysteme AG. It is located at Fraunhoferstrasse 12 in 82152 Planegg/Martinsried (Germany).
The purpose of the company is the sale of software and hardware, consulting on software and hardware issues, the development and operation of software systems and DP infrastructure, as well as the conduct of basic and advanced training sessions in the area of data processing.
These consolidated financial statements of SHS VIVEON AG and its subsidiaries have been drawn up under the International Financial Reporting Standards (IFRS) of the International Accounting Standards Board (IASB) in London. IFRS comprises the still valid International Accounting Standards (IAS), and the interpretations of the International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC), formerly the Standing Interpretations Committee (SIC).The IFRS applied by SHS VIVEON AG have still to be adopted by the European Commission pursuant to EU Regulation of 19 July 2002 (EC No. 1606/2002) and pursuant to Section 315a of the German Commercial Code (Handelsgesetzbuch, HGB). For this reason, only those IFRS standards already adopted are used for the consolidated financial statements as of 31 December 2006.
The consolidated financial statements are drawn up as a matter of policy on the basis of historical costs. Financial assets held for sale are carried at their fair value. The previous year's figures were determined according to the same principles.
The income statement was prepared using the 'total cost' (nature of expense) method.
The consolidated financial statements employ the EUR for reporting purposes. Provided that there is no indication to the contrary, all currencies used in the financial statements are euros (EUR), thousands of euros (kEUR or EUR '000), or millions of euros (million EUR). These financial statements cover the financial year 2006 on the basis of a reporting period from 1 January to 31 December 2006.
The same accounting and valuation principles were used as with the 2005 statements, with the exception of the following:
In the financial year 2006, the group used the following new and revised IFRS standards and interpretations, which are mandatory as from 1 January 2006. The use of the new or revised IFRS standards and interpretations had no effect on the consolidated financial statements. But they led to additional disclosures:
Auf eine vorzeitige Anwendung von IAS/ IFRS-Vorschriften wurde verzichtet. Der Konzern hat die folgenden Standards (verpflichtende erstmalige Anwendung ab 01.01.2007) und IFRIC Interpretationen, die bereits herausgegeben wurden, jedoch noch nicht in Kraft getreten sind, nicht angewendet:
Wesentliche Auswirkungen aufgrund der zukünftigen Anwendung des Standards auf den Konzernabschluss sind nicht zu erwarten.
Im Konzernabschluss zum 31.12.2006 wurden mit Ausnahme der nachfolgend beschriebenen Neuregelungen die gleichen Bilanzierungsund Bewertungsmethoden wie im Konzernabschluss zum 31.12.2005 angewendet.
Die folgenden IFRS bzw. deren Änderungen wurden durch den SHS Konzern im Geschäftsjahr 2006 erstmalig (verpflichtend) angewendet:
IAS 19 verlangt zusätzliche Angaben, die Informationen zu den Trends im Zusammenhang mit den Vermögenswerten und Verpflichtungen aus leistungsorientierten Plänen und zu den Annahmen dieser enthalten. Da im Konzern keine leistungsorientierten Altersversorgungspläne existieren, ergaben sich durch die Änderung des IAS 19 keine Auswirkungen auf den vorliegenden Konzernabschluss.
Der Konzern hat die Änderungen von IAS 21 erstmals zum 01.01.2006 angewandt. Infolgedessen werden alle Umrechnungsdifferenzen aus einem monetären Posten, der Teil einer Nettoinvestition des Konzerns in einen ausländischen Geschäftsbetrieb ist, als separater Bestandteil des Eigenkapitals im Konzernabschluss erfasst. Dies gilt unabhängig davon, auf welche Währung der monetäre Posten lautet. Die Anwendung dieses Standards hatte keinen wesentlichen Einfluss auf die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage zum 31.12. 2006.
Bilanzierung von Finanzgarantien (veröffentlicht im August 2005) – Änderung des Anwendungsbereichs von IAS 39.
Finanzgarantien, die keine Versicherungsverträge sind, sind bei der erstmaligen Erfassung mit dem beizulegenden Zeitwert anzusetzen und in den Folgejahren mit dem höheren Betrag aus dem nach IAS 37 »Rückstellungen, Eventualschulden und Eventualforderungen« anzusetzenden Wert und dem Zugangswert abzüglich der kumulierten, in Übereinstimmung mit IAS 18 »Erträge« bereits erfolgswirksam erfassten Amortisation (fortgeführte Anschaffungskosten) zu bewerten. Die Anwendung dieser Änderung hatte keine Auswirkungen auf den Konzernabschluss.
The group hence did not apply the following standards (mandatory firsttime use as from 1 January 2007) and IFRIC interpretations which have already been issued but are not yet in force:
IFRIC 9 Reassessment of embedded derivatives
No material impact is to be expected in future from applying the standards and the interpretations to the consolidated financial statements.
For the 31 December 2006 consolidated financial statements, the same accounting and valuation principles were used as with the 31 December 2005 statements, with the exception of the following new regulations.
The following IFRS standards or changes to them were applied mandatorily by the SHS group for the first time in the financial year 2006.
IAS 19 calls for additional disclosures containing information on trends in connection with the assets and liabilities in the defined benefit plans and the underlying assumptions. As the group has no defined benefit plans, the change in IAS 19 had no impact on the present consolidated financial statements.
The group applied the changes in IAS 21 as per 1 January 2006 for the first time. Hence all exchange differences from a monetary item which is part of a net investment by the group in a foreign business operation are recognised in a separate component of equity in the consolidated financial statements. This is irrespective of the currency in which the monetary item is denominated. The application of this standard had no material effect on the assets, financial position and earnings situation as at 31 December 2006.
Accounting for financial guarantee contracts (published in August 2005) – change in scope of IAS 39.
Financial guarantees which are not insurance contracts are to be reported at fair value the first time they are recognised and in subsequent years, measured at the higher of: the figure under IAS 37 'Provisions, contingent liabilities and contingent assets' and the value of the addition less cumulative amortisation (historical costs), which has already been reported as income under IAS 18, 'Revenue'. The application of this change had no effect on the consolidated financial statements.
Diese Neuregelung des IAS 39 gestattet es, das Währungsrisiko einer mit hoher Wahrscheinlichkeit eintretenden künftigen konzerninternen Transaktion als Grundgeschäft eines Cashflow Hedge im Konzernabschluss zu designieren, sofern die Transaktion auf eine andere Währung lautet als die funktionale Währung des Unternehmens, das diese Transaktion abwickelt, und das Währungsrisiko sich auf die konsolidierte Gewinn- und Verlustrechnung auswirkt. Da im Konzern derartige Transaktionen nicht abgewickelt werden, ergaben sich aus dieser Änderung des IAS 39 keine Auswirkungen auf den Konzernabschluss.
Mit dieser Neuregelung des IAS 39 wird die Möglichkeit, jeden finanziellen Vermögenswert oder jede finanzielle Verbindlichkeit erfolgswirksam zum beizulegenden Zeitwert zu bewerten, eingeschränkt. Da der Konzern die Fair Value Option nicht anwendet, ergaben sich aus dieser Änderung des IAS 39 keine Auswirkungen auf den Konzernabschluss.
Der Konzern hat IFRIC 4 erstmals zum 01.01.2006 angewandt. Diese Interpretation enthält Leitlinien zur Ermittlung, ob eine Vereinbarung ein Leasingverhältnis enthält, auf das die Bilanzierungsvorschriften für Leasingverhältnisse anzuwenden sind. Diese Änderung der Bilanzierungsund Bewertungsmethoden hatte keine Auswirkung auf die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des Konzerns, da sich durch die Anwendung der Vorschrift keine Veränderungen zum Vorjahr im Rahmen der Bilanzierung der betreffenden Sachverhalte einstellten.
Diese Interpretation enthält Erläuterungen zum IAS 29 zur Frage der Anpassung des Jahresabschlusses für den Fall, dass die funktionale Währung eines Unternehmens erstmals als hochinflationär eingestuft wird. IFRIC 7 ist erstmals für am oder nach dem 01.03.2006 beginnende Geschäftsjahre anzuwenden. Sie wird voraussichtlich im Konzernabschluss keine Anwendung finden.
Der Konzern hat IFRIC 8 erstmals zum 01.01.2006 angewandt. Diese Interpretation regelt die Anwendung von IFRS 2 auf alle Vereinbarungen, bei denen der beizulegende Zeitwert einer Gegenleistung geringer ist als der beizulegende Zeitwert der durch das Unternehmen gewährten Eigenkapitalinstrumente. Da im Konzern keine Eigenkapitalinstrumente ausgegeben werden, hatte die Anwendung dieser Interpretation keine Auswirkungen auf die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des Konzerns.
IFRIC 9 befasst sich mit der Besonderheit der Bilanzierung von eingebetteten Derivaten nach IAS 39. Nach IFRIC 9 muss die Beurteilung, ob ein eingebettetes Derivat getrennt vom Basisvertrag zu bilanzieren
This amendment of IAS 39 permits the recognition of the currency risk of a very probable future intra-group transaction as underlying contract for a cash flow hedge in the consolidated financial statements, provided that the transaction is denominated in a currency other than the functional currency used by the firm performing the transaction, and that the currency risk affects the consolidated income statement. As the group does not perform such transactions, the change to IAS 39 did not affect the consolidated financial statements.
This new version of IAS 39 restricts the use of the option to designate any financial asset or liability to be measured at fair value through the income statement. As the group does not use the fair value option, the change to IAS 39 did not affect the consolidated financial statements.
The group utilised IFRIC 4 for the first time per 1 January 2006. This interpretation contains guidelines on determining whether an arrangement contains a lease to which the accounting rules for leases are applicable. This change to accounting and valuation methods had no effect upon the group's assets, financial position and earnings situation because the use of this interpretation did not give rise to any changes on the year as regards reporting.
This Interpretation provides guidance on how to apply the requirements of IAS 29 in a reporting period in which an entity identifies the existence of hyperinflation in the economy of its functional currency, when that economy was not hyperinflationary in the prior period, and the entity therefore restates its financial statements in accordance with IAS 29. IFRIC 7 is to be used for annual periods beginning on or after 1 March 2006 for the first time. It will probably not be used in the consolidated financial statements.
The group utilised IFRIC 8 for the first time per 1 January 2006. This interpretation governs the use of IFRS 2 for all agreements in which the fair value of a consideration is lower than the fair value of the equity instruments granted by the firm. As the group does not issue any equity instruments, the use of this interpretation had no effect upon the group's assets, financial position and earnings situation.
IFRIC 9 relates to accounting for embedded derivatives under IAS 39. Under IFRIC 9, the judgement of whether an embedded derivative is to be measured separately from the host contract is to be made at the time the contract is concluded. Subsequent reassessment is prohibited unless there is a change in the terms of the contract that significantly modifies the cash flows that otherwise would be required under the contract, in which case reassessment is required. An entity determines whether a modification to cash flows is significant by considering the extent to which the expected future cash flows associated with the embedded derivative, the host
ist, grundsätzlich zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses vorgenommen werden. Eine Neueinschätzung während der Vertragslaufzeit ist nur dann zulässig, wenn sich die zu Grunde liegenden Vertragsbedingungen und die damit verbundenen Zahlungsströme signifikant ändern. Dabei ist darauf abzustellen, in welchem Umfang sich die Zahlungen aus dem eingebetteten Derivat und/oder dem Basisvertrag gegenüber den ursprünglichen Zahlungsströmen geändert haben. IFRIC 9 ist für Geschäftsjahre anzuwenden, die am oder nach dem 01.06.2006 beginnen, wobei eine freiwillige frühere Anwendung empfohlen wird. IFRIC 9 hat voraussichtlich keine wesentlichen Auswirkungen auf den Konzernabschluss.
IFRIC 5 und 6 kamen mangels entsprechender Sachverhalte in dem vorliegenden Konzernabschluss nicht zur Anwendung.IFRS und IFRIC Interpretationen, die noch nicht in Kraft getreten sind und von der EU noch nicht im Rahmen des Komitologieverfahrens übernommen wurden.
IFRS 8 ersetzt IAS 14 »Segmentberichterstattung« und passt die Standards des IASB an die Vorschriften des Statement of Financial Accounting Standards (SFAS) 131 an. IFRS 8 fordert die Angabe von finanziellen und beschreibenden Informationen bezüglich so genannter »berichtspflichtiger Segmente«. Berichtspflichtige Segmente sind entweder operative Segmente oder Zusammenfassungen von operativen Segmenten, die bestimmten Kriterien genügen. Operative Segmente stellen Komponenten eines Unternehmens dar, über die Finanzinformationen verfügbar sind, die regelmäßig durch die oberste Führungskraft des operativen Bereichs überprüft werden, um zu entscheiden, wie Ressourcen verteilt und Leistungen beurteilt werden. Im Allgemeinen müssen Finanzinformationen auf Basis der internen Steuerungskonzeption berichtet werden, die bei der Beurteilung der operativen Segmente verwendet wird (Management Approach). Der Standard ist anzuwenden für Geschäftsjahre, die am oder nach dem 01.01.2009 beginnen. Eine vorzeitige Anwendung ist erlaubt. Der Konzern hat die Analyse der Auswirkungen dieser Änderung zum Zeitpunkt der Erstellung des Konzernabschlusses noch nicht abgeschlossen.
In der Interpretation wird der vermeintliche Widerspruch zwischen den Vorschriften von IAS 34 »Zwischenberichterstattung« und denen in anderen Standards in Bezug auf die Erfassung und die Wiederaufholung von Wertminderungsaufwendungen im Jahresabschluss beim Geschäftsoder Firmenwert und bestimmten finanziellen Vermögenswerten behandelt. In IFRIC 10 wird festgehalten, dass ein Unternehmen einen in einer früheren Zwischenperiode erfassten Wertminderungsaufwand beim Geschäfts- oder Firmenwert, bei einem gehaltenen Eigenkapitalinstrument oder bei einem zu Anschaffungskosten gehaltenen finanziellen Vermögenswert nicht wiederaufholen darf und dass ein
contract or both have changed and whether the change is significant relative to the previously expected cash flows on the contract. IFRIC 9 is to be used for annual periods starting on or after 1 June 2006, with earlier application being encouraged. IFRIC 9 will probably have no impact on the consolidated financial statements.
For lack of relevance, IFRIC 5 and 6 were not used in the current consolidated accounts.
IFRS and IFRIC Interpretations which have not yet gone into force and which have not yet been adopted by the EU in the comitology procedure
IFRS 8 – Operating segments – replaces IAS 14 – Segment reporting – by adapting IASB Standards to the US Statement of Financial Accounting Standards, SFAS 131. IFRS 8 calls for disclosure of financial and descriptive information using the management approach. Segments reported using this approach are either operating segments or combinations thereof which satisfy certain criteria. Operating segments are components of a firm for which there are financial data and which are reviewed regularly by the manager of operations, to decide how resources are to be distributed and performance assessed. Generally, financial information has to be reported using the internal management approach used to assess the operating segments. The Standard is to be used for annual periods starting on or after 1 January 2009. Early usage is permissible. At the date of these consolidated financial statements, the group had not yet finished analysing the impact of this amendment.
This Interpretation addresses the apparent conflict between the requirements of IAS 34 – Interim reporting - and those in other standards on the recognition and reversal in financial statements of impairment losses on goodwill and certain financial assets. IFRIC 10 states that any such impairment losses on goodwill, an equity capital instrument or a financial asset held at cost and recognised in an interim financial statement must not be reversed in subsequent interim or annual financial statements. A firm may not extend this decision by analogy to other areas with possible contradictions between IAS 34 and other Standards. IFRIC 10 enters into force on or after 1 November 2006. Earlier use is recommended. IFRIC 10 probably has no material impact on the consolidated financial statements.
The Interpretation addresses how to apply IFRS 2 - Share-based payment - to share-based payment arrangements involving an entity's own equity instruments or equity instruments of another entity in the same group (e.g. equity instruments of its parent). IFRIC 11 goes into force for annual periods starting on or after 1 March 2007. Early application is permissible. IFRIC 11 will probably have no impact on the consolidated financial statements.
Unternehmen diesen Beschluss nicht durch Analogieschluss auf andere Bereiche mit möglichen Widersprüchen zwischen IAS 34 und anderen Standards ausweiten darf. IFRIC 10 tritt für am oder nach dem 01.11.2006 beginnende Geschäftsjahre in Kraft. Eine frühere Anwendung wird empfohlen. IFRIC 10 hat voraussichtlich keine wesentlichen Auswirkungen auf den Konzernabschluss.
IFRIC 11 beantwortet die Frage, wie IFRS 2 »Aktienbasierte Vergütung« auf aktienbasierte Zahlungsvereinbarungen anzuwenden ist, die unternehmenseigene Eigenkapitalinstrumente oder Eigenkapitalinstrumente eines anderen Unternehmens desselben Konzerns beinhalten. IFRIC 11 tritt für Geschäftsjahre in Kraft, die am oder nach dem 01.03.2007 beginnen. Eine vorzeitige Anwendung ist erlaubt. IFRIC 11 hat voraussichtlich keine Auswirkungen auf den Konzernabschluss.
Der Anwendungsbereich von IFRIC 12 beschränkt sich auf die Bilanzierung von Dienstleistungslizenzen (beispielsweise für das Betreiben von Autobahnen oder Krankenhäusern) aus Sicht des Lizenznehmers und behandelt ausschließlich Vereinbarungen mit öffentlichen Lizenzgebern. IFRIC 12 ist für Geschäftsjahre verpflichtend anzuwenden, die am oder nach dem 01.01.2008 beginnen. Diese Interpretation findet auf die Geschäftstätigkeit des Konzerns keine Anwendung.
Die wichtigsten zukunftsbezogenen Annahmen sowie sonstige am Stichtag bestehende wesentliche Quellen von Schätzungsunsicherheiten, aufgrund derer ein beträchtliches Risiko besteht, dass innerhalb des nächsten Geschäftsjahres eine wesentliche Anpassung der Buchwerte von Vermögenswerten und Schulden erforderlich sein wird, werden im Folgenden erläutert.
Aktive latente Steuern werden für alle nicht genutzten steuerlichen Verlustvorträge in dem Maße erfasst, in dem es wahrscheinlich ist, dass hierfür zu versteuerndes Einkommen verfügbar sein wird, sodass die Verlustvorträge tatsächlich genutzt werden können. Für die Ermittlung der Höhe der aktiven latenten Steuern ist eine wesentliche Ermessensausübung der Unternehmensleitung auf der Grundlage des erwarteten Eintrittszeitpunkts und der Höhe des künftig zu versteuernden Einkommens sowie der zukünftigen Steuerplanungsstrategien erforderlich. Zum 31.12.2006 belief sich der Vortragswert der berücksichtigten gewerbesteuerlichen Verluste auf 3.743 TEUR, der Vortragswert der körperschaftsteuerlichen Verluste 3.373 TEUR. Der Vortragswert der nichtberücksichtigten steuerlichen Verluste resultiert aus der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar und beträgt zum Bilanzstichtag 568 TEUR.
The scope of IFRIC 12 – Service concession arrangements – is limited to the reporting of service concessions, i.e. arrangements whereby a government or other public sector entity grants contracts for the supply of public services, such as roads, airports, prisons and energy and water supply and distribution facilities, to private sector operators. Use of IFRIC 12 is mandatory for annual periods starting on or after 1 January 2008. This Interpretation is not used for the group's business.
The most important forward-looking assumptions, and other sources of significant estimate uncertainties on the balance sheet date, on the basis of which there is a considerable risk that a fundamental adjustment in the carrying amounts of assets and liabilities will be necessary within the next financial year, are discussed below.
Deferred tax assets are measured for all unused tax loss carryforwards to the extent that it is probable that the income taxable for the purpose will be available, so that the loss carryforwards can actually be utilised. To fix the level of deferred tax assets, corporate management has to use its discretion to a considerable extent on the basis of its expectation of when the future assessable income will occur, how high it will be, and what future tax planning strategy is to be. As at 31 December 2006 the figure for recognised trade tax losses was 3,743k EUR, and that for corporation tax losses was 3,373k EUR. The value of the unrecognised tax losses originated at the Spanish SHS Polar subsidiary and was 568k EUR at balance sheet date.
The group conducts a review at least once a year to determine whether the goodwill has been impaired. This requires an estimate of the value in use of the cash-generating units to which the goodwill has been attributed. In order to assess the value in use, the group estimates the potential future cash flows from the cash-generating units and selects a suitable discounting rate to determine the present value of these cash flows. The carrying amount of the goodwill as of 31 December 2006 amounted to 27,189k EUR (2005: 21,319k EUR).
The change in goodwill of 5,870k EUR breaks down as follows:
The impairment test on goodwill at the Spanish subsidiary SHS POLAR showed an impairment requirement of 4,297k EUR as at 31 December 2006.
As at 1 February 2006 SHS VIVEON AG took over 100 percent of the VIVEON group, consisting of VIVEON AG, Munich (Germany) and VIVEON Switzerland Ltd., Baden-Dättwil (Switzerland). Final first-time consolidation saw goodwill for the VIVEON group of 10,167k EUR.
Der Konzern überprüft mindestens einmal jährlich, ob der Geschäftsoder Firmenwert wertgemindert ist. Dies erfordert eine Schätzung des Nutzungswerts der Zahlungsmittel generierenden Einheiten, denen der Geschäfts- oder Firmenwert zugeordnet ist. Zur Schätzung des Nutzungswerts muss der Konzern die voraussichtlichen künftigen Cashflows aus der Zahlungsmittel generierenden Einheit schätzen und darüber hinaus einen angemessenen Abzinsungssatz wählen, um den Barwert dieser Cashflows zu ermitteln. Zum 31.12.2006 betrug der Buchwert des Geschäfts- oder Firmenwerts 27.189 TEUR (2005: 21.319 TEUR).
Die Veränderung des Geschäfts- oder Firmenwertes in Höhe von 5.870 TEUR setzt sich wie folgt zusammen:
Beim Geschäfts- oder Firmenwert der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar ergab sich zum 31.12.2006 aufgrund des durchgeführten Impairment Tests ein Wertminderungsbedarf in Höhe von 4.297 TEUR.
Zum 01.02.2006 wurden durch die SHS VIVEON AG 100 Prozent an der VIVEON Gruppe, bestehend aus der VIVEON AG, München und der VIVEON Schweiz AG, Baden-Dättwil, erworben. Im Rahmen der endgültigen Erstkonsolidierung ergab sich dabei ein Geschäfts- oder Firmenwert für die VIVEON Gruppe in Höhe von 10.167 TEUR.
In den Konzernabschluss einbezogen sind neben der SHS VIVEON AG alle in- und ausländischen Tochterunternehmen, welche die SHS VIVEON AG mittelbar oder unmittelbar beherrscht. Im Berichtsjahr wurden folgende Tochtergesellschaften konsolidiert:
In addition to SHS VIVEON AG, all international and domestic subsidiaries controlled either directly or indirectly by SHS VIVEON AG are included in the consolidated financial statements. The following subsidiaries were consolidated in the reporting year:
| Gesellschaft | Kurzbezeichnung | Anteil am Kapital | Eigenkapital | Ergebnis 2006* |
|---|---|---|---|---|
| im Folgenden | per 31.12.2006* | |||
| Company | Abbbreviated | Capital share | Equity at | Result 2006* |
| below as | 31 Dec. 2006* | |||
| (%) TEUR | (EUR '000) TEUR | (EUR '000) | ||
| SHS Deutschland GmbH, | SHS GmbH | 100% | 16 | 0 |
| Planegg/Martinsried (Deutschland/Germany) | ||||
| SHS Polar Sistemas Informáticos S.L., Madrid (Spanien/Spain) | SHS Polar | 100% | 6.084 | 296 |
| SHS VIVEON GmbH, Kastl (Deutschland/ Germany) | SHS VIVEON GmbH | 100% | 478 | 0** |
| (vormals/formerly: SHS Systech Software GmbH) | ||||
| SHS VIVEON Schweiz AG, Baden-Dättwil (Switzerland) | SHS VIVEON Schweiz | 100% | 513 | 216 |
| (vormals/formerly: VIVEON Schweiz AG) |
* Angaben gemäß HGB bzw. lokalen Rechnungslegungsvorschriften. / Figures under HGB or local accounting regulations respectively.
** Der Jahresüberschuss vor Gewinnabführung beträgt 388 TEUR. / The profit/loss for the year before profit transfer was 388k EUR.
Abschlussstichtag aller in den Konzernabschluss einbezogenen Unternehmen ist der 31.12.
The balance sheet date for all companies included in the consolidated financial statements is 31 December.
Im Berichtsjahr ergaben sich die folgenden Veränderungen im Konsolidierungskreis:
Mit Vertrag vom 09.02.2006 wurden 100 Prozent der Anteile an der VIVEON Gruppe (bestehend aus dem Mutterunternehmen VIVEON AG, München und dem Tochterunternehmen VIVEON Schweiz AG, Baden-Dättwil) in die SHS VIVEON AG eingebracht. Als Gegenleistungen wurden eine Barzahlung in Höhe von 6.667 TEUR sowie 983.284 Aktien der SHS VIVEON AG mit einem Gesamtwert von 3.333 TEUR erbracht. Die gesamten Anschaffungsnebenkosten aus der Transaktion betrugen 83 TEUR.
Der Erwerb der VIVEON AG wurde entsprechend den Vorschriften des IFRS 3 sowie des IAS 27 abgebildet. Im Rahmen der Kaufpreisallokation erfolgte eine Aufteilung des Kaufpreises auf alle identifizierbaren Vermögenswerte, Schulden und Eventualverbindlichkeiten. Aufgrund dieses Vorgehens wurden die immateriellen Vermögenswerte »Auftragsbestand«, »Kundenliste« und die Technologie »Interactive« lokalisiert. Diese Vermögenswerte wurden mit ihren Zeitwerten aktiviert. Sie werden linear über eine Laufzeit von 4, 24 und 36 Monaten abgeschrieben. Zum 31.12.2006 betrug der Restbuchwert des Auftragsbestandes 0 TEUR, der Kundenliste 2.869 TEUR und der Interactive-Technologie 587 TEUR. Als weitere Besonderheit wurde die im Rahmen des Erwerbs vereinbarte Earn-Out-Komponente mit ihrem
The following changes in the scope of companies included in the consolidation occurred in the reporting year:
By agreement dated 9 February 2006 100 percent of the shares in VIVEON group (consisting of the parent company VIVEON AG, Munich (Germany), and the subsidiary VIVEON Switzerland Ltd., Baden-Dättwil (Switzerland), were put up for SHS VIVEON AG. The cash consideration was 6,667k EUR and 983,284 shares of SHS VIVEON AG for a total of 3,333k EUR. The total incidental acquisition costs of the transaction amounted to 83k EUR.
The acquisition of VIVEON AG was made according to the regulations in IFRS 3 and IAS 27. The allocation of the purchase price to all identifiable assets, liabilities and contingent liabilities was performed. Using this procedure, the intangible assets consisting of Order backlog, Customer list and Interactive technology, were established. These assets were recognised at fair value and are written down over periods of 4, 24 and 36 months. As of 31 December 2006, the net book value of the Order backlog was 0 EUR; the Customer list 2,869k EUR and the Interactive technology 587k EUR. As an additional particularity of the acquisition, the earn-out component agreed upon during purchase was recognised at its most probable value in the sum of 5,040k EUR as a liability. On 30 September 2006, agreement was reached between the management of SHS VIVEON AG and the former owners of VIVEON group on the earn-out claim from
wahrscheinlichsten Wert in Höhe von 5.040 TEUR als Verbindlichkeit angesetzt. Zum 30.09.2006 erfolgte eine Einigung zwischen dem Management der SHS VIVEON AG und den Alteigentümern der VIVEON Gruppe bezüglich des Earn-Out-Anspruches aus 2006. Dieser wurde mit 2.500 TEUR festgesetzt. Die SHS VIVEON AG geht aufgrund dieser Vereinbarung weiterhin von einem Earn-Out Anspruch für den gesamten Earn-Out Zeitraum von 5.040 TEUR aus.
Mit Eintragung im Handelsregister vom 23.10.2006 wurde die VIVEON AG, München handelsrechtlich rückwirkend zum 01.01.2006 auf die SHS VIVEON AG verschmolzen. Durch die Transaktion wurde die SHS VIVEON Schweiz AG, Baden-Dättwil unmittelbares Tochterunternehmen der SHS VIVEON AG. Diese konzerninterne Umstrukturierung bleibt ohne Auswirkungen auf den Konzernabschluss.
2006. This was determined at 2,500k EUR. On the basis of this agreement, SHS VIVEON AG continues to assume an earn-out claim in the entire earnout period of 5,040k EUR.
By entry into the Commercial Register dated 23 October 2006, VIVEON AG, Munich (Germany) was merged to SHS VIVEON AG with retroactive effect from 1 January 2006. The transaction meant that SHS VIVEON Switzerland Ltd., Baden-Dättwil (Switzerland) became a directly-held subsidiary of SHS VIVEON AG. This intra-group restructuring has no impact on the consolidated financial statements.
| Buchwert | Anpassungen an den Beizulegender Zeitwert | |||
|---|---|---|---|---|
| Erworbenes Reinvermögen | beizulegenden Zeitwert | |||
| Acquired net assets | Book value | Adjustments to fair value | Fair value | |
| TEUR (EUR '000) |
TEUR (EUR '000) |
TEUR (EUR '000) |
||
| Immaterielle Vermögenswerte | Intangible assets | 5 | 7.619 | 7.624 |
| Sachanlagen | Property, plant and equipment | 139 | — | 139 |
| Forderungen aus Lieferungen | Receivables from deliveries and | |||
| und Leistungen und sonstige | services and other receivables | |||
| Forderungen | 1.415 | — | 1.415 | |
| Bankguthaben und | Bank and cash balances | |||
| Kassenbestand | 1.445 | — | 1.445 | |
| Aktive Rechnungsabgrenzung | Accrued income | 51 | — | 51 |
| Summe | Total | 3.055 | 7.619 | 10.674 |
| Rückstellungen | Provisions | 696 | — | 696 |
| Verbindlichkeiten aus Liefe | Liabilities from deliveries and | |||
| rungen und Leistungen und son | services and other receivables | |||
| stige Verbindlichkeiten | 844 | — | 844 | |
| Passive Rechnungsabgrenzung | Deferred income | 93 | — | 93 |
| Summe | Total | 1.633 | — | 1.633 |
| Kaufpreis für die Beteiligung | Purchase price for the investment | 15.123 | ||
| zzgl. passive Steuerlatenz aus | plus deferred taxes from the | |||
| der Kaufpreisallokation | purchase price allocation | |||
| (IFRS 3.65) | (IFRS 3.65) | +2.343 | ||
| abzgl. aktivierte immaterielle | less intangibles recognised | |||
| Vermögenswerte | as assets | –5.757 | ||
| abzgl. Eigenkapital | less equity | –1.549 | ||
| zzgl. Geschäfts- oder Firmenwert | plus goodwill of SHS VIVEON | |||
| der SHS VIVEON Schweiz AG | Switzerland Ltd. | +7 | ||
| = Geschäfts- oder Firmenwert | = Goodwill | 10.167 |
| TEUR (EUR '000) TEUR |
(EUR '000) | |
|---|---|---|
| Barkomponente / Cash component | 6.667 | |
| Aktienkomponente / Share component | 983.284 Aktien zu einem Kurs von 3,39 EURO | 3.333 |
| 983,284 shares at a price of 3.39 EUR | ||
| Earn-Out Verbindlichkeit / Earn-out liability | 5.040 | |
| Anschaffungsnebenkosten / Incidental acquisition costs | 83 | |
| Gesamte Anschaffungskosten / Total acquisition costs | 15.123 |
Die Transaktion wurde entsprechend den Regelungen des IFRS 3 nach der Erwerbsmethode bilanziert. Der aktivierte Geschäfts- oder Firmenwert ist gemäß IFRS 3 in den Folgeperioden nicht (mehr) planmäßig abzuschreiben. Vielmehr ist dieser einem jährlichen Werthaltigkeitstest gemäß IAS 36 zu unterziehen. Aus der Transaktion resultierte ein Nettozahlungsmittelabfluss inklusive Anschaffungsnebenkosten in Höhe von 5.305 TEUR.
Seit Konzernzugehörigkeit hat die VIVEON Gruppe unter Berücksichtigung der Effekte aus der Kaufpreisallokation einen Jahresüberschuss in Höhe von 285 TEUR erwirtschaftet. Dieser Betrag setzt sich zusammen aus dem Jahresüberschuss der VIVEON Gruppe in Höhe von 1.650 TEUR und den Nettoeffekten aus der Kaufpreisallokation in Höhe von –1.365 TEUR.
Wäre die VIVEON AG bereits seit 01.01.2006 konzernzugehörig gewesen, hätte der Konzernumsatz 42.415 TEUR und der Konzernjahresfehlbetrag 2.233 TEUR betragen.
The transaction was recognised in accordance with IFRS 3, i.e. using the purchase method. The goodwill recognised as asset will (no longer) be amortised in subsequent periods under IFRS 3. Instead, it will be impairment-tested every year under IAS 36. A net cash outflow of 5,305k EUR including acquisition costs resulted from the transaction.
Since belonging to the group, the VIVEON group has achieved a profit for the year of 285k EUR, including the effects of the purchase price allocation. This sum is made up of the profit for the year of the VIVEON group of 1,650k EUR and the net effects of the purchase price allocation of minus 1,365k EUR.
If VIVEON AG had been in the group since 1 January 2006, consolidated revenue would have been 42,415k EUR and consolidated net loss for the year 2,233k EUR.
Die Abschlüsse der in den Konzern einbezogenen Gesellschaften sind gemäß IAS 27.28 nach einheitlichen Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden aufgestellt.
