AI assistant
ZO Future Group — Interim / Quarterly Report 2013
Mar 28, 2013
50510_rns_2013-03-28_ff0a919c-6d77-45a9-b4d7-0d1f63bd4eeb.pdf
Interim / Quarterly Report
Open in viewerOpens in your device viewer
==> picture [77 x 122] intentionally omitted <==
2012 INTERIM REPORT
Corporate InformatIon Board of dIreCtors
executive directors
Mr. Yeung Ka Sing, Carson Mr. Peter Pannu (appointed on 19 September 2012) Mr. Hui Ho Luek, Vico (resigned on 1 July 2012)
Mr. Steven McManaman (resigned on 2 June 2012)
Mr. Lee Yiu Tung (disqualified on 11 January 2013)
Mr. Chan Shun Wah
Ms. Wong Po Ling, Pauline
Mr. Cheung Kwai Nang (appointed on 14 June 2012)
Mr. Hua Yong (appointed on 30 August 2011 and resigned on 10 January 2012)
Mr. Jiang Hong Qing (appointed on 30 August 2011 and resigned on 20 January 2012)
Mr. Yang Yue Zhou (appointed on 30 August 2011 and resigned on 4 June 2012)
Mr. Ma Shui Cheong (appointed on 7 December 2012)
non-executive director
Mr. Chan Wai Keung (resigned on 16 October 2012)
Independent non-executive directors
Mr. Yau Yan Ming, Raymond Mr. Zhou Han Ping (disqualified on 11 January 2013) Mr. Wong Ka Chun, Carson (appointed on 25 June 2012)
Company seCretary
Mr. Ip Wing Lun (resigned on 7 December 2012) Mr. Chow Hiu Tung (appointed on 7 December 2012)
audIt CommIttee
Mr. Yau Yan Ming, Raymond Mr. Zhou Han Ping (disqualified on 11 January 2013) Mr. Wong Ka Chun, Carson (appointed on 25 June 2012)
nomInatIon CommIttee and remuneratIon CommIttee
Mr. Yau Yan Ming, Raymond Mr. Zhou Han Ping (disqualified on 11 January 2013) Mr. Chan Shun Wah (appointed on 5 April 2012)
Mr. Wong Ka Chun, Carson (appointed 25 June 2012)
公司資料 董事會
執行董事
楊家誠先生 Peter Pannu 先生 (於二零一二年九月十九日獲委任) 許浩略先生 (於二零一二年七月一日辭任) Steven McManaman 先生 (於二零一二年六月二日辭任) 李耀東先生 (於二零一三年一月十一日被取消資格) 陳順華先生 王寶玲女士 張貴能先生 (於二零一二年六月十四日獲委任) 華勇先生(於二零一一年八月三十日獲委任 並於二零一二年一月十日辭任) 姜洪慶先生(於二零一一年八月三十日獲委任 並於二零一二年一月二十日辭任) 楊越洲先生(於二零一一年八月三十日獲委任 並於二零一二年六月四日辭任) 馬瑞昌先生(於二零一二年十二月七日獲委任)
非執行董事
陳偉強先生(於二零一二年十月十六日辭任)
獨立非執行董事
邱恩明先生
周漢平先生(於二零一三年一月十一日被取消資格) 黃家駿先生(於二零一二年六月二十五日獲委任)
公司秘書
葉泳倫先生(於二零一二年十二月七日辭任) 周曉東先生(於二零一二年十二月七日獲委任)
審核委員會
邱恩明先生 周漢平先生(於二零一三年一月十一日被取消資格) 黃家駿先生(於二零一二年六月二十五日獲委任)
提名委員會及薪酬委員會
邱恩明先生
周漢平先生(於二零一三年一月十一日被取消資格) 陳順華先生(於二零一二年四月五日獲委任) 黃家駿先生(於二零一二年六月二十五日獲委任)
中期報告 interim report 2012
1
prInCIpal plaCe of BusIness In Hong Kong
(at the date of this report)
Unit 1901 & 1910, 19/F, Harbour Centre, 25 Harbour Road, Wan Chai, Hong Kong
regIstered offICe
Cricket Square, Hutchins Drive, P.O. Box 2681, Grand Cayman KY1-1111, Cayman Islands
sHare regIstrar
principal share registrar and transfer office
HSBC Trustee (Cayman) Limited P.O. Box 484, HSBC House, 68 West Bay Road, Grand Cayman, KY1-1106, Cayman Islands
Hong Kong Branch share registrar
Tricor Tengis Limited 26/F., Tesbury Centre, 28 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong
Company WeBsIte
http://www.irasia.com/listco/hk/birminghamint/index.htm
audItor
JH Alliance CPA Limited
legal advIsers to tHe Company
As to Hong Kong law Robertsons Solicitors & Notaries
As to Cayman Islands law Conyers Dill & Pearman, Cayman
prInCIpal BanKers
Wing Hang Bank Limited
stoCK Code
2309
香港主要營業地點
(於本報告日期)
香港灣仔 港灣道 25 號 海港中心 19 樓 1901 及 1910 室
註冊辦事處
Cricket Square, Hutchins Drive, P.O. Box 2681, Grand Cayman KY1-1111, Cayman Islands
股份登記處
股份過戶登記總處
HSBC Trustee (Cayman) Limited P.O. Box 484, HSBC House, 68 West Bay Road, Grand Cayman, KY1-1106, Cayman Islands
股份過戶登記香港分處
卓佳登捷時有限公司 香港灣仔 皇后大道東 28 號 金鐘匯中心 26 樓
公司網站
http://www.irasia.com/listco/hk/birminghamint/ index.htm
核數師
晉華會計師事務所有限公司
本公司之法律顧問
有關香港法律 羅拔臣律師事務所
有關開曼群島法律 Conyers Dill & Pearman, Cayman
主要往來銀行
永亨銀行有限公司
股份代號
2309
Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
2
unaudIted InterIm results
The Board of Directors (the “Board”) of Birmingham International Holdings Limited (the “Company”) presents the unaudited condensed consolidated interim results of the Company and its subsidiaries (collectively refer to as the “Group”) for the six months ended 31 December 2011 together with the comparative figures set out as follows. These condensed consolidated interim financial statements are unaudited but have been reviewed by the Company’s audit committee.
未經審核中期業績
伯明翰環球控股有限公司(「本公司」)董事會(「董 事會」)謹此提呈本公司及其附屬公司(統稱「本集 團」)截至二零一一年十二月三十一日止六個月之 未經審核簡明綜合中期業績連同比較數字載列如 下。此等簡明綜合中期財務報表並未經審核,惟 已由本公司之審核委員會審閱。
中期報告 interim report 2012
3
C o n d e n s e d C o n s o l I d a t e d statement of CompreHensIve InCome
簡明綜合全面收益表
| InCome | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Six months ended 31 December | |||||
| 截至十二月三十一日止六個月 | |||||
| 2011 | 2010 | ||||
| 二零一一年 | 二零一零年 | ||||
| HK$’000 | HK$’000 | ||||
| 千港元 | 千港元 | ||||
| (Unaudited) | (Unaudited) | ||||
| (未經審核) | (未經審核) | ||||
| Notes | (Restated) | ||||
| 附註 | (重列) | ||||
| Turnover Operating expenses |
營業額 經營開支 |
4 | 273,138 (242,765) |
375,353 (327,083) |
|
| Profit from operations before | 未計攤銷前之經營溢利 | ||||
| amortisations Other revenue and net gains |
其他收益及盈利淨值 | 30,373 3,265 |
48,270 5,422 |
||
| Profit on sales of players’ | 出售球員註冊之收益 | ||||
| registrations | 179,074 | — | |||
| Amortisation of players’ registrations | 球員註冊攤銷 | (35,562) | (75,540) | ||
| Administrative and other expenses | 行政及其他開支 | (27,772) | (37,460) | ||
| Finance costs | 融資成本 | 5 | (7,964) | (6,166) | |
| Profit/(loss) before taxation | 除稅前溢利╱(虧損) | 6 | 141,414 | (65,474) | |
| Income tax expense | 所得稅開支 | 7 | — | — | |
| Profit/(loss) for the period | 本期間溢利╱(虧損) | 141,414 | (65,474) | ||
| Exchange differences on translating | 換算海外業務之匯兌差額及 | ||||
| foreign operations and total | 本期間其他全面 | ||||
| other comprehensive (expenses)/ | (開支)╱收益總額 | ||||
| income for the period | (2,048) | 11,559 | |||
| Total comprehensive income/ | 本期間全面收益╱(開支) | ||||
| (expenses) for the period | 總額 | 139,366 | (53,915) | ||
| Profit/(loss) attributable to: | 應佔溢利╱(虧損): | ||||
| — Owners of the Company | —本公司擁有人 | 135,920 | (63,381) | ||
| — Non-controlling interests | —非控股權益 | 5,494 | (2,093) | ||
| 141,414 | (65,474) | ||||
| Total comprehensive income/ | 應佔全面收益╱(開支) | ||||
| (expenses) attributable to: | 總額: | ||||
| — Owners of the Company | —本公司擁有人 | 133,941 | (51,906) | ||
| — Non-controlling interests | —非控股權益 | 5,425 | (2,009) | ||
| 139,366 | (53,915) | ||||
| Earnings/(loss) per share | 每股盈利╱(虧損) | 9 | |||
| — Basic and diluted (HK cents) | —基本及攤薄(港仙) | 3.50 | (1.99) |
4 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
Condensed ConsolIdated statement of fInanCIal posItIon
簡明綜合財務狀況表
| Notes 附註 |
At 31 December 2011 At 30 June 2011 於 二零一一年 十二月三十一日 於 二零一一年 六月三十日 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 (Unaudited) (Audited) (未經審核) (經審核) |
||
|---|---|---|---|
| Non-current assets | 非流動資產 | ||
| Intangible assets | 無形資產 | 10 | 164,339 246,344 |
| Goodwill | 商譽 | — — |
|
| Property, plant and equipment | 物業、廠房及設備 | 11 | 281,886 298,649 |
| Prepayments | 預付款項 | 12,425 14,599 |
|
| 458,650 559,592 |
|||
| Current assets | 流動資產 | ||
| Inventories Trade receivables Deposits, prepayments and other |
存貨 應收貿易賬款 按金、預付款項及 |
12 | 3,289 2,331 125,443 15,559 |
| receivables Amounts due from related |
其他應收款項 應收關連公司款項 |
28,953 23,032 |
|
| companies | 13 | 1,765 1,317 |
|
| Cash held at non-bank financial | 非銀行金融機構所持 | ||
| institutions | 現金 | 383 17,533 |
|
| Cash and cash equivalents | 現金及現金等值項目 | 19,295 7,966 |
|
| 179,128 67,738 |
|||
| Current liabilities | 流動負債 | ||
| Transfer fee payables | 應付轉會費 | 14 | 82,056 114,283 |
| Trade payables | 應付貿易賬款 | 14 | 25,631 41,639 |
| Accruals and other payables | 應計款項及其他應付款項 | 14 | 79,740 81,521 |
| Borrowings | 借貸 | 15 | 96,527 172,181 |
| Income tax payable | 應付所得稅 | 418 418 |
|
| Deferred income Deferred capital grant |
遞延收入 遞延資本撥款 |
57,505 37,625 684 711 |
|
| Amounts due to directors | 應付董事款項 | 16 | 5,231 5,765 |
| 347,792 454,143 |
|||
| Net current liabilities | 流動負債淨值 | (168,664) (386,405) |
|
| Total assets less current liabilities | 資產總值減流動負債 | 289,986 173,187 |
中期報告 interim report 2012
5
C o n d e n s e d C o n s o l I d a t e d statement of fInanCIal posItIon
簡明綜合財務狀況表 (續)
(Continued)
| (Continued) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| At | At | ||||
| 31 December | 30 June | ||||
| 2011 | 2011 | ||||
| 於 | 於 | ||||
| 二零一一年 | 二零一一年 | ||||
| 十二月三十一日 | 六月三十日 | ||||
| HK$’000 | HK$’000 | ||||
| 千港元 | 千港元 | ||||
| Notes | (Unaudited) | (Audited) | |||
| 附註 | (未經審核) | (經審核) | |||
| Non-current liabilities | 非流動負債 | 14 | |||
| Transfer fee payables | 應付轉會費 | 14 | 10,997 | 26,342 | |