Im Rahmen der Kapitalkonsolidierung der vollkonsolidierten Tochterunternehmen wird bei der Kapitalaufrechnung dem Buchwert der Beteiligung der Zeitwert des Vermögens abzüglich der Schulden gegenüber gestellt. Jeder verbleibende Unterschiedsbetrag wird als Geschäfts- oder Firmenwert dargestellt. Dieser Goodwill darf seit dem 31.03.2004 nicht mehr planmäßig abgeschrieben werden. Wurde die Beteiligung vor diesem Zeitpunkt erworben, wird die planmäßige Goodwillabschreibung für alle nach dem 31.03.2004 beginnenden Berichtsjahre ausgesetzt (IFRS 3.84). Dem entsprechend wurden für das Geschäftsjahr 2006 keine planmäßigen Abschreibungen des Goodwills berücksichtigt.
Gemäß IAS 36 (geändert 2004) fand der »Impairment-Only-Approach« zum 31.12.2006 Anwendung.
Konzerninterne Forderungen und Verbindlichkeiten sowie Aufwendungen und Erträge (IAS 27.24) zwischen den konsolidierten Unternehmen werden aufgerechnet. Zwischengewinne werden eliminiert (IAS 27.25).
Der Konzernabschluss wird in Euro, der funktionalen und der Darstellungswährung der Gesellschaft aufgestellt. Jedes Unternehmen innerhalb des Konzerns legt seine eigene funktionale Währung fest. Die im Abschluss des jeweiligen Unternehmens enthaltenen Posten werden unter Verwendung dieser funktionalen Währung bewertet. Fremdwähru ngstransaktionen werden zunächst zu dem am Tag des Geschäftsvorfalls gültigen Kassakurs in die funktionale Währung umgerechnet. Monetäre Vermögenswerte und Schulden in einer Fremdwährung werden zu jedem Stichtag unter Verwendung des Stichtagskurses in die funktionale Währung umgerechnet. Alle Währungsdifferenzen werden erfolgsneutral erfasst. Nicht-monetäre Posten, die zu historischen Anschaffungs- oder Herstellungskosten in einer Fremdwährung bewertet wurden, werden mit dem Kurs am Tag des Geschäftsvorfalls umgerechnet. Jegliche im Zusammenhang mit dem Erwerb eines ausländischen Geschäftsbetriebs entstehende Geschäfts- oder Firmenwerte und jegliche am beizulegenden Zeitwert ausgerichtete Anpassungen der Buchwerte der Vermögenswerte und Schulden, die aus dem Erwerb dieses ausländischen Geschäftsbetriebs resultieren, werden als Vermögenswerte und Schulden des ausländischen Geschäftsbetriebs bilanziert und zum Stichtagskurs umgerechnet.
Die Bilanzen der folgenden Tochterunternehmen werden einheitlich in der auf Euro lautenden Währung erstellt:
SHS VIVEON GmbH, Kastl
SHS Polar, Madrid
SHS Deutschland GmbH, Martinsried
Die Bilanz der SHS VIVEON Schweiz AG, Baden-Dättwil wird in Schweizer Franken (CHF) aufgestellt, da es sich dabei um die funktionale Währung der Gesellschaft handelt. Gemäß IAS 21 ist die SHS VIVEON Schweiz AG als wirtschaftlich selbständige Einheit zu betrachten, da ihre Geschäftstätigkeit kein integraler Bestandteil der
The financial statements for the companies consolidated in the group are drawn up pursuant to IAS 27.28 according to uniform accounting and valuation methods.
In the acquisition accounting for fully-consolidated subsidiaries, the book value of the equity stake is set off against the present value of the assets less liabilities. Any difference remaining is carried as goodwill. This goodwill is no longer subject to amortisation as of 31 March 2004. If the equity stake was bought prior to this time, the goodwill amortisation for all reporting years beginning after 31 March 2004 is discontinued (IFRS 3.84). Hence no goodwill amortisation was recognised for the financial year 2006.
Pursuant to IAS 36 (changed in 2004), the 'impairment-only approach' was applied as of 31 December 2006.
Intra-group liabilities and receivables, as well as expenses and income (IAS 27.24) are netted off. Intercompany profits are eliminated (IAS 27.25).
The consolidated financial statements are stated in EUR, the functional and the presentational currency of a company. Each company in the group defines its own functional currency. The items carried in the financial statement of a company are measured using this functional currency. Foreign currency transactions are converted initially into the functional currency at the spot rate obtaining on the day of the transaction. Monetary assets and liabilities in a foreign currency are converted at each reporting date using the applicable rate in the functional currency. All currency differences are posted with no effect on income. Non-monetary items which were valued at historical cost in a foreign currency are converted at the rate obtaining on the day of transaction. Non-monetary assets measured at fair value in a foreign currency are converted at the rate applicable at the time the fair value was measured. All goodwill in connection with the purchase of a foreign operation and any fair-value adjustment to the book value of assets and debts resulting from the purchase of that foreign business operation are stated as assets and liabilities of the foreign business operation and converted at the rate on the reporting date.
The balance sheets of the following subsidiaries are prepared uniformly in EUR: SHS VIVEON GmbH, Kastl (Germany) SHS Polar, Madrid (Spain)
SHS Deutschland GmbH, Martinsried (Germany)
The balance sheet of SHS VIVEON Switzerland Ltd., Baden-Dättwil (Switzerland) is stated in CHF, because that is the company's functional currency. Pursuant to IAS 21 SHS VIVEON Switzerland Ltd. is to be seen as a single economic entity because its business is not an integral part of the business of the group. Instead, SHS VIVEON Switzerland Ltd. is largely autonomous on its market with respect to the other activities of the group. For this reason, the working currency under IAS 21 is CHF. This observation means that all assets and liabilities are to be converted at the rate on the reporting date. The income statement positions are converted using average figures for the reporting period (1 January to 31 December 2006). Equity is converted at historical rates. As the VIVEON group was acquired on 1 February 2006, the (historical) conversion rate is the rate on 1 February 2006. The resulting currency differences are recognised in equity without them affecting income. Hence the business relations with the SHS VIVEON
Geschäftstätigkeit des Konzerns selbst ist. Vielmehr agiert die SHS VIVEON Schweiz AG auf ihrem Markt weitgehend losgelöst von den restlichen Aktivitäten des Konzerns. Aus diesem Grund ist die funktionale Währung im Sinne des IAS 21 der Schweizer Franken. Aus dieser Feststellung folgt, dass sämtliche Vermögenswerte und Schulden mit dem Stichtagskurs umzurechnen sind. Die Positionen der Gewinn- und Verlustrechnung werden mit Durchschnittswerten der Berichtsperiode (01.01.2006 bis 31.12.2006) umgerechnet. Die Umrechnung des Eigenkapitals erfolgt zu historischen Kursen. Da die VIVEON Gruppe zum 01.02.2006 erworben wurde, ist der entsprechende (historische) Umrechnungskurs der Kurs am 01.02.2006. Die sich ergebenden Währungsdifferenzen werden erfolgsneutral im Eigenkapital erfasst. Aus den Geschäftsbeziehungen mit dem Tochterunternehmen SHS VIVEON Schweiz AG resultieren somit keine Währungsgewinne oder Währungsverluste. Aufgrund dieses Vorgehens ergaben sich auf den vorliegenden Konzernabschluss auch keine Auswirkungen aufgrund der Änderung des IAS 21.
Switzerland Ltd. subsidiary do not cause currency gains or losses. Due to this procedure, the current consolidated financial statements did not see any effects flowing from the amended IAS 21.
Im Folgenden werden die im Konzernabschluss angewandten Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden dargestellt. Weitere Erläuterungen zu einzelnen Positionen der Bilanz und der Gewinnund Verlustrechnung des SHS VIVEON Konzerns sowie entsprechende Zahlenangaben ergeben sich in den Erläuterungen (1) ff.
Unternehmenszusammenschlüsse werden unter Anwendung der Erwerbsmethode bilanziert. Dies beinhaltet die Erfassung von identifizierbaren Vermögenswerten (einschließlich der zuvor nicht erfassten immateriellen Vermögenswerte) und Schulden (einschließlich der Eventualschulden, jedoch unbeachtlich künftiger Restrukturierungen) des erworbenen Geschäftsbetriebs zum beizulegenden Zeitwert.
Geschäfts- oder Firmenwerte aus einem Unternehmenszusammenschluss werden bei erstmaligem Ansatz zu Anschaffungskosten bewertet, die sich als Überschuss der Anschaffungskosten des Unternehmens zusammenschlusses über den Anteil des Erwerbers an den beizulegenden Zeitwerten der identifizierbaren Vermögenswerte, Schulden und Eventualschulden der erworbenen Unternehmens bemessen. Nach dem erstmaligen Ansatz wird der Geschäfts- oder Firmenwert zu Anschaffungskosten abzüglich kumulierter Wertminderungsaufwendungen bewertet. Zum Zwecke des Wertminderungstests wird der im Rahmen eines Unternehmenszusammenschlusses erworbene Geschäfts- oder Firmenwert ab dem Erwerbszeitpunkt den Zahlungsmittel generierenden Einheiten bzw. Gruppe von Einheiten zugeordnet, die von den Synergieeffekten aus dem Un‑ternehmenszusammenschluss profitieren. Dies gilt unabhängig davon, ob andere Vermögenswerte oder Schulden des Erwerbers diesen Zahlungsmittel generierenden Einheiten oder Gruppen von Zahlungsmittel generierenden Einheiten zugeordnet werden. Eine Zahlungsmittel generierende Einheit oder eine Gruppe von Zahlungsmittel generierenden Einheiten, der der Geschäfts- oder Firmenwert zugeordnet wird,
In den Fällen, in denen der Geschäfts- oder Firmenwert einen Teil der Zahlungsmittel generierenden Einheit (Gruppe von Zahlungsmittel generierenden Einheiten) darstellt und ein Teil des Geschäftsbereichs dieser Einheit veräußert wird, wird der dem veräußerten Geschäftsbereich zuzurechnende Geschäfts- oder Firmenwert als Bestandteil des Buchwerts des Geschäftsbereichs bei der Ermittlung des Ergebnisses aus der Veräußerung des Geschäftsbereichs berücksichtigt. Der Wert des veräußerten Anteils des Geschäfts- oder Firmenwerts wird auf der Grundlage der relativen Werte des veräußerten Geschäftsbereichs und dem Teil der zurückbehaltenen Zahlungsmittel generierenden Einheit ermittelt.
Beim Verkauf eines Tochterunternehmens wird die Differenz zwischen dem Verkaufspreis und dem Nettovermögen zuzüglich der kumulierten Fremdwährungsdifferenzen und des nicht amortisierten Geschäfts- oder Firmenwerts erfolgswirksam erfasst.
Konzerninterne Umstrukturierungen, wie z.B. die Verschmelzung der VIVEON AG, München auf die SHS VIVEON AG werden derartig
The accounting and valuation principles applied in the consolidated financial statements are described below. Additional details on individual items on the balance sheet and the income statement for the SHS VIVEON group together with the respective figures are given in the disclosures (1) ff.
Business combinations are measured using the purchase method. This contains the statement of identifiable assets (including intangible assets not previously measured) and liabilities (including contingent liabilities, but regardless of future restructuring) of the purchased business operation at fair value.
Goodwill from a business combination is measured at historical cost the first time. That cost is measured as the excess of the costs of the business combination over the value of the acquirer's interest in the fair value of the identifiable assets, liabilities and contingent liabilities. After first-time statement, goodwill is measured at historical cost less accumulated impairment losses. For the impairment test, the goodwill acquired at a business combination is allocated to the cash-generating units or group of units at the time of acquisition which profit from the synergy effects of the business combination. This is irrespective of whether other assets or payables of the purchaser are allocated to the cashgenerating units or groups of them. A cash-generating unit or a group of them, to which goodwill is allocated
generating unit (group of cash-generating units) and a part of the business division of that unit is divested, the goodwill allocated to the divestment is measured as a component of the book value of the division when calculating the result of the divestment. The value of the divested share of goodwill is calculated on the basis of the relative values of the division divested and the proportion of the cash-generating unit which has been retained.
At the sale of a subsidiary, the difference between sale price and net asset plus cumulative forex differences and non-amortised goodwill is recognised in income.
Intra-group restructuring measures, such as e.g. the merger of VIVEON AG, Munich (Germany) to SHS VIVEON AG are treated in such a way that they have no effect upon the consolidated group statements. This means in concrete terms that the effects of the first-time consolidation are retained and the surplus of the purchase price over the group's interest in the fair value of the identifiable assets, liabilities and contingent liabilities of a subsidiary continues to be recognised as goodwill.
Purchased intangible assets are recognised at cost and amortised over their useful life (straight-line method). They have a useful life of between 3 and 10 years. Intangible assets with an indeterminate useful life are impairment-tested every year and not amortised.
Research expenditure is recognised as an expense in the period in which it was incurred. An intangible asset arising from the development of a single project is measured as an asset only if the group can furnish
behandelt, dass sich daraus keine Auswirkungen auf den Konzernabschluss ergeben. Konkret bedeutet dies, dass die Auswirkungen aus der Erstkonsolidierung beibehalten werden und auch weiterhin der Überschuss des Kaufpreises über den Anteil des Konzerns am beizulegenden Zeitwert der identifizierbaren Vermögenswerte, Schulden und Eventualverbindlichkeiten eines Tochterunternehmens als Geschäftsoder Firmenwert gezeigt wird.
Erworbene immaterielle Vermögensgegenstände sind zu Anschaffungskosten bilanziert und werden, entsprechend ihrer Nutzungsdauer um planmäßige Abschreibungen (lineare Methode) vermindert. Die Nutzungsdauern betragen zwischen 3 und 10 Jahren. Immaterielle Vermögenswerte mit unbestimmter Nutzungsdauer werden jährlich durch einen Impairment Test auf ihre Werthaltigkeit untersucht und nicht planmäßig abgeschrieben.
Forschungsaufwendungen werden als Aufwand in der Periode erfasst, in der sie angefallen sind. Ein immaterieller Vermögenswert, der aus der Entwicklung eines einzelnen Projekts entsteht, wird nur dann aktiviert, wenn der Konzern die technische Realisierbarkeit der Fertigstellung des immateriellen Vermögenswerts, damit dieser zur internen Nutzung oder zum Verkauf zur Verfügung steht, sowie die Absicht, den immateriellen Vermögenswert fertig zu stellen und ihn zu nutzen oder zu verkaufen, nachweisen kann. Ferner muss der Konzern die Generierung eines zukünftigen wirtschaftlichen Nutzens durch den Vermögenswert, die Verfügbarkeit von Ressourcen zur Vollendung des Vermögenswerts und die Fähigkeit, die dem immateriellen Vermögenswert während seiner Entwicklung zurechenbaren Ausgaben zuverlässig zu ermitteln, belegen.
Das Sachanlagevermögen wird zu Anschaffungs- und Herstellungskosten abzüglich kumulierter Abschreibungen und erfasster Wertminde rungsaufwendungen erfasst. Fremdkapitalkosten werden nicht aktiviert. Voraussichtlich dauerhaften Wertminderungen, die über den nutzungsbedingten Werteverzehr hinausgehen, wird durch außerplanmäßigeAbschreibungen Rechnung getragen. Die wesentlichen Nutzungsdauern der Betriebs- und Geschäftsausstattung betragen 3 bis 15 Jahre. Bei Sachanlagen findet grundsätzlich die lineare Abschreibungsmethode Anwendung.
Zu jedem Bilanzstichtag überprüft der Konzern die Buchwerte seiner Sachanlagen und immateriellen Vermögenswerte, um festzustellen, ob es Anhaltspunkte für einen Wertminderungsbedarf bei diesen Vermögenswerten gibt. Sind solche Anhaltspunkte erkennbar, wird der erzielbare Betrag des Vermögenswertes geschätzt, um den Umfang des eventuellen Wertminderungsaufwands festzustellen. Kann der erzielbare Betrag für den Vermögenswert nicht geschätzt werden, erfolgt die Schätzung des erzielbaren Betrags der Zahlungsmittel generierenden Einheit, zu der der Vermögenswert gehört. Bei immateriellen Vermögenswerten mit unbestimmter Nutzungsdauer werden jedes Jahr Wertminderungstests durchgeführt. Dies gilt auch bei Anzeichen für eine Wertminderung.
Der erzielbare Betrag ist der höhere Wert aus beizulegendem Zeitwert abzüglich Veräußerungskosten und dem Nutzungswert. Bei der
evidence that the intangible asset is capable of technical solution so that it is available for internal use or sale, and that the group intends to complete that intangible asset. Further, the group must prove the creation of future economic utility from the asset, the availability of resources to complete the asset and the ability to ascertain expenses caused by the intangible asset during its development.
Property, plant and equipment are recognised at historical costs less cumulative depreciation and recognised impairment allowances. Borrowing costs are not recognised as assets. Impairments thought to be permanent and which go beyond the loss in value due to wear and tear, are accounted for through unscheduled depreciation. The useful life established for operating and office equipment is between 3 and 15 years. As a matter of policy, the straight-line depreciation method is used for property, plant and equipment.
On each balance sheet date, the group reviews the book values of its property, plant and equipment and its intangible assets to determine whether these assets need to be impaired. Should such indications be noted, the recoverable amount of the asset will be estimated in order to determine the size of any impairment allowance. If the recoverable amount cannot be determined for the asset, an estimate is instead carried out of the recoverable amount of the cash-generating unit to which the asset belongs. For intangible assets with indeterminate useful lives, impairment tests are carried out every year. This also applies if evidence of impairment exists.
The recoverable amount of an asset is the higher of its fair value less selling costs and its value in use. When calculating the value in use, estimated future cash flows are discounted to the present value using the current input tax rate that reflects the specific risks of the asset such as are not included in the cash flows.
If the assessed recoverable amount of an asset (or of a cashgenerating unit) falls short of the book value, the book value of the asset (of the cash-generating unit) will be reduced to the recoverable value. The impairment allowance is recognised immediately as income.
In the event of the reversal of an impairment, the book value of the asset (of the cash-generating unit) will be increased to the newly-assessed recoverable amount. When increasing the book value, the increase is limited to the figure that would have been determined had no impairment allowance been stated for the asset (cash-generating unit) in previous years. A reversal of the impairment allowance is recognised immediately as income.
Inventories are carried at the lower of historical cost and the net sale value. The net sale value represents the assessed sale price less all estimated costs up until production is completed, plus costs for sales, distribution and marketing.
Ermittlung des Nutzungswertes werden die geschätzten künftigen Zahlungsströme mit dem momentan marktgängigen Vorsteuer-Zinssatz, der die spezifischen Risiken des Vermögenswertes, die nicht in den Zahlungsströmen berücksichtigt werden, reflektiert, auf den Barwert abgezinst.
Wenn der geschätzte erzielbare Betrag eines Vermögenswertes (oder einer Zahlungsmittel generierenden Einheit) den Buchwert unterschreitet, wird der Buchwert des Vermögenswertes (der Zahlungsmittel generierenden Einheit) auf den erzielbaren Betrag vermindert. Der Wertminderungsaufwand wird sofort erfolgswirksam erfasst.
Bei anschließender Umkehrung einer Wertminderung wird der Buchwert des Vermögenswertes (der Zahlungsmittel generierenden Einheit) auf den neu geschätzten erzielbaren Betrag erhöht. Die Erhöhung des Buchwerts ist dabei auf den Wert beschränkt, der bestimmt worden wäre, wenn für den Vermögenswert (der Zahlungsmittel generierenden Einheit) in Vorjahren kein Wertminderungsaufwand erfasst worden wäre. Eine Umkehrung des Wertminderungsaufwandes wird sofort erfolgswirksam erfasst.
Vorräte sind mit dem niedrigeren Wert aus Anschaffungs- oder Herstellungskosten und Nettoveräußerungswert bewertet. Der Nettoveräußerungswert stellt den geschätzten Verkaufspreis abzüglich aller geschätzten Kosten bis zur Fertigstellung sowie der Kosten für Marketing, Verkauf und Vertrieb dar.
Finanzielle Vermögenswerte und finanzielle Schulden werden in der Konzernbilanz angesetzt, wenn der Konzern Vertragspartei hinsichtlich der vertraglichen Regelungen des Finanzinstruments wird.
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen werden zu fortgeführten Anschaffungskosten unter Berücksichtigung der Effektivzinsmethode bewertet.
Finanzielle Schulden und Eigenkapitalinstrumente werden in Abhängigkeit des wirtschaftlichen Gehaltes des zu Grunde liegenden Vertrages eingeordnet. Als Eigenkapitalinstrument bezeichnet man jeden Vertrag, der einen Residualanspruch an den Vermögenswerten des Konzerns nach Abzug aller Schulden begründet.
Als Darlehen sind verzinsliche Bankdarlehen und Überziehungskredite zu subsumieren, welche zum erhaltenen Auszahlungsbetrag abzüglich der direkt zurechenbaren Ausgabekosten bilanziert sind. Finanzierungskosten, einschließlich bei Rückzahlung oder Tilgung zahlbarer Prämien, werden periodengerecht erfolgswirksam mittels der Effektivzinsmethode bilanziert und erhöhen den Buchwert des Instruments insoweit, als sie nicht zum Zeitpunkt ihres Entstehens beglichen werden.
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen werden unter Berücksichtigung der Effektivzinsmethode mit ihren fortgeführten Anschaffungskosten angesetzt.
Eigenkapitalinstrumente werden zu den erhaltenen Erlösen abzüglich der direkten Ausgabekosten erfasst.
Financial assets and liabilities are stated in the consolidated balance sheet when the group becomes party to the contractual provisions of the financial instrument.
Trade receivables are assessed at amortised costs using the effective interest method.
Financial liabilities and equity instruments are classified according to the economic substance of the underlying contract. An equity instrument is determined as any contract that establishes a residual claim on the assets of the group after the deduction of all liabilities.
Interest-bearing bank loans and overdraft credits which are carried at the amount paid out less directly attributable costs are shown under loans. Financing costs, including premiums payable at repayment or redemption, are recognised in the relevant period on an accrual basis using the effective interest method and increase the book value of the instrument to the extent that the costs are not settled when they first arise.
Trade payables are carried as amortised costs using the effective interest method.
Equity instruments are recognised as proceeds received less the direct issue costs.
Events after the balance sheet date that provide additional information on the situation of the group as of the balance sheet date (required disclosures) are stated in the balance sheet. Events after the balance sheet date that do not have to be disclosed are indicated in the Notes if they are material.
Provisions are measured according to IAS 37, provided that there is an obligation vis-á-vis a third party which will result in a probable outflow of assets and one which can be reliably estimated. All identifiable risks and obligations are recognised in the appropriate amounts.
Provisions for warranty obligations are included at the time of sale of the product concerned. The amount results from the best estimate of the costs required in order to fulfil the group's obligations.
Government grants are included if it is sufficiently certain that these grants will be awarded and the company meets the corresponding conditions. If the grants are cost-related, they are stated as income over the period of time necessary to offset them against the corresponding costs they are to compensate for. If the grant is related to an asset, it will be recognised as a liability and reversed to income straight-line over the expected useful life of the relevant asset.
Contingent liabilities are not recognised as liabilities in the consolidated financial statements until availment is probable. They will be carried in the notes to the consolidated financial statements as long as such availment is not improbable.
Ereignisse nach dem Bilanzstichtag, die zusätzliche Informationen zur Lage des Konzerns zum Bilanzstichtag liefern (berücksichtigungspflichtige Ereignisse), werden im Abschluss bilanziell berücksichtigt. Nicht zu berücksichtigende Ereignisse nach dem Bilanzstichtag werden im Anhang angegeben, wenn sie wesentlich sind.
Rückstellungen werden gemäß IAS 37 gebildet, soweit eine Verpflichtung gegenüber Dritten besteht, die in Zukunft zu einem wahrscheinlichen Vermögensabfluss führt und sich diese Vermögensbelastung verlässlich abschätzen lässt. Alle erkennbaren Risiken und Verpflichtungen wurden in angemessener Höhe berücksichtigt.
Rückstellungen für Gewährleistungsverpflichtungen werden im Zeitpunkt des Verkaufs des betreffenden Produkts erfasst. Der Betrag ergibt sich aus der besten Schätzung der Aufwendungen, die notwendig sind, um die Verpflichtung des Konzerns zu erfüllen.
Zuwendungen der öffentlichen Hand werden erfasst, wenn eine hinreichende Sicherheit dafür besteht, dass die Zuwendungen gewährt werden und das Unternehmen die damit verbundenen Bedingungen erfüllt. Im Falle von aufwandsbezogenen Zuwendungen werden diese planmäßig als Ertrag über den Zeitraum erfasst, der erforderlich ist, um sie mit den entsprechenden Aufwendungen, die sie kompensieren sollen, zu verrechnen. Bezieht sich die Zuwendung auf einen Vermögenswert, wird diese in einem passivischen Abgrenzungsposten erfasst und über die erwartete Nutzungsdauer des betreffenden Vermögenswerts linear erfolgswirksam aufgelöst.
Eventualverbindlichkeiten sind im Konzernabschluss solange nicht passiviert bis eine Inanspruchnahme wahrscheinlich ist. Sie werden im Konzernanhang angegeben, sofern eine Inanspruchnahme nicht unwahrscheinlich ist.
Die tatsächlichen Steuererstattungsansprüche und Steuerschulden für die laufende Periode und für frühere Perioden sind mit dem Betrag zu bewerten, in dessen Höhe eine Erstattung von den Steuerbehörden bzw. eine Zahlung an die Steuerbehörden erwartet wird. Der Berechnung des Betrags werden die Steuersätze und Steuergesetze zu Grunde gelegt, die am Bilanzstichtag gelten oder in Kürze gelten werden.
Umsatzerlöse, Aufwendungen und Vermögenswerte werden nach Abzug der Umsatzsteuer erfasst, mit Ausnahme folgender Fälle:
Der Umsatzsteuerbetrag, der von der Steuerbehörde erstattet oder an diese abgeführt wird, wird in der Konzern-Bilanz unter Forderungen bzw. Schulden erfasst.
The actual tax refund claims and liabilities for the current period and for previous periods are carried at the expected amount of the refund from the tax authorities or payment required to the authorities. The calculation of the amount is subject to the tax rates and tax laws which are valid either on the balance sheet date or will be valid shortly thereafter.
Revenues, expenses and assets are recognised net of the amount of sales tax except:
The net amount of sales tax recoverable from, or payable to, the tax authority is included as part of receivables or payables in the consolidated balance sheet.
Die Bildung latenter Steuern erfolgt unter Anwendung der bilanzorientierten Verbindlichkeitsmethode auf alle zum Bilanzstichtag bestehenden temporären Differenzen zwischen dem Wertansatz eines Vermögenswerts bzw. einer Schuld in der Bilanz und dem steuerlichen Wertansatz. Latente Steuerschulden werden für alle zu versteuernden temporären Differenzen erfasst. Hierzu gibt es folgende Ausnahmen:
Latente Steueransprüche werden für alle abzugsfähigen temporären Unterschiede, noch nicht genutzten steuerlichen Verlustvorträge und nicht genutzten Steuergutschriften in dem Maße erfasst, in dem es wahrscheinlich ist, dass zu versteuerndes Einkommen verfügbar sein wird, gegen das die abzugsfähigen temporären Differenzen und die noch nicht genutzten steuerlichen Verlustvorträge und Steuergutschriften verwendet werden können. Hierzu gibt es folgende Ausnahmen:
Der Buchwert der latenten Steueransprüche wird an jedem Bilanzstichtag überprüft und in dem Umfang reduziert, in dem es nicht mehr wahrscheinlich ist, dass ein ausreichendes zu versteuerndes Ergebnis zur Verfügung stehen wird, gegen das der latente Steueranspruch zumindest teilweise verwendet werden kann. Nicht angesetzte latente Steueransprüche werden an jedem Bilanzstichtag überprüft und in dem Umfang angesetzt, in dem es wahrscheinlich geworden ist, dass ein künftiges zu versteuerndes Ergebnis die Realisierung des latenten Steueranspruches ermöglicht.
Latente Steueransprüche und -schulden werden anhand der Steuersätze bemessen, deren Gültigkeit für die Periode, in der ein Vermögens-
The recognition of deferred taxes takes place under the application of the liability method for all existing temporary differences on the balance sheet date between the book value of an asset or liability and the tax base. Deferred tax liabilities are stated for all temporary differences subject to tax. The following are exceptions to this rule:
Deferred tax assets are stated for all deductible temporary differences, as yet unused tax loss carryforwards, and unused tax credits to the extent to which it is probable that taxable income will be available against which the deductible temporary differences and the as yet unused tax loss carryforwards can be utilised. The following are exceptions to this rule:
The book value of the deferred tax asset is reviewed on every balance sheet date and reduced to the extent to which it is no longer probable that sufficient taxable income will be available against which the deferred tax asset can at least partially be used. Unrecognised deferred tax assets are reviewed on every balance sheet date and are recognised to the extent that it has become probable that future taxable income will enable the realisation of the deferred tax asset.
Deferred tax assets and liabilities are carried at the tax rates that are expected to apply during the period in which an asset is realised or a debt settled. This is based on the tax rates (and regulations) valid on the balance sheet date or already foreshadowed as of that date.
Income taxes relating to items that were directly recognised in equity are included in equity and not in the income statement. Deferred tax assets and liabilities, will be offset against each other if the group has an actionable claim to offset actual tax refund claims against actual tax liabilities and these liabilities relate to income taxes on the same taxable entity levied by the same tax authorities.
wert realisiert wird oder eine Schuld erfüllt wird, erwartet wird. Dabei werden die Steuersätze (und Steuervorschriften) zu Grunde gelegt, die zum Bilanzstichtag gültig oder angekündigt sind.
Ertragsteuern, die sich auf Posten beziehen, die direkt im Eigenkapital erfasst werden, werden im Eigenkapital und nicht in der Gewinnund Verlustrechnung erfasst. Latente Steueransprüche und latente Steuerschulden werden miteinander verrechnet, wenn der Konzern einen einklagbaren Anspruch auf Aufrechnung der tatsächlichen Steuererstat tungsansprüche gegen tatsächliche Steuerschulden hat und diese sich auf Ertragsteuern des gleichen Steuersubjektes beziehen, die von derselben Steuerbehörde erhoben werden.
Umsatzerlöse werden zum beizulegenden Zeitwert der erhaltenen oder zu erhaltenden Gegenleistung bewertet und stellen die Beträge dar, die für Güter und Dienstleistungen im normalen Geschäftsablauf zu erhalten sind. Davon sind Rabatte, Umsatzsteuern und andere im Zusammenhang mit dem Verkauf stehende Steuern abzusetzen.
Der Verkauf von Waren (Hardware) wird mit Lieferung und Übertragung des Eigentums erfasst. Der Umsatz aus Fertigungsaufträgen wird gemäß den Konzernrichtlinien für Fertigungsaufträge erfasst (siehe unten).
Zinserträge werden periodengerecht unter Berücksichtigung des ausstehenden Darlehenssumme und des anzuwenden Zinssatzes abgegrenzt. Der anzuwendende Zinssatz ist genau der Zinssatz, der die geschätzten künftigen Zahlungsmittelzuflüsse über die Laufzeit des finanziellen Vermögenswertes auf den Nettobuchwert des Vermögenswertes abzinst.
Kann das Ergebnis eines Fertigungsauftrages verlässlich geschätzt werden (IAS 11.22), so werden die Erlöse und Kosten entsprechend dem Leistungsfortschritt (Percentage-of-Completion-Methode) am Bilanzstichtag erfasst. Dieser ermittelt sich im Regelfall aus dem Verhältnis der bis zum Bilanzstichtag angefallenen Auftragskosten zu den geschätzten gesamten Auftragskosten, es sei denn dies würde zu einer Verzerrung in der Darstellung des Leistungsfortschritts führen. Die Ermittlung der bislang angefallenen Auftragskosten erfolgt dabei anhand der sog. »survey of work performed method«. Der Bewertung einzelner Projekte dienen dabei elektronische Projektcontrollingsysteme, welche die Projektleistungen aller Mitarbeiter dokumentieren. Mit deren Hilfe beurteilt das Management monatlich den Fertigstellungsgrad als Verhältnis der erbrachten Leistung zur geschätzten Gesamtleistung. Die Percentage-of-Completion-Methode findet dabei sowohl für die Projektleistung als auch für den entsprechenden Lizenzumsatz Anwendung. Zahlungen für Abweichungen im Gesamtauftrag, Nachforderungen sowie Prämien werden in den vereinbarten Umfang einbezogen.
Sofern das Ergebnis eines Fertigungsauftrags nicht verlässlich geschätzt werden kann, sind die Auftragserlöse nur in Höhe der angefallenen Auftragskosten zu erfassen, die wahrscheinlich einbringbar sind; Auftragskosten werden in der Periode als Aufwand erfasst, in der sie anfallen.
Ist es wahrscheinlich, dass die gesamten Auftragskosten die gesamten Auftragserlöse übersteigen wird der erwartete Verlust sofort aufwandswirksam erfasst.
Revenue is assessed at the fair value of the received or outstanding consideration and represents the amounts to be received for goods and services during the normal course of business. Rebates, sales tax, and other taxes in connection with sales are set off from those amounts.
The sale of goods (hardware) is measured at delivery and transfer of property. The revenue from construction contracts is booked pursuant to the guidelines of the group for construction contracts (see below).
Interest income is recognised on a period-related accrual basis taking into account the outstanding loan amount and applicable interest rate. The applicable interest rate is precisely the interest rate which discounts the estimated future inflow of cash over the term of the financial asset to the net book value of the asset.
If the result of a construction contract can be reliably assessed (IAS 11.22), the proceeds and costs will be posted as at the balance sheet date according to the progress of the services rendered (percentage-ofcompletion method). This figure is generally derived from the ratio of the costs incurred up until the balance sheet date to the total estimated costs, unless this would lead to a misrepresentation of the work in progress. The incurred costs are determined on the basis of the survey-of-workperformed method. Electronic project controlling systems, which document the project services of all employees, serve to measure the individual projects. Using these systems, the management can judge on a monthly basis the degree of production progress as a proportion of services already performed to the estimated total of services to be provided. The percentage-of-completion method is used both for the project performance as also for the corresponding license revenue. Payments for deviations in the total order, and additional claims and premiums are integrated into the contracted scope of services.
If the result of a construction contract cannot be reliably estimated, the order proceeds can only be posted in the amount of those accrued order costs which are probably collectible. Order costs are measured as expenses for the period in which they occur.
If it is probable that the total order costs will exceed the total order proceeds, the expected loss is recognised immediately as expense.
Die Feststellung, ob eine Vereinbarung ein Leasingverhältnis enthält, wird auf Basis des wirtschaftlichen Gehalts der Vereinbarung zum Zeitpunkt des Abschlusses der Vereinbarung getroffen und erfordert eine Einschätzung, ob die Erfüllung der vertraglichen Vereinbarung von der Nutzung eines bestimmten Vermögenswerts oder bestimmter Vermögenswerte abhängig ist und ob die Vereinbarung ein Recht auf die Nutzung des Vermögenswerts einräumt. Eine erneute Beurteilung, ob eine Vereinbarung ein Leasingverhältnis beinhaltet, ist nach dem Beginn des Leasingverhältnisses nur dann vorzunehmen, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:
des Leasingverhältnisses zu beginnen bzw. ist die Bilanzierung des Leasingverhältnisses zu beenden:
Bei Leasingvereinbarungen, die vor dem 01.01.2005 abgeschlossen wurden, gilt in Übereinstimmung mit den Übergangsvorschriften von IFRIC 4 der 01.01.2005 als Zeitpunkt des Abschlusses der Leasingvereinbarung.
Leasingvereinbarungen werden als Finanzierungsleasing klassifiziert, wenn durch die Leasingbedingungen im Wesentlichen alle mit dem Eigentum verbundenen Risiken und Chancen auf den Leasingnehmer übertragen werden. Alle anderen Leasingverhältnisse werden als Operating-Leasing klassifiziert. Mietzahlungen bei Operating-Leasing werden im Periodenergebnis linear über die Laufzeit des entsprechenden Leasingverhältnisses verteilt. Finanzierungsleasingverträge wurden durch den Konzern nicht abgeschlossen.
Die wesentlichen Finanzinstrumente der Gesellschaft bestehen neben Liefer- und Leistungsforderungen vornehmlich aus liquiden Mitteln. Ziel dieser Finanzinstrumente ist es, das operative Geschäft zu finanzieren. Die wesentlichen finanziellen Risiken resultieren aus Liquiditätsrisiken. Risiken im Zusammenhang mit der Abrechnung der Leistungen wird mit einem gestaffelten Abrechnungsplan und »echtem« Factoring begegnet. Entsprechend wurde auf derivative Finanzinstrumente gemäß IAS 39 zur Absicherung gegen Wechselkurs- und Zinsänderungen wie Optionen und Swaps verzichtet.
Whether an agreement is a lease is decided on the basis of the economic content of the agreement at the time the agreement was concluded and requires a determination of whether the performance of the contractual agreement depends on the use of a particular asset or assets and whether the agreement conveys a right to the use of the assets. After a lease has commenced, another review of whether an agreement contains a lease has to be done only if one of the following conditions is met:
If a leasing arrangement is reassessed lease accounting shall be applied (or cease to apply) from:
For leasing agreements entered into before 1 January 2005, the date the agreement was concluded is 1 January 2005 in line with the IFRIC 4 transitional provisions.
Leasing contracts are classified as finance leasing if the leasing conditions basically transfer all the risks and opportunities associated with the property to the lessee. All other leasing contracts are classified as operating leasing. Rental payments for operating leasing are distributed straight-line in the result for the period over the duration of the respective leasing contract. Finance leasing contracts were not concluded by the group.
The main financial instruments of the company consist, apart from trade receivables, of cash. The purpose of these financial instruments is to finance operations. The material financial risks result from liquidity risks. Risks in connection with the invoicing of services are met by a graded invoicing plan and 'real' factoring. Derivative financial instruments such as options and swaps pursuant to IAS 39, which hedge forex and interest rate fluctuations, are avoided for this reason.
Mitarbeiter (einschließlich der Führungskräfte) des Konzerns erhielten bis zum Jahre 2003 aktienbasierte Vergütungen, wobei als Vergütung für die erbrachten Leistungen Eigenkapitalinstrumente ausgegeben wurden (»Transaktionen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente«). Die Aufwendungen, die aufgrund von Transaktionen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente entstehen, werden durch Anwendung der Black-Scholes-Formel mit dem beizulegenden Zeitwert zum Zeitpunkt ihrer Gewährung unter Berücksichtigung der Vertragsbedingungen, zu denen die Instrumente gewährt wurden, bewertet. Bei der Bewertung von Transaktionen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente werden außer den Konditionen, soweit vorhanden, die an den Aktienpreis der SHS VIVEON AG gekoppelt sind (»Marktbedingungen«), keine weiteren leistungsbezogenen Ausübungsbedingungen berücksichtigt. Die Aufwendungen aus Transaktionen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente werden bei gleichzeitiger entsprechender Erhöhung des Eigenkapitals über den Zeitraum erfasst, in dem die Leistungs- und/oder Dienstbedingungen erfüllt werden. Dieser Zeitraum endet zu dem Zeitpunkt, ab dem der betreffende Mitarbeiter unwiderruflich bezugsberechtigt wird (»Zeitpunkt der ersten Ausübungsmöglichkeit«). Die kumulierten Aufwendungen für Transaktionen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente reflektieren zu jedem Berichtszeitpunkt bis zum Zeitpunkt der ersten Ausübungsmöglichkeit den Teil des bereits abgelaufenen Erdienungszeitraums sowie die Anzahl der Eigenkapitalinstrumente, die auf Grundlage der besten Schätzung des Konzerns schließlich unverfallbar werden. Der Betrag, der der Gewinn- und Verlustrechnung belastet bzw. gutgeschrieben wird, reflektiert die Entwicklung der zu Beginn und am Ende des Berichtszeitraums erfassten kumulierten Aufwendungen. Für Vergütungsrechte, die nicht unverfallbar werden, wird kein Aufwand erfasst. Hiervon ausgenommen sind Vergütungsrechte, für deren Unverfallbarkeit bestimmte Marktbedingungen erfüllt sein müssen. Diese werden unabhängig davon, ob die Marktbedingungen erfüllt sind, als unverfallbar betrachtet, vorausgesetzt, dass alle sonstigen Leistungsbedingungen erfüllt sind. Werden die Vertragsbedingungen einer eigenkapitalbasierten Vergütungsvereinbarung geändert, so werden mindestens Aufwendungen in der Höhe erfasst, die angefallen wären, wenn die Vertragsbedingungen nicht geändert worden wären. Außerdem erfasst der Konzern einen Aufwand für Änderungen, die den gesamten beizulegenden Zeitwert der aktienbasierten Vergütungsvereinbarung erhöhen oder zum Zeitpunkt der Änderung mit einem anderen Nutzen für den Arbeitnehmer verbunden sind. Zum Bilanzstichtag kamen dabei die folgenden Inputparameter zur Anwendung: Diskontierungssatz 5,0 Prozent, 365-Tage-Volatilität: 52 Prozent sowie der Börsenkurs zum 30.12.2006 in Höhe von 1,32 EUR. Wird eine eigenkapitalbasierte Vergütungsvereinbarung annulliert, wird diese so behandelt, als ob sie am Tag der Annullie-rung ausgeübt worden wäre. Der bislang noch nicht erfasste Aufwand wird sofort erfasst. Wird die annullierte Vergütungsvereinbarung jedoch durch eine neue Vergütungsvereinbarung ersetzt und die neue Vergütungsvereinbarung am Tag ihrer Gewährung als Ersatz für die annullierte Vergütungsvereinbarung deklariert, werden die annullierte und die neue Vergütungsvereinbarungen wie eine Änderung der ursprünglichen Vergütungsvereinbarung bilanziert. Der verwässernde Effekt der ausstehenden Aktienoptionen
Employees (including senior managers and Executive Committee members) of the group received share-based remuneration until 2003, whereby equity instruments were issued as remuneration for their performance (transactions with remuneration through equity participation). The costs that resulted from transactions with remuneration through equity participation are recognised using the Black-Scholes formula at fair value at the time the instruments were awarded in accordance with the contract conditions subject to which the instruments were granted. For the measurement of transactions with remuneration through equity participation, no additional performance-related exercising conditions are considered aside from those conditions (provided that they exist) linked to the SHS VIVEON AG share price ("market conditions"). The costs from transactions with remuneration through equity participation are measured over the period in which the performance and/or service conditions were met, and equity is correspondingly increased. This period ends at the point where the employee concerned is irrevocably entitled to subscribe (point of the first possibility of exercise). The cumulative costs for transactions with remuneration through equity participation reflect, for every reporting point in time up to the time of the first possibility of exercise, the portion of the already expired service period, as well as the number of equity instruments which are vested on the basis of the best estimate of the group. The amount by which the income statement is debited or credited reflects the development of the posted cumulative costs at the beginning and end of the reporting period. For remuneration entitlements that do not become vested, no cost is posted. The exception is remuneration entitlements for which certain market conditions must be fulfilled in order for them to be vested. These will be viewed as vested regardless of whether the market conditions are fulfilled, provided that all other service conditions are fulfilled. If the contract conditions of an equity-based remuneration agreement are changed the costs posted are at the very least as high as would have resulted had the contract conditions not been changed. Additionally, the group recognises a cost for changes which raise the total fair value of the share-based remuneration agreement or which have other utility for the employee at the time of the change. At the balance sheet date the following input parameters were adopted: discounting rate: 5 percent; 365-days volatility: 52 percent, and the share price as at 30 December 2006 in the amount of 1.32 EUR. If an equity-based remuneration agreement is annulled, it will be recognised as if it was exercised on the day of the annulment. The expenses not yet posted are immediately recognised. But if the annulled payment agreement is replaced by a new payment agreement and the new payment agreement is declared to be a replacement for the annulled payment agreement on the day of its award, the annulled and new payment agreements will be recognised as a change to the original payment agreements. The dilution of outstanding stock options is measured as an additional dilution when quantifying the earnings per share. The group uses the transitional regulations of IFRS 2 concerning to equity-based payment plans and applies IFRS 2 only to equity-based rights awarded after 7 November 2002, which were not yet vested up to and including 1 January 2006.
wird bei der Berechnung der Ergebnisse je Aktie als zusätzliche Verwässerung berücksichtigt. Der Konzern nutzt die Übergangsvorschriften von IFRS 2 in Bezug auf eigenkapitalbasierte Vergütungspläne und wendet IFRS 2 nur auf diese nach dem 07.11.2002 gewährte eigenkapitalbasierte Rechte an, die bis einschließlich 01.01.2006 noch nicht unverfallbar waren.
Erwirbt der Konzern eigene Anteile, so werden diese vom Eigenkapital abgezogen. Der Kauf, Verkauf, die Ausgabe oder Einziehung von eigenen Anteilen wird nicht erfolgswirksam erfasst.
If the group acquires its own shares, these are deducted from equity. The purchase, sale, issuance and retirement of the group's own shares is not to be recognised as income.
Ein finanzieller Vermögenswert (bzw. ein Teil eines finanziellen Vermögenswerts oder ein Teil einer Gruppe ähnlicher finanzieller Vermögenswerte) wird ausgebucht, wenn eine der drei folgenden Voraussetzungen erfüllt ist:
Wenn der Konzern seine vertraglichen Rechte auf Cashflows aus einem Vermögenswert überträgt und im Wesentlichen alle Risiken und Chancen, die mit dem Eigentum an diesem Vermögenswert verbunden sind, weder überträgt noch zurückbehält und auch die Verfügungsmacht an dem übertragenen Vermögenswert zurückbehält, erfasst der Konzern den übertragenen Vermögenswert weiter im Umfang seines anhaltenden Engagements. Wenn das anhaltende Engagement der Form nach den übertragenen Vermögenswert garantiert, ist der Umfang des anhaltenden Engagements der niedrigere aus dem ursprünglichen Buchwert des Vermögenswerts und dem Höchstbetrag der erhaltenen Gegenleistung, den der Konzern eventuell zurückzahlen müsste. Wenn das anhaltende Engagement der Form nach eine geschriebene und/ oder eine erworbene Option (einschließlich einer Option, die durch Barausgleich oder auf ähnliche Weise erfüllt wird) auf den übertragenen Vermögenswert ist, so ist der Umfang des anhaltenden Engagements des Konzerns der Betrag des übertragenen Vermögenswerts, den das Unternehmen zurückkaufen kann. Im Fall einer geschriebenen Verkaufsoption (einschließlich einer Option, die durch Barausgleich oder auf ähnliche Weise erfüllt wird) auf einen Vermögenswert, der zum beizulegenden Zeitwert bewertet wird, ist der Umfang des anhaltenden Engagements des Konzerns allerdings auf den niedrigeren Betrag aus beizulegendem Zeitwert des übertragenen Vermögenswerts und Ausübungspreis der Option begrenzt.
Eine finanzielle Verbindlichkeit wird ausgebucht, wenn die dieser Verbindlichkeit zugrunde liegende Verpflichtung erfüllt oder gekündigt oder erloschen ist. Wird eine bestehende finanzielle Verbindlichkeit durch eine andere finanzielle Verbindlichkeit desselben Kreditgebers
A financial asset (and/or a portion thereof or a part of a group of similar financial assets) is derecognised if one of the following three requirements is met:
If the group has transferred its contractual titles to cash flow from an asset, and has neither transferred nor retained all main risks and rewards associated with the ownership of that financial asset, and has retained the authority to dispose of the transferred asset, the group recognises the transferred asset value in its ongoing exposure. If the ongoing exposure is of the nature that it guarantees the transferred asset, the level of the ongoing exposure is the lower of the initial book value of the asset and the highest amount of the consideration received, which the group might have to repay. If the ongoing exposure is an option that has been written or bought (including an option that is settled by cash or in a similar form) on the transferred asset, the level of the ongoing exposure of the group is the amount of the transferred asset that the company can buy back. In the case of a written put option (including an option that is settled by cash or in a similar form) on the transferred asset, which is measured at fair value, the level of the ongoing exposure of the group is however limited to the lower of the fair value of the transferred asset and the exercise price of the option.
A financial liability is derecognised if the obligation that underlies it is met, cancelled, or has lapsed. If an existing financial liability is swapped for another from the same lender under substantially different contract conditions or if the conditions of an existing liability are significantly changed, such an exchange or change will be treated as a derecognition of the original obligation and recognition of a new one. The difference between the respective book values is included in the result for the period.
mit substanziell verschiedenen Vertragsbedingungen ausgetauscht oder werden die Bedingungen einer bestehenden Verbindlichkeit wesentlich geändert, wird ein solcher Austausch oder eine solche Änderung als Ausbuchung der ursprünglichen Verbindlichkeit und Ansatz einer neuen Verbindlichkeit behandelt. Die Differenz zwischen den jeweiligen Buchwerten wird im Periodenergebnis erfasst.
Gemäß IAS 14 wird eine Segmentberichterstattung sowohl nach Geschäftsfeldern als auch nach geographischen Segmenten gefordert. Die Abgrenzung der einzelnen Segmente erfolgt auf Basis der unterschiedlichen Risiken und Chancen. Die Segmentberichterstattung hat grundsätzlich den im Rahmen des internen Berichtswesens zugrunde liegenden Segmentabgrenzungen zu entsprechen.
Primäres Format für den SHS VIVEON Konzern ist die Darstellung nach geografischen Segmenten auf der Grundlage des Standortes der Vermögenswerte bzw. der Gesellschaften. Dabei handelt es sich um die Segmente Spanien, Deutschland und Schweiz. Das Segment Spanien umfasst das spanische Tochterunternehmen SHS Polar. Das Segment Deutschland setzt sich aus dem operativen Bereich der SHS VIVEON AG sowie der SHS VIVEON GmbH zusammen. Das Segment Schweiz umfasst das Tochterunternehmen SHS VIVEON Schweiz AG. Die verbleibenden Ergebnisbeiträge der SHS Deutschland GmbH und der Holding-Funktionen der SHS VIVEON AG fließen zusammen in die Spalte »Nicht zuordenbar« ein.
Das sekundäre Format umfasst die Geschäftsfelder Consulting (im Vorjahr noch als Geschäftsfeld Projekt bezeichnet), Produkt und Hardwarehandel. Unter dem Segment Consulting ist das IT-Beratungsgeschäft zu verstehen, unterscheidbar nach Fixed-Price- und Time & Material-Projekten. Der Geschäftsbereich Produkt beinhaltet die Entwicklung, den Vertrieb und die Implementierung von Software(-Lizenzen), darunter in erster Linie die eigenen Produkte GUARDEAN und DebiTEX. Im Geschäftsbereich Hardware wird der Zwischenhandel von Bauteilen aus dem Bereich Computer und Telekommunikation abgebildet. Die Zuordnung der Vermögenswerte zu den Geschäftsfeldern ist mit Hilfe der internen Reportingsysteme nicht exakt möglich. Sie erfolgt deshalb als Näherungslösung anhand der Umsatzgrößen.
In den geografischen Segmenten Spanien (sowohl nach Gesellschaft, als auch nach Kunde) macht ein bestimmter Kunde einen Umsatzanteil von mehr als 10 Prozent aus. Aufgrund der Struktur des internen Reportings können diesem Großkunden allerdings keine Vermögenswerte zugeordnet werden, weshalb hier keine weitere Segmentabgrenzung erfolgt.
Leistungsaustausch zwischen den Segmenten findet zu Bedingungen auf Basis des sogenannten «dealing at Arm's-Length-Prinzips« statt.
Die geographischen Segmente des SHS VIVEON-Konzerns stellen sich wie folgt dar:
Pursuant to IAS 14, the issue of segment reports is required both by business field and by geographic segment. Allocation to the individual segments is based on the different risks and returns. The segment reporting must comply in principle with the underlying segment definitions of the internal reporting system.
The primary format for the SHS VIVEON group is the presentation by geographic segment on the basis of the location of assets or companies. Therefore, the segments presented are Spain, Germany and Switzerland. The Spain segment is the Spanish subsidiary SHS Polar. The Germany segment is made up of the operations of SHS VIVEON AG and of SHS VIVEON GmbH. The Switzerland segment includes the subsidiary SHS VIVEON Switzerland Ltd. The balance of the contributions to earnings of SHS Deutschland GmbH and of the holding functions of SHS VIVEON AG go into the column headed 'unallocated'.
The secondary format comprises the business fields Consulting (designated as 'Project' in 2005); Product and Sale of hardware. The Consulting segment refers to IT consultancy, which can be divided again into fixed-price projects, and time and material projects. The Product segment includes the development, sales and marketing, and implementation of software (licenses), consisting primarily of the products GUARDEAN and DebiTEX. The Hardware segment shows the intermediate trade in computer and telecommunication components. The attribution of assets according to business fields cannot be done accurately through the internal reporting systems. The result is an approximate picture based on revenues.
In the Spanish geographic segment (both by company and by customer), a particular customer is responsible for more than 10 percent of the revenue. But due to the structure of internal reporting, this large customer cannot be assigned assets, which is why no further segment demarcation occurs here.
The exchange of services between the segments occurs on the basis of dealing at arm's length.
The geographic segments of the SHS VIVEON group are as follows:
| Deutschland | Spanien | Schweiz | Nicht | Konsoli- | Konzern | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zuordenbar | dierung | ||||||
| Germany | Spain | Switzerland | Unallocated | Consolidation | Group | ||
| EUR EUR | |||||||
| Umsatzerlöse | Revenues with | ||||||
| mit Dritten | third parties | 16.321.039 | 22.954.662 | 2.450.616 | 0 | 0 | 41.726.316 |
| Umsatzerlöse mit | Inter-segment | ||||||
| anderen Segmenten | revenues | 2.199.557 | 11.318 | 148.557 | 0 | –2.359.433 | 0 |
| Segment | Segment revenues | ||||||
| Umsatzerlöse | 18.520.596 | 22.965.980 | 2.599.173 | 0 | –2.359.433 | 41.726.316 | |
| Planmässige | Scheduled | ||||||
| Abschreibungen | amortisation and | ||||||
| depreciation | –3.034.939 | –108.937 | –15.702 | –3.495 | 1.072.000 | –2.091.073 | |
| Außerplanmäßige | Extraordinary | ||||||
| Abschreibungen | amortisation and | ||||||
| depreciation | 0 | –4.297.049 | 0 | 0 | –1.072.000 | –5.369.049 | |
| Segment-Ergebnis | Segment result | ||||||
| (EBIT ) |
(EBIT ) |
–3.987.426 | –4.100.678 | 266.880 | –1.012.588 | 2.353.204 | –6.480.608 |
| Finanzergebnis | Net financial result | 3.009.802 | |||||
| Ergebnis vor Steuern | Profit before tax | ||||||
| (EBT ) |
(EBT ) |
–3.470.806 | |||||
| Steuerergebnis | Net tax result | 1.265.599 | |||||
| Konzernjahresüber | Consolidated net loss | ||||||
| schuss/-fehlbetrag | for the year | –2.205.208 | |||||
| Investitionen | Investments | 380.997 | 175.533 | 4.457 | 560.987 | ||
| Segmentvermögen | Segment assets | 28.300.524 | 26.879.930 | 1.226.874 | 3.511.724 | –9.118.112 | 50.800.940 |
| Segmentschulden | Segment liabilities | 14.060.928 | 9.919.888 | 437.045 | 11.590.178 | –9.118.112 | 26.889.927 |
| Deutschland | Spanien | Nicht | Konsoli- | Konzern | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| zuordenbar | dierung | |||||
| Germany | Spain | Unallocated | Consolidation | Group | ||
| EUR EUR | ||||||
| Umsatzerlöse | Revenues with | |||||
| mit Dritten | third parties | 8.194.553 | 32.569.856 | 0 | 0 | 40.764.409 |
| Umsatzerlöse mit | Inter-segment | |||||
| anderen Segmenten | revenues | 224.009 | 130.190 | 0 | –354.199 | |
| Segment | Segment revenues | |||||
| Umsatzerlöse | 8.418.562 | 32.700.046 | 0 | –354.199 | 40.764.409 | |
| Planmässige | Scheduled amortisation | |||||
| Abschreibungen | and depreciation | |||||
| –274.232 | –112.857 | 0 | 435 | –386.654 | ||
| Außerplanmäßige | Extraordinary | |||||
| Abschreibungen | amortisation and | |||||
| depreciation | ||||||
| Segment-Ergebnis | Segment result | |||||
| (EBIT ) |
(EBIT ) |
621.467 | 1.215.344 | 1.246.144 | –2.016.999 | 1.065.956 |
| Finanzergebnis | Net financial result | –741.349 | ||||
| Ergebnis vor Steuern | Profit before tax | |||||
| (EBT ) |
(EBT ) |
324.607 | ||||
| Steuerergebnis | Net tax result | –1.192.328 | ||||
| Konzernjahresüber | Consolidated net loss | |||||
| schuss/-fehlbetrag | for the year | –867.722 | ||||
| Investitionen | Investments | 4.476.758 | 102.169 | 174.353 | –4.352.740 | 400.540 |
| Segmentvermögen | Segment assets | 11.164.729 | 23.589.981 | 2.067.107 | –1.197.457 | 35.624.360 |
Bezogen auf die Geschäftsfelder des SHS VIVEON-Konzerns ergibt sich folgende Aufteilung:
By business field of SHS VIVEON group, there is the following breakdown:
| Consulting | Produkt | Hardware- | Nicht | Konsoli- | Konzern | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| handel | zuordenbar | dierung | |||||
| Consulting | Product | Sale of | Unallocated | Consolidation | Group | ||
| hardware | |||||||
| EUR EUR | |||||||
| Umsatzerlöse | Revenues with | ||||||
| mit Dritten | third parties | 29.781.308 | 6.206.108 | 5.738.900 | 0 | 0 | 41.726.316 |
| Umsatzerlöse mit | Inter-segment | ||||||
| anderen Segmenten | revenues | 1.439.058 | 920.375 | 0 | –2.359.431 | 0 | |
| Segment | Segment | ||||||
| Umsatzerlöse | revenues | 31.220.366 | 7.126.483 | 5.738.900 | 0 | –2.359.433 | 41.726.316 |
| Investitionen | Investments | 394.120 | 89.963 | 72.447 | 0 | 4.457 | 560.987 |
| Segmentvermögen | Segment assets | 42.433.094 | 9.685.944 | 7.800.013 | 0 | –9.118.112 | 50.800.940 |
| Umsatzerlöse | Revenues with | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mit Dritten | third parties | 21.674.607 | 4.764.552 | 14.325.250 | 0 | 0 | 40.764.409 |
| Umsatzerlöse mit | Inter-segment | ||||||
| anderen Segmenten | revenues | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Segment | Segment | ||||||
| Umsatzerlöse | revenues | 21.674.607 | 4.764.552 | 14.325.250 | 0 | 0 | 40.764.409 |
| Investitionen | Investments | 3.819.707 | 839.270 | 44.937 | 0 | –4.352.740 | 400.540 |
| Segmentvermögen | Segment assets | 19.985.781 | 4.393.311 | 10.375.618 | 2.067.107 | –1.197.457 | 35.624.360 |
Neben der in der primären Segmentberichterstattung vorgenommen Unterscheidung nach den Standorten der Vermögenswerte bzw. der Gesellschaften können die Umsatzerlöse auch geografischen Segmenten nach Sitz der Kunden zugeordnet werden. Demnach betragen im Berichtszeitraum die Umsatzerlöse mit Kunden, deren Sitz sich in Deutschland befindet, 17.161 TEUR (Vorjahr: 6.714 TEUR), mit spanischen Kunden 17.757 TEUR (Vorjahr: 17.895 TEUR), mit Schweizer Kunden 4.066 TEUR und mit allen restlichen Kunden 2.742 TEUR (Vorjahr: 16.155 TEUR). Umsatzerlöse zwischen diesen Segmenten sind nicht erfolgt.
Along with the primary segment reporting according to the location of the assets or companies, revenues can also be tracked by geographic segments according to the registered office of the customer. In the reporting period, the revenues from customers based in Germany are thus 17,161k EUR (previous year: 6,714k EUR); for Spanish customers 17,757k EUR (previous year: 17,895k EUR), for Swiss customers 4,066k EUR and for all other customers 2,742k EUR (previous year: 16,155k EUR). Revenues between these segments were not realised.
Umsätze aus Warengeschäften, z.B. der Verkauf von Softwarelizenzen und der Handel von Hardwarebauteilen, gelten als realisiert, soweit der Gefahrenübergang auf den Kunden erfolgt ist. Umsätze im Rahmen von Dienstleistungen (Projektgeschäft) gelten als realisiert, wenn die vollständige Leistung erbracht ist.
Der Anteil von Auftragserlösen gemäß IAS 11.39 an den gesamten Umsatzerlösen des Berichtsjahres beträgt 34.099 TEUR (Vorjahr: 24.409 TEUR).
Die Umsatzerlöse des Berichtsjahres in Höhe von 41.726 TEUR (Vorjahr: 40.764 TEUR) beinhalten insgesamt Umsätze aus Hardwarehandel in Höhe von 5.746 TEUR (Vorjahr: 14.325 TEUR).
In der Gliederung der Gewinn- und Verlustrechnung erfolgt nach den Umsatzerlösen und der Bestandsveränderung unfertiger Leistungen der Ausweis der Zwischensumme »Leistung«. Dieser Wert subsumiert die dem Dienstleistungsgeschäft des Konzerns grundsätzlich entsprechende tatsächlich erbrachte Leistung gegenüber Kunden.
Bei unfertigen Leistungen handelt es sich um bereits erbrachte Projektleistungen inklusive anteiliger Gewinnzuschläge, sofern zum Bilanzstichtag noch keine Abrechnung gegenüber dem Kunden erfolgte. Nach einer Bestandserhöhung der unfertigen Leistungen von 285 TEUR im Vorjahr ergab sich im Berichtsjahr eine Zunahme von 1.203 TEUR. Für Informationen zur Ermittlung der unfertigen Leistungen siehe Erläuterung (15), Unfertige Leistungen.
Die sonstigen betrieblichen Erträge stellen sich zum Abschlussstichtag wie folgt dar:
Revenue from merchandise transactions, e.g. the sale of software licenses and hardware components, is considered realised as soon as the risk has been transferred to the customer. Revenue from services (project activities) is considered realised as soon as the service has been performed in full.
Pursuant to IAS 11.39, the proportion of order proceeds in all revenue during the reporting year amounts to 34,099k EUR (previous year: 24,409k EUR).
The revenue for the reporting year of 41,726k EUR (previous year: 40.764k EUR) includes revenue from hardware sales in the sum of 5,746k EUR (previous year: 14,325k EUR).
In the structure of the income statement, revenue and changes in work in progress are followed by the disclosure of the output subtotal. This figure subsumes the services actually provided to the customers by the group, and corresponds to the group's servicing activities.
Work in progress is project services that have already been provided, including pro rata profit markups, but which the customer has not been invoiced by the balance sheet date. After the work in progress and merchandise had risen by 285k EUR in the previous year, an increase of 1,203k EUR for work in progress was recorded in the reporting year. For information on the measurement of work in progress, see disclosure (15), work in progress.
The other operating income as of the date of the financial statement is as follows:
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Erträge aus Förderprojekten | Income from government grants | 204.663 | 221.891 |
| Erträge aus Untervermietung | Income from subleases | 163.490 | 141.598 |
| Erträge aus Sachbezügen und | Income from payment in kind | ||
| Firmenfahrzeugen | and company vehicles | 175.303 | 62.860 |
| Erträge aus dem Abgang von | Income from disposal of | ||
| Anlagegegenständen | non-current assets | 36.399 | 10.100 |
| Sonstige | Others | 299.497 | 55.692 |
| Summe | Total | 879.352 | 492.141 |
Die Erträge aus Förderprojekten entfielen mit einem Betrag von 200 TEUR auf die SHS VIVEON AG und mit einem Betrag von 5 TEUR auf die SHS Polar. Die Mittel für die SHS VIVEON AG werden dabei aus einem Förderprojekt der Bayerischen Landesregierung im Rahmen der Forschung im Bereich »Interactive« gewährt. Die Zuwendungen an die SHS Polar werden für Forschung und Entwicklung von der Regionalregierung Valladolid geleistet. Die Position Sonstige beinhaltet unter anderem Erträge aus der Weiterbelastung von Reisekosten an Kunden.
The income from government grants amounted to 200k EUR for SHS VIVEON AG and to 5k EUR for SHS Polar. The funds for SHS VIVEON AG were made available by a government grant from the Bavarian government as part of research in the Interactive area. The allocations to SHS Polar were made by the Valladolid regional government for research and development. The line item 'Others' includes inter alia income from passing travel costs on to customers.
Eine Untergliederung des Materialaufwandes in seine Unterkategorien zeigt nachfolgende Übersicht:
The cost of materials breaks down as follows:
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Aufwendungen für bezogene | Cost of purchased merchandise | ||
| Waren | 6.225.620 | 14.063.784 | |
| Aufwendungen für bezogene | Cost of purchased services | ||
| Leistungen | 1.964.946 | 919.604 | |
| Vermittlungsprovisionen | Commission fees | 150.478 | 21.364 |
| Summe | Total | 8.341.044 | 15.004.752 |
Die Aufwendungen für bezogene Waren betrugen im Geschäftsjahr 6.226 TEUR gegenüber einem Wert von 14.064 TEUR im Vorjahr. Die Verminderung resultiert aus der Verringerung des Hardwarehandels der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar. Die dabei angefallenen Aufwendungen für die Beschaffung der Hardware betrugen im Berichtsjahr 5.534 TEUR gegenüber einem Vorjahreswert von 13.768 TEUR.
Bei den Aufwendungen für bezogene Leistungen handelt es sich um die Zahlungen an externe, freiberufliche Mitarbeiter. Die Vermittlungsprovisionen wurden für die Vermittlung von Aufträgen geleistet.
Im gesamten Personalaufwand in Höhe von 28.267 TEUR ist ein Anteil von 1.436 TEUR dem Bereich Forschung und Entwicklung zuzuordnen (Vorjahr: 771 TEUR). Mit zusätzlichen Aufwendungen für externe Dienstleister in Höhe von 213 TEUR (Vorjahr: 235 TEUR) wurden im Berichtsjahr somit gemäß IAS 38.115 insgesamt 1.649 TEUR für Forschung und Entwicklung – insbesondere der Software GUARDEAN, DebiTEX sowie der Technologie Interactive – aufgewendet (Vorjahr: 1.006 TEUR).
Bei den freiwilligen sozialen Leistungen handelt es sich um Direktv ersicherungsprämien für Mitarbeiter.
The cost of goods purchased amounted to 6,226k EUR in the financial year, up from 14,064k EUR in the previous year. The decrease resulted from a reduction in hardware sold by the Spanish subsidiary SHS Polar. The costs for the procurement of hardware amounted to 5,534k EUR in 2006 as against 13,768 in 2005.
The costs of purchased services involve payments to external, freelance contractors. The commission fees were paid for the intermediation of contracts.