| Accruals and other payables | 應計款項及其他應付款項 | 15 | 8,368 | 16,319 | |
| Borrowings | 借貸 | 12,689 | 8,103 | ||
| Deferred capital grant | 遞延資本撥款 | 16 | 21,995 | 23,189 | |
| Amounts due to directors Deferred tax liabilities |
應付董事款項 遞延稅項負債 |
174,435 44,501 |
177,098 44,501 |
||
| 272,985 | 295,552 | ||||
| TOTAL NET ASSETS/ | 總資產╱(負債)淨值 | ||||
| (LIABILITIES) | 17,001 | (122,365) | |||
| Capital and reserves | 資本及儲備 | 17 | |||
| Share capital | 股本 | 38,878 | 38,878 | ||
| Reserves | 儲備 | (22,614) | (156,555) | ||
| Equity attributable to owners of | 本公司擁有人應佔權益 | ||||
| the Company | 16,264 | (117,677) | |||
| Non-controlling interests | 非控股權益 | 737 | (4,688) | ||
| TOTAL EQUITY | 權益總值 | 17,001 | (122,365) |
6 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
C o n d e n s e d C o n s o l I d a t e d statement of CHanges In eQuIty
For the six months ended 31 December 2011
簡明綜合權益變動表
截至二零一一年十二月三十一日止六個月
| Attributable to owners of the Company 本公司擁有人應佔 Share capital Share premium Share option reserve Capital reserve Translation reserve Accumulated losses Total Non- controlling interests Total 股本 股份溢價 購股權儲備 資本儲備 換算儲備 累計虧損 總計 非控股權益 總計 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 |
|
|---|---|
| At 1 July 2010 (Audited) 於二零一零年七月一日(經審核) Loss for the period 本期間虧損 Other comprehensive income 其他全面收益 Exchange difference on translation of financial statements of overseas subsidiary 換算海外附屬公司 財務報表之匯兌差額 |
31,878 1,003,394 1,497 — (38,876) (672,979) 324,914 14,691 339,605 — — — — — (63,381) (63,381) (2,093) (65,474) — — — — 11,475 — 11,475 84 11,559 |
| Total comprehensive income/(expenses) for the period 本期間全面收益╱(開支)總額 |
— — — — 11,475 (63,381) (51,906) (2,009) (53,915) |
| Acquired equity interest of a subsidiary from non-controlling interest 向非控股權益收購之 附屬公司股權 |
— — — — — 553 553 (1,195) (642) |
| At 31 December 2010 (Unaudited) 於二零一零年十二月三十一日 (未經審核) |
31,878 1,003,394 1,497 — (27,401) (735,807) 273,561 11,487 285,048 |
| at 1 July 2011 (audited) 於二零一一年七月一日(經審核) Profit for the period 本期間溢利 Other comprehensive income 其他全面收益 Exchange difference on translation of financial statements of overseas subsidiary 換算海外附屬公司財務報表之 匯兌差額 |
38,878 1,132,593 1,497 6,510 (13,015) (1,284,140) (117,677) (4,688) (122,365) — — — — — 135,920 135,920 5,494 141,414 — — — — (1,979) — (1,979) (69) (2,048) |
| Total comprehensive (expenses)/income for the period 本期間全面(開支)╱收益總額 |
— — — — (1,979) 135,920 133,941 5,425 139,366 |
| at 31 december 2011 (unaudited) 於二零一一年十二月三十一日 (未經審核) |
38,878 1,132,593 1,497 6,510 (14,994) (1,148,220) 16,264 737 17,001 |
中期報告 interim report 2012 7
C o n d e n s e d C o n s o l I d a t e d statement of CasH floWs
簡明綜合現金流量表
| Six months ended 31 December | Six months ended 31 December | |||
|---|---|---|---|---|
| 截至十二月三十一日止六個月 | ||||
| 2011 | 2010 | |||
| 二零一一年 | 二零一零年 | |||
| HK$’000 | HK$’000 | |||
| 千港元 | 千港元 | |||
| (Unaudited) | (Unaudited) | |||
| (未經審核) | (未經審核) | |||
| Net cash generated from/(used in) | 經營活動產生╱(所用)之 | |||
| operating activities | 現金淨額 | 24,910 | (1,657) | |
| Net cash generated from/(used in) | 投資活動產生╱(所用)之 | |||
| investing activities | 現金淨額 | 38,279 | (94,933) | |
| Net cash generated from financing | 融資活動產生之現金淨額 | |||
| activities | 31,259 | 57,992 | ||
| Net increase/(decrease) in cash and | 現金及現金等值項目增加╱ | |||
| cash equivalents | (減少)淨額 | 94,448 | (38,598) | |
| Cash and cash equivalents at the | 期初之現金及現金等值項目 | |||
| beginning of the period | (70,419) | (3,421) | ||
| Effect of foreign exchange rate changes | 匯率變動對現金及現金等值 | |||
| on cash and cash equivalents | 項目之影響 | (4,734) | 1,069 | |
| Cash and cash equivalents at the end | 期終之現金及現金 | |||
| of the period | 等值項目 | 19,295 | (40,950) | |
| Analysis of the balances of cash and | 現金及現金等值項目結餘 | |||
| cash equivalents | 分析 | |||
| Cash in hand and at bank Bank overdraft_(Note 15)_ |
手頭及銀行現金 銀行透支(附註15) |
19,295 — |
18,473 (59,423) |
|
| 19,295 | (40,950) |
8 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements
For the six months ended 31 December 2011
1. general
Birmingham International Holdings Limited (the “Company”) was incorporated in the Cayman Islands as an exempted company with limited liability and its shares are listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”). Trading in the shares of the Company have been suspended from trading since 30 June 2011.
The addresses of the registered office and principal place of business of the Company are disclosed in the “Corporate Information” section to the interim report.
The principal activity of the Company is investment holding and its subsidiaries are mainly engaged in professional football operation, apparel sourcing and trading and entertainment and media services.
The functional currency of the Company and its subsidiaries (collectively referred to as the “Group”) is Hong Kong dollars (“HK$”) and for those subsidiaries established in the United Kingdom (“U.K.”) is Great Britain Pounds (“GBP”). The condensed consolidated interim financial statements are presented in Hong Kong dollars (“HK$”) for the convenience of users of the condensed consolidated interim financial statements as the Company is listed in Hong Kong.
2. BasIs of preparatIon
The condensed consolidated interim financial statements of the Group have been prepared in accordance with the applicable disclosure requirements of Appendix 16 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange (the “Listing Rules”) and with Hong Kong Accounting Standard (“HKAS”) 34 “Interim Financial Reporting” issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants (the “HKICPA”).
The condensed consolidated interim financial statements have been prepared on the historical cost basis, except for certain financial instruments, which are measured at fair values, as appropriate.
簡明綜合中期財務報表附註
截至二零一一年十二月三十一日止六個月
1. 一般資料
伯明翰環球控股有限公司(「本公司」)在開 曼群島註冊成立為獲豁免有限公司,其股 份於香港聯合交易所有限公司(「聯交所」) 上市。本公司之股份自二零一一年六月 三十日起暫停買賣。
本公司之註冊辦事處及主要營業地點之地 址於中期報告「公司資料」一節披露。
本公司之主要業務為投資控股,其附屬公 司主要從事職業足球營運、服飾採購及買 賣以及娛樂及媒體服務。
本公司及其附屬公司(統稱「本集團」)之功 能貨幣為港元(「港元」),而於英國(「英 國」)成立之附屬公司之功能貨幣為英鎊 (「英鎊」)。由於本公司於香港上市,為方 便簡明綜合中期財務報表使用者,此等簡 明綜合中期財務報表以港元(「港元」)呈列。
2. 編製基準
本集團之簡明綜合中期財務報表乃根據聯 交所證券上市規則附錄(「上市規則」)16 之 適用披露規定及香港會計師公會(「香港會 計師公會」)頒佈之香港會計準則(「香港會 計準則」)第 34 號「中期財務報告」編製。
簡明綜合中期財務報表乃按歷史成本基準 編製,若干以公平值計量(如適用)之金融 工具除外。
中期報告 interim report 2012
9
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
2. BasIs of preparatIon (Continued)
Except as described below, the accounting policies and methods of computation used in the condensed consolidated interim financial statements for the six months ended 31 December 2011 are the same as those followed in the preparation of the Group’s annual financial statements for the year ended 30 June 2011.
Going concern basis
For the six months ended 31 December 2011, the Group generated profits of approximately HK$141,414,000, which is mainly attributed to the sales of player’s registration of approximately HK$179,074,000. Profits generated from the sales of player’s registrations are non-recurring and despite this the Group had net current liabilities of approximately HK$168,664,000 as at 31 December 2011. The condition indicates the existence of a material uncertainty which may cast significant doubt on the Group’s ability to continue as a going concern and therefore that it may be unable to realise its assets and discharge its liability in the normal course of business. Nevertheless, the directors of the Company are of the opinion that the Group will have sufficient working capital to meet its financial obligations as and when they fall due for the next twelve months from 31 December 2011 giving that the directors of the Company will consider different sources of financing being available.
Accordingly, the directors of the Company are of the opinion that it is appropriate to prepare the condensed consolidated interim financial statements on a going concern basis. Should the Group be unable to continue to operate as a going concern, adjustments would have to be made to the condensed consolidated interim financial statements, to write down the value of assets to their recoverable amounts, to provide for further liabilities which might arise and to reclassify non-current assets and non-current liabilities as current assets and current liabilities respectively. The effect of these adjustments has not been reflected in the condensed consolidated interim financial statements.