Of the total personnel expenses of 28,267k EUR, 1,436k EUR were spent on research and development (previous year: 771k EUR). With the additional costs for external service providers in the sum of 213k EUR (previous year: 235k EUR), 1,649k EUR were spent altogether pursuant to IAS 38.115 on research and development in the year under review – in particular for the GUARDEAN, DebiTEX and Interactive technology software (previous year: 1,006k EUR).
The voluntary employee benefits relate to direct insurance premiums for employees.
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Löhne und Gehälter | Salaries and wages | 23.052.095 | 16.703.922 |
| Soziale Abgaben und Aufwen | Social security and | ||
| dungen für Altersversorgung | pension expenses | 4.979.842 | 3.802.893 |
| Freiwillige soziale Leistungen | Voluntary employee benefits | 235.391 | 104.043 |
| Summe | Total | 28.267.328 | 20.610.858 |
Die sonstigen betrieblichen Aufwendungen stellen sich für den Berichtszeitraum wie folgt dar:
The other operating expenses as of the reporting date was as follows:
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Verwaltungsaufwand | Administration expenses | 2.589.429 | 1.469.218 |
| Betriebsaufwand | Operating expenses | 1.870.092 | 1.547.770 |
| Vertriebsaufwand | Sales and marketing expenses | 1.516.070 | 1.455.011 |
| Sonstige Aufwendungen | Other expenses | 244.897 | 995 |
| Summe | Total | 6.220.488 | 4.472.994 |
Als Betriebsaufwand werden alle zur Aufrechterhaltung der Geschäftstätigkeit notwendigen Aufwendungen – in erster Linie Miete – verstanden. Zum Vertriebsaufwand zählen Marketingaufwendungen und Reisekosten. Der Posten Verwaltungsaufwand separiert die betriebsinhärenten Aufwendungen für Versicherungen, Fortbildung, Berater, Anwälte oder Notare.
Die Summe der zukünftigen Mindestleasingzahlungen betragen am Bilanzstichtag 739 TEUR. Im Berichtsjahr wurden Zahlungen aus Leasingverhältnissen mit einem Gesamtbetrag von 92 TEUR erfolgswirksam erfasst. Unkündbare Untermietverhältnisse im Rahmen von Leasingverhältnissen bestehen am Abschlussstichtag nicht.
Im Geschäftsjahr 2006 betrugen die Honorare an die Abschlussprüfer für Wirtschaftsprüfungsleistungen 199 TEUR, 34 TEUR für Steuer beratungsleistungen sowie 7 TEUR für sonstige Beratungsleistungen. Davon wurden 203 TEUR als Aufwand erfasst und 37 TEUR als Kapitalbe schaffungskosten gegen das Eigenkapital gebucht.
Planmäßige Abschreibungen auf Firmenwerte werden in Übereinstimmung mit IFRS/ IAS nicht mehr vorgenommen.
Zur Überprüfung der Werthaltigkeit des spanischen Firmenwertes in Höhe von 18,1 Mio. EUR, zugehörig zum Segment »Spanien« (diese und alle weiteren Segmentbezeichnungen unter dieser Anhangsposition beziehen sich auf die primäre Segmentberichterstattung), wurde eine Bewertung des erzielbaren Betrages der Zahlungsmittel generierenden Einheit durchgeführt, welcher dieser Firmenwert zuzuordnen ist. Die Zuordnung erfolgte gemäß IAS 36.6, 80, 81 auf die gesamte juristische Einheit der SHS Polar, für welche der Buchwert gemäß IAS 36.75, 76 ermittelt wurde. Zur Überprüfung des Buchwertes wurde der erzielbare Betrag als beizulegender Zeitwert herangezogen. Dessen Ermittlung erfolgte aufgrund des Nichtvorliegens eines bindenden Verkaufsvertrages oder eines aktiven Marktes in Anschluss an IAS 36.27 im Rahmen einer DCF-Bewertung auf Grundlage der Budgetplanungen der Gesellschaft mit maximalen Umsatzwachstumsraten von 10 Prozent (Vorjahr: 10 Prozent) innerhalb eines Planungshorizontes von fünf Jahren und mit konstanten Wachstumsraten von 0,5 Prozent (Vorjahr: 0,5 Prozent) darüber hinaus. Die Wachstumsraten wurden an die Vorjahresentwicklung des Unternehmens angelehnt. Die den Kalkulationen zugrunde gelegten Annahmen entsprechen Fremdbzw. Branchenparametern und berücksichtigen insbesondere Marktund Inflationsrisiken. Der Kalkulation wurde insgesamt ein Nachsteuer-
All operating expenses necessary to maintain business operations are understood as operating costs: first and foremost, rentals. Sales and marketing expenses include marketing costs and travel costs. The administration expenses item separates out the costs inherent to operations: insurance, training, consulting, lawyers, and notaries.
The total of the future minimum leasing and rental payments amounted to 739k EUR on the balance sheet date. In the reporting year, payments from leasing contracts were recognised for a total figure of 92k EUR affecting income. Subleasing contracts with no option of giving notice as part of leasing arrangements did not exist on the reporting date.
In the financial year 2006 the fees owed to the auditors of annual accounts amounted to 199k EUR; the fees for tax advisors amounted to 43k EUR; and other consultancy fees amounted to 7k EUR; of which 203k EUR were reported as expenses and 37k EUR were recognised as capital procurement costs against equity.
Goodwill amortisation will no longer be undertaken in conformance with IFRS/IAS.
In order to review the recoverability of the Spanish goodwill to the sum of 18.1 million EUR and attributed to the Spain segment, an assessment of the recoverable amount of the cash-generating unit to which the goodwill is assigned was carried out. (NB: Spain and all other segmental designations in these Notes item refer to primary segment reporting). The allocation was based on IAS 36.6, 80, and 81 for the entire legal entity SHS Polar, for which the book value was calculated pursuant to IAS 36.75, 76. The recoverable amount was applied at fair value to check the book value. Its calculation occurred on the basis of the non-existence of a binding contract of sale or an active market as per IAS 36.27 in the context of a DCF assessment on the basis of the company's budget planning with a maximum growth rate of 10 percent (previous year: 10 percent), within a planning horizon of five years and at constant growth rates of 0.5 percent (previous year: 0.5 percent) beyond that. The growth rates were based on the development of the company during the previous year. The assumptions that underlie the calculations are in line with third party and/or industry parameters, and take market and inflation risks into particular account. The calculation was based on an after-tax discounting rate of 9.19 percent (previous year: 9.21 percent) ans a pre-tax discounting rate of 14.14 percent (previous year: 14.17 percent). The review of the book value yielded an impairment
Diskontierungssatz in Höhe von 9,19 Prozent (Vorjahr: 9,21 Prozent) bzw. Vorsteuer-Diskontierungssatz von 14,14 Prozent (Vorjahr: 14,17 Prozent) zugrunde gelegt. Resultierend aus den gegenüber dem Vorjahr angepassten Planungen ergab die Überprüfung des Buchwertes einen Wertminderungsbedarf in Höhe von 4.297 TEUR.
Der Firmenwert der SHS VIVEON GmbH in Höhe von 3,2 Mio EUR ist vollständig dem Segment »Deutschland« zuzuordnen, während der Firmenwert der VIVEON AG (10,2 Mio. EUR) mit einem Anteil von 2,8 Mio. EUR im Segment »Schweiz« und mit 7,4 Mio. EUR im Segment »Deutschland« einbezogen wurde. Die positiven geschäftlichen Entwicklungen beider Gesellschaften ergaben im Berichts jahr grundsätzlich keinen Anhaltspunkt für eine Wertminderung. Gemäß IAS 36.10 wurde dennoch eine Überprüfung der Buchwerte der Zahlungsmittel generierenden Einheiten zum Stichtag vorgenommen. Die Zuordnung erfolgte gemäß IAS 36.6, 80, 81 auf die gesamte juristische Einheit der SHS VIVEON GmbH sowie im Fall der VIVEON AG auf die juristische Einheit SHS VIVEON Schweiz AG und auf den Bereich »Consulting Deutschland«. In beiden Fällen wurde der erzielbare Betrag anhand des beizulegenden Zeitwertes ermittelt. IAS 36.27 folgend wurden dazu für die SHS VIVEON GmbH die besten verfügbaren Informationen in Form des Multipelverfahrens aus der Kaufpreisermittlung der Verkäufer herangezogen. In den Bewertungszeitraum flossen sowohl die positiven Ergebnisse des Berichtsjahres als auch angehobene Planwerte mit ein, welche für die SHS VIVEON GmbH auf Umsatzwachstumsraten von bis zu 10 Prozent basieren. Die Ermittlung des beizulegenden Zeitwertes für die VIVEON AG erfolgte mangels eines bindenden Verkaufsvertrages und mangels eines aktiven Marktes in Anschluss an IAS 36.27 im Rahmen einer DCF-Bewertung sowohl für den Anteil "Schweiz" als auch für den Anteil »Consulting Deutschland«. Als Grundlage dienten die Budgetplanungen der bewerteten Einheiten mit Umsatzwachstumsraten von in der Spitze 30 Prozent innerhalb eines Planungshorizontes von fünf Jahren und mit konstanten Wachstumsraten von 0,5 Prozent darüber hinaus. Die den Kalkulationen zugrunde gelegten Annahmen entsprechen Fremd- bzw. Branchenparametern und berücksichtigen insbesondere Markt- und Inflationsrisiken. Den Kalkulationen des Anteils "Schweiz" bzw. des Anteils »Consulting Deutschland« wurden Nachsteuer-Diskontierungssätze in Höhe von 9 Prozent bzw. 9,09 Prozent zugrunde gelegt, was Vorsteuer-Diskontierungssätzen von 11,54 Prozent bzw. 14,85 Prozent entspricht. Der abschließende Vergleich der erzielbaren Beträge der SHS VIVEON GmbH und der VIVEON AG mit den Buchwerten ergab in allen Fällen keinen Wertminderungsbedarf.
Im Rahmen der Kaufpreisallokation der SHS VIVEON GmbH wurde die Software "DebiTEX" als immaterieller Vermögenswert des Segmentes »Deutschland« identifiziert, bewertet und seither linear über dessen Nutzungsdauer abgeschrieben. Aufgrund der positiven geschäftlichen Entwicklungen des dem Vermögenswert zuzuordnenden Unternehmensbereiches im Berichtsjahr ergab sich kein Anhaltspunkt für eine Wertminderung. Damit wurde gemäß IAS 36.8, 9, 10 keine weitere Schätzung des erzielbaren Betrages vorgenommen.
Im Rahmen der endgültigen Kaufpreisallokation der VIVEON AG wurden die immateriellen Vermögenswerte »Kundenliste« in Höhe von 4.132 TEUR, »Technologie Interactive« in Höhe von 1.083 TEUR und »Auftragsbestand« in Höhe von 543 TEUR ermittelt. Diese Vermögenswerte wurden im
allowance requirement of 4,297k EUR because plans had been changed subsequent to 2005.
The SHS VIVEON GmbH goodwill of 3.2 million EUR is fully attributable to the Germany segment, whereas the VIVEON AG goodwill (10.2 million EUR) was included with a share of 2.8 million EUR in the Switzerland segment and at 7.4 million EUR in the Germany segment. The positive business trends at both companies in the reporting year did not occasion any impairment, generally speaking. Nevertheless, under IAS 36.10 a test of the book values of the cash-generating entities on the reporting date was conducted. The allocation occurs under IAS 36.6, 80, 81 to the entire legal entity SHS VIVEON GmbH; and for VIVEON AG, to the legal entity SHS VIVEON Switzerland Ltd. and the Consulting Germany component. In both cases, the recoverable figure was determined using fair value. In line with IAS 36.27, the best available information was used to reflect the amount that an entity could obtain, at the balance sheet date, from the disposal of the asset in an arm's length transaction between knowledgeable, willing parties after deducting the costs of disposal from the purchase price, for SHS VIVEON GmbH Into the period for measurement went both the positive results of the reporting year and the raised budget figures which for SHS VIVEON GmbH are based on revenue growth rates of up to 10 percent. The derivation of fair value for VIVEON AG occurred in the absence of a binding contract of sale and an active market under IAS 36.27 as a DCF valuation both for the Switzerland component and the Consulting Germany component. The basis was budget figures of the measured units with revenue growth rates of maximum 30 percent inside a planning horizon of 5 years and at constant growth rates of 0.5 percent beyond that. The assumptions underlying the calculations are third party and/or sectoral parameters and recognise market and inflation risks especially. The calculations for the Switzerland and Consulting Germany components were based upon post-tax discounting rates of 9 percent and 9.09 percent, corresponding to pre-tax discounting rates of 11.54 percent and 14.85 percent. The final comparison of the recoverable amounts of SHS VIVEON GmbH and VIVEON AG with the book values did not reveal any impairment requirement in either case.
In the purchase price allocation for SHS VIVEON GmbH, the DebiTEX software was identified and recognised as an intangible asset of the Germany segment and since that time was written down straight-line over its useful life. As the corporate division attributable to the asset did well in the reporting year, impairment was not substantiated. Hence pursuant to IAS 36.8, 9, 10 no further assessment of the recoverable amount was conducted.
As part of the final purchase price allocation for VIVEON AG, the following intangible assets were measured: Customer list of 4,132k EUR; Interactive technology of 1,083k EUR and Order backlog of 543k EUR. These assets were recognised as equity in the consolidated financial statements and will be written down over their respective useful lives of 36, 24 and 4 months. As at 31 December 2006 there were residual book values for the Customer list of 2,869k EUR and 587k EUR for Technology interactive. Order backlog was already entirely written off in the reporting year. Total amortisation, depreciation and write-downs for VIVEON group in 2006 were 2,302k EUR.
Konzernabschluss aktiviert und werden über ihre jeweilige Nutzungsdauer von 36, 24 und 4 Monaten abgeschrieben. Zum 31.12.2006 ergaben sich Restbuchwerte in Höhe von 2.869 TEUR für die Kundenliste sowie 587 TEUR für die Technologie Interactive. Der Auftragsbestand wurde im Berichtsjahr bereits vollständig abgeschrieben. Die gesamten Abschreibungen aus der Erstkonsolidierung der VIVEON Gruppe betrugen für das Berichtsjahr 2.302 TEUR.
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Außerplanmäßige Abschrei | Impairment of goodwill | ||
| bungen auf Firmenwerte | 4.297.049 | 0 | |
| Abschreibungen auf Konzessionen | Amortisation of licences and | ||
| und gewerbliche Schutzrechte | property rights | 2.779.864 | 144.605 |
| Abschreibungen auf | Depreciation of property, plant and | ||
| Sachanlagen | equipment | 383.209 | 242.049 |
| Summe | Total | 7.460.122 | 386.654 |
Zinsaufwendungen sind kurzfristigen und langfristigen Finanzschulden zuzuordnen. Kurzfristige Zinsaufwendungen resultieren aus der Inanspruchnahme von Kontokorrentlinien sowie den Gebühren für Factoringleistungen der SHS Polar. Die Factoringgebühren betragen im Berichtsjahr insgesamt 175 TEUR (Vorjahr: 174 TEUR).
Die langfristige Komponente des Zinsaufwandes ist im Wesentlichen auf die Finanzierung der Akquisition der SHS Polar zurückzuführen und betrug im Berichtsjahr 662 TEUR (Vorjahr: 616 TEUR). Weitere Informationen dazu siehe Erläuterung (21), langfristige Finanzschulden. Das Ergebnis aus finanzieller Restrukturierung resultiert im Wesentlichen aus einem Forderungsverzicht der IKB Deutschen Industriebank AG, Düsseldorf gegenüber der SHS Polar in einer Gesamthöhe von 4.000 TEUR, sowie aus den bisher angefallenen Gebühren der zur Refinanzierung aufgelegten Wandelanleihe.
Interest expenses are broken down into current and non-current liabilities. Current interest expenses result from the utilisation of current account lines as well as the charges for factoring services which SHS Polar used. The factoring charges amounted to 175k EUR for the reporting year (previous year: 174k EUR).
The non-current component of the interest expenses related to the financing for the acquisition of SHS Polar, being 662k EUR in 2006 (previous year: 616k EUR). Additional information can be found in disclosure (21), borrowings. The result from financial restructuring originates basically from IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf (Germany), having waived a receivable from SHS Polar of 4,000k EUR, and from the fees accruing so far for the convertible bond which was issued for refinancing purposes.
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Zinsen und ähnliche Erträge | Interest and similar income | 52.808 | 22.228 |
| Kurzfristige Zinsen und ähnliche | Current interest and similar | ||
| Aufwendungen | expenses | –259.900 | –210.239 |
| Langfristige Zinsen und ähnliche | Non-current interest and similar | ||
| Aufwendungen | expenses | –779.041 | –615.519 |
| Zwischensumme Zinsergebnis | Subtotal net interest expense | –986.133 | –803.530 |
| Ergebnis aus finanzieller | Result from financial | ||
| Restrukturierung | reorganisation | 3.995.935 | 62.181 |
| Gesamtsumme Finanzergebnis | Total financial result | 3.009.802 | –741.349 |
Als Steuern vom Einkommen und vom Ertrag sind die in den einzelnen Ländern gezahlten bzw. geschuldeten Steuern auf Einkommen und Ertrag sowie latente Steuerabgrenzungen ausgewiesen. Die deutsche Muttergesellschaft SHS VIVEON AG unterliegt unter Berücksichtigung der Abzugsfähigkeit der Gewerbesteuer bei der Körperschaftsteuer einer durchschnittlichen Gewerbeertragsteuer von 16,9 Prozent des Gewerbeertrags. Der Körperschaftsteuersatz beträgt 25 Prozent, zuzüglich eines Solidaritätszuschlages auf die Körperschaftsteuer von 5,5 Prozent. Der Gesamtsteuersatz beträgt somit 38,8 Prozent (Vorjahr: 37,7 Prozent).
Income taxes as carried in the financial statements include taxes paid or owed in individual countries on income as well as recognised deferred taxes. The German parent company, SHS VIVEON AG, is subject to an average trade income tax of 16.9 percent of trade income after deductibility of trade tax from corporation income tax. The corporation tax rate amounts to 25 percent plus a 5.5 percent solidarity surcharge on the corporation tax. The overall tax rate thereby amounts to 38.8 percent (previous year: 37.7 percent).
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Tatsächliche Steuern | Current taxes | –282.634 | –5.940 |
| Latente Steuern | Deferred taxes | 1.582.428 | –1.145.358 |
| Steuern vom Einkommen | Income taxes | ||
| und Ertrag | 1.299.794 | –1.151.298 | |
| Sonstige Steuern | Other taxes | –34.195 | –41.031 |
Der Ermittlung der latenten Steuern liegen die in den einzelnen Ländern zum Realisierungszeitpunkt erwarteten Steuersätze zu Grunde. Diese basieren grundsätzlich auf den am Bilanzstichtag gültigen bzw. verabschiedeten gesetzlichen Regelungen.
Die Berechnung ausländischer Ertragsteuern resultiert aus den in den einzelnen Ländern gültigen Gesetzen und Verordnungen. Der angewandte Ertragsteuersatz für SHS Polar beträgt 35 Prozent, für die SHS VIVEON Schweiz AG 22 Prozent. Es wird weiterhin an einem Konzernsteuersatz von 35 Prozent festgehalten.
Gemäß IAS 12 erfolgt nach der bilanzorientierten Verbindlichkeitsmethode (Liability Methode) der Ansatz aktiver und passiver latenter Steuern mit der künftigen Steuerwirkung der Unterschiede zwischen IFRS- und steuerrechtlicher Bilanzierung von Aktiv- und Passivpositionen. Die Auswirkungen von Steuersatzänderungen auf latente Steuern werden erfolgswirksam in dem Berichtszeitraum erfasst, in dem die Steuersatzänderung in Kraft tritt. Der Buchwert latenter Steuerforderungen wird abgeschrieben, wenn es wahrscheinlich ist, dass die entsprechende Forderung nicht realisiert werden kann.
Vom erwarteten zum tatsächlichen Steuerergebnis ist wie folgt überzuleiten:
The calculation of deferred taxes is based on the expected tax rates in the individual countries at the time of realisation. These are fundamentally based on the legal regulations in force on, or adopted by, the balance sheet date.
The calculation of non-German income taxes is based on the applicable laws and regulations in the individual countries. The applied income tax rate for SHS Polar is 35 percent and for SHS VIVEON Switzerland Ltd. it is 22 percent. A 35 percent tax rate for the group is still applicable.
Pursuant to IAS 12, the recognition of deferred tax assets and liabilities is performed using the income statement liability method with future tax effects of the differences between the IFRS and the tax-based statement of assets and liabilities. The impact of tax rate changes on deferred taxes is recognised as income in the reporting period in which the tax rate change took place. The book value of a deferred tax claim is written off if it is probable that the claim will not be realised.
Reconciliation of the anticipated tax result with the effective tax result is carried out as follows:
| 2006 | 2005 | |||
|---|---|---|---|---|
| EUR EUR | ||||
| Ergebnis vor Steuern vom | Earnings before taxes | |||
| Einkommen und vom Ertrag | –3.505.001 | 283.576 | ||
| Erwarteter Steueraufwand/ | Anticipated tax expense/ | |||
| -ertrag (35%) | yield (35%) | 1.226.750 –99.252 |
||
| Passive Latente Steuern aus | Deferred tax liabilties from | |||
| Erwerb von Tochterunternehmen | purchase of subsidiaries | 1.081.068 | 0 | |
| Kapitalbeschaffungskosten | Cost of capital increase | –223.695 | 0 | |
| Körperschaftsteuerguthaben | Corporate income tax asset | 84.662 | 0 | |
| Steuerpflichtige Erträge aus | Taxable earnings from | |||
| Bewertungsunterschieden | differences in valuation | 28.501 | 0 | |
| Nicht abzugsfähige | Non-deductible operating | |||
| Betriebsausgaben | expenses | –70.314 –37.855 |
||
| Nicht abzugsfähige Zu-/ Ab | Non-deductible additions to/ | |||
| schreibungen auf immaterielle | amortisation of intangible assets | |||
| Vermögenswerte | –129.888 | 0 | ||
| Auswirkungen abweichender | Effects from tax rate differences | |||
| Steuersätze | –88.978 –53.822 |
|||
| Auswirkungen veränderter | Effects from changes in tax rate | |||
| Steuersätze | 11.028 | 0 | ||
| Auswirkungen steuerlicher | Effects from special tax items | |||
| Sonderposten | 251.900 –663.829 |
|||
| Wertberichtigung/ Nichtansatz | Allowance/ non-recognition of | |||
| von aktiven latenten Steuern | deferred tax assets | –951.169 –516.507 |
||
| Laufende Steuern Vorjahre | Current taxes previous years | 0 181.737 |
||
| Anpassung Vorjahr | Previous year adjustment | 183.187 150.496 |
||
| Andere aperiodische | Other non-periodic tax expenses | |||
| Steueraufwendungen | –83.086 –114.091 |
|||
| Sonstige Anpassungen | Other adjustments | –20.172 1.825 |
||
| Tatsächlicher Steueraufwand/ | Effective tax expense/yield | |||
| -ertrag | 1.299.794 | –1.151.298 |
Die tatsächliche Steuerquote des SHS VIVEON Konzerns beträgt 37 Prozent.
Die Auswirkungen steuerlicher Sonderposten in Höhe von 252 TEUR resultieren aus der Verschmelzung der SOMI GmbH auf die SHS VIVEON AG und damit in Zusammenhang stehenden latenten Steuerverbindlichkeiten.
Bei den Wertberichtigungen/Nichtansatz von aktiven latenten Steuern in Höhe von 951 TEUR handelt es sich um Anpassungen der steuerlichen Berücksichtigung von Verlustvorträgen der SHS Polar in Höhe von 466 TEUR sowie um die Wertberichtigung der aktiven latenten Steuern aus der Differenz des Geschäfts- oder Firmenwertes zwischen Steuerbilanz und IFRS-Bilanz.
The effective tax rate for the SHS VIVEON group is 37 percent. The effects of special tax items in the amount of 252k EUR result from the merger of SOMI GmbH into SHS VIVEON AG, and the accompanying deferred tax liabilities.
The valuation allowances/non-recognition of deferred tax assets of 951k EUR concerns adjustments to the tax-related reporting of loss carryforwards by SHS Polar of 466k EUR and the allowance for deferred tax assets from the difference in goodwill between the accounts prepared for tax purposes and the IFRS accounts.
Crucial for the measurement of the unimpairment of deferred tax assets is estimating how probable it is that the reporting differences will reverse, and the utility of the loss carryforwards which led to deferred tax
Ausschlaggebend für die Beurteilung der Werthaltigkeit aktiver latenter Steuern ist die Einschätzung der Wahrscheinlichkeit der Umkehrung der Bewertungsunterschiede und der Nutzbarkeit der Verlustvorträge, die zu aktiven latenten Steuern geführt haben. Dies ist abhängig von der Entstehung künftiger steuerpflichtiger Gewinne während der Perioden, in denen sich steuerliche Bewertungsunterschiede umkehren und steuerliche Verlustvorträge geltend gemacht werden können. Aufgrund der geschäftlichen Entwicklungen des Berichtsjahres und der zu erwartenden steuerlichen Einkommenssituation wird in den kommenden drei Jahren davon ausgegangen, dass die entsprechenden Vorteile aus den verbleibenden aktiven latenten Steuern realisiert werden können.
Die nichtabzugsfähigen Abschreibungen auf immaterielle Vermögenswerte betreffen in erster Linie die Wertminderungen aufgrund der planmäßigen Abschreibungen auf die immateriellen Vermögenswerte aus der Erstkonsolidierung der VIVEON Gruppe sowie die Abschreibungen auf den Geschäfts- oder Firmenwert der SHS Polar.
Die steuerpflichtigen Erträge aus Bewertungsunterschieden ergeben sich im Wesentlichen aufgrund der unterschiedlichen Gewinnrealisi erungsvorschriften bei den Unfertigen Leistungen bei IFRS und deutschem Steuerrecht.
Bei den Anpassungen des Vorjahres handelt es sich um die Veränderung der Verlustvorträge zum 31.12.2005 aufgrund der Bescheide der Finanzbehörde im Vergleich mit den Steuerschätzungen des Vorjahres.
Bei der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar wurden im Berichtsjahr aufgrund des Forderungsverzichts der IKB in Höhe von 4.000 TEUR Verlustvorträge in einer Höhe von 1.531 TEUR verbraucht, für welche im Jahr 2005 keine aktiven latenten Steuern gebildet wurden.
Das Ergebnis je Aktie gemäß IAS 33 wird ermittelt, indem das Nettoergebnis des Berichtszeitraumes mit der gewichteten durchschnittlichen Anzahl der während der Periode ausstehenden Stammaktien ins Verhältnis gesetzt wird. Verwässerungseffekte traten im Berichtszeitraum durch Optionsrechte auf, deren Ausübungsbedingungen derzeit erfüllt sind.
assets. This depends on the generation of future taxable profits during the periods in which the tax valuation differences reverse and tax loss carryforwards can be claimed. Due to the business trend in the reporting year and the expected income tax situation in the following three years, it is assumed that the relevant tax benefits from the remaining deferred tax assets can be recognised.
The non-deductible amortisationon intangible assets relate mainly to impairments resulting from the amortisation of intangible assets from the initial consolidation of the VIVEON group and the write-downs on SHS Polar goodwill.
The taxable earnings from valuation differences result largely from the differences in profit realisation regulations under IFRS and German tax law.
The adjustments in the previous year were the change in loss carryforwards as at 31 December 2005 on the basis of the tax assessment notices of the taxation authorities by comparison with the tax estimations of the previous year.
At the Spanish subsidiary SHS Polar, the claim waiver by IKB of 4,000k EUR meant that loss carryforwards of 1,531k EUR were used, for which no deferred tax assets had been set up in 2005.
The earnings per share pursuant to IAS 33 were calculated by dividing the net result for the reporting period by the weighted average number of outstanding ordinary shares during the period. Dilution of shares arose during the reporting period through stock options, the conditions for exercise of which are currently fulfilled.
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Konzernjahresergebnis | Consoliated result for the year | –2.205.207 | –867.722 |
| Gewichtete durchschnittliche | Weighted average number of | ||
| Anzahl der Aktien (unverwässert) | shares (basic) | 12.954.329 | 9.057.458 |
| Ergebnis je Aktie (unverwässert) | Earnings per share (basic) | –0,17 | –0,10 |
| Konzernjahresergebnis in EUR | Consolidated result for the year | –2.205.207 | –867.722 |
| Gewichtete durchschnittliche | Weighted average number of | ||
| Anzahl der Aktien (verwässert) | shares (diluted) | 12.994.329 | 9.145.129 |
| Ergebnis je Aktie (verwässert) | Earnings per share (diluted) | –0,17 | –0,09 |
Die unterjährige Veränderung der Sachanlagen ist der Entwicklung des Anlagevermögens zu entnehmen. Vertragliche Verpflichtungen für den Erwerb von Sachanlagen bestehen zum Bilanzstichtag nicht.
Der ausgewiesene Geschäfts- oder Firmenwert in Höhe von 27,2 Mio. EUR (Vorjahr: 21,3 Mio. EUR) beinhaltet neben dem Firmenwert der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar (13,8 Mio. EUR; Vorjahr: 18,1 Mio. EUR) auch den Firmenwert aus der Akquisition der SHS VIVEON GmbH, der im Rahmen der Kaufpreisallokation gemäß IFRS 3.36f. mit einem Wert von 3,2 Mio. EUR ermittelt wurde, sowie den Firmenwert aus der Akquisition der VIVEON AG in Höhe von 10,2 Mio. EUR.
In Übereinstimmung mit IFRS/IAS werden auf die Geschäfts- oder Firmenwerte keine planmäßigen Abschreibungen vorgenommen. Die Firmenwerte werden einmal jährlich einem Werthaltigkeitstest unterzogen. Die Überprüfung der Werthaltigkeit der drei Firmenwerte ergab zum Bilanzstichtag einen außerordentlichen Abschreibungsbedarf für den Firmenwert der SHS Polar in Höhe von 4,3 Mio. EUR.
Unter der Position Konzessionen und gewerbliche Schutzrechte werden u.a. die im Rahmen der Kaufpreisallokation der SHS VIVEON GmbH lokalisierte Software »DebiTEX« sowie die im Rahmen der Kaufpreisallokation der VIVEON AG identifizierten Vermögenswerte »Technologie Interactive« und »Kundenliste« ausgewiesen. Diese werden entsprechend ihrer wirtschaftlichen Nutzungsdauer über Zeiträume von drei bis fünf Jahren linear abgeschrieben. Die zudem lokalisierten immateriellen Vermögenswerte »Auftragsbestand« der SHS VIVEON GmbH sowie der VIVEON AG waren zum Ende des Berichtsjahres bereits vollständig abgeschrieben.
Die unterjährige Veränderung der Geschäfts- oder Firmenwerte und der Konzessionen und gewerblichen Schutzrechte ist der Entwicklung des Anlagevermögens zu entnehmen.
Vertragliche Verpflichtungen zum Erwerb von immateriellen Vermögenswerten bestehen am Bilanzstichtag nicht.
Eine Zuordnung der im Rahmen der Kaufpreisallokationen aktivierten immateriellen Vermögenswerte sowie des Geschäfts- oder Firmenwertes zu den Segmenten der SHS VIVEON AG zeigt die folgende Übersicht:
The change in property, plant and equipment during the period is to be inferred from the development of the fixed assets. Contractual obligations for the acquisition of property, plant and equipment did not exist as of the balance sheet date.
The reported goodwill of 27.2 million EUR (previous year: 21.3 million EUR) includes the goodwill of the Spanish subsidiary, SHS Polar (13.8 million EUR, previous year: 18.1 million EUR); the goodwill from the purchase of SHS VIVEON GmbH, which in the purchase price allocation under IFRS 3.36f was assessed at 3.2 million EUR; and the goodwill from the acquisition of VIVEON AG of 10.2 million EUR.
In accordance with IFRS/IAS, no further scheduled goodwill amortisation is performed. The goodwill is subject to an impairment test on an annual basis. The impairment test of the three goodwills showed an extraordinary write-down requirement for SHS Polar of 4.3 million EUR.
The line item 'Licences and property rights', reports the DebiTEX software localised in the purchase price allocation of SHS VIVEON GmbH and the two assets identified in the purchase price allocation of VIVEON AG: Interactive technology and Customer list. They are written off on a straightline basis over their useful lives of three, two and three years. The localised intangible assets: Order backlog, of SHS VIVEON GmbH and VIVEON AG were already written off at the end of the reporting year.
The intra-year change in goodwill and the licenses and property rights over the period can be seen from the development of fixed assets.
There were no contractual obligations for the acquisition of intangible assets as of the balance sheet date.
Below is a table showing the allocation of the intangible assets capitalised in the purchase price allocation, and of the goodwill to the SHS VIVEON AG segments:
| Deutschland | Spanien | Schweiz | Konzern | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Germany | Spain | Switzerland | Group | ||
| Geschäfts- oder Firmenwert | SHS Polar goodwill | ||||
| SHS Polar | 0 | 13.813.000 | 0 | 13.813.000 | |
| Geschäfts- oder Firmenwert | VIVEON group goodwill | ||||
| VIVEON Gruppe | 7.366.616 | 0 | 2.799.888 | 10.166.504 | |
| Geschäfts- oder Firmenwert | SHS VIVEON GmbH goodwill | ||||
| SHS VIVEON GmbH | 3.209.134 | 0 | 0 | 3.209.134 | |
| Summe Geschäfts- oder | Total goodwill | ||||
| Firmenwert | 10.575.750 | 13.813.000 | 2.799.888 | 27.188.638 | |
| Buchwerte der immateriellen | Book values of intangible assets | ||||
| Vermögenswerte der Kaufpreis | from the purchase price allocation of | ||||
| allokation der VIVEON Gruppe | VIVEON group | ||||
| Kundenliste | Customer list | 2.330.240 | 0 | 539.000 | 2.869.240 |
| Technologie Interactive | Interactive technology | 586.625 | 0 | 0 | 586.625 |
| Buchwerte der immateriellen | Book values of intangible assets | ||||
| Vermögenswerte der Kaufpreis | from the purchase price allocation of | ||||
| allokation der SHS VIVEON GmbH | SHS VIVEON GmbH | ||||
| DebiTEX | DebiTEX | 677.250 | 0 | 0 | 677.250 |
| Immaterielle Vermögenswerte | Intangible assets from the | ||||
| aus den Kaufpreisallokationen | purchase price allocations | 3.594.115 | 0 | 539.000 | 4.133.115 |
Die Restnutzungsdauer der Kundenliste beträgt 25 Monate; die der Technologie Interactive 13 Monate. Die Restnutzungsdauer des Softwareproduktes DebiTEX beträgt 21 Monate.
Der Impairment Test für das Softwareprodukt DebiTEX ermittelte keinen außerplanmäßigen Abschreibungsbedarf.
.
Die Position andere Ausleihungen in Höhe von 187 TEUR (Vorjahr: 211 TEUR) umfasst Mietkautionen für langfristige Mietverträge sowie Darlehen an Mitarbeiter.
Die sonstigen Forderungen beinhalten das abgezinste Körperschaftsteuer-Guthaben der SHS VIVEON AG, welches in den nächsten 10 Jahren in gleichen Jahresbeträgen vom deutschen Fiskus ausbezahlt wird.
The remaining useful life of the Customer list is 25 months; that of Interactive technology 13 months. The figure for the DebiTEX software is 21 months.
The impairment test for the DebiTEX software product showed no impairment requirement.
The item of other loans for the reporting year to the sum of 187k EUR (previous year: 211k EUR) comprises rent security payments for long-term rent contracts as well as employee loans.
Other receivables contain the discounted corporation tax balance of SHS VIVEON AG, which the German tax authorities will disburse over the next 10 years in equal annual instalments.
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Goodwill | Goodwill | 4.085.207 | 2.500.134 |
| Steuerliche Verlustvorträge | Tax losses carried forward | 1.570.193 | 1.121.820 |
| Drohverlustrückstellungen | Provisions for contingent losses | 78.886 | 0 |
| Wertberichtigungen | Allowances | –2.241.458 | –625.033 |
| Zwischensumme aktive | Subtotal deferred tax assets | ||
| latente Steuern | 3.492.828 | 2.996.921 | |
| Steuerliche Sonderposten | Special tax items | 505.406 | 733.543 |
| Verbindlichkeiten aus | Trade payables | 1.241 | 1.241 |
| Lieferungen und Leistungen | 466.708 | 244.025 | |
| Unfertige Leistungen | Work in progress | 1.658.938 | 396.807 |
| Kaufpreisallokation | Purchase price allocation | ||
| Zwischensumme passive | Subtotal deferred tax liabilities | ||
| latente Steuern | 2.632.293 | 1.375.616 | |
| Saldierungen in den | Offsets within entities | ||
| Gesellschaften | 913.757 | 948.709 | |
| Aktive latente Steuern, saldiert | Deferred tax assets, net | 2.579.071 | 2.048.212 |
| Passive latente Steuern, saldiert | Deferred tax liabilities, net | 1.718.536 | 423.907 |
Die aktiven latenten Steuern resultieren in einer Höhe von 4.085 TEUR aus »temporary differences« im Goodwill der SHS Polar (Vorjahr: 2.500 TEUR). Aktive latente Steuern auf Verlustvorträge wurden in einer Gesamthöhe von 1.570 TEUR gebildet (Vorjahr: 1.122 TEUR) da sie – unter Berücksichtigung von Mindestbesteuerungsregelungen – in voller Höhe unbegrenzt vortragsfähig sind und bei der SHS VIVEON AG aufgrund einer internen dreijährigen Budgetplanung von einer Umkehrung dieser »temporary differences« auszugehen ist. Davon fallen 1.371 TEUR auf die SHS VIVEON AG (Vorjahr: 1.122 TEUR) sowie 199 TEUR auf die SHS Polar (Vorjahr: 0 TEUR), wobei die von der SHS Polar gebildeten aktiven latenten Steuern in voller Höhe wertberichtigt wurden, da in zukünftigen Jahren - aufgrund der weiterhin zulässigen steuerlichen Goodwillabschreibung - nicht mit einer Inanspruchnahme der Verlustvorträge gerechnet wird. In Höhe von 2.242 TEUR (Vorjahr: 625 TEUR) wurden Wertberichtigungen vorgenommen, welche in Höhe von 2.043 TEUR aus der Langfristigkeit der aktiven latenten Steuern aus dem Goodwill bei der SHS Polar resultiert sowie die bereits erwähnten 199 TEUR auf die Verlustvorträge der spanischen Tochtergesellschaft.
Passive latente Steuern beziehen sich zunächst auf »temporary differences« aus steuerlichen Sonderposten, bei den Unfertigen Leistungen und den Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen. Die demnach aufgrund der vorgenannten Unterschiede zwischen IFRSund Steuerbilanzen gebildeten latenten Steuerschulden betrugen zum Bilanzstichtag insgesamt 973 TEUR (Vorjahr: 979 TEUR), davon
Deferred tax assets of 4,085k EUR are due to temporary differences in the SHS Polar goodwill (previous year: 2,500k EUR). Deferred tax assets on loss carryforwards were set up in the amount of 1,570k EUR (2005: 1,122k EUR) because they can be carried forward entirely and without restrictions subject to minimum taxation regulations. A reversal of these temporary differences can be expected at SHS VIVEON AG based on the company's internal 3-year budgeting. Of that, 1,371k EUR is posted to SHS VIVEON AG (previous year: 1,122k EUR); with 199k EUR to SHS Polar (previous year: 0 EUR), with the deferred tax assets set up by SHS Polar being adjusted in the full amount because in future years availment of the loss carryforwards is unlikely owing to goodwill write-downs continuing to be permissible under tax law. Valuation allowances of 2,242k EUR were made (previous year: 625k EUR), which resulted with an amount of 2,043k EUR from the long-term nature of deferred tax assets arising from the goodwill at SHS Polar and the above-mentioned 199k EUR on the loss carryforwards of the Spanish subsidiary.
Deferred tax liabilities apply to temporary differences for special tax items, for work in progress and trade payables. The deferred tax liabilities recognised on the basis of the above-mentioned differences between IFRS and the tax accounts amounted to a total of 973k EUR as of the balance sheet date (previous year: 979k EUR), of which SHS VIVEON AG accounted for 913k EUR (previous year: 948k EUR); SHS Polar for 1k EUR (previous year: 1k EUR), and SHS VIVEON GmbH for 59k EUR (previous year: 30k EUR). Additional deferred tax liabilities result from the SHS VIVEON
913 TEUR bei SHS VIVEON AG (Vorjahr: 948 TEUR), 1 TEUR bei SHS Polar (Vorjahr: 1 TEUR) und 59 TEUR bei der SHS VIVEON GmbH (Vorjahr: 30 TEUR). Zusätzliche passive latente Steuern ergeben sich aus der Kaufpreisallokation der SHS VIVEON GmbH und der VIVEON Gruppe in der Höhe von 1.659 TEUR (Vorjahr: 397 TEUR). Gemäß IAS 12.74b wurden in einzelnen Gesellschaften Saldierungen zwischen aktiven und passiven latenten Steuern in einer Höhe von 914 TEUR (Vorjahr: 949 TEUR) vorgenommen.
Im Berichtsjahr wurden bei der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar aufgrund des Forderungsverzichtes der IKB insgesamt Verlustvorträge in einer Höhe von 1.531 TEUR verbraucht, die zum 31.12.2005 aufgrund einer Wertberichtigung nicht in die Berechnung der aktiven latenten Steuern eingeflossen sind.
Das von den Konzerngesellschaften betriebene Projektgeschäft entspricht der langfristigen Auftragsfertigung gemäß IAS 11. Die erbrachten Projektleistungen werden inklusive anteiliger Gewinnzuschläge ausgewiesen und betrugen zum Bilanzstichtag 2.883 TEUR (Vorjahr: 1.780 TEUR).
Die im Konzernabschluss ausgewiesenen Fertigerzeugnisse und Waren sind der SHS VIVEON AG und der SHS VIVEON GmbH zuzuordnen und sind mit ihren Anschaffungskosten angesetzt. Im Berichtsjahr wurden keine Vorräte als Aufwand erfasst. Ebenso kam es zu keinen Wertminderungen bzw. Wertaufholungen.
Der ausgewiesene Bestand an Forderungen aus Lieferungen und Leistungen ist bereits um Positionen reduziert, welche an Factoring-Gesellschaften verkauft und somit vorzeitig erlöst werden konnten. Besonders in Spanien können auf diesem Weg Zahlungsziele auf 30 Tage oder darunter reduziert werden. Im Berichtsjahr wurden insgesamt Bruttobeträge in Höhe von 14,8 Mio. EUR (Vorjahr: 16,5 Mio. EUR) an Factoring-Gesellschaften veräußert. Die Konditionen entsprechen marktüblichen Bedingungen und führten insgesamt zu Gebühren und Zinsen in Höhe von 175 TEUR (Vorjahr: 174 TEUR). Bei dem sowohl im Berichtsjahr als auch im Vorjahr genutzten Factoring handelt es sich ausschließlich um sogenanntes »echtes« Factoring. Das bedeutet, dass sämtliche Rechte aus den Forderungen gegenüber Kunden an die Factoring-Gesellschaft verkauft werden. Dies beinhaltet auch das Ausfallrisiko. Somit werden an Factoring-Gesellschaften übermittelte Forderungen zum Stichtag bilanziell nicht erfasst.
Die sonstigen Forderungen enthalten in erster Linie mit Barmitteln hinterlegte Sicherheitsleistungen für Aufträge der öffentlichen Hand in Spanien.
Der Buchwert der zur Sicherung der Verbindlichkeiten verpfändeten Forderungen aus Lieferungen und Leistungen beträgt am Bilanzstichtag 2.905 TEUR.
GmbH and VIVEON group purchase price allocation of 1,659k EUR (previous year: 397k EUR).
Pursuant to IAS 12.74b, offsets between deferred tax assets and deferred tax liabilities in the individual companies were undertaken to the sum of 914k EUR (previous year: 949k EUR).
In the reporting year, the SHS Polar saw depletion of a total of 1,531k EUR in loss carryforwards owing to the claim waiver by IKB. Those carryforwards had not been recognised in deferred tax assets as at 31 December 2005 because of an allowance.
The project business done by the group companies is in accordance with long-term construction contracts pursuant to IAS 11. The project services provided are shown including pro rata profit markups and amounted to 2,883k EUR as of the balance sheet date (previous year: 1,780k EUR).
The inventories carried in the consolidated financial statement are attributable to SHS VIVEON AG and SHS VIVEON GmbH and are recognised at their historical costs. No inventories were reported as costs during the reporting year. There were no impairments or write-ups.
The stated balance of trade receivables has already been reduced by items sold to factoring companies and thus netted early. Payment targets can be reduced in this manner to 30 days or less, especially in Spain. In the reporting year, gross amounts of 14.8 million EUR (previous year: 16.5 million EUR) were divested to factoring companies. The conditions were prevailing market conditions and led to charges and interest of 175k EUR (previous year: 174k EUR). The factoring used during the reporting and previous year was solely old-line factoring. That means that all titles to receivables from customers can be sold to the factoring company. This also includes the credit risk. As a result, receivables transferred to factoring companies are not recognised at the balance sheet date.
The other receivables primarily contain cash security deposits for public sector contracts in Spain.
The book value of the pledged trade receivables for securing the liabilities was 2,905k EUR on the balance sheet date.
The deferred charges to the sum of 188k EUR contain expenses for trade fairs, software upgrading, and insurance (previous year: 163k EUR).
The recognised cash of 2,859k EUR (previous year: 1,671k EUR) consists of cash and of balances at banks; the terms to maturity do not exceed three months. Foreign currency balances of 446k CHF existed as part of cash as of the balance sheet date.
Die aktive Rechnungsabgrenzung in Höhe von 188 TEUR beinhaltet Aufwendungen für Messen, Softwarepflege und Versicherungen (Vorjahr: 163 TEUR).
Die ausgewiesenen flüssigen Mittel in Höhe von 2.859 TEUR (Vorjahr: 1.671 TEUR) bestehen aus Barmitteln und aus Guthaben bei Kreditinstituten, deren Laufzeit nicht mehr als drei Monate beträgt. Als Teil der liquiden Mittel lagen zum Stichtag Fremdwährungsguthaben in Höhe von 446 TCHF vor.
Zum 01.01.2006 umfasste das Grundkapital der Gesellschaft 10.286.376 Inhaber-Stückaktien zu einem rechnerischen Wert von je 1 EUR. Mit Eintragung im Handelsregister vom 23.02.2006 wurden 50.000 Bezugsaktien ausgegeben. Mit Eintragung im Handelsregister vom 31.03.2006 wurde das Grundkapital aufgrund der von der Hauptversammlung vom 12.05.2003 erteilten Ermächtigung um 3.478.271 Stück auf 13.814.647 EUR erhöht. Das Grundkapital umfasst somit zum 31.12.2006 einen Stand von 13.814.647 Inhaber-Stückaktien zu einem rechnerischen Wert von je 1 EUR.
Die Kapitalrücklage resultiert aus dem Agio, das bei der Erstausgabe der Aktien sowie der folgenden Kapitalerhöhungen erzielt wurde. Im Geschäftsjahr 2006 ergab sich insgesamt eine Erhöhung um 6.906.964 EUR. Diese setzt sich aus den folgenden Sachverhalten zusammen:
Die Hauptversammlung vom 05.07.2006 hat die Aufhebung des Genehmigten Kapitals 2005/I, die Schaffung eines neuen Genehmigten Kapitals, die Änderung und Erhöhung des Bedingten Kapitals 2005/II und die Schaffung eines neuen Bedingten Kapitals 2005/II sowie die Änderung der §§ 1 (Firma), 5 (Grundkapital), 11 (Wahl, Amtsdauer, Amtsniederlegung, Abberufung von Aufsichtsratsmitgliedern), 17 (Ort der Einberufung), 18 (Teilnahme an der Hauptversammlung) und 20 (Vorsitz in der Hauptversammlung) der Satzung beschlossen. Das Genehmigte Kapital vom 25.05.2005 (Genehmigtes Kapital 2005/I) wurde aufgehoben. Der Vorstand ist durch Beschluss der Hauptversammlung vom 05.07.2006 ermächtigt, das Grundkapital mit Zustimmung des Aufsichtsrates bis zum 04.07.2011 gegen Bar- und/oder Sacheinlage einmal oder mehrmals um insgesamt bis zu 6.907.323 EUR zu erhöhen, wobei das Bezugsrecht der Aktionäre ausgeschlossen werden kann (Genehmigtes Kapital 2006/I). Das Grundkapital der Gesellschaft ist durch Beschluss der Hauptversammlung vom 25.05.2005 mit Änderung durch Beschluss vom 05.07.2006 um 1.236.994 EUR bedingt erhöht (Bedingtes Kapital 2005/II). Das Bedingte Kapital dient ausschließlich der Sicherung von bis zu 1.236.994 Bezugsrechten. Das Grundkapital der Gesellschaft ist durch Beschluss der Hauptversammlung vom 05.07.2006 um 5.000.000 EUR bedingt erhöht (Bedingtes Kapital 2006/I).
As of 1 January 2006, the share capital of the corporation comprised 10,286,376 no-par-value bearer shares at an accounting par value of 1 EUR each. 50,000 shares for stock were issued upon the entry in the Commercial Register dated 23 February 2006. With the Commercial Register entry on 31 March 2006, the share capital was raised by 3,478,271 shares to 13,814,647 EUR in accordance with a resolution passed at the shareholders' meeting held on 12 May 2003. The share capital therefore comprised 13,814,647 no-par-value bearer shares at an accounting par value of 1 EUR each as of 31 December 2006.
The capital reserve resulted from the premium achieved by the initial offering of the shares and by the subsequent capital increases. In the financial year 2006, there resulted an increase of 6,906,964 EUR. This increase consisted of the following:
The shareholders' meeting held on 5 July 2006 resolved the cancellation of the authorised capital 2005/I, the creation of new authorised capital, the alteration and increase of conditional capital 2005/II, the creation of new conditional capital 2005/II and the amendment of articles 1 (company), 5 (share capital), 11 (election, period of office, resignation of office, removal of supervisory board members), 17 (place of convocation) 18 (attendance at shareholders' meeting) and 20 (chair of the shareholders' meeting) in the articles of association.
The authorised capital of 25 May 2005 (authorised capital 2005/I) was cancelled. The Executive Committee was authorised by a shareholder resolution taken on 5 July 2006 to raise the share capital with the approval of the Supervisory Board until 4 July 2011 against cash or non-cash contributions, once or several times, by up to 6,907,323 EUR, whereby the subscription rights of the shareholders can be excluded (authorised capital 2006/I). The company's share capital was conditionally raised (conditional capital 2005/II) in a shareholder resolution dated 25 May 2005, as amended by the resolution of 5 July 2006, by 1,236,994 EUR. The conditional capital serves solely to secure up to 1,236,994 subscription rights. The shareholders' meeting resolved on 5 July 2006 to increase the company's share capital conditionally by 5,000,000 EUR (conditional capital 2006/I). The conditional capital serves to finance convertible bonds (convertible bond 2006).
On issue date 20 December 2006, SHS VIVEON AG floated a convertible bond, split into 40,000 pari passu bearer bonds at an accounting (nominal) value of 100 EUR each. The convertible bond matures on 19 December 2010 and has a coupon of 10 percent p.a. Creditors also receive a premium on the nominal amount of 5 percent p.a. at maturity. During the exercise period, the creditors are entitled to convert the 40,000 bonds in whole or in part into no-par-value ordinary bearer shares of SHS VIVEON AG at a pro rata share of the share capital of 1 EUR per share. The first date for exercising the conversion right is 1 September 2009. The shares from the conversion rank for dividend for the entire financial year in which the conversion takes effect. The conversion right is secured by conditional capital of up to
Das Bedingte Kapital dient der Durchführung von Wandelschuldverschreibungen (Wandelanleihe 2006).
Mit Laufzeitbeginn am 20.12.2006 wurde von der SHS VIVEON AG eine Wandelanleihe begeben, welche in 40.000 auf den Inhaber lautenden, untereinander gleichberechtigten Teilschuldverschreibungen mit einem rechnerischen Nennbetrag von je 100 EUR aufgeteilt ist. Die Wandelanleihe endet mit Ablauf des 19.12.2010 und wird jährlich mit 10 Prozent auf ihren Nennbetrag verzinst. Zudem erhalten die Anleihegläubiger am Endfälligkeitstermin ein Agio in Höhe von 5 Prozent p.a. auf den Nennbetrag. Die Anleihegläubiger haben das Recht, die 40.000 Teilschuldverschreibungen während des Ausübungszeitraumes ganz oder teilweise in auf den Inhaber lautende nennwertlose Stammaktien der SHS VIVEON AG mit einem anteiligen Betrag des Grundkapitals von je 1,00 EUR pro Aktie zu wandeln. Das Wandlungsrecht kann erstmals am 01.09.2009 ausgeübt werden. Aus der Wandlung hervorgehende Aktien sind für das gesamte Geschäftsjahr, in dem die Wandlung wirksam wird, dividendenberechtigt. Zur Sicherung des Wandlungsrechts dient das von der Hauptversammlung am 05.07.2006 beschlossene Bedingte Kapital in Höhe von bis zu 5.000.000 EUR (Bedingtes Kapital 2006/I). Die SHS VIVEON AG ist mit einer Frist von 30 Tagen zum Ende eines jeden Kalendermonats – erstmals jedoch zum 19.12.2007 – zur ordentlichen Kündigung der Teilschuldverschreibungen ganz oder teilweise berechtigt. Aufgrund der Ausgestaltung der Wandelanleihe ist der grundsätzlich im Eigenkapital zu erfassende Wert des Wandlungsrechts derzeit mit einem Wert von Null Euro zu bewerten, wodurch sich zum Bilanzstichtag keine Berücksichtigung im Eigenkapital der SHS VIVEON AG ergibt.
.
Eine Aufgliederung der Finanzschulden nach Fristigkeit zeigt nachfolgende Übersicht:
5,000,000 EUR (conditional capital 2006/II) resolved by the shareholders' meeting of 5 July 2006. SHS VIVEON AG is partially or wholly entitled to call in the bonds with 30 days notice to the end of a calendar month, but for the first time as at 19 December 2007. The structure of the convertible bond means that the conversion right to be recognised in equity is currently measured at zero. Hence at the balance sheet date, there is no recognition in the equity of SHS VIVEON AG.
The borrowings by maturity are shown in the table below:
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Verbindlichkeiten aus der | Liabilities from the issue | ||
| Begebung einer Wandelanleihe | of a convertible bond | 1.500.00 | 0 |
| Verbindlichkeiten gegenüber | Liabilities to banks, with a | ||
| Kreditinstituten mit einer Rest | remaining term of 1 to 5 years | ||
| laufzeit von 1 bis 5 Jahren | 0 | 2.600.000 | |
| Verbindlichkeiten gegenüber | Liabilities to banks, | ||
| Kreditinstituten mit einer Rest | with a remaining term of | ||
| laufzeit über 5 Jahren | more than 5 years | 0 | 5.637.000 |
| Langfristige Finanzschulden | Non-current borrowings | 1.500.000 | 8.237.000 |
| Verbindlichkeiten gegenüber | Liabilities to banks, | ||
| Kreditinstituten mit einer Rest | due in less than one year | ||
| laufzeit bis zu 1 Jahr | 5.811.205 | 1.510.670 | |
| Kurzfristige Finanzschulden | Current borrowings | 5.811.205 | 1.510.670 |
| Gesamte Finanzschulden | Total borrowings | 7.311.205 | 9.747.670 |
Zum Bilanzstichtag weist der Konzern unter den langfristigen Finanzschulden einzig die bis zum 31.12.2006 erhaltenen Einzahlungen der Gläubiger für die Zeichnung der Wandelanleihe in Höhe von 1.500 TEUR aus (Vorjahr: 9.748 TEUR). Die Reduzierung der im Vorjahr ausgewiesenen Finanzschulden resultiert aus einer Vereinbarung vom 20.12.2006 zwischen der IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf und der SHS VIVEON Gruppe über die Begleichung der Schulden der SHS VIVEON Gruppe gegenüber der IKB. Dabei hat die IKB zum 31.12.2006 einen Forderungsverzicht in einer Höhe von 4.000 TEUR ausgesprochen. Nach einem weiteren Forderungsverzicht in Höhe von 1.800 TEUR vom 14.01.2007 erfolgt die Ablösung der Restverbindlichkeiten in Höhe von dann 3.200 TEUR zzgl. der aufgelaufenen Zinsen gegen eine Abstandszahlung von 2.200 TEUR an die IKB. Die vollständige Begleichung der Finanzschulden gegenüber der IKB erfolgt zum 31.03.2007.
Als Sicherheit für das von der IKB Deutsche Industriebank AG im Jahr 2004 gewährte Gesamtdarlehen gegenüber der SHS Polar in Höhe von ursprünglich 10.637 TEUR bestand zunächst eine Bürgschaft der SHS VIVEON AG in Höhe von 1.200 TEUR, im Jahre 2005 erhöhte sich dieses auf 2.200 TEUR. Zudem wurden der Bank 100 Prozent der Anteile an der SHS Polar verpfändet. Mit Abwicklung der Finanzschulden gegenüber der IKB zum 31.03.2007 entfallen diese Sicherheiten. Zum Bilanzstichtag enthalten die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit einer Restlaufzeit bis zu 1 Jahr im Wesentlichen die kurzfristig fälligen Verbindlichkeiten der SHS Polar gegenüber der IKB Deutsche Industriebank AG in Höhe von 5.398 TEUR (Vorjahr: 800 TEUR). Der Restbetrag besteht in einer Verbindlichkeit der SHS Polar gegenüber der SOCO GmbH, Krailling in einer nahezu unveränderten Höhe von 413 TEUR. Zum Bilanzstichtag lag der auf die IKB Verbindlichkeit anzuwendende durchschnittliche jährliche Kreditzinssatz bei rund 7,4 Prozent (Vorjahr: 6,3 Prozent).
Die Entwicklung der Steuerrückstellungen zeigt nachfolgende Übersicht:
On 31 December 2006, the group shows non-current borrowings with an amount of 1,500k EUR, which resulted solely from payments received from creditors for convertible bond subscriptions (previous year: 9,748k EUR). The reduction of the non-current borrowings result from the agreement dated 20 December 2006 between IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf (Germany), and and SHS VIVEON group on meeting the debts of SHS VIVEON group to IKB. The agreement specified that IKB was to waive its claim in the amount of 4,000k EUR as at 31 December 2006. After a further claim waiver of 1,800k EUR on 14 January 2007, the remaining debt of 3,200k EUR plus accrued interest was cleared down against payment of compensation of 2,200k EUR to IKB. The borrowings from IKB are fully cleared down as of 31 March 2007.
There had initially been an SHS VIVEON AG surety of 1,200k EUR as collateral for the 2004 loan of originally 10,637k from IKB Deutsche Industriebank AG to SHS Polar. In 2005, this had gone up to 2,200k EUR. In addition 100 percent of shares in SHS Polar were pledged to the bank. This collateral is no longer applicable with the borrowings from IKB being cleared down in their entirety as at 31 March 2007.
As at balance sheet date, the liabilities to banks with a remaining term of less than one year contained mainly the current borrowings of SHS Polar from IKB Deutsche Industriebank AG of 5,398k EUR (previous year: 800k EUR). The balance consists of a liability of SHS Polar to SOCO GmbH, Krailling (Germany) of a nearly unchanged size of 413k EUR.
At the balance sheet date, the average annual amount interest applicable to the IKB liability was approximately 7.4 percent (previous year: 6.3 percent).
The trend in tax provisions is shown in the following table:
| 31.12.2005 | Verbrauch | Auflösung | Zuführung | 31.12.2006 | |
|---|---|---|---|---|---|
| Depletion | Reversal | Additions | |||
| EUR | EUR EUR | ||||
| Steuerrückstellungen Tax provisions |
67.371 | 0 | 6.320 | 26.854 | 87.905 |
Die Auflösung eines Teils der im Vorjahr gebildeten Steuerrückstellung für die Feststellungen einer Betriebsprüfung bei der SHS VIVEON GmbH resultiert aus einer vorläufigen Einigung mit dem Betriebsprüfer. Die Zuführung zu den Steuerrückstellungen ergibt sich aufgrund der zu erwartenden Steuerzahlungen bei der SHS VIVEON Schweiz AG.
Die Aufgliederung der anderen Verbindlichkeiten nach Fristigkeit zeigt die folgende Übersicht. Sie betreffen die Nachzahlungen aus der Betriebsprüfung der SHS Polar aus dem Jahr 2005.
Switzerland Ltd.
agreement with the auditor. The addition to
The following table shows the breakdown of Other liabilities according to their maturity.
tax provisions comes from the expected tax payments at SHS VIVEON
The reversal of part of the tax provision set up in the previous year for the findings of a tax audit at SHS VIVEON GmbH results from a provisional
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Verbindlichkeiten aus Betriebs | Liabilties from tax audit, | ||
| prüfung mit einer Restlaufzeit | with a remaining term | ||
| von bis zu 1 Jahr | of less than 1 year | 0 | 0 |
| Verbindlichkeiten aus Betriebs | Liabilities from tax audit, | ||
| prüfung mit einer Restlaufzeit | with a remaining term | ||
| von 1 bis 5 Jahre | of 1 to 5 years | 0 | 972.277 |
| Verbindlichkeiten aus Betriebs | Liabilities from tax audit, | ||
| prüfung mit einer Restlaufzeit | with a remaining term | ||
| über 5 Jahren | of more than 5 years | 0 | 933.415 |
| Andere Verbindlichkeiten | Other liabilities | 0 | 1.905.692 |
Im Berichtsjahr erfolgte die Umgliederung der im Vorjahr ausgewiesenen Verbindlichkeiten aus einer Betriebsprüfung der spanischen Tochtergesellschaft SHS Polar unter die kurzfristigen Verbindlichkeiten.
In the reporting year, there was a reclassification to current liabilities of the liabilities stated in the previous year and resulting from a tax audit at the Spanish subsidiary, SHS Polar.
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Verbindlichkeiten aus | Trade payables | ||
| Lieferungen und Leistungen | 2.611.540 | 1.655.240 | |
| Sonstige Verbindlichkeiten | Other payables | 7.916.908 | 1.865.906 |
| Gesamt | Total | 10.528.448 | 3.521.146 |
Die Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen haben eine Laufzeit von unter einem Jahr.
Bei den sonstigen Verbindlichkeiten handelt es sich um Jahresabschlusskosten in Höhe von 133 TEUR (Vorjahr: 113 TEUR), Zahlungsverpflichtungen im Rahmen der sozialen Sicherheit in Höhe von 1.283 TEUR (Vorjahr: 519 TEUR) und andere Verbindlichkeiten gegenüber Mitarbeitern und Organen der Gesellschaft.
Unter den Sonstigen Verbindlichkeiten werden zudem die Earn-Out Verbindlichkeiten für die Alteigentümer der SHS VIVEON GmbH und der VIVEON AG ausgewiesen, die sich wie folgt zusammensetzen:
Trade payables have a remaining term of less than in less than one year. Other payables concern costs for the annual accounts to the sum of 133k EUR (previous year: 113k EUR), payment obligations for social security to the sum of 1,283k EUR (previous year: 519k EUR), and other payables to employees and executive bodies of the company.
Included within Other payables are the earn-out liabilities for the former owners of SHS VIVEON GmbH and VIVEON AG, broken down as follows:
| Earn-Out Anspruch SHS VIVEON GmbH | Earn-out claim SHS VIVEON GmbH | 1.026 TEUR (k EUR) |
|---|---|---|
| Earn-Out Anspruch VIVEON Gruppe | Earn-out claim VIVEON group | 5.040 TEUR (k EUR) |
| Verbindlichkeiten aus Earn-Out | Liabilities from earn-out | 6.066 TEUR (k EUR ) |
Zum Bilanzstichtag betragen die erhaltenen Anzahlungen für noch nicht abgeschlossene Aufträge gemäß IAS 11.40b 1.593 TEUR gegenüber einem Vorjahresniveau von 1.288 TEUR.
On the balance sheet date, the downpayments received for not yet completed orders pursuant to IAS 11.40b amounted to 1,593k EUR against the previous year's 1,288k EUR.
Die sonstigen Steuerverbindlichkeiten untergliedern sich wie folgt:
The other tax liabilities break down as follows:
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| Verbindlichkeiten aus Betriebs | Liabilities from tax audit, | ||
| prüfung mit einer Restlaufzeit | with a remaining term | ||
| bis zu 1 Jahr | of less than 1 year | 2.105.976 | 100.000 |
| Andere kurzfristige Steuer | Other current tax liabilities | ||
| verbindlichkeiten | 881.425 | 578.162 | |
| Sonstige | Other tax liabilities | ||
| Steuerverbindlichkeiten | 2.987.401 | 678.162 | |
Die sonstigen Steuerverbindlichkeiten betragen zum Abschlussstichtag 2.987 TEUR gegenüber einem Vorjahreswert in Höhe von 678 TEUR. Dabei erfolgte im Berichtsjahr die Umgliederung der Verbindlichkeiten aus der Betriebsprüfung bei der SHS Polar zu den kurzfristigen Steuerverbindlichkeiten. Zum Abschlussstichtag betrugen die Verbindlichkeiten aus dieser Betriebsprüfung 2.105 TEUR. Die anderen kurzfristigen Steuerverbindlichkeiten bestehen aus kurzfristigen Zahlungsverpflichtungen gegenüber Finanzbehörden im Rahmen der Umsatz- und Lohnsteuer.
Die Zusammensetzung der Rückstellungen zum Bilanzstichtag ergibt sich aus der nachfolgenden Übersicht:
Provisions on the balance sheet date are shown in the tabular breakdown below:
| 31.12.2005 Zugänge durch | Verbrauch | Auflösung | Zuführung | 31.12.2006 | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| den Erwerb | |||||||
| von Tochter- | |||||||
| unternehmen | |||||||
| Additions from | Depletion | Reversal | Additions | ||||
| purchase of | |||||||
| subsidiaries | |||||||
| EUR EUR | |||||||
| Gewährleistungen | Warranties | 267.992 | 100.918 | –106.594 | –106.210 | 158.355 | 314.461 |
| Mieten und Standorte | Leases and locations | 120.204 | 0 | –119.276 | –928 | 0 | 0 |
| Sonstige | Other provisions | ||||||
| Rückstellungen | 228.762 | 361.308 | –309.950 | –280.120 | 409.022 | 409.022 |
Rückstellungen für Gewährleistungen werden für rechtliche und faktische Verpflichtungen gegenüber Kunden gebildet. Unsicherheiten ergeben sich dabei sowohl bezüglich der Höhe als der Fälligkeit der Inanspruchnahme.
Provisions for warranties are set up owing to legal and de facto obligations to customers. There is uncertainty both with respect to the size and the time at which the warranties are called upon.