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
2. 編製基準 (續)
除下文所闡釋者外,截至二零一一年十二 月三十一日止六個月之簡明綜合中期財務 報表所採用之會計政策及計算方法與編製 本集團截至二零一一年六月三十日止年度 之年度財務報表所遵循者一致。
持續經營基準
截至二零一一年十二月三十一日止六個 月,本集團產生溢利約 141,414,000 港元, 乃主要由於出售球員註冊約 179,074,000 港元。出售球員註冊產生之溢利為非經 常性,儘管如此,本集團於二零一一年 十二月三十一日仍有流動負債淨額約 168,664,000 港元。此情況指出存有重大不 明朗因素,其可能對本集團持續經營之能 力構成重大疑問,故本集團可能未可於正 常業務過程中變現其資產及履行其法律責 任。然而,由於本公司董事將考慮不同融 資可得來源,本公司董事認為本集團將具 有足夠營運資金,以自二零一一年十二月 三十一日起未來十二個月到期時履行其財 務責任。
因此,本公司董事認為,按持續經營基準 編製簡明綜合中期財務報表屬恰當。倘本 集團未能繼續持續經營,調整須就簡明綜 合中期財務報表作出,以分別撇減資產值 至其可收回金額、就其他可能產生之負債 計提撥備,以及將非流動資產及非流動負 債重新分類為流動資產及流動負債。該等 調整之影響並無於簡明綜合中期財務報表 中反映。
10 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
3. adoptIon of neW and revIsed Hong Kong fInanCIal reportIng standards (“HKfrss”)
In the current interim period, the Group has also applied, for the first time, a number of new and revised standards and amendments (“new or revised HKFRSs”) issued by the HKICPA. The application of these new or revised HKFRSs had no material effect on the condensed consolidated interim financial statements of the Group for the current or prior accounting period.
The Group has not applied the following new and revised standards, amendments or interpretation that have been issued but are not yet effective:
Amendments to HKFRSs Annual Improvements to HKFRSs 2009 – 2011 Cycle, except for the amendments HKFRS 11
HKFRS 1 (Amendments) Government Loans1 HKFRS 7 (Amendments) Disclosures — Offsetting Financial Assets and Financial Libilities1 HKFRS 9 Financial Instruments5 HKFRS 9 and HKFRS 7 Mandatory Effective Date of HKFRS 9 and (Amendments) Transition Disclosures5
HKFRS 10, HKFRS 11 and Disclosure of Interests in Other Entities: Transition HKFRS 12 (Amendments) Guidance1
HKFRS 10 Consolidated Financial Statements1 HKFRS 11 Joint Arrangements1 HKFRS 12 Disclosure of Interests in Other Entities1 HKFRS 13 Fair Value Measurement1 HKAS 1 (Amendments) Presentation of Items of Other Comprehensive Income2 HKAS 12 (Amendments) Deferred Tax: Recovery of Underlying Assets3 HKAS 19 (Revised 2011) Employee Benefits1 HKAS 27 (Revised 2011) Separate Financial Statements1 HKAS 28 (Revised 2011) Investments in Associates and Joint Ventures1 HKAS 32 (Amendments) Offsetting Financial Assets and Financial Liabilities4 HK(IFRIC)* — INT 20 Stripping Costs in the Production Phase of a Surface Mine1
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
3. 採納新訂及經修訂香港財務報告準則(「香 港財務報告準則」)
於本中期期間,本集團亦首次應用數項由 香港會計師公會頒佈之新訂及經修訂準則 及修訂(「新訂或經修訂香港財務報告準 則」)。應用此等新訂或經修訂香港財務報 告準則對本集團本期或之前會計期間之簡 明綜合中期財務報表其無重大影響。
本集團並無應用下列已頒佈但尚未生效之 新訂及經修訂準則、修訂本或詮釋:
香港財務報告準則之 對二零零九年至二零一一年 修訂本 周期之香港財務報告準則之 年度改進,除香港財務報告 準則第 1 號之修訂本外 1 香港財務報告準則第 1 號 政府貸款 1 (修訂本) 香港財務報告準則第 7 號 披露[—] 抵銷金融資產及 (修訂本) 金融負債 1 香港財務報告準則第 9 號 金融工具 5 香港財務報告準則第 9 號 香港財務報告準則第 9 號之 及香港財務報告準則 強制生效日期及過渡披露 5 第 7 號(修訂本) 香港財務報告準則 披露於其他實體權益: 第 10 號、香港財務報 過渡指引 1 告準則第 11 號及香港 財務報告準則第 12 號 (修訂本) 香港財務報告準則第 10 號 綜合財務報表 1 香港財務報告準則第 11 號 合營安排 1 香港財務報告準則第 12 號 披露於其他實體權益 1 香港財務報告準則第 13 號 公平值計量 1 香港會計準則第 1 號 其他全面收益表項目之呈列 2 (修訂本) 香港會計準則第 12 號 遞延稅項:收回相關資產 3 (修訂本) 香港會計準則第 19 號 僱員福利 1 (二零一一年經修訂) 香港會計準則第 27 號 獨立財務報表 1 (二零一一年經修訂) 香港會計準則第 28 號 於聯營公司及合營企業之投資 1 (二零一一年經修訂) 香港會計準則第 32 號 抵銷金融資產及金融負債 4 (修訂本) 香港(國際財務報告詮釋 露天礦場生產階段之剝採成本 1 委員會)*[—] 詮釋 第 20 號
中期報告 interim report 2012
11
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
3. adoptIon of neW and revIsed Hong Kong fInanCIal reportIng standards (“HKfrss”) (Continued)
-
1 Effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013.
-
2 Effective for annual periods beginning on or after 1 July 2012.
-
3 Effective for annual periods beginning on or after 1 January 2012.
-
4 Effective for annual periods beginning on or after 1 January 2014.
-
5 Effective for annual periods beginning on or after 1 January 2015.
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
3. 採納新訂及經修訂香港財務報告準則(「香 港財務報告準則」) (續)
- 1 於二零一三年一月一日或之後開始 之年度期間生效。
- 2 於二零一二年七月一日或之後開始 之年度期間生效。
- 3 於二零一二年一月一日或之後開始 之年度期間生效。
- 4 於二零一四年一月一日或之後開始 之年度期間生效。
- 5 於二零一五年一月一日或之後開始 之年度期間生效。
-
IFRIC represents the IFRS Interpretations Committee.
-
國際財務報告詮釋委員會指國際財 務報告詮釋委員會。
The directors of the Company are in the process of making an assessment of the impact of these new and revised standards, amendments or interpretation on the results and financial position of the Group and disclosures in the condensed consolidated interim financial statements.
- 本公司董事正評估此等新訂及經修訂準 則、修訂本或詮釋對本集團之業績及財務 狀況以及簡明綜合中期財務報表之披露之 影響。
==> picture [540 x 12] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
12 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
----- End of picture text -----
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
4. turnover and segment InformatIon
Revenue is measured at the fair value of the consideration received or receivable. Revenue is reduced for estimated customer returns, rebates and other similar allowance and exclude value added tax or other sales related taxes.
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
4. 營業額及分類資料
收益乃按已收或應收代價之公平值計量。 收益已就估計客戶退貨、回扣及其他類似 津貼作出扣減,且不包括增值稅或其他有 關銷售稅。
Information reported to the board of directors of the Company, being the chief operating decision maker, for the purposes of resource allocation and assessment of segment performance focuses on types of goods or services delivered or provided. Specifically, the Group’s reportable and operating segments under HKFRS 8 are as follows:
向本公司董事會(即首席營運決策者)呈報 以供分配資源及評估分類表現之資料乃著 重所付運及所提供貨品或服務之類別。本 集團根據香港財務報告準則第 8 號之可呈報 及經營分類如下:
-
(i) professional football operation;
-
(i) 職業足球營運;
-
(ii) apparel sourcing and trading;
-
(ii) 服飾採購及買賣;
-
(iii) entertainment and media; and
-
(iii) 娛樂及媒體;及
-
(iv) investment holding.
-
(iv) 投資控股。
(a) Segment revenues and results
An analysis of the Group’s turnover and operating results by segments for the six months ended 31 December is as follows:
(a) 分類收益及業績
本集團截至十二月三十一日止六個 月按分類劃分之營業額及經營業績 分析如下:
| Professional football operation Apparel Sourcing & trading Entertainment and media services Investment holding Consolidated 職業足球營運 服飾採購及買賣 娛樂及媒體服務 投資控股 綜合 2011 2010 2011 2010 2011 2010 2011 2010 2011 2010 二零一一年 二零一零年 二零一一年 二零一零年 二零一一年 二零一零年 二零一一年 二零一零年 二零一一年 二零一零年 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核) (未經審核) |
Professional football operation Apparel Sourcing & trading Entertainment and media services Investment holding Consolidated 職業足球營運 服飾採購及買賣 娛樂及媒體服務 投資控股 綜合 2011 2010 2011 2010 2011 2010 2011 2010 2011 2010 二零一一年 二零一零年 二零一一年 二零一零年 二零一一年 二零一零年 二零一一年 二零一零年 二零一一年 二零一零年 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核) (未經審核) |
|
|---|---|---|
| SEGMENT REVENUE: 分類收益: External sales 外部銷售 SEGMENT RESULTS 分類業績 Unallocated corporate income and expenses 未分配公司 收入及 開支 Profit/(loss) before taxation 除稅前溢利╱ (虧損) |
273,138 370,896 — — — 4,457 — — 176,301 (41,420) — (161) — 4,457 848 5,276 |
273,138 375,353 |
| 177,149 (31,848) (35,735) (33,626) |
||
| 141,414 (65,474) |
中期報告 interim report 2012
13
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
4. t u r n o v e r a n d s e g m e n t I n f o r m a t I o n (Continued)
(a) Segment revenues and results (Continued)
Segment results represent the results of each segment without allocation of interest income, central administration costs, directors’ emoluments and finance costs. This is the measure reported to the chief operating decision maker (board of directors) of the Group for the purposes of resource allocation and performance assessment.