Die sonstigen Rückstellungen berücksichtigen unter anderem Aufwendungen für Investor Relations sowie Personalbeschaffungskosten.
Other provisions report mainly costs for investor relations and personnel procurement.
Bei den Personalverbindlichkeiten handelt es sich um zeitlich abgegrenzte Verpflichtungen (IAS 19) bezogen auf die Urlaubsansprüche der Mitarbeiter, Tantiemen sowie Beiträge zur Berufsgenossenschaft.
Personnel cost liabilities concern accrued payables (IAS 19) related to employee vacation leave, profit sharing, and contributions to the insurance against occupational accidents.
| 31.12.2005 | Verbrauch | Zuführung | 31.12.2006 | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Depletion | Additions | ||||
| EUR | EUR EUR | ||||
| Personalverbindlichkeiten | Liabilities from | ||||
| personnel costs | 1.618.950 | –1.618.950 | 1.940.270 | 1.940.270 | |
Die Kapitalflussrechnung ist nach Zahlungsströmen aus Geschäfts-, Investitions- und Finanzierungstätigkeit gegliedert. Durch die Mittelzuflüsse aus der Finanzierungstätigkeit in Höhe von 6.513 TEUR (Vorjahr: 3.212 TEUR) sowie aus der laufenden Geschäftstätigkeit in Höhe von 411 TEUR (Vorjahr: –544 TEUR) konnten die Mittelabflüsse aus der Investitionstötigkeit in Höhe von –5.736 TEUR (Vorjahr: –1.914 TEUR) übertroffen werden, wodurch sich ein Nettozahlungsmittelzufluss der Berichtsperiode in Höhe von 1.188 TEUR ergibt. Eingerechnet ist dabei die konsolidierungskreisbedingte Veränderung der Liquiden Mittel in Höhe von 1.445 TEUR.
Erstmals im Berichtszeitraum miteinbezogen wurde die VIVEON Gruppe. Nähere Erläuterungen zu dieser Transaktion befinden sich im Kapitel »Veränderungen im Konsolidierungskreis«. Aus der Transaktion resultierte insgesamt ein Nettozahlungsmittelabfluss in Höhe von 5.305 TEUR.
In Verbindung mit dem Rückgang der Finanzschulden reduzierten sich die Zinszahlungen in der Berichtsperiode um 180 TEUR auf 687 TEUR.
Die Abschreibungen auf Firmenwerte für die laufende Periode in Höhe von 4.297 TEUR ergaben sich aus dem Werthaltigkeitstest, der auf den Geschäfts- oder Firmenwert der SHS Polar durchgeführt wurde. Die Abschreibungen auf Sachanlagen und immaterielle Vermögenswerte resultieren neben den gewöhnlichen Abschreibungen aus den Abschreibungen auf Vermögenswerte aus der Kaufpreisallokation.
Im Berichtsjahr ergab sich eine Zunahme bei den Forderungen und anderen Aktiva in Höhe von 4.383 TEUR gegenüber einer Zunahme in Höhe von 1.362 TEUR im Vorjahr. Die Verbindlichkeiten wurden gleichzeitig um insgesamt 4.357 TEUR erhöht. (Vorjahr: 2.185 TEUR).
Die Einzahlungen aus Kapitalerhöhungen betragen im Berichtsjahr insgesamt 6.828 TEUR gegenüber 4.228 TEUR im Vorjahr. Diese Kapitalerhöhung diente in erster Linie zum Erwerb der VIVEON AG.
Die langfristigen Finanzschulden konnten vollständig abgebaut werden, während die kurzfristigen Finanzschulden um 3.945 TEUR erhöht wurden.
Insgesamt ergibt sich zum Ende des Berichtszeitraums ein Bestand an Liquiden Mitteln in Höhe von 2.859 TEUR gegenüber 1.671 TEUR im Vorjahr.
The cash flow statement is divided into cash flows from operating, investing and financing activities. The outflow of funds for investing activities to the sum of –5,736k EUR (previous year: -1,914k EUR) were exceeded by the inflows from financing activities equalling 6,513k EUR (previous year: 3,212k EUR) and for current operating activities to the sum of 411k EUR (previous year: –544k EUR). This resulted in a net inflow of funds during the reporting period of 1,188k EUR. The consolidation-based change in cash to the sum of 1,445k EUR was taken into account.
VIVEON group was first included during the reporting period. More detailed disclosures on this transaction can be found in the chapter on changes in the scope of consolidation. A total net outflow of funds of 5,305k EUR resulted from this transaction.
The interest payments were lowered by 180k EUR to 687k EUR in the period under review in connection with the fall in borrowings.
The goodwill impairment for the current period of 4,297k EUR originated in the impairment test which was applied to the SHS Polar goodwill. The impairment of property, plant and equipment, and intangible assets results both from regular depreciation and amortisation and from write-downs on the assets in the purchase price allocation.
In the reporting year, receivables and other assets increased by 4,383k EUR in comparison with the increase by 1,362k EUR in the previous year; the liabilities went up by 4,357k EUR in the same period (previous year: 2,185k EUR).
The proceeds from capital increases during the reporting year amounted to a total of 6,828k EUR against the previous year's 4.228k EUR. This capital increase was mainly for the acquisition of VIVEON AG.
The non-current borrowings saw a complete reduction whereas the current borrowings saw a rise of 3,945k EUR.
At the end of the reporting period, cash totalled 2,859k EUR in comparison to the previous year's 1,671k EUR.
Die SHS Gruppe setzt ein Aktienoptionsprogramm ein, um Mitarbeiter durch die Gewährung von Aktienoptionen am langfristigen Erfolg der Gesellschaft partizipieren zu lassen und sie damit an das Unternehmen zu binden. Im Rahmen dessen können Optionen auf die Aktie der SHS VIVEON AG an Mitarbeiter gewährt werden. Eine Option verbrieft dabei das Recht, eine Aktie der SHS VIVEON AG zu einem festgelegten Preis zu beziehen. Die derzeit geltenden Optionsbedingungen sehen eine Mindesthaltefrist der Optionen von drei Jahren vor. Zudem kann die Option nur dann ausgeübt werden, wenn die SHS-Aktie mindestens einmal den für das Optionsrecht maßgeblichen Optionspreis erreicht hat. Seit Einführung des Optionsprogramms wurden insgesamt sechs Tranchen gewährt:
The SHS group has an employee stock options plan in order to allow employees to participate in the long-term success of the company through stock options, thus binding them to it. In this connection, SHS VIVEON AG stock options can be awarded to employees. Each option certificates the right to purchase one SHS VIVEON AG share at a fixed price. The currently valid option conditions provide for a minimum stock options lock-up period of three years. Moreover, the options can only be exercised if the SHS share has reached the option price set for exercise of the option right at least once. Since the introduction of the employee stock option plan, a total of six tranches were granted:
| Aktien- | Aktien- | Aktien- | Aktien- | Aktien- | Aktien | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| optionsplan I | optionsplan II optionsplan III | optionsplan IV | optionsplan V | optionsplan VI | |||
| Stock option- | Stock option- | Stock option- | Stock option- | Stock option- | Stock option | ||
| plan I | plan II | plan III | plan IV | plan V | plan VI | ||
| EUR EUR | |||||||
| Laufzeitbeginn | Start of option period | 05.05.1999 | 31.07.2000 | 28.02.2001 | 24.08.2001 | 30.10.2002 | 28.07.2003 |
| Ablauf der Sperrfrist | End of lock-up period | 05.05.2002 | 31.07.2003 | 28.02.2004 | 24.08.2004 | 30.10.2004 | 28.07.2006 |
| Laufzeitende | Maturity date | 05.05.2007 | 31.07.2008 | 28.02.2009 | 24.08.2009 | 30.06.2009 | 13.04.2006 |
| Ausübungspreis | Strike price | 18,50 | 26,19 | 13,98 | 3,16 | 1,00 | 1,39 |
| Ausgegeben | Issued | 37.932 | 62.292 | 85.302 | 82.988 | 80.000 | 50.000 |
| Verfallen | Forfeited | 35.148 | 55.332 | 55.002 | 68.720 | 0 | 0 |
| Ausgeübt | Exercised | 0 | 0 | 0 | 0 | 40.000 | 50.000 |
| Stand 31.12.2006 | At 31 Dec. 2006 | 2.784 | 6.960 | 30.300 | 14.268 | 40.000 | 0 |
| Stand 31.12.2005 | At 31 Dec. 2005 | 3.480 | 7.656 | 32.550 | 15.660 | 40.000 | 0 |
Zum 31.12.2006 waren insgesamt 94.312 Aktienoptionen im Rahmen des Optionsprogramms an Mitarbeiter gewährt (Vorjahr: 99.346). Im Geschäftsjahr 2006 wurden keine neuen Aktienoptionen begeben. Im gleichen Zeitraum wurden keine Optionen ausgeübt (Vorjahr: 50.000), während 5.034 Aktienoptionen aufgrund des Ausscheidens von Mitarbeitern verfielen (Vorjahr: 5.124).
In der folgenden Übersicht beinhalten die Angaben zum Vorstand auch Positionen ehemaliger Vorstandsmitglieder:
As of 31 December 2006, a total of 94,312 stock options were awarded to employees in connection with the stock option plan (previous year: 99,346). No new stock options were granted in the financial year 2006. In the same time period no options were exercised (previous year: 50,000), whereas 5,034 stock options were forteited due to the departure of employees (previous year: 5,124).
The following overview contains the figures for the Executive Committee and accounts of previous Executive Committee members:
| Ausgegebene Optionen | Number of options | 2006 | 2005 |
|---|---|---|---|
| in Stück per | granted as at | EUR EUR | |
| Vorstand | Executive Committee | 44.176 | 44.176 |
| Aufsichtsrat | Supervisory Board | 0 | 0 |
| Management | Management / senior staff | 5.832 | 6.180 |
| Arbeitnehmer | Employees | 44.304 | 48.990 |
| Summe | Total | 94.312 | 99.346 |
Other financial obligations and contingent liabilities
| Sonstige finanzielle Verpflichtungen zum 31.12.2006 | Sonstige finanzielle Verpflichtungen zum 31.12.2005 | |
|---|---|---|
| Other financial obligations as at 31 Dec. 2006 | Other financial obligations as at 31 Dec. 2005 | |
| fällig in / due in | TEUR (EUR '000) |
TEUR (EUR '000) |
| 2006 | — | 1.250 |
| 2007 | 1.915 | 1.277 |
| 2008 | 1.289 | 879 |
| 2009 | 1.002 | 754 |
| 2010 | 464 | 324 |
| 2011 | 414 | — |
| Summe / Total | 5.084 | 4.484 |
Bei aus der Bilanz nicht ersichtlichen sonstigen finanziellen Verpflichtungen aus Dauerschuldverhältnissen handelt es sich im Wesentlichen um gemietete Immobilien sowie geleaste Kraftfahrzeuge und Büroausstattung. Das Leasing von Fahrzeugen und Büroausstattung lässt sich gemäß IAS 17.5 ff ausschließlich als Operating Leasing klassifizieren. Ein besonderes Kündigungsrecht außerhalb der Vertragslaufzeit von normalerweise drei Jahren bei Fahrzeugleasingverträgen ist vertraglich nicht vorgesehen. Mietverträge werden in der Regel für eine Laufzeit von ein bis fünf Jahren abgeschlossen.
Die SHS VIVEON AG hatte im Jahr 2004 zur Besicherung der lang- und mittelfristigenBankdarlehen der SHS Polar bei der IKBDeutsche Industriebank AG eine Kreditsicherungsbürgschaft gegenüber der kreditgebenden Bank in Höhe von 1.200 TEUR übernommen. Seite dem Jahr 2005 war der Bürgschaftsbetrag um 1.000 TEUR auf 2.200 TEUR erhöht. Zudem wurden der Bank 100 Prozent der Anteile an der SHS Polar verpfändet.
Im Dezember 2006 erfolgte die Unterzeichnung einer Vereinbarung der SHS Polar sowie der SHS VIVEON AG mit der kreditgebenden Bank IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf, wonach die IKB Deutsche Industriebank AG auf ihre Forderungen gegenüber der SHS Polar in Höhe von 4 Mio. EUR verzichtet. Ein weiterer Verzicht in Höhe von 1,8 Mio. EUR wurde im Januar 2007 ausgesprochen. Anschließend wird die Restverbindlichkeit von 3 Mio. EUR zzgl. aufgelaufener Zinsen gegen eine Zahlung der SHS VIVEON AG in Höhe von 2,2 Mio. EUR abgelöst.
SHS Polar hat im Jahr 2001 für Innenausbauten ihres Standortes Valladolid Fördergelder in Höhe von 539 TEUR bezogen. Die Gewährung dieser Gelder ist an die Schaffung von 60 Arbeitsplätzen gebunden. Die Unternehmensleitung geht weiterhin davon aus, die mit dem Zuschuss gesetzten Rahmenbedingungen einzuhalten.
Die Gesellschaft befand sich in 2006 in einer Rechtsstreitigkeit bezüglich der Marke »VIVEO«. Seit der Umfirmierung des Unternehmens in SHS VIVEON AG wird die Bezeichnung »VIVEON« isoliert nicht mehr genutzt, wonach die Rechtsberater der Gesellschaft nach derzeitigem Stand der Rechtslage die Risiken, die sich aus der älteren Marke »VIVEO« gegenüber der neuen Firmierung »SHS VIVEON AG« ergeben, als gering einschätzen. Aus diesem Grund wurden in diesem Abschluss keine Rückstellungen für Verpflichtungen gebildet.
Other financial obligations arising from long-term financial obligations not shown in the balance sheet primarily concern rented real estate, leased vehicles and office equipment. The leasing of vehicles and office equipment is classified pursuant to IAS 17.5 ff as operating lease.
A particular termination right outside the normal contract term of three years for vehicle leasing contracts is not provided for in the contracts. Rental contracts are generally signed for a term of one to five years.
In 2004 SHS VIVEON AG guaranteed the lender bank to the sum of 1,200k EUR with a surety to secure long-term and medium-term bank loans which SHS Polar had raised from IKB Deutsche Industriebank AG. The amount of the guarantee was raised by 1,000k EUR to 2,200k EUR since 2005. Moreover 100 percent of the shares in the Spanish subsidiary SHS Polar were pledged to the bank.
December 2006 saw the signing of an agreement between SHS Polar, SHS VIVEON AG and the lender bank, IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf (Germany), under which IKB Deutsche Industriebank AG waived its claims on SHS Polar of 4.0 million EUR. A further waiver of 1.8 million EUR occurred in January 2007. Subsequently, the remaining liability of 3.0 million EUR plus accrued interest will be cleared down by SHS VIVEON AG paying 2.2 million EUR.
In 2001, SHS Polar obtained development funds to the sum of 539k EUR for interior work in the building of its Valladolid site. The grant of this money is tied to the creation of 60 jobs. The management continues to assume that the basic conditions set in the grant will be complied with.
In 2006 the company was involved in litigation concerning the 'VIVEO' brand. Since the company was renamed SHS VIVEON AG, the designation 'VIVEON' is no longer used in isolation. The company's legal advisor assesses the risk resulting from the older brand when compared with 'SHS VIVEON AG' as negligible in the light of the current legal situation. For that reason, no provisions were set up in these consolidated financial accounts for obligations.
Der Aufsichtsrat der SHS VIVEON AG bestand im Geschäftsjahr 2006 aus folgenden Mitgliedern:
Karl-Peter Schmid – Wirtschaftsingenieur, Marratxi (Spanien) Aufsichtsratsvorsitzender
Aufsichtsratsmitglied
Wolfgang Schmitz – Diplom-Ingenieur, München (Deutschland) Aufsichtsratsmitglied bis 05.07.2006
The Supervisory Board of SHS VIVEON AG was composed of the following persons in 2006:
Karl-Peter Schmid – Wirtschaftsingenieur (graduate in industrial engineering), Marratxi (Spain) Chairman of the Supervisory Board
Herbert Brenke – Kaufmann (merchant), Essen (Germany) Supervisory Board member
Kurt Sibold – Diplom-Informatiker (graduate in computer science), Geisingen (Germany) Supervisory Board member
Supervisory Board member until 5 July 2006
Klaus C. Plönzke – Unternehmer, Heidenroth (Deutschland) Aufsichtsratsmitglied seit 05.07.2006
Die Vergütungssystematik für den Aufsichtsrat wurde zuletzt in der ordentlichen Hauptversammlung am 12.05.2003 wie folgt beschlossen:
Die Vergütungen des Aufsichtsrates betragen im Berichtsjahr exklusive der Erstattung von Auslagen 60 TEUR (Vorjahr: 60 TEUR), wovon 0 TEUR bereits ausgezahlt wurden (Vorjahr: 0 TEUR). Die in 2006 erstatteten Auslagen betragen 11 TEUR (Vorjahr: 7 TEUR).
Der Vorstand der SHS VIVEON AG bestand im Geschäftsjahr 2006 aus folgenden Mitgliedern:
Vorstand Products
Wolfgang Brand – Diplom-Kaufmann, München (Deutschland) Vorstand Finanzen
Stefan Gilmozzi – Diplom-Betriebswirt (FH), München Vorstand Consulting seit 23.10.2006
Die an das Management im Berichtsjahr geleisteten Vergütungen in Höhe von 591 TEUR setzen sich aus fixen Bezügen in Höhe von 478 TEUR, aus variablen Gehaltsbestandteilen in Höhe von 40 TEUR, aus Vorsorgen für Ruhestandsbezüge in Höhe von 26 TEUR sowie aus sonstigen Leistungen in Höhe von 47 TEUR zusammen.
Die Gesellschaft wird durch zwei Vorstandsmitglieder gemeinsam oder durch ein Vorstandsmitglied zusammen mit einem Prokuristen vertreten.
The compensation scheme for the Supervisory Board was resolved in the shareholders' meeting held on 12 May 2003 as follows:
The compensation for the Supervisory Board during the reporting year amounted to 60k EUR, excluding reimbursements (previous year: 60k EUR), of which 0 EUR (previous year: 0 EUR) were already paid out. In 2006, reimbursements amounted to 11k EUR (previous year: 7k EUR).
The SHS VIVEON AG Executive Committee was composed of the following members in the financial year 2006:
The compensation paid to Executive Committee members during the reporting year amounted to 591k EUR, of which 478k EUR was fixed salary, 40k EUR variable salary components, 26k EUR was provision for retirement benefits, and 47k EUR for other benefits.
The corporation is represented jointly by two Executive Committee members or by an Executive Committee member and a person with general power of attorney under German law (Prokura).
| Stück | Stück | Veränderung | ||
|---|---|---|---|---|
| Number | Number | Change | ||
| Vorstand Executive Committee | 31.12.2006 | 31.12.2005 | ||
| Dirk Roesing | Aktien Shares | 2.068.064 | 1.997.389 | 70.675 |
| Bezugsrechte Stock options | 0 | 0 | 0 | |
| Dr. Jörg Seelmann-Eggebert | Aktien Shares | 163.943 | 160.000 | 3.943 |
| Bezugsrechte Stock options | 4.176 | 4.176 | 0 | |
| Wolfgang Brand | Aktien Shares | 186.019 | 182.027 | 3.992 |
| Bezugsrechte Stock options | 0 | 0 | 0 | |
| Stefan Gilmozzi | Aktien Shares | 299.474 | 0 | 299.474 |
| Bezugsrechte Stock options | 0 | 0 | 0 | |
| Stück | Stück | Veränderung | ||
| Number | Number | Change | ||
| Aufsichtsrat Supervisory Board | 31.12.2006 | 31.12.2005 | ||
| Karl-Peter Schmid | Aktien Shares | 1.145.815 | 1.145.815 | 0 |
| Herbert Brenke | Aktien Shares | 1.000 | 1.000 | 0 |
| Dr. Tonio Kröger | Aktien Shares | 0 | 0 | 0 |
| Dr. Welf Müller | Aktien Shares | 0 | 0 | 0 |
| Wolfgang Schmitz | Aktien Shares | 1.000 | 1.000 | 0 |
| Kurt Sibold | Aktien Shares | 0 | 0 | 0 |
| Klaus C. Plönzke | Aktien Shares | 147.492 | 0 | 147.492 |
Folgende Über- und Unterschreitungen der Meldegrenzen gemäß § 21 WpHG wurden im Geschäftsjahr 2006 gemeldet:
The following movements above or below the reporting thresholds pursuant to Section 21 of the German Securities Trading Act (Wertpapierhandelsgesetz, WpHG) were reported in 2006:
| Datum | Name | Mitteilung | Melde- | Über-/Unter- | Stimmrechts |
|---|---|---|---|---|---|
| gemäß WpHG | grenze | schreitung | anteil | ||
| Date | Name | Notification | Reporting | Overrun/ | Voting |
| under WpHG | threshold | Shortfall | rights share | ||
| 31.03.2006 | Karl-Peter Schmid | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschreitung | 4,87% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 31.03.2006 | Dirk Roesing | § 21 Abs. 1 | 25% | Unterschreitung | 21,71% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing | § 21 Abs. 1 | 10% | Unterschreitung | 3,64% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschreitung | 3,64% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing | § 21 Abs. 1 | 5% | Überschreitung | 21,71% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing | § 21 Abs. 1 | 10% | Überschreitung | 21,71% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun |
| Datum | Name | Mitteilung gemäß WpHG |
Melde- grenze |
Über-/Unter- schreitung |
Stimmrechts anteil |
|---|---|---|---|---|---|
| Date | Name | Notification under WpHG |
Reporting threshold |
Overrun/ Shortfall |
Voting rights share |
| 10.04.2006 | Dirk Roesing | § 21 Abs. 1 | 25% | Überschreitung | 26,27% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 31.03.2006 | Dirk Roesing Management GmbH | § 21 Abs. 1 | 25% | Unterschreitung | 21,37% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing Management GmbH | § 21 Abs. 1 | 10% | Unterschreitung | 3,31% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing Management GmbH | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschreitung | 3,31% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing Management GmbH | § 21 Abs. 1 | 5% | Überschreitung | 21,37% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing Management GmbH | § 21 Abs. 1 | 10% | Überschreitung | 21,37% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 10.04.2006 | Dirk Roesing Management GmbH | § 21 Abs. 1 | 25% | Überschreitung | 25,93% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 31.03.2006 | SOCO GmbH | § 21 Abs. 1 | 25% | Unterschreitung | 19,57% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | SOCO GmbH | § 21 Abs. 1 | 10% | Unterschreitung | 1,51% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | SOCO GmbH | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschreitung | 1,51% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | SOCO GmbH | § 21 Abs. 1 | 5% | Überschreitung | 19,57% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 06.04.2006 | SOCO GmbH | § 21 Abs. 1 | 10% | Überschreitung | 19,57% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 10.04.2006 | Absolut Capital Management Holdings Limited | § 21 Abs. 1 | 5% | Überschreitung | 7,35% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 10.04.2006 | CSI Asset Management Establishment | § 21 Abs. 1 | 5% | Überschreitung | 7,35% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 10.04.2006 | Absolut Capital Management Holdings Limited | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschreitung | 3,69% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 10.04.2006 | CSI Asset Management Establishment | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschreitung | 3,69% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 10.04.2006 | Absolut Capital Management Holdings Limited | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschr./korr. | 3,69% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall/Correction | ||||
| 10.04.2006 | CSI Asset Management Establishment | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschr./korr. | 3,69% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall/Correction |
Vorstand und Aufsichtsrat haben im Dezember 2006 eine Aktualisierung der Entsprechenserklärung zum Deutschen Corporate Governance Kodex (DCGK) gemäß § 161 AktG abgegeben und diese den Aktionären durch Veröffentlichung auf der firmeneigenen Homepage unter www.shs-viveon.com dauerhaft zugänglich gemacht.
Gemäß IAS 24 sind Beziehungen zu den »related parties« darzustellen. Im Sinne von IAS 24.9 umfasst der Kreis der nahe stehenden Unternehmen und Personen:
Als nahe stehende Personen der SHS VIVEON AG werden die Vorstände, Aufsichtsräte, Geschäftsführer der Tochtergesellschaften, Prokuristen und Altgesellschafter der ehemaligen Polar-Gruppe betrachtet.
Mit den verbundenen Unternehmen findet eine leistungsorientierte Verteilung der die Gesamtgruppe betreffenden Holdingaufwendungen statt.
Im Jahr 2005 wurde Herrn Enrique Diaz Castro, Mitglied der Geschäftsleitung der SHS Polar, ein Darlehen in Höhe von 84 TEUR gewährt. Das Darlehen ist am 31.12.2007 fällig und wird mit 6 Prozent p. a. verzinst. Als Sicherheit dienen die von Herrn Enrique Diaz gehaltenen Anteile an der SOCO GmbH, Krailling.
Im Oktober 2005 hat die SOCO GmbH ein Darlehen der IKB Deutsche Industriebank AG gegenüber der SHS Polar Sistemas Informáticos S.L. in Höhe von 400 TEUR übernommen. Die Darlehensvereinbarungen legen den Zinssatz auf EURIBOR plus 5,0 Prozent fest. Die Rückzahlung des Darlehens durch die SHS Polar Sistemas Informáticos S.L. erfolgt im Jahr 2007.
Von den Bezugsrechten aus dem Mitarbeiteroptionsprogramm entfallen auf das Vorstandsmitglied Dr. Jörg Seelmann-Eggebert insgesamt 4.176 Stück.
Zum Bilanzstichtag weist die Gesellschaft noch nicht geleistete Aufsichtsratsvergütungen als Bestandteil der sonstigen Verbindlichkeiten in Höhe von 60 TEUR aus.
In January 2007 the Executive Committee and Supervisory Board issued an updated declaration on compliance with the German Corporate Governance Code (DCGK) pursuant to Section 161 German Stock Corporation Act (Aktiengesetz, AktG) and made it permanently accessible to shareholders through its publication on the company website at www.shsviveon.de.
Under IAS 24 relationships with related parties are to be disclosed. Under IAS 24.9 related entities and persons are:
Related parties of SHS VIVEON AG are defined as the Executive Committee members, Supervisory Board members, Managers of subsidiaries, those persons holding general power of attorney (Prokuristen) and former shareholders in the former Polar group.
The holding expense incurred by the group as a whole is distributed across its affiliated companies on a performance-oriented basis.
In 2005, a loan of 84k EUR was granted to Enrique Diaz Castro, member of the management of SHS Polar. The loan falls due on 31 December 2007 and bears interest of 6 percent p.a. The collateral for it is the shares Enrique Diaz Castro holds in SOCO GmbH, Krailling (Germany).
In October 2005, SOCO GmbH took over a loan from IKB Deutsche Industriebank AG to SHS Polar Sistemas Informaticos S.L. of 400k EUR. The loan agreements set the interest at EURIBOR plus 5.0 percent. The repayment of the loan by SHS Polar Sistemas Informaticos S.L. occurs in 2007.
A total of 4,176 stock options in the employee stock option plan are accounted for by Dr. Jörg Seelmann-Eggebert.
On the balance sheet date, the company recognised 60k EUR in compensation not yet paid to members of the Supervisory Board as a component of other payables.
Zum Ende des Geschäftsjahres beschäftigte der SHS VIVEON-Konzern 620 Arbeitnehmer (Vorjahr: 481), welche sich aus 185 Mitarbeitern der SHS VIVEON AG (Vorjahr: 77), 372 Mitarbeitern der SHS Polar (Vorjahr: 372), 48 Mitarbeitern bei der SHS VIVEON GmbH (Vorjahr: 32) sowie 15 Mitarbeiter der SHS VIVEON Schweiz AG zusammensetzen. Zu beachten ist, dass die Mitarbeiter der VIVEON Gruppe im Berichtszeitraum erstmalig miteinbezogen wurden. Berichtigt man den Wert des Berichtsjahres um die Mitarbeiter der VIVEON Gruppe ergibt sich eine Mitarbeiteranzahl von 524. Vorstände sind in den Mitarbeiterzahlen nicht enthalten.
Die Mitarbeiterzahl zum Geschäftsjahresende, aufgeteilt nach Regionen, setzt sich wie folgt zusammen:
At the end of the financial year, the SHS VIVEON group had 620 employees (previous year: 481), of whom 185 were working for SHS VIVEON AG (previous year: 77); 372 for SHS Polar (previous year: 372); 48 at SHS VIVEON GmbH (previous year: 32); and 15 at SHS VIVEON Switzerland Ltd. It should be kept in mind that the
VIVEON group employees were included for the first time during the reporting year. Adjusting the figure for the reporting year for VIVEON group employees, the number of employees is 524. Executive Committee members are not included in this count.
The number of employees at the end of the financial year, shown by region, is as follows:
| Deutschland | Schweiz | Spanien | Gesamt | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Germany | Switzerland | Spain | Total | ||
| Mitarbeiter | Employees | 233 | 15 | 372 | 620 |
Am 18.01.2007 hat die SHS VIVEON AG die Platzierung der am 20.12.2006 beschlossenen Wandelanleihe bekannt gegeben. Der Gesellschaft fließen durch diese Maßnahme Mittel in Höhe von 4 Mio. EUR zu. Insgesamt wurden 40.000 Teilschuldverschreibungen platziert. Rund 30 Prozent der Emission wurden an private Investoren, rund 60 Prozent an institutionelle Investoren vergeben. Die restlichen 10 Prozent wurden bestehenden Aktionären über die Ausübung ihrer Bezugsrechte zugeteilt. Der Emissionserlös wird, wie geplant, zum einen für die Begleichung der gegen die spanische Tochtergesellschaft SHS Polar bestehenden Steuernachforderungen in Höhe von rund 2 Mio. EUR verwendet. Zum anderen wird eine einmalige Abstandszahlung in Höhe von 2,2 Mio. EUR zur Ablösung des zwischen der SHS Polar und der IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf bestehenden Darlehens über 8,8 Mio. EUR gezahlt. Mit der Begleichung der Zahlung werden sämtliche Verpflichtungen aus dem Darlehensverhältnis vollständig abgegolten sein. Mit dem Abschluss dieser Transaktion hat sich die Gesellschaft ihrer finanziellen Altlasten entledigt und die bilanzielle Konsolidierung abgeschlossen. Dies wird vor allem durch eine Verringerung der Nettoverschuldung um 6,6 Mio. EUR deutlich.
Am 05.02.2007 hat der Vorstand mit der Zustimmung des Aufsichtsrates das Grundkapital der Gesellschaft von 13.814.647,00 EUR um einen Betrag von 425.000,00 EUR gegen Sacheinlagen erhöht. Ausgegeben wurden 425.000 Stück auf den Inhaber lautende Stückaktien zum Ausgabebetrag von 1,32 EUR je Aktie. Die neuen Aktien werden mit Gewinnberechtigung ab dem 01.01.2007 ausgegeben. Die Sachkapitalerhöhung wurde am 13.03.2007 ins Handelsregister eingetragen. Als Zeichner der Sachkapitalerhöhung wurden die Veräußerer der SHS VIVEON GmbH Herr Heinrich Taitl und Herr Bernd Kaspar zugelassen, die die Aktien als zusätzlichen Kaufpreisbestandteil für den Verkauf der SHS VIVEON GmbH an die SHS VIVEON AG erhalten.
On 18 January 2007, SHS VIVEON AG announced the issue of the convertible bond. The resolution to issue it is dated 20 December 2006. 4.0 million EUR accrues to the company thanks to this move. A total of 40,000 bonds were placed. Around 30 percent of the issue was taken up by private investors with approximately 60 percent going to institutional investors. The balance of 10 percent was allotted to existing shareholders via the exercise of their subscription rights. As planned, issue proceeds will be used firstly to settle the existing additional tax claims of approximately 2 million EUR against the Spanish subsidiary, SHS Polar. Secondly, a one-off compensation payment of 2.2 million EUR is being paid to clear down the loan from IKB Deutsche Kreditbank AG, Düsseldorf (Germany), to SHS Polar of 8.8 million EUR. All obligations arising from the loan will be settled in full once the payment has been made. This transaction will free the firm of its financial 'legacy burdens' and complete the balance sheet consolidation. The consolidation is especially apparent in the shape of the cut in net debt by 6.6 million EUR.
On 5 February 2007 the Executive Committee, with the approval of the Supervisory Board, raised the share capital of the firm from 13,814,647 EUR by an amount of 425,000 EUR against non-cash contributions. 425,000 no-par-value bearer shares were issued at a price of 1.32 EUR per share. The new shares rank for dividend as from 1 January 2007. The capital increase through contributions in kind was entered in the Commercial Register on 13 March 2007. The sellers of SHS VIVEON GmbH, Heinrich Taitl and Bernd Kaspar, were admitted as subscribers for the capital increase through contributions in kind. They receive the shares as additional purchase price component for the sale of SHS VIVEON GmbH to SHS VIVEON AG.
Der Konzernabschluss der SHS VIVEON AG für das Geschäftsjahr vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 2006 wurde am 27.03.2007 durch Beschluss des Aufsichtsrates gebilligt und zur Veröffentlichung freigegeben.
The consolidated financial statements of SHS VIVEON AG for the financial year 1 January to 31 December 2006 were approved by the Supervisory Board on 27 March 2007 and released for publication.
Der Vorstand | Board of Directors
Wolfgang Brand Stefan Gilmozzi
Dirk Roesing Dr. Jörg Seelmann-Eggebert
Zu dem Konzernabschluss und dem Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns haben wir folgenden Bestätigungsvermerk erteilt:
»Wir haben den von der SHS VIVEON AG, Planegg/ Martinsried, aufgestellten Konzernabschluss - bestehend aus Bilanz, Gewinn- und Verlustrechnung, Eigenkapitalveränderungsrechnung, Kapitalflussrechnung und Anhang- sowie den Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzern für das Geschäftsjahr vom 1. Januar bis 31. Dezember 2006 geprüft. Die Aufstellung von Konzernabschluss und Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns nach den IFRS, wie sie in der EU anzuwenden sind, und den ergänzend nach § 315a Abs. 1 HGB anzuwendenden handelsrechtlichen Vorschriften liegt in der Verantwortung der gesetzlichen Vertreter der Gesellschaft. Unsere Aufgabe ist es, auf der Grundlage der von uns durchgeführten Prüfung eine Beurteilung über den Konzernabschluss und den Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns abzugeben.
Wir haben unsere Konzernabschlussprüfung nach § 317 HGB unter Beachtung der vom Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW) festgestellten deutschen Grundsätze ordnungsmäßiger Abschlussprüfung vorgenommen. Danach ist die Prüfung so zu planen und durchzuführen, dass Unrichtigkeiten und Verstöße, die sich auf die Darstellung des durch den Konzernabschluss unter Beachtung der anzuwendenden Rechnung slegungsvorschriften und durch den Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns vermittelten Bildes der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage wesentlich auswirken, mit hinreichender Sicherheit erkannt werden. Bei der Festlegung der Prüfungshandlungen werden die Kenntnisse über die Geschäftstätigkeit und über das wirtschaftliche und rechtliche Umfeld des Konzerns sowie die Erwartungen über mögliche Fehler berücksichtigt. Im Rahmen der Prüfung werden die Wirksamkeit des rechnungslegungsbezogenen internen Kontrollsystems sowie Nachweise für die Angaben im Konzernabschluss und den Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns überwiegend auf der Basis von Stichproben beurteilt. Die Prüfung umfasst die Beurteilung der Jahresabschlüsse der in den Konzernabschluss einbezogenen Unternehmen, der Abgrenzung des Konsolidierungskreises, der angewandten Bilanzierungs- und Konsolidierungsgrundsätze und der wesentlichen Einschätzungen der gesetzlichen Vertreter sowie die Würdigung der Gesamtdarstellung des Konzernabschlusses und des Berichts über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns. Wir sind der Auffassung, dass unsere Prüfung eine hinreichend sichere Grundlage für unsere Beurteilung bildet.
We have issued the following opinion on the consolidated financial statements and the management report of the company and the group:
"We have audited the consolidated financial statements prepared by the SHS VIVEON AG, Planegg/Martinsried (Germany), comprising the balance sheet, the income statement, statement of changes in equity, cash flow statement and the notes to the consolidated financial statements, together with the management report of the company and the group for the financial year from 1 January to 31 December 2006. The preparation of the consolidated financial statements and the management report of the company and the group in accordance with IFRSs as adopted by the EU, and the additional requirements of German commercial law pursuant to Section 315a paragraph 1 German Commercial Code (HGB, Handelsgesetzbuch) are the responsibility of the parent company's management. Our responsibility is to express an opinion on the consolidated financial statements and on the management report of the company and the group based on our audit.
We conducted our audit of the consolidated financial statements in accordance with Section 317 HGB and German generally accepted standards for the audit of financial statements promulgated by the Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW, Institute of Public Auditors in Germany). Those standards require that we plan and perform the audit such that misstatements materially affecting the presentation of the net assets, financial position and results of operations in the consolidated financial statements in accordance with the applicable financial reporting framework and in the management report of the company and the group are detected with reasonable assurance. Knowledge of the business activities and the economic and legal environment of the Group and expectations as to possible misstatements are taken into account in the determination of audit procedures. The effectiveness of the accountingrelated internal control system and the evidence supporting the disclosures in the consolidated financial statements and the management report of the company and the group are examined primarily on a test basis within the framework of the audit. The audit includes assessing the annual financial statements of those entities included in consolidation, the determination of entities to be included in consolidation, the accounting and consolidation principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the consolidated financial statements and the management report of the company and the group. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.
Our audit has not led to any reservations.
Unsere Prüfung hat zu keinen Einwendungen geführt.
Nach unserer Beurteilung aufgrund der bei der Prüfung gewonnenen Erkenntnisse entspricht der Konzernabschluss den IFRS, wie sie in der EU anzuwenden sind, und den ergänzend nach § 315a Abs. 1 HGB anzuwendenden handelsrechtlichen Vorschriften und vermittelt unter Beachtung dieser Vorschriften ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des Konzerns. Der Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns steht in Einklang mit dem Konzernabschluss, vermittelt insgesamt ein zutreffendes Bild von der Lage des Konzerns und stellt die Chancen und Risiken der zukünftigen Entwicklung zutreffend dar.«
In our opinion, based on the findings of our audit, the consolidated financial statements comply with IFRSs as adopted by the EU, the additional requirements of German commercial law pursuant to Section 315a paragraph 1 HGB, and give a true and fair view of the net assets, financial position and results of operations of the Group in accordance with these requirements. The management report of the company and the group is consistent with the consolidated financial statements and as a whole provides a suitable view of the Group's position and suitably presents the opportunities and risks of future development."
München, den 27. März 2007 | Munich (Germany), 27 March
Ernst & Young AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Steuerberatungsgesellschaft
Wirtschaftsprüfer Wirtschaftsprüferin
Müller Dr. Burger-Disselkamp German Public Auditor German Public Auditor
Der vorliegende Jahresabschluss wurde gemäß §§ 242 ff. und §§ 264 ff. HGB sowie nach den einschlägigen Vorschriften des AktG aufgestellt.
Die SHS VIVEON AG gilt gemäß § 267 Abs. 3 S. 2 HGB als große Kapitalgesellschaft. Der Lagebericht für die SHS VIVEON AG wurde gem. § 315 Abs. 3 i. V. m. § 298 Abs. 3 HGB mit dem Konzernlagebericht zusammengefasst.
Die Gewinn- und Verlustrechnung wurde nach dem Gesamtkostenverfahren aufgestellt.
The annual financial statements are presented according to Sections 242 ff and Sections 264 ff German Commercial Code (HGB, Handelsgesetzbuch) as well as the relevant provisions of the German Stock Corporation Act (AktG, Aktiengesetz).
SHS VIVEON AG is a large corporation pursuant to Section 267 paragraph 3 sentence 2 HGB. The management report for SHS VIVEON AG has been combined with the group management report pursuant to Section 315 paragraph 3 in conjunction with Section 298 paragraph 3 HGB.
The income statement has been prepared using the total cost method.
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| 1. Umsatzerlöse | 1. Revenues | 15.352.876 | 7.580.540 |
| 2. Erhöhung oder Verminderung des Bestandes an | 2. Increase or decrease in work in progress | ||
| fertigen und unfertigen Erzeugnissen | 124.302 | 310.826 | |
| 15.477.178 | 7.891.366 | ||
| 3. Sonstige betriebliche Erträge | 3. Other operating income | 1.022.830 | 796.703 |
| 16.500.008 | 8.688.069 | ||
| 4. Materialaufwand | 4. Cost of materials | ||
| a) Aufwendungen für Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe | a) Cost of raw materials and purchased | ||
| und für bezogene Waren | merchandise | –146.697 | –160.160 |
| b) Aufwendungen für bezogene Leistungen | b) Cost of purchased services | –2.284.728 | –652.094 |
| –2.431.425 | –812.254 | ||
| 5. Personalaufwand | 5. Personnel expenses | ||
| a) Löhne und Gehälter | a) Wages and salaries | –9.385.411 | –4.575.159 |
| b) Soziale Abgaben und Aufwendungen für Alterver | b) Social security and other pension costs | ||
| sorgung und für Unterstützung | –1.564.539 | –798.766 | |
| davon für Altersversorgung | of which: in respect of old-age pensions | –119.367 | –40.504 |
| –10.949.950 | –5.373.925 | ||
| 6. Abschreibungen | 6. Depreciation, amortisation and write-downs | ||
| a) auf immaterielle Vermögensgegenstände des | a) Amortisation, depreciation and write-downs of | ||
| Sachanlagevermögens und Sachanlagen | tangible and intangible fixed assets | –175.088 | –103.648 |
| b) auf Vermögensgegenstände des Umlaufvermö | b) Write-downs of current assets to the extent that | ||
| gens, soweit diese die in der Kapitalgesellschaft | they exceed the write-downs | ||
| üblichen Abschreibungen überschreiten | that are usual for the corporation | –46.294 | –150.672 |
| –221.382 | –254.320 | ||
| 7. Sonstige betriebliche Aufwendungen | 7. Other operating expenses | –4.355.512 | –2.363.183 |
| Betriebsergebnis | Operating result | –1.458.261 | –115.613 |
| 2006 | 2005 | ||
|---|---|---|---|
| EUR EUR | |||
| 8. Erträge aus Beteiligungen | 8. Income from equity investments | 248.911 | 0 |
| 9. Erträge aus Gewinnabführungsverträgen | 9. Income from profit transfer agreements | 352.808 | 0 |
| 10. Sonstige Zinsen und ähnliche Erträge | 10. Other interest and similar income | 76.227 | 47.909 |
| davon aus verbundenen Unternehmen | of which: from affiliated companies | 47.188 | 29.000 |
| 11. Abschreibungen auf Finanzanlagen und auf | 11. Write-downs of long-term financial assets | ||
| Wertpapiere des Umlaufvermögens | and securities classified as current assets | –4.151.375 | –435 |
| 12. Zinsen und ähnliche Aufwendungen | 12. Interest and similar expenses | –131.354 | –5.478 |
| davon an verbundene Unternehmen | of which: to affiliated companies | 0 | 0 |
| Finanzergebnis | Financial result | –3.604.783 | 41.996 |
| 13. Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit | 13. Result from ordinary activities | –5.063.044 | –73.617 |
| 14. Außerordentliche Erträge | 14. Extraordinary income | 632.218 | 0 |
| 15. Außerordentliche Aufwendungen | 15. Extraordinary expense | –11.542.170 | –901.562 |
| 16. Außerordentliches Ergebnis | 16. Extraordinary result | –10.909.952 | –901.562 |
| 17. Steuern vom Einkommen und vom Ertrag | 17. Income taxes | 85.734 | 0 |
| 18. Sonstige Steuern | 18. Other taxes | –6.939 | –2.142 |
| 19. Jahresfehlbetrag (Vj. Jahresüberschuss) | 19. Net loss for the year (previous year: net income) | –15.894.201 | –977.321 |
| Verlustvortrag aus dem Vorjahr | Loss carryforward from previous year | –22.219.863 | –21.242.542 |
| Kapitalrücklage Verrechnung mit Bilanzverlust | Withdrawal from capital reserve | 35.728.389 | |
| Bilanzverlust | Net accumulated loss | –2.385.675 | –22.219.863 |
| 31.12.2006 | 31.12.2005 | ||
|---|---|---|---|
| Aktiva | Assets | EUR EUR | |
| A. Anlagevermögen | A. Fixed assets | ||
| I. Immaterielle Vermögensgegenstände | I. Intangible assets | ||
| Konzessionen, gewerbliche Schutzrechte u. ähnl. | Industrial property rights and similar rights | ||
| Rechte und Werte sowie Lizenzen an solchen | and licenses for these rights and assets | ||
| Rechten und Werten | 50.333 | 11.923 | |
| 50.333 | 11.923 | ||
| II. Sachanlagen | II. Tangible assets | ||
| Andere Anlagen, Betriebs- und | Other equipment, operating and | ||
| Geschäftsausstattung | office equipment | 289.829 | 236.558 |
| 289.829 | 236.558 | ||
| III. Finanzanlagen | III. Financial assets | ||
| 1. Anteile an verbundenen Unternehmen | 1. Shares in affiliated companies | 14.087.581 | 18.103.429 |
| 2. Sonstige Ausleihungen | 2. Other loans | 89.697 | 92.875 |
| 14.177.278 | 18.196.304 | ||
| 14.517.440 | 18.444.785 | ||
| B. Umlaufvermögen | B. Current assets | ||
| I. Vorräte | I. Inventories | ||
| 1. Unfertige Erzeugnisse, unfertige Leistungen | 1. Work in progress | 784.814 | 706.805 |
| 2. Fertige Erzeugnisse und Waren | 2. Finished goods and merchandise | 118.000 | |
| 902.814 | 706.805 | ||
| II. Forderungen u. sonstige Vermögensgegenstände | II. Receivables and other assets | ||
| 1. Forderungen aus Lieferungen und Leistungen | 1. Trade receivables | 2.904.604 | 1.127.700 |
| 2. Forderungen gegen verbundene | 2. Receivables from affiliated companies | ||
| Unternehmen | 1.914.701 | 821.214 | |
| 3. Sonstige Vermögensgegenstände | 3. Other assets | 237.087 | 25.835 |
| 5.056.392 | 1.974.749 | ||
| III. Kassenbestand und Guthaben bei | III. Cash in hand and bank balances | ||
| Kreditinstituten | 2.042.444 | 1.488.948 | |
| 2.042.444 | 1.488.948 | ||
| 8.001.650 | 4.170.502 | ||
| C. Rechnungsabgrenzungsposten | C. Prepaid expenses | 47.287 | 19.690 |
| 47.287 | 19.690 | ||
| SUMME AKTIVA |
TOTAL ASSETS |
22.566.377 | 22.634.977 |
| 31.12.2006 | 31.12.2005 | ||
|---|---|---|---|
| Passiva | Equity and Liabilities | EUR EUR | |
| A. Eigenkapital | A. Equity | ||
| I. Gezeichnetes Kapital | I. Subscribed capital | 13.814.647 | 10.286.376 |
| II. Zur Durchführung der beschlossenen Kapitaler | II. Contribution for capital increase | ||
| höhung geleistete Einlage | 50.000 | ||
| III. Kapitalrücklage | III. Capital reserve | 1.371.239 | 29.884.354 |
| IV. Gewinnrücklagen | IV. Revenue reserves | ||
| 1. Gesetzliche Rücklage | 1. Legal reserves | 10.226 | 10.226 |
| 2. Andere Gewinnrücklagen | 2. Other revenue reserves | 188.089 | 188.089 |
| 198.315 | 198.315 | ||
| V. Bilanzverlust | V. Net accumulated loss | –2.385.675 | –22.219.863 |
| 12.998.526 | 18.199.182 | ||
| B. Sonderposten mit Rücklageanteil | B. Special reserve with an equity portion | 1.264.437 | 1.896.655 |
| C. Rückstellungen | C. Provisions | ||
| Sonstige Rückstellungen | Other provisions | 1.900.410 | 1.259.245 |
| 1.900.410 | 1.259.245 | ||
| D. Verbindlichkeiten | D. Liabilities | ||
| I. Erhaltene Anzahlungen auf Bestellungen | I. Downpayments received | 524.110 | 246.103 |
| II. Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | II. Trade payables | 682.967 | 204.085 |
| III. Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen | III. Payables to affiliated companies | ||
| Unternehmen | 90.465 | 238.439 | |
| IV. Sonstige Verbindlichkeiten | IV. Other liabilities | 5.010.484 | 544.390 |
| davon aus Steuern | of which: from taxes | 547.678 | 267.979 |
| davon im Rahmen der sozialen Sicherheit | of which: relating to social security | 62.949 | 181.816 |
| 6.308.026 | 1.233.017 | ||
| E. Rechnungsabgrenzungsposten | E. Deferred income | 94.978 | 46.878 |
| 94.978 | 46.878 | ||
| SUMME PASSIVA |
TOTAL EQUITY AND LIABILITIES |
22.566.377 | 22.634.977 |
| Immaterielle | Sachanlagen | Finanzanlagen Finanzanlagen | Summe | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Vermögens- | Anlage | |||||
| gegenstände | vermögen | |||||
| Konzessionen, Andere Anlag., | Anteile an | Sonstige | ||||
| gewerbliche Schutzrechte |
Betriebs- und Geschäfts- |
verbundenen Unternehmen |
Ausleihungen | |||
| und ähnl. R. | ausstattung | |||||
| Intangible | Tangible | Financial | Financial | Total | ||
| fixed | assets | assets | assets | fixed | ||
| assets | assets | |||||
| Concessions, | Other | Shares in | Other | |||
| industrial | equipment, | affiliated | loans | |||
| property | operating | companies | ||||
| rights and | and office | |||||
| similar rights | equipment | |||||
| EUR EUR | ||||||
| Anschaffungs-/ | Cost at | |||||
| Herstellungskosten | ||||||
| Stand am 1. Januar 2006 | 1 January 2006 | 173.216 | 730.825 | 37.384.497 | 158.490 | 38.447.028 |
| Verschmelzungsbedingte | Merger additions | |||||
| Zugänge | 19.249 | 349.856 | 135.527 | 504.632 | ||
| Zugänge | Additions | 50.323 | 145.382 | 0 | 195.705 | |
| Abgänge | Disposals | –108.402 | –136.667 | –8.921 | –253.990 | |
| Stand am 31. Dezember 2006 | 31 December 2006 | 134.386 | 1.089.396 | 37.520.024 | 149.569 | 38.893.375 |
| Kumulierte | Cumulative depreciation, | |||||
| Abschreibungen | amortisation and write-downs | |||||
| Stand am 1. Januar 2006 | at 1 January 2006 | 161.292 | 494.267 | 19.281.068 | 65.615 | 20.002.242 |
| Verschmelzungsbedingte | Merger additions | |||||
| Zugänge | 14.927 | 245.308 | 260.235 | |||
| Zugänge | Additions | 16.235 | 158.853 | 4.151.375 | 0 | 4.326.463 |
| Abgänge | Disposals | –108.401 | –98.862 | –5.743 | –213.006 | |
| Stand am 31. Dezember 2006 | 31 December 2006 | 84.053 | 799.566 | 23.432.443 | 59.872 | 24.375.934 |
| Restbuchwerte | Carrying amounts | |||||
| Stand am 1. Januar 2006 | 1 January 2006 | 11.923 | 236.558 | 18.103.429 | 92.875 | 18.444.785 |
| Stand am 31. Dezember 2006 | 31 December 2006 | 50.333 | 289.829 | 14.087.581 | 89.697 | 14.517.440 |
Für die Aufstellung des Jahresabschlusses waren unverändert die nachfolgenden Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden maßgebend:
Erworbene immaterielle Vermögensgegenstände werden zu Anschaffungskosten angesetzt und um lineare Abschreibungen entsprechend ihrer Nutzungsdauer vermindert.
Das Sachanlagevermögen wurde zu Anschaffungskosten, vermindert um planmäßige lineare Abschreibungen über die steuerliche Nutzungsdauer bewertet.
Finanzanlagen werden zu Anschaffungskosten, gemindert um außerplanmäßige Abschreibungen gem. § 253 Abs. 2 Satz 3 HGB angesetzt.
Die unfertigen Leistungen sind zu Herstellungskosten unter Berücksichtigung des strengen Niederstwertprinzips bewertet. In die Herstellungskosten wurden direkt zurechenbare Kosten sowie anteilige Materialgemeinkosten und Fertigungsgemeinkosten eingerechnet, was zu einem Wertansatz entsprechend den steuerlichen Bestimmungen führt.
Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände sind zu Nominalbeträgen abzüglich Pauschalwertberichtigungen bilanziert.
Die sonstigen Rückstellungen berücksichtigen alle erkennbaren Risiken und ungewissen Verbindlichkeiten mit dem Betrag der voraussichtlichen Inanspruchnahme.
Die Verbindlichkeiten sind zu Rückzahlungsbeträgen angesetzt.
Fremdwährungsgeschäfte werden mit den Kassakursen am Tag der Transaktion umgerechnet.
The following methods for reporting and valuation continued to be the basis for the annual financial statements:
Purchased intangible assets are stated at their historical cost and reduced by straight-line amortisation over their useful life.
Tangible assets are stated at their historical cost, reduced by straight-line depreciation over their useful life defined by tax rules.
Financial assets are recognised at their respective historical costs, reduced by write-downs according to Section 253 paragraph 2 sentence 3 HGB.
Work in progress is valued at historical cost, taking into account the strict lower-of-cost-or-market principle. The historical costs of the work in progress include directly attributable costs, as well as pro rata materials overhead costs and production overhead costs, which leads to a recognition according to the tax rules.
Receivables and other assets are stated in the balance sheet at nominal value, less general valuation allowances.
The other provisions recognise all identifiable risks and doubtful liabilities at the amount of the expected availment.
The liabilities are reported at amounts repayable.
Forex transactions are converted at the spot rate obtaining on the day of transaction.
Die Entwicklung des Anlagevermögens im Geschäftsjahr 2006 geht aus dem Anlagenspiegel hervor (siehe Anlage III).
Unter den immateriellen Vermögensgegenständen wird EDV-Software ausgewiesen. Das Sachanlagevermögen umfasst Betriebs- und Geschäftsausstattung. Zugänge von geringwertigen Vermögensgegenständen bis zu einer Höhe von 410 EUR netto wurden im Berichtsjahr mit einem Gesamtbetrag von 26 TEUR (Vorjahr: 39 TEUR) sofort abgeschrieben.
Die SHS VIVEON AG hält als Muttergesellschaft Anteile an verbundenen Unternehmen, die sich zum 31.12.2006 wie folgt darstellen:
The development of fixed assets in the financial year 2006 is shown in the statement of changes in fixed assets (see Annex III): EDP software is recognised as an intangible asset. The tangible assets comprise operating and office equipment. Additions to lowvalue assets up to a total amount of 410 EUR net was immediately written off in the reporting year in the total amount of 26k EUR (previous year: 39k EUR).
SHS VIVEON AG, as parent company, holds the equity interests in affiliated companies presented below (as at 31 December 2006):
| Eigenkapital | ||||
|---|---|---|---|---|
| Anteil am Kapital |
Buchwert der Anteile |
der Tochter- gesellschaft* |
Ergebnis 2006* |
|
| Interest held | Capital book | Equity capital of | Result | |
| in capital | value of interest | the subsidiary* | 2006* | |
| Tochtergesellschaft Subsidiary | (%) TEUR | (EUR '000) TEUR | (EUR '000) TEUR | (EUR '000) |
| SHS Polar Sistemas Informáticos S.L., Madrid (Spanien / Spain) | 100 | 10.792 | 6.084 | 296 |
| SHS VIVEON GmbH, Kastl, (Deutschland /Germany) | 100 | 3.160 | 125 | 0** |
| SHS Deutschland GmbH, Planegg/Martinsried (Deutschland /Germany) | 100 | 0 | 16 | 0 |
| SHS VIVEON Schweiz AG, Baden-Dättwil (Schweiz /Switzerland) | 100 | 136 | 302 | 212 |
* Angaben gemäß HGB bzw. lokalen Rechnungslegungsvorschriften. / Figures under HGB or local accounting regulations respectively.
** Der Jahresüberschuss vor Gewinnabführung beträgt 388 TEUR. / Net profit before profit transfer amounts to 388k TEUR.
Bei der Beteiligung an der SHS Polar Sistemas Informáticos S.L., Madrid (Spanien) – im Folgenden SHS Polar – ergab sich im Berichtsjahr eine außerplanmäßige Abschreibung des Beteiligungsbuchwertes in Höhe von 4.151 TEUR, da der beizulegende Wert in Höhe von 10.792 TEUR den Buchwert in Höhe von 14.943 TEUR unterschritten hat.
Zum 01.02.2006 erwarb die SHS Informationssysteme AG die VIVEON Gruppe, München. Die VIVEON Gruppe setzt sich aus dem Mutterunternehmen VIVEON AG, München und dem Tochterunternehmen VIVEON Schweiz AG, Baden-Dättwil zusammen. Zur Finanzierung der Übernahme der Anteile an der VIVEON Gruppe erfolgte ein gemischte Kapitalerhöhung bei der insgesamt 3.478.271 neue Aktien ausgegeben wurden.
In regard of the interest in SHS Polar Sistemas Informáticos S.L., Madrid (Spain), as 'SHS Polar', the reporting year saw a nonscheduled depreciation of the investment book value equalling 4,151k EUR, as the fair value of 10,792k EUR fell short of the book value of 14,943k EUR.
SHS Informationssysteme AG acquired the VIVEON group, Munich (Germany) on 1 February 2006. VIVEON group constitutes the parent company VIVEON AG, Munich (Germany) and the subsidiary VIVEON Switzerland Ltd., Baden-Dättwil (Switzerland). The financing of the takeover of a stake in VIVEON group was achieved by a mixed capital increase and the issue of 3,478,271 new shares.
Mit Eintragung im Handelsregister vom 03.08.2006 wurde die SHS Informationssysteme AG in die SHS VIVEON AG umfirmiert.
Mit der Handelsregistereintragung vom 23.10.2006 wurde das Mutterunternehmen der VIVEON Gruppe, die VIVEON AG, München auf die SHS VIVEON AG rückwirkend zum 01.01.2006 verschmolzen. Aus der Verschmelzung resultierte ein steuerunwirksamer Verschmelzungsverlust in Höhe von 11.542 TEUR. Ein Konfusionsgewinn aus der Verrechnung der gegenseitigen Forderungen und Verbindlichkeiten entstand nicht.
Zum 31.12.2006 lagen Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr in Höhe von 25 EUR vor (Vorjahr: 71 EUR). Unter den sonstigen Vermögensgegenständen wurde das Körperschaftsteuer-Guthaben der SHS VIVEON AG in einer Höhe von 85 TEUR aktiviert, welches ab 2008 in zehn Jahresraten zur Auszahlung kommt.
Zum 01.01.2006 umfasste das Grundkapital der Gesellschaft 10.286.376 Inhaber-Stückaktien zu einem rechnerischen Wert von je 1 EUR. Mit Eintragung im Handelsregister vom 23.02.2006 wurden 50.000 Bezugsaktien ausgegeben. Mit Eintragung im Handelsregister vom 31.03.2006 wurde das Grundkapital aufgrund der von der Hauptversammlung vom 12.05.2003 erteilten Ermächtigung um 3.478.271 Stück auf 13.814.647 EUR erhöht. Das Grundkapital umfasst somit zum 31.12.2006 einen Stand von 13.814.647 Inhaber-Stückaktien zu einem rechnerischen Wert von je 1 EUR.
Die Kapitalrücklage resultiert aus dem Agio, das bei der Erstausgabe der Aktien sowie der folgenden Kapitalerhöhungen erzielt wurde. Im Geschäftsjahr 2006 ergab sich dabei eine Erhöhung um 7.215.273 EUR. Diese Erhöhung setzt sich aus den folgenden Sachverhalten zusammen:
Zum 31.12.2006 erfolgte gemäß § 150 Abs. 4 Aktiengesetz eine Verrechnung der Kapitalrücklage in Höhe von 35.728 TEUR mit dem Bilanzverlust bzw. Jahresfehlbetrag, wodurch der Bilanzverlust zum 31.12.2006 nunmehr 2.386 TEUR beträgt.
SHS Informationssysteme AG was given its new trading name SHS VIVEON AG upon entry in the Commercial Register on 3 August 2006.
A Commercial Register entry on 23 October 2006 merged the VIVEON group parent company, VIVEON AG, Munich (Germany) into SHS VIVEON AG retroactively to 1 January 2006. The merger resulted in a merger loss of 11,542k EUR with no tax effect. A confusion profit ('Konfusionsgewinn') from the offsetting of receivables and liabilities did not occur.
As of 31 December 2006, there were receivables and other assets with a remaining term to maturity of more than one year of 25 EUR (previous year: 71 EUR). Other assets included the corporate income tax credit balance of SHS VIVEON AG totalling 85k EUR is capitalised, which will be paid out in ten annual instalments beginning in 2008.
As of 1 January 2006, the share capital of the corporation comprised 10,286,376 no-par-value bearer shares at an accounting par value value of 1 EUR each. 50,000 new shares were issued upon the entry in the Commercial Register dated 23 February 2006. With the Commercial Register entry on 31 March 2006, the share capital was raised by 3,478,21 shares to 13,814,647 EUR on 31 March 2006 in accordance with a resolution passed at the shareholders' meeting held on 12 May 2003. The share capital therefore comprised 13,814,647 no-par-value bearer shares at an accounting par value value of 1 EUR each as at 31 December 2006.
The capital reserve resulted from the premium achieved by the initial offering of the shares and by the subsequent capital increases. In the financial year 2006, there resulted an increase of 7,215,273 EUR. This increase consisted of the following:
As of 31 December 2006, and under Section 150 paragraph 4 German Stock Corporation Act (Aktiengesetz, AktG), the capital reserves were set against the net loss for the financial year with an amount of 35,728k EUR, with the net accumulated loss now reported at 2,386k EUR as at 31 December 2006.
Die Hauptversammlung vom 05.07.2006 hat die Aufhebung des Genehmigten Kapitals 2005/I, die Schaffung eines neuen Genehmigten Kapitals, die Änderung und Erhöhung des Bedingten Kapitals 2005/II und die Schaffung eines neuen Bedingten Kapitals 2005/II sowie die Änderung der §§ 1 (Firma), 5 (Grundkapital), 11 (Wahl, Amtsdauer, Amtsniederlegung, Abberufung von Aufsichtsratsmitgliedern), 17 (Ort der Einberufung), 18 (Teilnahme an der Hauptversammlung) und 20 (Vorsitz in der Hauptversammlung) der Satzung beschlossen. Das Genehmigte Kapital vom 25.05.2005 (Genehmigtes Kapital 2005/I) wurde aufgehoben. Der Vorstand ist durch Beschluss der Hauptversammlung vom 05.07.2006 ermächtigt, das Grundkapital mit Zustimmung des Aufsichtsrates bis zum 04.07.2011 gegen Bar- und/oder Sacheinlage einmal oder mehrmals um insgesamt bis zu 6.907.323 EUR zu erhöhen, wobei das Bezugsrecht der Aktionäre ausgeschlossen werden kann (Genehmigtes Kapital 2006/I). Das Grundkapital der Gesellschaft ist durch Beschluss der Hauptversammlung vom 25.05.2005 mit Änderung durch Beschluss vom 05.07.2006 um 1.236.994 EUR bedingt erhöht (Bedingtes Kapital 2005/II). Das Bedingte Kapital dient ausschließlich der Sicherung von bis zu 1.236.994 Bezugsrechten aufgrund des Beschlusses der Hauptversammlung vom 25.05.2005 und vom 05.07.2006 gewährten Bezugsrechten. Das Grundkapital der Gesellschaft ist durch Beschluss der Hauptversammlung vom 05.07.2006 um 5.000.000 EUR bedingt erhöht (Bedingtes Kapital 2006/I).
Mit Laufzeitbeginn am 20.12.2006 wurde von der SHS VIVEON AG eine Wandelanleihe begeben, welche in 40.000 auf den Inhaber lautenden, untereinander gleichberechtigten Teilschuldverschreibungen mit einem rechnerischen Nennbetrag von je 100 EUR aufgeteilt ist. Die Wandelanleihe endet mit Ablauf des 19.12.2010 und wird jährlich mit 10 Prozent auf ihren Nennbetrag verzinst. Zudem erhalten die Anleihegläubiger am Endfälligkeitstermin ein Agio in Höhe von 5 Prozent p.a. auf den Nennbetrag. Die Anleihegläubiger haben das Recht, die 40.000 Teilschuldverschreibungen während des Ausübungszeitraumes ganz oder teilweise in auf den Inhaber lautende nennwertlose Stammaktien der SHS VIVEON AG mit einem anteiligen Betrag des Grundkapitals von je 1 EUR pro Aktie zu wandeln. Das Wandlungsrecht kann erstmals am 01.09.2009 ausgeübt werden. Aus der Wandlung hervorgehende Aktien sind für das gesamt Geschäftsjahr, in dem die Wandlung wirksam wird, dividendenberechtigt.
The shareholders' meeting held on 5 July 2006 resolved the cancellation of the authorised capital 2005/I, the creation of new authorised capital, the alteration and increase of conditional capital 2005/II, the creation of new conditional capital 2005/II and the amendment of articles 1 (company), 5 (share capital), 11 (election, period of office, resignation of office, removal of supervisory board members), 17 (place of convocation) 18 (attendance at shareholders' meeting) and 20 (chair of the shareholders' meeting) in the articles of association. The authorised capital of 25 May 2005 (authorised capital 2005/I) was cancelled. The Executive Committee was authorised by a shareholder resolution taken on 5 July 2006 to raise the share capital, with the approval of the Supervisory Board, until 4 July 2011 against cash or non-cash contributions, once or several times, by up to 6,907,323 EUR, whereby the subscription rights of the shareholders can be excluded (authorised capital 2006/I). The company's share capital was conditionally raised (conditional capital 2005/II) in a shareholder resolution dated 25 May 2005, as amended by the resolution of 5 July 2006, by 1,296,994 EUR. The conditional capital serves solely to secure up to 1,236,994 subscription rights on the basis of the shareholder resolution dated 25 May 2005, and on the basis of the subscription rights granted on 5 July 2006. The shareholders' meeting resolved on 5 July 2006 to increase the company's share capital conditionally by 5,000,000 EUR (conditional capital 2006/I).
On issue date 20 December 2006, SHS VIVEON AG floated a convertible bond, split into 40,000 pari passu bearer bonds at an accouting (nominal) value of 100 EUR each. The convertible bond matures on 19 December 2010 and has a coupon of 10 percent p.a. Creditors also receive a premium on the nominal amount of 5 percent p.a. at maturity. During the exercise period, the creditors are entitled to convert the 40,000 bonds in whole or in part into nopar-value ordinary bearer shares of SHS VIVEON AG at a pro rata share of the share capital of 1 EUR per share. The first date for exercising the conversion right is 1 September 2009. The shares from the conversion rank for dividend for the entire financial year in which the conversion takes effect.
The conversion right is secured by conditional capital of up to 5,000,000 EUR (conditional capital 2006/I) resolved by the shareholders' meeting on 5 July 2006. SHS VIVEON AG is partially or wholly entitled to call in the bonds with 30 days notice to the end of a calendar month, but for the first time as at 19 December 2007.