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
4. 營業額及分類資料 (續)
(a) 分類收益及業績 (續)
- 分類業績指各分類在未分配利息收 入、中央行政成本、董事酬金及利 息收入之業績。此乃向本集團首席 營運決策者(董事會)報告以分配資 源及評估分類表現之計量。
| Segment assets | Professional football operation Apparel Sourcing & trading Entertainment & media services Investment holding Total 職業足球營運 服飾採購及買賣 娛樂及媒體服務 投資控股 總計 At 31 December 2011 At 30 June 2011 At 31 December 2011 At 30 June 2011 At 31 December 2011 At 30 June 2011 At 31 December 2011 At 30 June 2011 At 31 December 2011 At 30 June 2011 於 二零一一年 十二月 三十一日 於 二零一一年 六月 三十日 於 二零一一年 十二月 三十一日 於 二零一一年 六月 三十日 於 二零一一年 十二月 三十一日 於 二零一一年 六月 三十日 於 二零一一年 十二月 三十一日 於 二零一一年 六月 三十日 於 二零一一年 十二月 三十一日 於 二零一一年 六月 三十日 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 (Unaudited) (Audited) (Unaudited) (Audited) (Unaudited) (Audited) (Unaudited) (Audited) (Unaudited) (Audited) (未經審核) (經審核)(未經審核) (經審核)(未經審核) (經審核)(未經審核) (經審核)(未經審核) (經審核) (b) 分類資產 |
Professional football operation Apparel Sourcing & trading Entertainment & media services Investment holding Total 職業足球營運 服飾採購及買賣 娛樂及媒體服務 投資控股 總計 At 31 December 2011 At 30 June 2011 At 31 December 2011 At 30 June 2011 At 31 December 2011 At 30 June 2011 At 31 December 2011 At 30 June 2011 At 31 December 2011 At 30 June 2011 於 二零一一年 十二月 三十一日 於 二零一一年 六月 三十日 於 二零一一年 十二月 三十一日 於 二零一一年 六月 三十日 於 二零一一年 十二月 三十一日 於 二零一一年 六月 三十日 於 二零一一年 十二月 三十一日 於 二零一一年 六月 三十日 於 二零一一年 十二月 三十一日 於 二零一一年 六月 三十日 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 (Unaudited) (Audited) (Unaudited) (Audited) (Unaudited) (Audited) (Unaudited) (Audited) (Unaudited) (Audited) (未經審核) (經審核)(未經審核) (經審核)(未經審核) (經審核)(未經審核) (經審核)(未經審核) (經審核) (b) 分類資產 |
|---|---|---|
| ASSETS 資產 Segment assets 分類資產 Unallocated segment assets 未分配分類 資產 Total assets 資產總值 |
593,189 574,321 — — 214 286 2,479 2,876 |
595,882 577,483 41,896 49,847 |
| 637,778 627,330 |
(b) Segment assets
14 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
4. t u r n o v e r a n d s e g m e n t I n f o r m a t I o n (Continued)
(b) Segment assets (Continued)
For the purpose of monitoring segment performances and allocating resources between segment:
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
4. 營業額及分類資料 (續)
-
(b) 分類資產 (續)
- 為監察分類表現及於分類間分配資 源:
-
all assets are allocated to reportable segments, other than cash held at nonbank financial institutions, cash and cash equivalents and amounts due from related companies.
(c) Geographical information
- 除非銀行金融機構所持現 金、現金及現金等值項目及 應收關連公司款項外,所有 資產均分配至可呈報分類。
(c) 地區資料
| Revenue form | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| external customer | Segments results | |||||
| 來自外部客戶之收益 | 經營業績 | |||||
| Six months ended | Six months ended | |||||
| 31 December | 31 December | |||||
| 截至十二月三十一日止六個月 | 截至十二月三十一日止六個月 | |||||
| 2011 2010 |
2011 | 2010 | ||||
| 二零一一年 二零一零年 |
二零一一年 | 二零一零年 | ||||
| HK$’000 HK$’000 |
HK$’000 | HK$’000 | ||||
| 千港元 千港元 |
千港元 | 千港元 | ||||
| (Unaudited) (Unaudited) |
(Unaudited) | (Unaudited) | ||||
| (未經審核) (未經審核) |
(未經審核) | (未經審核) | ||||
| Hong Kong | 香港 | — 4,457 |
848 | 9,572 | ||
| United Kingdom | 英國 | 273,138 370,896 |
176,301 | (41,420) | ||
| 273,138 375,353 |
177,149 | (31,848) |
5. fInanCe Costs
5. 融資成本
| Six months ended 31 December | Six months ended 31 December | ||
|---|---|---|---|
| 截至十二月三十一日止六個月 | |||
| 2011 | 2010 | ||
| 二零一一年 | 二零一零年 | ||
| HK$’000 | HK$’000 | ||
| 千港元 | 千港元 | ||
| (Unaudited) | (Unaudited) | ||
| (未經審核) | (未經審核) | ||
| (Restated) | |||
| (重列) | |||
| Interest on bank and other borrowings | 須於五年內償還之銀行及其他借 | ||
| repayable within five years | 貸之利息 | 7,778 | 6,021 |
| Finance leases | 融資租約 | 186 | 145 |
| 7,964 | 6,166 |
中期報告 interim report 2012
15
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
6. profIt/(loss) Before taxatIon
Profit/(loss) before taxation is arrived at after charging/ (crediting):
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
6. 除稅前溢利╱(虧損)
除稅前溢利╱(虧損)乃扣除╱(計入)以下 各項後達致:
| Six months ended 31 December 截至十二月三十一日止六個月 2011 2010 二零一一年 二零一零年 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 (Unaudited) (Unaudited) (未經審核) (未經審核) 6,156 5,348 35,562 75,540 4,617 1,970 145,721 228,948 19,625 28,063 165,346 257,011 (347) (341) |
Six months ended 31 December 截至十二月三十一日止六個月 2011 2010 二零一一年 二零一零年 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 (Unaudited) (Unaudited) (未經審核) (未經審核) 6,156 5,348 35,562 75,540 4,617 1,970 145,721 228,948 19,625 28,063 165,346 257,011 (347) (341) |
|
|---|---|---|
| Depreciation of property, plant and equipment 物業、廠房及設備之折舊 Amortisation of players’ registrations 球員註冊攤銷 Operating lease in respect of property and others 有關物業及其他之經營租約 Staff costs (including directors): 員工成本(包括董事): — Wages and salaries —工資及薪金 — Contributions to defined contribution retirement plans —界定退休計劃供款 Other operating income — release of capital grants 其他經營收入—撥回資本 撥款 |
6,156 35,562 4,617 145,721 19,625 165,346 (347) |
|
| 228,948 28,063 |
||
| 257,011 | ||
| (341) |
7. InCome tax expense
No provision for Hong Kong profits tax has been made as the Group had no assessable profits arising from Hong Kong during the six months ended 31 December 2011 and 2010.
7. 所得稅開支
由於本集團於截至二零一一年及二零一零 年十二月三十一日止六個月並無於香港產 生應課稅溢利,故並無就香港利得稅作出 撥備。
The Group’s subsidiaries in the U.K. are subject to Corporation Tax in the U.K. (“Corporation Tax”). No provision has been made in respect of Corporation Tax as these subsidiaries have sufficient tax loss available for set-off against the estimated assessable profits for the six months ended 31 December 2011.
本集團於英國之附屬公司須繳付英國企業 稅(「企業稅」)。由於該等附屬公司有充 足稅項虧損對銷截至二零一一年十二月 三十一日止六個月之估計應課稅溢利,故 並無就企業稅作出撥備。
No provision was made in respect of Corporation Tax as these subsidiaries did not derive any assessable profits for the six months ended 31 December 2010.
由於該等附屬公司於截至二零一零年十二 月三十一日止六個月並無產生任何應課稅 溢利,故並無就企業稅作出撥備。
8. dIvIdend
The Board does not recommend the payment of any interim dividend for the six months ended 31 December 2011 (2010: Nil).
8. 股息
董事會不建議派發任何截至二零一一年 十二月三十一日止六個月(二零一零年: 無)之任何中期股息。
Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
16
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
9. earnIngs/(loss) per sHare
The calculation of basic earnings per share is based on the unaudited condensed consolidated profit attributable to owners of the Company for the six months ended 31 December 2011 of approximately HK$135,920,000 (six months ended 31 December 2010: loss of approximately HK$63,381,000) and the weighted average number of ordinary shares of 3,887,753,400 shares (2010: 3,187,753,400 shares) in issue during the period.
The computation of diluted earnings per share for the six months ended 31 December 2011 does not assume the exercise of the Company’s outstanding share options as the exercise price of those options was higher than the average market price of the Company’s shares.
Diluted loss per share was the same as the basic loss per share for the six months ended 31 December 2010, as the effect of the conversion of the Company’s outstanding share options and convertible note would result in a decrease in loss per share.
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
9. 每股盈利╱(虧損)
每股基本盈利乃按截至二零一一年十二月 三十一日止六個月之本公司擁有人應佔未 經審核簡明綜合溢利約 135,920,000 港元 (截至二零一零年十二月三十一日止六個 月:虧損約 63,381,000 港元)及期內已發行 普通股加權平均數 3,887,753,400 股(二零 一零年:3,187,753,400 股)數目計算。
截至二零一一年十二月三十一日止六個 月,由於本公司未行使購股權之行使價高 於本公司股份之平均市價,故計算每股基 本盈利並無假設行使該等購股權。
由於兌換本公司之未行使購股權及可換股 債券將導致每股虧損減少,故截至二零一 零年十二月三十一日止六個月之每股攤薄 虧損與每股基本虧損相同。
中期報告 interim report 2012 17
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
| IntangIBle assets | 10. | 無形資產 | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Players’ | |||||
| Trademark | registrations | Total | |||
| 商標 | 球員註冊 | 總計 | |||
| HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 | |||
| 千港元 | 千港元 | 千港元 | |||
| (Note a) | (Note b) | ||||
| (附註a) | (附註b) | ||||
| Net carrying value as at | 於二零一一年七月一日之 | ||||
| 1 July 2011 (Audited) | 賬面淨值(經審核) | 41,851 | 204,493 | 246,344 | |
| Additions | 添置 | — | 19,208 | 19,208 | |
| Amortisation | 攤銷 | — | (35,562) | (35,562) | |
| Disposals | 出售 | — | (57,649) | (57,649) | |
| Exchange realignment | 匯兌調整 | (1,550) | (6,452) | (8,002) | |
| Net carrying value as at | 於二零一一年十二月 | ||||
| 31 December 2011 (Unaudited) | 三十一日之賬面淨值 | ||||
| (未經審核) | 40,301 | 124,038 | 164,339 | ||
| Net carrying value as at | 於二零一一年一月一日之 | ||||
| 1 January 2011 (Unaudited) | 賬面淨值(未經審核) | 554,709 | 293,309 | 848,018 | |
| Additions | 添置 | — | 31,521 | 31,521 | |
| Amortisation | 攤銷 | — | (90,076) | (90,076) | |
| Impairment | 減值 | (528,088) | (38,613) | (566,701) | |
| Exchange realignment | 匯兌調整 | 15,230 | 8,352 | 23,582 | |
| Net carrying value as at | 於二零一一年六月三十日 | ||||
| 30 June 2011 (Audited) | 之賬面淨值(經審核) | 41,851 | 204,493 | 246,344 |
10. IntangIBle assets
-
(a) Trademark relates to the Birmingham City Football Club (the “Club”) which is a professional football club based in the city of Birmingham, the United Kingdom, acquired as part of the acquisition of Birmingham City Plc. and its subsidiaries (collectively refer to as the “BCP Group”), and has indefinite useful lives and therefore are not amortised but tested for impairment for each reporting date and where an indicator of impairment exists.
-
(a) 有關 Birmingham City Football Club (「Club」)(基地位於英國伯明翰 市之職業足球球會)之商標為收購 BCP City Plc. 及其附屬公司(統稱為
-
「BCP 集團」)時所收購之一部分, 具有無限可使用年期,因此不予攤 銷,惟會於各報告日期及於出現減 值跡象時進行減值測試。
-
(b) Players’ registrations represent the rights of receiving transfer fees upon transfer of players to other professional football clubs, was acquired as part of the acquisition of the BCP Group. The remaining amortisation period of the players’ registrations is based on respective players’ contracts ranging from 1 to 5 years.
-
(b) 球員註冊指於球員轉會至其他職業 足球球會時收取轉會費之權利,為 收購 BCP 集團時所收購之一部分。 球員註冊之剩餘攤銷期按有關球員 之合約(介乎一至五年)計算。
18 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
11. property, plant and eQuIpment
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
11. 物業、廠房及設備
| HK$’000 | ||
|---|---|---|
| 千港元 | ||
| Net carrying value as at 1 July 2011 (Audited) | 於二零一一年七月一日之賬面淨值(經審核) | 298,649 |
| Additions | 添置 | 162 |
| Depreciation | 折舊 | (6,156) |
| Exchange realignment | 匯兌調整 | (10,769) |
| Net carrying value as at 31 December 2011 | 於二零一一年十二月三十一日之賬面淨值 | |
| (Unaudited) | (未經審核) | 281,886 |
| Net carrying value as at 1 January 2011 | 於二零一一年一月一日之賬面淨值 | |
| (Unaudited) | (未經審核) | 300,710 |
| Additions | 添置 | 7,061 |
| Depreciation | 折舊 | (8,531) |
| Exchange realignment | 匯兌調整 | (591) |
| Net carrying value as at 30 June 2011 | 於二零一一年六月三十日之賬面淨值 | |
| (Audited) | (經審核) | 298,649 |
12. trade reCeIvaBles
The ageing analysis of trade receivables based on invoice date net of impairment loss is as follows:
12. 應收貿易賬款
按發票日期作出並扣除減值虧損之應收貿 易賬款總額之賬齡分析如下:
| At 31 December At 30 June 2011 2011 於二零一一年 於二零一一年 十二月三十一日 六月三十日 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 (Unaudited) (Audited) (未經審核) (經審核) |
|
|---|---|
| Within 30 days | 30日內 118,215 10,747 |
| 31 — 90 days | 31至90日 1,849 1,932 |
| 91 — 180 days | 91至180日 5,114 312 |
| 181 — 365 days | 181至365日 265 2,568 |
| 125,443 15,559 |
Trade receivables from the sales of player’s registrations are received in accordance with the terms of the related transfer agreement. The Group does not hold any collateral over these balances.
出售球員註冊之應收貿易賬款乃根據相關 轉讓協議之條款收取。本集團並無就該筆 結餘持有任何抵押品。
中期報告 interim report 2012
19
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
13. amounts due from related CompanIes
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
13. 應收關連公司款項
| amounts due from related Comp | anIes 13. 應收關連公司款項 |
anIes 13. 應收關連公司款項 |
|---|---|---|
| At 31 December 2011 At 30 June 2011 於二零一一年 於二零一一年 十二月三十一日 六月三十日 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 (Unaudited) (Audited) (未經審核) (經審核) |
||
| Sing Pao Media Enterprises Limited (“Sing | 成報傳媒集團有限公司 | |
| Pao Media”) | (「成報傳媒」) 4,120 3,672 |
|
| Sing Pao Newspaper Company Limited | 成報報刊有限公司 | |
| (“Sing Pao Newspaper”) | (「成報報刊」) 1,317 1,317 |
|
| _Less:_impairment loss recognised | 5,437 4,989 減:已確認減值虧損 (3,672) (3,672) |
|
| 1,765 1,317 |
The directors of the Company considered Sing Pao Media, a company listed on the Stock Exchange, but trading of its shares have been suspended since 28 April 2005, and its subsidiary, Sing Pao Newspaper (together referred to as the “Sing Pao Group”) are related companies of the Group as Yeung Ka Sing, a substantial shareholder of the Company is also the key shareholder of the Sing Pao Group, and Ip Wing Lun, an executive director of the Company was also the executive director of Sing Pao Group.
本公司董事認為,成報傳媒(一間於聯交 所上市之公司,其股份自二零零五年四月 二十八日起暫停買賣)及其附屬公司成報報 刊(統稱為「成報集團」)為本集團之關連公 司,此乃由於本公司之主要股東楊家誠亦 為成報集團之主要股東,及本公司執行董 事葉泳倫亦為成報集團之執行董事。
20 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
14. transfer fee payaBles, trade payaBles, aCCruals and otHer payaBles
- (i) Transfer fee payables
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
14. 應付轉會費、應付貿易賬款、應計款項及 其他應付款項
(i) 應付轉會費
| (ii) | At 31 December 2011 At 30 June 2011 於二零一一年 十二月三十一日 於二零一一年 六月三十日 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 (Unaudited) (Audited) (未經審核) (經審核) Transfer fee payables 應付轉會費 — within one year —一年內 82,056 114,283 — due after one year —一年後到期 10,997 26,342 93,053 140,625 All transfer fee payables are stated at amortised cost that approximately equal to the fair value. trade payables The ageing analysis of trade payables is as follows: At 31 December At 30 June 2011 2011 於二零一一年 於二零一一年 十二月三十一日 六月三十日 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 (Unaudited) (Audited) (未經審核) (經審核) Within 30 days 30日內 18,896 33,361 31 — 90 days 31至90日 6,087 5,884 91 — 180 days 91至180日 288 1,035 181 — 365 days 181至365日 360 1,359 25,631 41,639 所有應付轉會費按與公平值相若之 攤銷成本列賬。 (ii) 應付貿易賬款 應付貿易賬款之賬齡分析如下: |
|---|---|
中期報告 interim report 2012
21
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
14. transfer fee payaBles, trade payaBles, aCCruals and otHer payaBles (Continued)
(iii) accruals and other payables
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
14. 應付轉會費、應付貿易賬款、應計款項及 其他應付款項 (續)
(iii) 應計款項及其他應付款項
| accruals and other payables | (iii) 應計款項及其他應付款項 |
|---|---|
| At At |
|
| 31 December 30 June |
|
| 2011 2011 |
|
| 於二零一一年 於二零一一年 |
|
| 十二月三十一日 六月三十日 |
|
| HK$’000 HK$’000 |
|
| 千港元 千港元 |
|
| (Unaudited) (Audited) |
|
| (未經審核) (經審核) |
|
| Accruals Taxation and social security |
應計款項 58,874 33,063 稅項及社會保障 24,960 56,898 |
| Agent’s fee payables | 應付經紀人費用 4,274 7,879 |
| Less: | 88,108 97,840 減: |
| Other payables — taxation and | 其他應付款項— 1年後 |
| social security after 1 year | 之稅項及社會保障 (4,094) (8,440) |
| Other payables — agent’s fee | 其他應付款項— 1年 |
| payables after 1 year | 後應付經紀人費用 (4,274) (7,879) |
| 79,740 81,521 |
Included in other payables represents the agent’s fee paid for the purchase of players during the period and of which HK$4,274,000 (30 June 2011: HK$7,879,000) was due after 1 year according to the transfer agreement of players. The directors consider the amounts in accrual and other payables, both current and non-current, were approximate to their fair value as at 31 December 2011 and 30 June 2011.
其他應付款項包括就期內購買 球員之已付經紀人費用,當中 4,274,000 港元(二零一一年六月 三十日:7,879,000 港元)按照球員 之轉會協議於 1 年後應付。董事認 為,流動及非流動應計款項及其他 應付款項均與其於二零一一年十二 月三十一日及二零一一年六月三十 日之公平值相若。
22 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
15. BorroWIngs
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
15. 借貸
| at At |
|
|---|---|
| 31 december 30 June |
|
| 2011 2011 |
|
| 於二零一一年 於二零一一年 |
|
| 十二月三十一日 六月三十日 |
|
| HK$’000 HK$’000 |
|
| 千港元 千港元 |
|
| (unaudited) (Audited) |
|
| (未經審核) (經審核) |
|
| Secured | 有抵押 |
| Bank loans_(i)_ | 銀行貸款(i) 21,873 12,928 |
| Bank overdrafts_(i)_ | 銀行透支(i) — 78,915 |
| Unsecured | 無抵押 |
| Other loans_(ii)_ | 其他貸款(ii) 87,343 88,441 |
| 109,216 180,284 |
At 31 December 2011 and 30 June 2011, total current and non-current bank loans and overdrafts and other borrowings were repayable as follows:
於二零一一年十二月三十一日及二零一一 年六月三十日,即期及非即期銀行貸款、 透支及其他借貸總額須按以下年期償還:
| at At 31 december 2011 30 June 2011 於二零一一年 於二零一一年 十二月三十一日 六月三十日 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 (unaudited) (Audited) (未經審核) (經審核) |
|
|---|---|
| Carrying amounts repayable: | 應償還之賬面值: |
| On demand or within one year | 應要求或一年內 96,527 172,181 |
| More than one year, | 一年以上, |
| but not exceeding two years | 兩年以內 9,904 2,888 |
| More than two years, but not exceeding | 兩年以上, |
| five years | 五年以內 2,569 677 |
| More than five years | 五年以上 216 4,538 |
| _Less:_Amounts due within one year shown | 109,216 180,284 減:流動負債項下一年內 |
| in current liabilities | 到期之款項 (96,527) (172,181) |
| Amounts shown under | |
| non-current liabilities | 非流動負債項下之款項 12,689 8,103 |
The secured bank loans and bank overdraft was utilised by BCP Group for financing its football operations. The bank loans and the bank overdrafts as at 31 December 2011 were secured by the BCP’s land and building of approximately HK$259,432,000 (30 June 2011: HK$271,315,000).
有擔保銀行貸款及銀行透支由 BCP 集團動 用,為其足球營運撥付資金。於二零一一 年十二月三十一日,銀行貸款及銀行透支 以 BCP 約 259,432,000 港元(二零一一年六 月三十日:271,315,000 港元)之土地及樓 宇作抵押。
中期報告 interim report 2012
23
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
16. amounts due to dIreCtors
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
16. 應付董事款項
| At 31 December 2011 at 30 June 2011 於二零一一年 於二零一一年 十二月三十一日 六月三十日 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Notes (Unaudited) (audited) 附註 (未經審核) (經審核) |
||
|---|---|---|
| amounts due to directors | 應付董事款項 | |
| hui ho luek ,Vico Yeung, Ka sing, Carson |
許浩略 楊家誠 |
(i) 5,231 5,765 (ii) 174,435 177,098 |
| 179,666 182,863 |
||
| analysed for reporting purposes | 就申報目的而作分析如下: | |
| as follows: | ||
| Current liabilities non-current liabilities |
流動負債 非流動負債 |
5,231 5,765 174,435 177,098 |
| 179,666 182,863 |
-
(i) The amount is unsecured, interest-free and repayable on demand.