Zur Sicherung des Wandlungsrechts dient ein von der Hauptversammlung am 05.07.2006 beschlossenes Bedingtes Kapital in Höhe von bis zu 5.000.000,00 EUR (Bedingtes Kapital 2006/I). Die SHS VIVEON AG ist mit einer Frist von 30 Tagen zum Ende eines jeden Kalendermonats – erstmals jedoch zum 19.12.2007 – zur ordentlichen Kündigung der Teilschuldverschreibungen ganz oder teilweise berechtigt.
Die Gesellschaft hat per 31.12.2006 im Rahmen mehrerer Stock-Options-Programme insgesamt 94.312 Bezugsrechte (Optionen) auf das Bedingte Kapital I gewährt (Vorjahr: 99.346). Aktuellen und ehemaligen Vorstandsmitgliedern wurden dabei 44.176 Optionen gewährt (Vorjahr: 44.176). Führungskräfte und andere Mitarbeiter in Deutschland sowie verbundener Unternehmen hielten zum Bilanzstichtag 5.832 (Vorjahr: 6.180) bzw. 44.304 (Vorjahr: 48.990) Bezugsrechte. Gemäß den Optionsbedingungen können Optionen jeweils in einem Zeitraum von zwei Wochen nach Bekanntgabe der Quartals-, Halbjahres- und Jahresgeschäftszahlen gewährt werden. Grundsätzlich können die Optionsrechte frühestens drei Jahre nach Gewährung erstmals ausgeübt werden, sofern bestimmte Bedingungen erfüllt sind. Die Optionsrechte können insbesondere nur dann ausgeübt werden, wenn die Aktie der SHS VIVEON AG nach der Gewährung der Optionsrechte mindestens einmal den maßgeblichen Optionspreis erreicht hat.
Die sonstigen Rückstellungen umfassen im Wesentlichen Rückstellungen für Urlaub- und Personalkosten in Höhe von 1.067 TEUR (Vorjahr: 668 TEUR), Gewährleistungsrückstellungen in Höhe von 184 TEUR (Vorjahr: 181TEUR) sowie Rückstellungen für ausstehende Rechnungen in Höhe von 40 TEUR (Vorjahr: 28 TEUR).
The company awarded 94,312 subscription rights (options) on conditional capital I as at 31 December 2006 in connection with several employee stock option plans (previous year: 99,346). Current and former Executive Committee members were granted 44,176 options (previous year: 44,176). The management/senior staff and other employees in Germany, and those of affiliated companies held 5,832 (previous year: 6,180) and 44,304 (previous year: 48,990) subscription rights respectively on the balance sheet date. According to the terms and conditions of the options, these can be granted within a period of two weeks after disclosure of the quarterly, half-yearly, or annual accounts. The option rights can be exercised three years after their award at the earliest, as long as certain conditions are satisfied. In particular, these rights can only be exercised when the SHS VIVEON AG share has reached the designated option price at least once since the option rights were granted.
Other provisions include mainly provisions for vacation and personnel expenses totalling 1,067k EUR (previous year: 668k EUR); provisions for warranties totalling 184k EUR (previous year: 181k EUR); and provisions for outstanding invoices totalling 40k EUR (previous year: 28k EUR).
The maturities for the financial liabilities are shown in the table below.
| Jahr | Bis 1 Jahr |
1 bis 5 Jahre |
Über 5 Jahre |
Gesamt | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Year | Up to 1 year |
1 to 5 years |
More than 5 years |
Total | ||
| TEUR (EUR '000) TEUR |
(EUR '000) TEUR | (EUR '000) TEUR | (EUR '000) | |||
| Erhaltene Anzahlungen | Downpayments received | 2006 | 524 | 0 | 0 | 524 |
| 2005 | 246 | 0 | 0 | 246 | ||
| Verbindlichkeiten aus | Trade payables | 2006 | 683 | 0 | 0 | 683 |
| Lieferungen und Leistungen | 2005 | 204 | 0 | 0 | 204 | |
| Verbindlichkeiten gegenüber | Liabilities to | 2006 | 90 | 0 | 0 | 90 |
| verbundenen Unternehmen | affiliated companies | 2005 | 239 | 0 | 0 | 239 |
| Sonstige Verbindlichkeiten | Other liabilities | 2006 | 3.511 | 1.500 | 0 | 5.011 |
| 2005 | 544 | 0 | 0 | 544 | ||
| 2006 | 4.808 | 1.500 | 0 | 6.308 | ||
| 2005 | 1.233 | 0 | 0 | 1.233 | ||
Der Anstieg der Sonstigen Verbindlichkeiten ergibt sich im Wesentlichen aufgrund der Einigung der SHS VIVEON AG mit den Alteigentümern der VIVEON Gruppe bezüglich des Earn-Out-Anspruchs für das Jahr 2006, der mit einer Höhe von 2.500 TEUR vereinbart wurde sowie den bis zum 31.12.2006 erfolgten Einzahlungen für die von der SHS VIVEON AG ausgegebene Wandelanleihe in Höhe von 1.500 TEUR.
.
Der Passive Rechnungsabgrenzungsposten in Höhe von 95 TEUR beinhaltet Rechnungsabgrenzungen gegenüber verbundenen Unternehmen in einer Gesamthöhe von 10 TEUR.
Die Umsatzerlöse des Berichtsjahres lassen sich folgenden geografischen Kundensegmenten zuordnen:
The rise in other liabilities is due largely to SHS VIVEON AG having agreed with the former owners of the VIVEON group on the earn-out claim for 2006, agreed as 2,500k EUR, and also to 1,500k EUR in payments rendered by 31 December 2006 for the convertible bond which SHS VIVEON AG had issued.
Deferred income totalling 95k EUR include deferrals against affiliated companies totalling 10k EUR.
The revenues in the reporting year can be allocated to the following geographical customer segments:
| Sonstige Länder Other countries Summe Total |
3.256 15.353 |
2.296 7.581 |
|---|---|---|
| Kunden mit Sitz in Deutschland Customers based in Germany | 12.097 | 5.312 |
| TEUR | (EUR '000) TEUR | (EUR '000) |
| 2006 | 2005 |
Eine Aufgliederung der Umsatzerlöse nach Tätigkeitsbereichen zeigt die folgende Übersicht:
A breakdown of the revenues by business field shows the following overview:
| 2006 | 2005 | |
|---|---|---|
| TEUR | (k EUR) TEUR | (k EUR) |
| Consulting Consulting | 11.185 | 3.670 |
| Produktgeschäft Product business | 4.168 | 3.911 |
| Summe Total | 15.353 | 7.581 |
Im Berichtsjahr ergaben sich sonstige betriebliche Erträge in Höhe von 1.023 TEUR gegenüber 797 TEUR im Vorjahr. Die sonstigen betrieblichen Erträge setzen sich im Wesentlichen aus Erträgen aus der Auflösung von Rückstellungen in Höhe von 352 TEUR (Vorjahr: 367 TEUR), aus der Verrechnung von Holding Charges an die SHS Polar in Höhe von 149 TEUR (Vorjahr: 230 TEUR), aus Sachbezügen in Höhe von 125 TEUR (Vorjahr: 8 TEUR), aus an Kunden weiterverrechnete Reisekosten in Höhe von 104 TEUR (Vorjahr: 35 TEUR) sowie aus Anlagenverkäufen in Höhe von 27 TEUR (Vorjahr: 10 TEUR) zusammen.
Zudem zählen zu den sonstigen betrieblichen Erträge die Fördermittel, welche durch die Bayerische Staatsregierung im Rahmen des Förderprojektes IuK (Information und Kommunikation) an die SHS VIVEON AG ausgeschüttet wurden und im Berichtsjahr einen Gesamtbetrag von 200 TEUR erzielten.
Die Abschreibungen des Geschäftsjahres auf immaterielle Vermögensgegenstände des Anlagevermögens und auf Sachanlagen umfassen planmäßige Abschreibungen in Höhe von 175 TEUR (Vorjahr: 103 TEUR). Darin enthalten sind Teilwertabschreibungen auf Unfertige Leistungen in einer Gesamthöhe von 46 TEUR (Vorjahr: 151 TEUR)
Die sonstigen betrieblichen Aufwendungen beliefen sich in 2006 auf 4.356 TEUR (Vorjahr: 2.363 TEUR). Im Wesentlichen handelt es sich dabei um Beratungskosten in Höhe von 1.374 TEUR (Vorjahr: 769 TEUR), Reisekosten in Höhe von 726 TEUR (Vorjahr: 335 TEUR), Aufwendungen für Geschäftsräume in Höhe von 753 TEUR (Vorjahr: 318 TEUR), Fahrzeugaufwendungen in Höhe von 350 TEUR (Vorjahr: 62 TEUR), Werbeaufwendungen in Höhe von 320 TEUR (Vorjahr: 312 TEUR), Kommunikationsaufwendungen in Höhe von 265 TEUR (Vorjahr:
Other operating income of 1,023k EUR was achieved in the reporting year, as against 797k EUR in the previous year. Other operating income comprised largely receipts from the reversal of provisions equalling 352k EUR (previous year: 367k EUR); the invoicing of SHS Polar for holding charges in the amount of 149k EUR (previous year: 230k EUR); from payments in kind of 125k EUR (previous year: 8k EUR); from travel costs passed on to customers to the sum of 104k EUR (previous year: 35k EUR) and proceeds from the sale of assets of 27k EUR (previous year: 10k EUR).
Other operating income also recognises the development funds disbursed by the Bavarian State Government to SHS VIVEON AG as part of the IuK Information and Communication development project, amounting to a total of 200k EUR in the reporting year.
The depreciation, amortisation and write-downs in the financial year on tangible and intangible assets comprised scheduled writedowns of 175k EUR (previous year: 103k EUR). This included writedowns to present value on work in progress of 46k EUR (previous year: 151k EUR)
Other operating expenses in 2006 were for 4,356k EUR (previous year: 2,363k EUR). These were mainly consulting costs of 1,374k EUR (previous year: 769k EUR); travel expenses in the amount of 726k EUR (previous year: 335k EUR); expenses for business premises of 753k EUR (previous year: 318k EUR); expenses for vehicles of 350k EUR (previous year: 62k EUR); advertising expenses of 320k EUR (previous year: 312k EUR); communications expenses of 265k EUR (previous year: 151k EUR) and insurance expenses of 118k EUR (previous year: 111k EUR)
Equity income of 249k EUR resulted from a profit distribution from SHS VIVEON Switzerland Ltd to SHS VIVEON AG.
151 TEUR) sowie Versicherungsaufwendungen in Höhe von 118 TEUR (Vorjahr: 111 TEUR).
Der Beteiligungsertrag in Höhe von 249 TEUR resultiert aus einer Gewinnausschüttung der SHS VIVEON Schweiz AG an die SHS VIVEON AG.
Der Ertrag aus Gewinnführungsverträgen beinhaltet das Jahresergebnis 2006 der SHS VIVEON GmbH in einer Höhe von 353 TEUR.
Die außerordentlichen Aufwendungen betrugen im Berichtsjahr 11.542 TEUR gegenüber einem Vorjahreswert von 902 TEUR. Der Wert des laufenden Jahres resultiert aus dem Verlust aus der Verschmelzung der VIVEON AG, München auf die SHS VIVEON AG. Der Vorjahreswert resultierte aus der Verschmelzung der SOMI GmbH auf die damalige SHS Informationssysteme AG.
Der außerordentlichen Ertrag betrug im Berichtsjahr 632 TEUR (Vorjahr: 0 TEUR). Dieser Wert ergibt sich aus der zeitanteiligen Auflösung des Sonderpostens mit Rücklageanteil in Höhe von 632 TEUR, der aus dem Übernahmefolgegewinn aus der Konfusion der Forderungen und Verbindlichkeiten bei Verschmelzung der damaligen SHS Informationssysteme AG mit der SOMI GmbH resultierte.
Im Geschäftsjahr 2006 betrugen die als Aufwand erfassten Honorare an die Abschlussprüfer für Wirtschaftsprüfungsleistungen 123 TEUR (Vorjahr: 69 TEUR), 36 TEUR für Steuerberatungsleistungen (Vorjahr: 30 TEUR) sowie 7 TEUR für sonstige Beratungsleistungen (Vorjahr: 20 TEUR).
The income from profit transfer agreements recognises SHS VIVEON's result for the year 2006 in the amount of 353k EUR.
Extraordinary expenses amounted to 11,542k EUR for the reporting year against the previous year's 902k EUR. The figure for the current year resulted from losses arising from the merger of VIVEON AG Munich (Germany) into SHS VIVEON AG. The figure for the previous year had resulted from the merger of SOMI GmbH into the then SHS Informationssysteme AG.
Extraordinary income in the reporting year was 632k EUR (previous year: 0k EUR). This figure results from the pro rata reversal of the special reserve with an equity portion in the amount of 632k EUR, which originated in the profit following on the takeover coming from the confusion of receivables and liabilities at the merger of the then SHS Informationssysteme AG and SOMI GmbH.
In the financial year 2006, the fees owed to the auditors of the annual accounts and recognised as expenses amounted to 123k EUR (previous year: 69k EUR), the fees for tax advisors were 36k EUR (previous year: 30k EUR), and other consultancy fees totalled 7k EUR (previous year: 20k EUR).
Die sonstigen finanziellen Verpflichtungen aus Miet- und Leasingverträgen belaufen sich für die Jahre 2007 bis 2010 auf insgesamt 1.838 TEUR (Vorjahr: 1.268 TEUR für 2006 bis 2010); davon entfallen 943 TEUR auf das Jahr 2007 (Vorjahr: 415 TEUR für 2006).
Other financial obligations arising out of rent and leasing contracts total 1,838k EUR for the years 2007 to 2010 (previous year: 1,268k EUR for 2006 to 2010); the year 2007 accounts for 943k EUR of that figure (previous year: 415k EUR in 2006).
| Sonstige finanzielle Verpflichtungen | Sonstige finanzielle Verpflichtungen | |
|---|---|---|
| zum 31.12.2006 | zum 31.12.2005 | |
| Other financial obligations | Other financial obligations | |
| as at 31 December 2006 | as at 31 December 2005 | |
| TEUR (EUR '000) |
TEUR (EUR '000) |
|
| 2006 | — | 415 |
| 2007 | 943 | 523 |
| 2008 | 445 | 206 |
| 2009 | 235 | 81 |
| 2010 | 126 | 43 |
| 2011 | 89 | — |
| Summe / Total | 1.838 | 1.268 |
Im Dezember 2006 erfolgte die Unterzeichnung einer Vereinbarung, wonach die bestehenden Verbindlichkeiten der SHS POLAR gegenüber der IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf durch eine Einmalzahlung der SHS VIVEON AG in 2007 in Höhe von 2,2 Mio. EUR abgelöst werden. Zuvor erfolgte bereits ein Verzicht der IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf in Höhe von 4 Mio. EUR gegenüber der SHS Polar. Mit der Zahlung der 2,2 Mio. EUR gelten alle Verpflichtungen der SHS Gruppe gegenüber der IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf als abgelöst.
Die SHS VIVEON AG hat im Geschäftsjahr 2006 im Durchschnitt 177 Arbeitnehmer beschäftigt (Vorjahr: 77), die sich wie folgt verteilen:
December 2006 saw the signing of an agreement under which the existing liabilities of SHS POLAR to IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf (Germany), were settled by a one-off payment by SHS VIVEON AG in 2007 in the amount of 2.2 million EUR. Prior, IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf (Germany) had waived a claim of 4 million EUR on SHS Polar. The payment of 2.2 million EUR redeems all obligations of the SHS Group to IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf (Germany).
SHS VIVEON AG employed an average of 177 employees during the financial year 2006 (previous year: 77), broken down as follows:
| Arbeitnehmer Employees | |
|---|---|
| Operative Bereiche Operating areas | 123 |
| Verwaltung Administration | 54 |
| Summe Total | 177 |
Die Gesellschaft wird durch zwei Vorstandsmitglieder gemeinsam oder durch ein Vorstandsmitglied zusammen mit einem Prokuristen vertreten. Derzeit hat die Gesellschaft keine Prokuren vergeben.
Stefan Gilmozzi – Diplom-Betriebswirt (FH), München Vorstand Consulting seit 23.10.2006
Die an das Management im Berichtsjahr geleisteten Vergütungen in Höhe von 564 TEUR setzen sich aus fixen Bezügen in Höhe von 478 TEUR, aus variablen Gehaltsbestandteilen in Höhe von 40 TEUR, aus Vorsorgen für Ruhestandsbezüge in Höhe von 26 TEUR sowie aus sonstigen Leistungen in Höhe von 27 TEUR zusammen.
The company is represented by two Executive Committee members jointly or by an Executive Committee member together with a person holding general power of attorney (Prokura) to represent the company under German law. The corporation has not assigned such powers currently.
Dirk Roesing – Diplom-Betriebswirt, BA (graduate in business administration), Krailling (Germany) Chief Executive Officer under German law
The compensation paid to the Management in the financial year under review in the amount of 564k EUR include fixed basic remunierations amounting to 478k EUR, variable remuneration totalling 40k EUR, pension funds in the amount of 26k EUR and other benefits in the amount of 27k EUR.
Karl-Peter Schmid – Wirtschaftsingenieur (graduate in industrial engineering), Marratxi (Spain) Chairman of the Supervisory Board
Herbert Brenke – Kaufmann (merchant), Essen (Germany) Supervisory Board member
Dr. Welf Müller – Rechtsanwalt (lawyer), Kelkheim/Ts. (Germany) Deputy Chairman of the Supervisory Board
— Trustees Board member, KfH Kuratorium für Dialyse und Nierentransplantation e.V., Neu-Isenburg (Germany)
Kurt Sibold Diplom-Informatiker, Geisingen (Deutschland) Aufsichtsratsmitglied
Wolfgang Schmitz – Diplom-Ingenieur, München (Deutschland) Aufsichtsratsmitglied bis 05.07.2006
Die Vergütungen des Aufsichtsrates betrugen im Berichtsjahr exklusive der Erstattung von Auslagen 60 TEUR (Vorjahr: 60 TEUR). Die in 2006 erstatteten Auslagen betrugen 11 TEUR (Vorjahr: 7 TEUR).
Wolfgang Schmitz – Diplom-Ingenieur (graduate in engineering), Munich (Germany) Supervisory Board member until 5 July 2006
The remuneration for the Supervisory Board during the reporting year amounted to 60k EUR, excluding reimbursements (previous year: 60k EUR). In 2006, reimbursements amounted to 11k EUR (previous year: 7k EUR).
Die direkten und indirekten Anteilsbestände der Organe setzen sich wie folgt zusammen:
Stocks held directly and indirectly by the Supervisory Board and Executive Committee break down as follows:
| Stück | Stück | Veränderung | ||
|---|---|---|---|---|
| Number | Number | Change | ||
| Vorstand Executive Committee | 31.12.2006 | 31.12.2005 | ||
| Dirk Roesing | Aktien Shares | 2.068.064 | 1.997.389 | 70.675 |
| Bezugsrechte Stock options | 0 | 0 | 0 | |
| Dr. Jörg Seelmann-Eggebert | Aktien Shares | 163.943 | 160.000 | 3.943 |
| Bezugsrechte Stock options | 4.176 | 4.176 | 0 | |
| Wolfgang Brand | Aktien Shares | 186.019 | 182.027 | 3.992 |
| Bezugsrechte Stock options | 0 | 0 | 0 | |
| Stefan Gilmozzi | Aktien Shares | 299.474 | 0 | 299.474 |
| Bezugsrechte Stock options | 0 | 0 | 0 | |
| Aufsichtsrat Supervisory Board | 31.12.2006 | 31.12.2005 | ||
| Karl-Peter Schmid | Aktien Shares | 1.145.815 | 1.145.815 | 0 |
| Herbert Brenke | Aktien Shares | 1.000 | 1.000 | 0 |
| Dr. Tonio Kröger | Aktien Shares | 0 | 0 | 0 |
| Dr. Welf Müller | Aktien Shares | 0 | 0 | 0 |
| Wolfgang Schmitz | Aktien Shares | 1.000 | 1.000 | 0 |
| Kurt Sibold | Aktien Shares | 0 | 0 | 0 |
| Klaus C. Plönzke | Aktien Shares | 147.492 | 0 | 147.492 |
Folgende Über- und Unterschreitungen der Meldegrenzen gemäß § 21 WpHG wurden im Geschäftsjahr 2006 gemeldet:
The following movements above or below a reporting threshold pursuant to Section 21 of the German Securities Trading Act (Wertpapierhandelsgesetz, WpHG) were reported in 2006:
| Datum | Name | Mitteilung gemäß WpHG |
Melde- grenze |
Über-/Unter- schreitung |
Stimmrechts anteil |
|---|---|---|---|---|---|
| Date | Name | Notification under WpHG |
Reporting threshold |
Overrun/ Shortfall |
Voting rights share |
| 31.03.2006 | Karl-Peter Schmid | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschreitung | 4,87% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 31.03.2006 | Dirk Roesing | § 21 Abs. 1 | 25% | Unterschreitung | 21,71% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing | § 21 Abs. 1 | 10% | Unterschreitung | 3,64% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschreitung | 3,64% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing | § 21 Abs. 1 | 5% | Überschreitung | 21,71% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun |
| Datum | Name | Mitteilung gemäß WpHG |
Melde- grenze |
Über-/Unter- schreitung |
Stimmrechts anteil |
|---|---|---|---|---|---|
| Date | Name | Notification under WpHG |
Reporting threshold |
Overrun/ Shortfall |
Voting rights share |
| 06.04.2006 | Dirk Roesing | § 21 Abs. 1 | 10% | Überschreitung | 21,71% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 10.04.2006 | Dirk Roesing | § 21 Abs. 1 | 25% | Überschreitung | 26,27% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 31.03.2006 | Dirk Roesing Management GmbH | § 21 Abs. 1 | 25% | Unterschreitung | 21,37% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing Management GmbH | § 21 Abs. 1 | 10% | Unterschreitung | 3,31% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing Management GmbH | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschreitung | 3,31% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing Management GmbH | § 21 Abs. 1 | 5% | Überschreitung | 21,37% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 06.04.2006 | Dirk Roesing Management GmbH | § 21 Abs. 1 | 10% | Überschreitung | 21,37% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 10.04.2006 | Dirk Roesing Management GmbH | § 21 Abs. 1 | 25% | Überschreitung | 25,93% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 31.03.2006 | SOCO GmbH | § 21 Abs. 1 | 25% | Unterschreitung | 19,57% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | SOCO GmbH | § 21 Abs. 1 | 10% | Unterschreitung | 1,51% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | SOCO GmbH | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschreitung | 1,51% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 06.04.2006 | SOCO GmbH | § 21 Abs. 1 | 5% | Überschreitung | 19,57% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 06.04.2006 | SOCO GmbH | § 21 Abs. 1 | 10% | Überschreitung | 19,57% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 10.04.2006 | Absolut Capital Management Holdings Limited | § 21 Abs. 1 | 5% | Überschreitung | 7,35% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 10.04.2006 | CSI Asset Management Establishment | § 21 Abs. 1 | 5% | Überschreitung | 7,35% |
| sec. 21 paragraph (1) | Overrun | ||||
| 10.04.2006 | Absolut Capital Management Holdings Limited | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschreitung | 3,69% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 10.04.2006 | CSI Asset Management Establishment | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschreitung | 3,69% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall | ||||
| 10.04.2006 | Absolut Capital Management Holdings Limited | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschr./korr. | 3,69% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall/Correction | ||||
| 10.04.2006 | CSI Asset Management Establishment | § 21 Abs. 1 | 5% | Unterschr./korr. | 3,69% |
| sec. 21 paragraph (1) | Shortfall/Correction |
Vorstand und Aufsichtsrat der SHS VIVEON AG haben im Dezember 2006 eine Aktualisierung der Entsprechenserklärung zum Deutschen Corporate Governance Kodex (DCGK) gemäß § 161 AktG abgegeben und diese den Aktionären durch Veröffentlichung auf der firmeneigenen Homepage unter www.shs-viveon.com dauerhaft zugänglich gemacht.
In December 2006, the Executive Committee and Supervisory Board of SHS VIVEON AG issued an updated declaration on compliance with the German Corporate Governance Code pursuant to Section 161 German Stock Corporation Act (AktG, Aktiengesetz) and made it permanently accessible to shareholders through its publication on the company website at www.shs-viveon.com.
Der Vorstand | Board of Directors
Dirk Roesing Dr. Jörg Seelmann-Eggebert
Wolfgang Brand Stefan Gilmozzi
Zu dem Jahresabschluss und dem Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns haben wir folgenden Bestätigungsvermerk erteilt:
»Wir haben den Jahresabschluss – bestehend aus Bilanz, Gewinn- und Verlustrechnung sowie Anhang – unter Einbeziehung der Buchführung und den Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns der SHS VIVEON AG, Planegg/Martinsried, für das Geschäftsjahr vom 1. Januar bis 31. Dezember 2006 geprüft. Die Buchführung und die Aufstellung von Jahresabschluss und Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns nach den deutschen handelsrechtlichen Vorschriften liegen in der Verantwortung der gesetzlichen Vertreter der Gesellschaft. Unsere Aufgabe ist es, auf der Grundlage der von uns durchgeführten Prüfung eine Beurteilung über den Jahresabschluss unter Einbeziehung der Buchführung und über den Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns abzugeben.
Wir haben unsere Jahresabschlussprüfung nach § 317 HGB unter Beachtung der vom Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW) festgestellten deutschen Grundsätze ordnungsmäßiger Abschlussprüfung vorgenommen. Danach ist die Prüfung so zu planen und durchzuführen, dass Unrichtigkeiten und Verstöße, die sich auf die Darstellung des durch den Jahresabschluss unter Beachtung der Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung und durch den Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns vermittelten Bildes der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage wesentlich auswirken, mit hinreichender Sicherheit erkannt werden. Bei der Festlegung der Prüfungshandlungen werden die Kenntnisse über die Geschäftstätigkeit und über das wirtschaftliche und rechtliche Umfeld der Gesellschaft sowie die Erwartungen über mögliche Fehler berücksichtigt. Im Rahmen der Prüfung werden die Wirksamkeit des rechnungslegungsbezogenen internen Kontrollsystems sowie Nachweise für die Angaben in Buchführung, Jahresabschluss und Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns überwiegend auf der Basis von Stichproben beurteilt. Die Prüfung umfasst die Beurteilung der angewandten Bilanzierungsgrundsätze und der wesentlichen Einschätzungen der gesetzlichen Vertreter sowie die Würdigung der Gesamtdarstellung des Jahresabschlusses und des Berichts über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns. Wir sind der Auffassung, dass unsere Prüfung eine hinreichend sichere Grundlage für unsere Beurteilung bildet.
We have issued the following opinion on the financial statements and management report of the company and the group:
"We have audited the annual financial statements, comprising the balance sheet, the income statement and the notes to the financial statements, together with the bookkeeping system, and the management report of the company and the group of SHS VIVEON AG, Planegg/Martinsried (Germany), for the financial year from 1 January to 31 December 2006. The maintenance of the books and records and the preparation of the annual financial statements and management report of the company and the group in accordance with German commercial law are the responsibility of the Company's management. Our responsibility is to express an opinion on the annual financial statements, together with the bookkeeping system, and the management report of the company and the group based on our audit.
We conducted our audit of the annual financial statements in accordance with Section 317 German Commercial Code (HGB, Handelsgesetzbuch) and German generally accepted standards for the audit of financial statements promulgated by the Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW, Institute of Public Auditors in Germany). Those standards require that we plan and perform the audit such that misstatements materially affecting the presentation of the net assets, financial position and results of operations in the annual financial statements in accordance with German Accepted Accounting Principles and in the management report of the company and the group are detected with reasonable assurance. Knowledge of the business activities and the economic and legal environment of the Company and expectations as to possible misstatements are taken into account in the determination of audit procedures. The effectiveness of the accounting-related internal control system and the evidence supporting the disclosures in the books and records, the annual financial statements and the management report of the company and the group are examined primarily on a test basis within the framework of the audit. The audit includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the annual financial statements and management report of the company and the group. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.
Unsere Prüfung hat zu keinen Einwendungen geführt.
Nach unserer Beurteilung aufgrund der bei der Prüfung gewonnenen Erkenntnisse entspricht der Jahresabschluss den gesetzlichen Vorschriften und vermittelt unter Beachtung der Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage der Gesellschaft. Der Bericht über die Lage der Gesellschaft und des Konzerns steht in Einklang mit dem Jahresabschluss, vermittelt insgesamt ein zutreffendes Bild von der Lage der Gesellschaft und stellt die Chancen und Risiken der zukünftigen Entwicklung zutreffend dar«
Our audit has not led to any reservations.
In our opinion, based on the findings of our audit, the annual financial statements comply with the legal requirements and give a true and fair view of the net assets, financial position and results of operations of the Company in accordance with German Accepted Accounting Principles. The management report of the company and the group is consistent with the annual financial statements and as a whole provides a suitable view of the Company's position and suitably presents the opportunities and risks of future development."
München, den 15. März 2007 | Munich (Germany), 15 March
Ernst & Young AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Steuerberatungsgesellschaft
Wirtschaftsprüfer Wirtschaftsprüferin German Public Auditor German Public Auditor
Müller Dr. Burger-Disselkamp
»Die SHS VIVEON AG verfügt über einen hervorragenden Kundenstamm, excellentes Know-how im Bereich Customer Management, einzigartige Produkte und vor allem über hochqualifizierte und motivierte Mitarbeiter. Wir sind also bestens für die Zukunft gerüstet.«
»SHS VIVEON AG has an distinguished customer base, excellent Know How in the area of Customer Management, unique products and above all highly qualified and motivated employees. We are very well prepared for the future.«
von links nach rechts | from left to right:
Dirk Roesing Vorsitzender des Vorstandes | Chief Executive Officer
Dr. Jörg Seelmann-Eggebert Mitglied des Vorstandes | Member of the Board of Directors
Stefan Gilmozzi Mitglied des Vorstandes | Member of the Board of Directors
Wolfgang Brand Mitglied des Vorstandes | Member of the Board of Directors
Fraunhoferstraße 12 82152 Martinsried bei München Deutschland T +49 (0)89 74 72 57 - 0 F +49 (0)89 74 72 57 - 10 www.shs-viveon.com
Wolfgang Brand T +49 (0)89 74 72 57 - 0 F +49 (0)89 74 72 57 - 10 [email protected] ISIN: DE0005072409
Wilhelm-Wagenfeld-Straße 16 80807 München Deutschland T +49 (0)89 85 63 25 - 0 F +49 (0)89 85 63 25 - 333
Brügelmannstraße 5 50679 Köln Deutschland T +49 (0)221 29 99 16 - 0 F +49 (0)221 29 99 16 - 10
Max-Lang-Strasse 54/1 70771 Leinfelden-Echterdingen Deutschland T +49 (0)711 79 73 93 - 0 F +49 (0)711 79 73 93 - 10
Wilhelmstraße 14 65185 Wiesbaden Deutschland T +49 (0)611 97 45 4 - 0 F +49 (0)611 97 45 4 - 22
Rudolf-Diesel-Straße 2 84556 Kastl Deutschland T +49 (0)86719 25 - 120 F +49 (0)86719 25 - 199
Täfernstrasse 4 5405 Baden-Dättwil Schweiz T +41 (0)56 483 03 - 10 F +41 (0)56 483 03 - 11
Emilio Vargas 1 Edificio Fiteni II 28043 Madrid Spanien T +34 91 515 37 - 37 F +34 91 515 37 - 55 www.shspolar.es
Pº de Gracia, 118 Planta Principal 08008 Barcelona Spanien T +34 93 255 31 - 26 F +34 93 255 31 - 09
Parque Tecnológico de Boecillo 47151 Boecillo Valladolid Spanien T +34 983 54 - 96 60 F +34 983 54 - 89 51
| 29.03.2007 | Veröffentlichung Geschäftszahlen 2006 |
|---|---|
| Publication of business figures for 2006 | |
| 20.02.2007 | Hautpversammlung |
| Annual General Meeting |
| 16.05.2007 | 3-Monatsbericht | |
|---|---|---|
| Interim report 3/2007 | ||
| 16.08.2007 | 6-Monatsbericht | |
| Interim report 6/2007 | ||
| 15.11.2007 | 9-Monatsbericht | |
| Interim report 9/2007 |
Verantwortlich | Responsible SHS VIVEON AG, Martinsried bei München Koordination | Coordination SHS VIVEON AG, Investor Relations Gestaltung | Design LIQUID Agentur für Gestaltung, Augsburg Fotos | Fotos DeLuxe Images, Augsburg Druck | Imprint Druckerei Walch, Augsurg
Alle genannten Warenzeichen sind eingetragene Warenzeichen ihrer Eigentümer. All trademarks are trademarks of their proprietors.
Die deutsche Version des Geschäftsberichts ist bindend und maßgeblich, Die SHS VIVEON AG übernimmt keine Verantwortung für unrichtige Übersetzungen oder falsche Auslegungen des Berichts in der englischen Version. The German version of this report is legally binding. The Company cannot be held responsible for any misunderstanding or misinterpretation arising from the translation in English language.
Hinweis: Alle Tabellen des Geschäftsberichtes sind im deutschen Zahlenformat gesetzt. Notice: All tables in German data format, i.e. the German period (full stop) in the figures is a comma in English.
Fraunhoferstraße 12 | D-82152 Martinsried bei München T +49 89 74 72 57-0 | F +49 89 74 72 57-10 www.SHS-VIVEON.com | Investor.Relations @ SHS-VIVEON.com ISIN Code: DE0005072409
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.