-
(i) 該款項為無抵押、免息及須應要求 償還。
-
(ii) The amount is unsecured, subject to interest of 5% per annum, and has no fixed terms of repayment. Yeung Ka Sing, Carson has undertaken not to demand for repayment of these amounts until the Group is financially capable to do so. The interest advance is not repayable within twelve months from the end of the reporting period and is therefore considered in substance as a quasi-equity loan to finance the Group’s long-term investments.
-
(ii) 該款項為無抵押、按年利率 5% 計 息及無固定還款期。楊家誠已承諾 不會要求償還該等應付款項,直至 本集團有財政能力還款為止。該利 息墊款毋須於報告期末起計十二個 月內償還,故被視為實質上屬撥付 本集團長線投資之準股權貸款。
Pursuant to a “Restraint and Charging Order” (the “Order”) issued by the High Court of Hong Kong on 6 July 2011, the assets of Yueng Ka Sing, Carson, have been frozen. As at the date of issuance of these consolidated financial statements, the Order has not yet been lifted.
根據香港高等法院於二零一一年七 月六日頒發之「限制及押記令」(「頒 令」),楊家誠之資產已被凍結。於 刊發此等綜合財務報表日期,該頒 令仍未解除。
Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
24
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
| sHare CapItal | 17. | 股本 | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| At 31 December 2011 | At 30 June 2011 | ||||||
| (Unaudited) | (Audited) | ||||||
| 於二零一一年十二月三十一日 | 於二零一一年六月三十日 | ||||||
| (未經審核) | (經審核) | ||||||
| Ordinary shares of | 每股面值0.01 港元之 | Number of | Number of | ||||
| HK$0.01 each | 普通股 | shares | Amount | shares | Amount | ||
| 股份數目 | 金額 | 股份數目 | 金額 | ||||
| HK$’000 | HK$’000 | ||||||
| 千港元 | 千港元 | ||||||
| Authorised capital: | 法定股本: | ||||||
| At the beginning and | 期初及期終 | ||||||
| the end of the period | 10,000,000,000 | 100,000 | 10,000,000,000 | 100,000 | |||
| Issued and fully paid | 已發行及繳足股本: | ||||||
| capital: | |||||||
| At the beginning of the | 期初 | ||||||
| period | 3,887,753,400 | 38,878 | 3,187,753,400 | 31,878 | |||
| Issue of shares by way | 透過配售發行股份 | ||||||
| of placements | — | — | 700,000,000 | 7,000 | |||
| At the end of the period | 期終 | 3,887,753,400 | 38,878 | 3,887,753,400 | 38,878 | ||
| sHare-Based payments | 18. | 以股份支付之款項 | |||||
| A share option scheme was adopted by the Company on | 本公司於二零零二年十月二十二日採納一 | ||||||
| 22 October 2002. | 項購股權計劃。 | ||||||
| The following table below discloses the movement of the | 下表披露本集團董事及僱員持有之本公司 | ||||||
| Company’s share options held by the Group’s directors | 購股權之變動: | ||||||
| and employees: |
17. sHare CapItal
18. sHare-Based payments
| 2011 | 2010 | ||
|---|---|---|---|
| 二零一一年 | 二零一零年 | ||
| Number of share options outstanding at | 於七月一日及十二月三十一日 | ||
| 1 July and 31 December | 尚未行使之購股權數目 | 27,166,356 | 27,166,356 |
中期報告 interim report 2012 25
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
19. operatIng lease arrangements
As lessee
The Groups leases certain premises under operating lease arrangements. Leases are negotiated for a term ranging from three to six years. The Group does not have an option to purchase the leased assets at the expiry of the lease period. At the end of the reporting period, the Group’s total future minimum lease payments under noncancellable operating leases are as follows:
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
19. 經營租約安排 作為承租人
本集團根據經營租約安排租賃若干物業。 租賃議定租期介乎三至六年。本集團並無 於租賃期屆滿時可購買租賃資產之選擇 權。於報告期末,本集團根據不可撤銷經 營租約之未來最低租賃付款總額如下:
| At 31 December 2011 At 30 June 2011 於二零一一年 於二零一一年 十二月三十一日 六月三十日 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 (Unaudited) (Audited) (未經審核) (經審核) |
||
|---|---|---|
| Within one year | 一年內 | 4,094 7,428 |
| After one year but within five years | 一年後但五年內 | 888 1,777 |
| After five years | 五年後 | — 12 |
| 4,982 9,217 |
20. ContIngent lIaBIlItIes
The Group had the following contingent liabilities at the end of the reporting period:
20. 或然負債
於報告期末,本集團有以下或然負債:
-
Concerning the Group’s professional football club operation, the BCP Group maintained certain contracts with other football clubs in respect of player transfers, additional amount would become payable if certain specific performance conditions are met. The maximum amount not provided that could be payable in respect of player transfer cost is approximately HK$25,000,000 (equivalent to GBP2,041,000) as at 31 December 2011 (30 June 2011: HK$21,268,000 (equivalent to GBP1,706,000)).
-
就本集團之職業足球球會營運而 言,BCP 集團就球員轉會與其他足 球會訂有若干合約,倘符合若干特 定表現條件,則應付額外款項。於 二零一一年十二月三十一日,可能 就球員轉會應付而尚未作出撥備之 最高款項約 25,000,000 港元(相當 於 2,041,000 英鎊)(二零一一年六 月三十日:21,268,000 港元(相當 於 1,706,000 英鎊))。
Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
26
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
21. related party and ConneCted party transaCtIons
Details of transactions between the Group and other related parties, some of which are also deemed to be connected parties pursuant to the Listing Rules, are disclosed below.
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
21. 關聯方及關連人士交易
本集團與其他關聯方(其中若干關聯方根據 上市規則亦被視為關連人士)進行之交易詳 情於下文披露。
-
(a) Details of the amounts due from related companies and amounts due to directors are set out in Notes 13 and 16 to the unaudited condensed consolidated interim financial statements.
-
(a) 應收關連公司款項及應付董事款項 詳情載於未經審核簡明綜合中期財 務報表附註 13 及 16。
-
(b) Included in the Group’s accruals and other payables as at 31 December 2011 was an aggregate salaries and other allowances amount of approximately HK$4,201,426 (30 June 2011: HK$1,510,836) due to directors which is unsecured, interest free and repayable on demand.
-
(b) 計入本集團於二零一一年十二月 三十一日之應計款項及其他應付款 項之金額為應付董事之薪金及其他 津貼總額約 4,201,426 港元(二零 一一年六月三十日:1,510,836 港 元),乃無抵押、免息及須按要求償 還。
-
(c) The Group has remunerated to key management compensation amounting to approximately HK$3,931,400 for the six months ended 31 December 2011 (2010: HK$5,346,000).
-
(c) 截至二零一一年十二月三十一日止 六個月,本集團已向主要管理層支 付之補償約為 3,931,400 港元(二零 一零年:5,346,000 港元)。
-
(d) Included in the Group’s borrowings as at 31 December 2011 was an unsecured loan of HK$10,000,000 (30 June 2011: HK$10,000,000) and accrued interest payable of HK$744,000 (30 June 2011: HK$60,000) with interest charged at 0.5% per annum borrowed from iMerchant’s Asia Limited, a subsidiary of “Chinese Energy Holdings Limited”, (“CEHL”) (formerly known as “iMerchants Limited”) of which Yau Yan Ming, Raymond, an independent non-executive director of the Company is also the executive director of CEHL, Chan Wai Keung, a non-executive director of the Company was also the executive director of CEHL, and Chang Kin Man, an independent nonexecutive director of the Company was also the independent non-executive director of CEHL.
-
(d) 計入本集團於二零一一年十二月 三十一日之借貸為向華夏能源控 股有限公司(「華夏能源」)(前稱 iMerchants Limited) 之附屬公司 iMerchant's Asia Limited 借取按 年利率 0.5% 計息之無抵押貸款 10,000,000 港元(二零一一年六月 三十日:10,000,000 港元)及應付 累計利息 744,000 港元(二零一一年 六月三十日:60,000 港元),而本 公司獨立非執行董事邱恩明亦為華 夏能源之執行董事,本公司非執行 董事陳偉強亦為華夏能源之執行董 事,及本公司獨立非執行董事鄭健 民亦為華夏能源之獨立非執行董事。
==> picture [539 x 12] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
中期報告 interim report 2012 27
----- End of picture text -----
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
21. related party and ConneCted party transaCtIons (Continued)
-
(e) Included in the Group’s borrowings as at 31 December 2011 was an unsecured loan of approximately HK$42,443,000 (30 June 2011: HK$42,404,000) and accrued interest payable of HK$2,438,000 (30 June 2011: HK$1,140,000) with interest charged at 5% per annum borrowed from China Water Industries (HK) Limited and China Water Industry Group Limited (together referred to as “China Water Group”) of which Chang Kin Man, an independent nonexecutive director of the Company was also the independent non-executive director of China Water.
-
(f) The Company in 2010 entered into a contract with Sing Pao Newspaper to provide advertising and promotion services for the Group and BCFC. The advertising expense for the six months ended 31 December 2010 was HK$1,700,000. There was no such expense incurred for the six months ended 31 December 2011. The advertising expense represents the ordinary business transactions with the Company and Sing Pao Group. Ip Wing Lun, an executive director of the Company was also the non-executive director of Sing Pao Group, and Yeung Ka Sing, a substantial shareholder of the Company is also the key shareholder of Sing Pao Group. The transaction is carried out at terms agreed by both parties.
-
(g) During six months ended 31 December 2011, Asia Rays Limited (“Asia Rays”) provided consultancy services to the Group amounting to approximately HK$5,133,000 (six months ended 31 December 2010: Nil) based on the contractual terms of the agreement. Peter Pannu, a director of the Company has beneficial interests in Asia Rays.
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
21. 關聯方及關連人士交易 (續)
-
(e) 計入本集團於二零一一年十二月 三十一日之借貸為向中國水業(香 港)集團有限公司及中國水業集團有 限公司(統稱「中國水業集團」)借取 按年利率 5% 計息之無抵押貸款約 42,443,000 港元(二零一一年六月 三十日:42,404,000 港元)及應付 累計利息 2,438,000 港元(二零一一 年六月三十日:1,140,000 港元), 而本公司獨立非執行董事鄭健民亦 為中國水業之獨立非執行董事。
-
(f) 本公司於二零一零年與成報報刊訂 立合約,以為本集團及 BCFC 提供 廣告及宣傳服務。截至二零一零年 十二月三十一日止六個月之廣告 開支為 1,700,000 港元。截至二零 一一年十二月三十一日止六個月並 無產生有關開支。廣告開支指本公 司與成報集團之日常業務交易。本 公司執行董事葉泳倫亦為成報集團 之非執行董事,及本公司主要股東 楊家誠亦為成報集團之主要股東。 交易乃按雙方協定之條款進行。
-
(g) 截至二零一一年十二月三十一日止 六個月,根據該協議之合約條款, 光瑋有限公司(「光瑋」)向本集團提 供顧問服務,金額約達 5,133,000 港元(截至二零一零年十二月三十一 日止六個月:零)。本公司之董事 Peter Pannu 於光瑋擁有實際權益。
28 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
n o t e s t o t H e C o n d e n s e d ConsolIdated InterIm fInanCIal statements (Continued)
22. ComparatIve InformatIon
The comparative figures of the condensed consolidated statement of comprehensive income for the six months ended 31 December 2010 were restated due to the reclassification of finance costs of approximately HK$9,195,000 which by nature should be administrative and other expenses. The amounts of the reclassification for each condensed consolidated interim financial statements line affected are presented below.
簡明綜合中期財務報表附註 (續)
22. 比較資料
截至二零一零年十二月三十一日止六個月 之簡明綜合全面收益經已重列,此乃由於 重新分類融資成本約 9,195,000 港元,按性 質應分類為行政及其他開支。各簡明綜合 中期財務報表之重列金額之影響於下文載 列。
Effect of the reclassification on the Group’s condensed consolidated statement of comprehensive income for the six months ended 31 December 2010:
重新分類本集團截至二零一零年十二月 三十一日止六個月之簡明綜合全面收益表 之影響:
| As previously | As | |||
|---|---|---|---|---|
| reported | Reclassification | restated | ||
| 如先前所報 | 重新分類 | 重列 | ||
| HK$’000 | HK$’000 | HK$’000 | ||
| 千港元 | 千港元 | 千港元 | ||
| Finance costs | 融資成本 | 15,361 | (9,195) | 6,166 |
| Administrative and other expenses | 行政及其他開支 | 28,265 | 9,195 | 37,460 |
23. events after tHe reportIng perIod
- (i) Subsequent to the end of the reporting period, the football registrations of two players were contracted for sale during the winter transfer window in January 2013 and one of the said transfers are expected to be completed in August 2013. The terms of the agreement are confidential between the two parties and are therefore not disclosed.
23. 報告期後事項
-
(i) 報告期後,兩名球員之足球註冊已 於二零一三年一月之冬季轉會期訂 約出售,上述其中一項轉會預期將 於二零一三年八月完成。協議條款 屬訂約雙方間之機密,因此不作披 露。
-
(ii) The Group have been approached by some prospective buyers to explore the possibility of purchasing BCP Group. At the date of issuance of these condensed consolidation interim financial statements, no binding agreement has been reached. Details of the potential sale are set out in the announcement of the Company dated 22 January 2013 and 26 February 2013.
-
(ii) 若干潛在買家曾與本集團接洽,以 發掘購買 BCP 集團之可能性。於 刊發此等簡明綜合中期財務報表日 期,概無達成具約束力之協議。 潛在出售之詳情載於本公司於二零 一三年一月二十二日及二零一三年 二月二十六日刊發之公佈。
中期報告 interim report 2012
29
management dIsCussIon and analysIs
results
For the six months ended 31 December 2011, the Group recorded a consolidated turnover of approximately HK$273 million, representing a decrease of 27% compared to the consolidated turnover of approximately HK$375 million in the six months ended 31 December 2010. Such decrease was mainly due to the relegation of the professional football business and decreasing revenue generated from Birmingham City Football Club (“BCFC”).
BusIness revIeW and prospeCt
The Company is engaged in investment holding. The principal activities of its main subsidiaries are engaged in professional football operation and entertainment services.
Professional Football Operation Business
Birmingham City Plc (“BCP”) is a company domiciled in the United Kingdom, the principal activities of Birmingham City Plc and its subsidiaries (collectively refer to as the “BCP Group”) was the operation of a professional football club in the United Kingdom. The revenue streams of BCP Group comprised of (i) gate receipts which consisted of season and matchday tickets; (ii) broadcasting revenue, including distribution from the Football Association and Championship broadcasting agreements, cup competitions and revenue from the local media; and (iii) commercial income which comprised of sponsorship income, corporate hospitality, merchandising, conference and banqueting and other sundry revenue.
BCP Group contributed a turnover of approximately HK$273 million to the Group’s turnover for the period. BCP Group recorded a net profit of approximately HK$176 million (six months ended 31 December 2010: net loss of approximately HK$62 million) to the Group’s profit for the period.
管理層討論及分析
業績
截至二零一一年十二月三十一日止六個月,本集 團錄得綜合營業額約 273,000,000 港元,較截至 二零一零年十二月三十一日止六個月之綜合營 業額約 375,000,000 港元減少 27%。有關減少 主要由於移交職業足球業務及 Birmingham City Football Club(「BCFC」)產生之職業足球業務收 益減少所致。
業務回顧及前景
本公司從事投資控股。其主要附屬公司之主要業 務為從事職業足球營運及娛樂服務。
職業足球營運業務
Birmingham City Plc(「BCP」)為一間於英國註 冊之公司,Birmingham City Plc 及其附屬公司 (統稱「BCP 集團」)之主要業務為英國之職業足 球球會營運。BCP 集團之收入來源包括 (i) 賽季 及比賽日門票之門票收入;(ii) 包括分銷英格蘭足 球冠軍聯賽廣播協議、杯賽之廣播收入以及來自 本地媒體之收入;及 (iii) 商業收入,包括贊助收 入、公司款待、採購、會議及宴會,以及其他雜 項收益。
BCP 集團為本集團之本期間營業額帶來約 273,000,000 港元。BCP 集團為本集團之本期間 溢利錄得淨溢利約 176,000,000 港元(截至二零 一零年十二月三十一日止六個月:虧損淨額約 62,000,000 港元)。
30 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
management dIsCussIon and analysIs (Continued)
BusIness revIeW and prospeCt (Continued)
Professional Football Operation Business (Continued)
The relegation from the Premier League posed enormous challenges to the operations of the BCP Group. The arrest of Mr. Carson Yeung, on 29 June 2011, who was the largest private supporter of the BCP Group, and the freezing of his assets, meant that the BCP Group was required to be self sufficient. The suspension of the trading in the Company’s shares on 30 June 2011, further dealt a blow to the smooth operation of BCP Group.
Despite the challenges, the Group recorded a net profit of approximately HK$141 million for the six months ended 31 December 2011, compared to a loss of approximately HK$65 million for the six months ended 31 December 2010. Such profits were achieved by the disposal of high end earning footballers and by an overall cost cutting exercise. The BCP Group’s staffing costs, costs evaluation and cost trimming exercises all resulted in a significant reduction in the overall administrative expenses. These measures shall continue as and when appropriate.
Entertainment and Media Services
In the six months period ended 31 December 2011, the Group recorded no turnover (six months ended 31 December 2010: approximately HK$20 million) relating to entertainment and media services in the Group’s overall turnover.
fInanCIal revIeW
Liquidity and Financial Resources
The current ratio (current assets to current liabilities) of the Group as at 31 December 2011 was 51.50% (30 June 2011: 14.92%) and the gearing ratio (borrowings in long term portion to equity and non-current liabilities) of the Group as at 31 December 2011 was 64.69% (30 June 2011: 104.12%). The ratio of total liabilities to total assets of the Group as at 31 December 2011 was 97.33% (30 June 2011: 119.51%).
管理層討論及分析 (續)
業務回顧及前景 (續)
職業足球營運業務 (續)
從英超降班對 BCP 集團之營運帶來重大挑戰。 BCP 集團之最大私人資助人楊家誠先生於二零 一一年六月二十九日被拘捕及其資產被凍結, 表示 BCP 集團須自給自足。本公司股份於二零 一一年六月三十日暫停買賣,進一步打擊 BCP 集團之順利運作。
儘管面對上述挑戰,本集團截至二零一一年十二 月三十一日止六個月錄得溢利約 141,000,000 港 元,而截至二零一零年十二月三十一日止六個月 則錄得虧損約 65,000,000 港元。該等溢利乃由 出售高身價球員及進行整體削減成本活動所產 生。BCP 集團之員工成本、成本評估及節省成 本活動,均導致整體行政開支大幅減少。該等措 施將於適當時繼續。
娛樂及媒體服務
於截至二零一一年十二月三十一日止六個月期 間,本集團並無於其整體營業額中錄得有關娛 樂及媒體服務之營業額(截至二零一零年十二月 三十一日止六個月:約 20,000,000 港元)。
財務回顧
流動資金及財務資源
於二零一一年十二月三十一日,本集團之流動 比率(流動資產對流動負債)為 51.50%(二零 一一年六月三十日:14.92%),而本集團於二 零一一年十二月三十一日之資本負債比率(借貸 長期部分對權益及非流動負債)為 64.69%(二零 一一年六月三十日:104.12%)。於二零一一年 十二月三十一日,本集團之負債總額對資產總 值之比率為 97.33%(二零一一年六月三十日: 119.51%)。
中期報告 interim report 2012
31
management dIsCussIon and analysIs (Continued)
fInanCIal revIeW (Continued)
Liquidity and Financial Resources (Continued)
As at 31 December 2011, the cash and bank balances of the Group amounted to approximately HK$19 million, representing a increase of 138% compared to the cash and bank balances of approximately HK$8 million as at the last financial period end.
管理層討論及分析 (續)
財務回顧 (續)
流動資金及財務資源 (續)
於二零一一年十二月三十一日,本集團之現金 及銀行結餘約為 19,000,000 港元,較上個財政 期末之現金及銀行結餘約 8,000,000 港元增加 138%。
As at 31 December 2011, the borrowings (including current portion and long term portion) of the Group amounted to approximately HK$109 million (30 June 2011: approximately HK$180 million), mainly representing bank loans in the United Kingdom and other borrowings in Hong Kong.
於二零一一年十二月三十一日,本集團之借貸 (包括即期部分及長期部分)約為 109,000,000 港 元(二零一一年六月三十日:約 180,000,000 港 元),主要為於英國之銀行貸款及於香港之其他 借貸。
Foreign Exchange Risk
The Group’s exposure to foreign currency risk is the Group’s subsidiaries operating in the United Kingdom and most of their transactions, assets and liabilities are denominated in Pound Sterling (“£”). The Group does not have any derivative financial instruments to hedge its foreign currency risks.
外匯風險
本集團之外匯風險為於英國營運之本集團附屬公 司及其大部分以英鎊(「英鎊」)為單位之交易、資 產及負債。本集團並無使用任何衍生金融工具對 沖其外匯風險。
Operating Lease Arrangements
At the end of reporting period, the Group’s total future minimum lease payments under non-cancellable operating leases are as follows:
經營租約安排
於報告期末,本集團根據不可撤銷經營租約之未 來最低租金總額如下:
| At | At | ||
|---|---|---|---|
| 31 December | 30 June | ||
| 2011 | 2011 | ||
| 於 | 於 | ||
| 二零一一年 | 二零一一年 | ||
| 十二月 | 六月 | ||
| 三十一日 | 三十日 | ||
| HK$’000 | HK$’000 | ||
| 千港元 | 千港元 | ||
| Within one year | 一年內 | 4,094 | 7,428 |
| After one year but within five years | 一年後但於五年內 | 888 | 1,777 |
| After five years | 五年後 | — | 12 |
| 4,982 | 9,217 |
32 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
management dIsCussIon and analysIs (Continued)
fInanCIal revIeW (Continued)
Pledge of Group’s Assets
As at 31 December 2011, the Group has the freehold land and buildings with the carrying value of approximately £23 million (equivalent to approximately HK$259 million) for the bank borrowings and the general banking facilities granted to the Group. The secured bank borrowings of the Group of approximately HK$22 million are also secured by unlimited multilateral guarantees given by certain of the subsidiaries in the Group.
Save as the above, the Group did not have assets charged nor pledged to secure any outstanding borrowing.
Contingent Liabilities
The Group had the following contingent liabilities at the end of the period:
- Concerning the Group’s professional football club operation, the BCP Group maintained certain contracts with other football clubs in respect of player transfers, additional amount would become payable if certain specific performance conditions are met. The maximum amount not provided that could be payable in respect of player transfer cost of approximately HK$25 million (equivalent to £2,041,000) as at 31 December 2011 (30 June 2011: approximately HK$21 million).
管理層討論及分析 (續)
財務回顧 (續)
本集團之資產質押
於二零一一年十二月三十一日,本集團有賬面 值約 23,000,000 英鎊(相等於約 259,000,000 港 元)之永久業權土地及樓宇,作為授予本集團之 銀行借貸及一般銀行融資之抵押品。本集團約 22,000,000 港元之有抵押銀行貸款亦以本集團 內若干附屬公司所提供之無限多邊擔保作抵押。
除上述者外,本集團並無資產已抵押或質押作為 任何未償還借貸之抵押品。
或然負債
於期末,本集團有以下或然負債:
-
就本集團之職業足球球會營運而言, BCP 集團就球員轉會與其他足球會訂有 若干合約,倘符合若干特定表現條件, 則應付額外款項。於二零一一年十二月 三十一日,可能就球員轉會應付而尚未 作出撥備之最高款項約 25,000,000 港元
-
(相當於 2,041,000 英鎊)(二零一一年六 月三十日:21,000,000 港元)。
中期報告 interim report 2012 33
management dIsCussIon and analysIs (Continued)
employees
As at 31 December 2011, the Group employs approximately 200 full time employees and approximately 560 temporary staff in Hong Kong and the United Kingdom (31 December 2010: 200 full time employees and 560 temporary staff). The Group remunerated its employees mainly based on industry practice, individual’s performance and experience. Apart from the basic remuneration, discretionary bonus may be granted to eligible employees with reference to the Group’s performance as well as the individual performance. For BCP Group, with regard to bonuses, there is a player pool bonus for Premier League retention that increases based upon the position that the Club finishes at the end of the 2010/2011 season, and in addition to this, some players and football management staff have individual bonuses due upon Premier League retention. Also, the team manager would be due a bonus should the team finish in a certain position or above, together with bonuses due upon success in cup competitions. In addition, share options may also be granted from time to time in accordance with the term of the Company’s Share Option Scheme.
events after tHe reportIng perIod
-
(i) Subsequent to the end of the reporting period, the football registrations of two players were contracted for sale during the winter transfer window in January 2013 and one of the said transfers are expected to be completed in August 2013. The terms of the agreement are confidential between the two parties and are therefore not disclosed.
-
(iii) The Group have been approached by some prospective buyers to explore the possibility of purchasing BCP Group. At the date of issuance of these condensed consolidation interim financial statements, no binding agreement has been reached. Details of the potential sale are set out in the announcement of the Company dated 22 January 2013 and 26 February 2013.
管理層討論及分析 (續)
僱員
於二零一一年十二月三十一日,本集團於香港及 英國僱用約 200 名全職僱員及約 560 名臨時僱員 (二零一零年十二月三十一日:200 名全職僱員 及 560 臨時僱員)。本集團主要根據行業慣例、 個人表現及經驗制定其僱員之薪酬。除基本薪酬 外,本集團可能根據本集團表現以及個人表現向 合資格僱員授予酌情花紅。就有關 BCP 集團之 獎金而言,球隊於英超護級會獲發球員分紅獎 金,金額根據球隊於 2010/2011 球季季尾之排 名予以增加,此外,若干球員及球隊管理層員工 亦會於球隊在英超護級時獲發個別獎金。當球隊 取得若干排名或更高排名,領隊亦會獲發獎金, 並會於球隊取得盃賽冠軍時獲發獎金。此外,本 集團亦可能不時根據本公司之購股權計劃之條款 授出購股權。
報告期後事項
-
(i) 報告期後,兩名球員之足球註冊已於 二零一三年一月之冬季轉會期內訂約 出售,上述其中一項轉會預期將於二零 一三年八月完成。協議條款屬訂約雙方 間之機密,因此不作披露。
-
(ii) 若干潛在買家曾與本集團接洽,以發掘 購買 BCP 集團之可能性。於刊發此等簡 明綜合中期財務報表日期,概無達成具 約束力之協議。有關潛在出售之詳情載 於本公司於二零一三年一月二十二日及 二零一三年二月二十六日刊發之公佈。
34 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
dIreCtors’ and CHIef exeCutIves’ Interests In seCurItIes
As at 31 December 2011, the interests and short positions of the Directors and Chief Executives of the Company and their associates in the shares, underlying shares and debentures of the Company or its associated corporations (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance (“SFO”)) which were required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO or which are required pursuant to section 352 of the SFO, to be entered in the register referred to therein, or which are required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Companies, were as follows:
董事及主要行政人員於證券之權 益
於二零一一年十二月三十一日,本公司董事及主 要行政人員與彼等之聯繫人士於本公司或其相 聯法團(定義見證券及期貨條例(「證券及期貨條 例」)第 XV 部)之股份、相關股份及債券中擁有根 據證券及期貨條例第 XV 部第 7 及 8 分部須知會 本公司及聯交所之權益及淡倉,或根據證券及期 貨條例第 352 條須載入該條例所指之登記冊之權 益及淡倉,或根據上市公司董事進行證券交易的 標準守則須知會本公司及聯交所之權益及淡倉如 下:
(i) Shares
(i) 股份
| Percentage of | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Number of | the issued | ||||
| issued ordinary | Long/Short | share capital | |||
| shares held | position | of the Company | |||
| Name of directors | Nature of interest | Notes | 所持已發行 | in shares | 佔本公司已 |
| 董事姓名 | 權益性質 | 附註 | 普通股數目 | 股份之好╱淡倉 | 發行股本百分比 |
| Mr. Yeung Ka Sing, Carson | Held by controlled corporation | (1) | 837,469,066 | Long position | 21.54% |
| 楊家誠先生 | 以受控制公司持有 | 好倉 | |||
| Personal interest | 185,452,800 | Long position | 4.77% | ||
| 個人權益 | 好倉 | ||||
| 1,022,921,866 | 26.31% | ||||
| Mr. Peter Pannu | Personal interest | 1,500,000 | Long position | 0.04% | |
| Peter Pannu先生 | 個人權益 | 好倉 | |||
| Mr. Cheung Kwai Nang | Personal interest | 250,000 | Long position | 0.01% | |
| 張貴能先生 | 個人權益 | 好倉 | |||
| Mr. Hui Ho Luek, Vico | Held by controlled corporation | (2) | 163,800,000 | Long position | 4.21% |
| 許浩略先生 | 以受控制公司持有 | 好倉 |
Notes:
附註:
-
(1) These Shares were held by Great Luck Management Limited, a company incorporated in the British Virgin Islands and wholly owned by Mr. Yeung Ka Sing, Carson.
-
(2) These Shares were held by Premier Rise Investments Limited, a company incorporated in the British Virgin Islands and wholly owned by Mr. Hui Ho Luek, Vico.
-
(1) 該等股份由鴻祥管理有限公司持 有,該公司乃於英屬處女群島註冊 成立,並由楊家誠先生全資擁有。
-
(2) 該等股份由致尊投資有限公司持 有,該公司乃於英屬處女群島註冊 成立,並由許浩略先生全資擁有。
中期報告 interim report 2012
35
dIreCtors’ and CHIef exeCutIves’ Interests In seCurItIes (Continued)
(ii) Share options
董事及主要行政人員於證券之權 益 (續)
( ii ) 購股權
| Number of | Exercise price | |||
|---|---|---|---|---|
| Name of director | Nature of interest | options held | per share | Expiry date |
| 董事姓名 | 權益性質 | 所持購股權數目 | 每股行使價 | 屆滿日期 |
| HK$ | ||||
| 港元 | ||||
| Steven McManaman | Beneficial owner | 2,089,720 | 1.0777 | 20 August 2017 |
| (resigned on 2 June | 實益擁有人 | 二零一七年八月二十日 | ||
| 2012) | ||||
| (於二零一二年六月二日 | ||||
| 辭任) |
Save as disclosed herein, as at 31 December 2011, none of the Directors and Chief Executives of the Company and their associates has any interests in the shares, underlying shares and debentures of the Company or its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which were required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO or which are required, pursuant to section 352 of the SFO, to be entered in the register referred to therein, or which are required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Companies.
除本文所披露者外,於二零一一年十二月三十一 日,本公司董事及主要行政人員與彼等之聯繫人 士並無於本公司或其相聯法團(定義見證券及期 貨條例第 XV 部)之股份、相關股份及債券中擁有 任何根據證券及期貨條例第 XV 部第 7 及 8 分部須 知會本公司及聯交所之權益或根據證券及期貨條 例第 352 條須載入該條例所指之登記冊之權益, 或根據上市公司董事進行證券交易的標準守則須 知會本公司及聯交所之權益。
dIreCtors’ rIgHts to aCQuIre sHares or deBentures
Save as disclosed under the heading “SHARE OPTION SCHEME” below, at no time during the past six months period was the Company, its holding company or its subsidiaries, a party to any arrangements to enable the directors of the Company to acquire benefits by means of the acquisition of shares in, or debentures of the Company or any other body corporate. None of the directors, or their spouses or their children under the age of 18, had any right to subscribe for the shares of the Company, or had exercised any such right during the past six months period.
董事認購股份或債券之權利
除下文「購股權計劃」所披露者外,本公司、其 控股公司或其附屬公司於過去六個月期間內任何 時間並無參與任何安排,致使本公司之董事藉購 入本公司或任何其他法團之股份或債券而獲取利 益。董事或彼等之配偶或未滿十八歲之子女於過 去六個月期間內概無擁有認購本公司股份之任何 權利或已行使任何有關權利。
36 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
sHare optIon sCHeme
購股權計劃
Under the old share option scheme and new share option scheme adopted by the Company on 22 October 2002 and 30 July 2007 respectively, the board of directors of the Company may, at its discretion, grant options to eligible participants to subscribe for share in the Company.
根據本公司分別於二零零二年十月二十二日及二 零零七年七月三十日採納之舊購股權計劃及新購 股權計劃,本公司董事會可酌情向合資格參加者 授出購股權,以認購本公司股份。
Details of the movements of share options granted under the old scheme and new scheme during the period are set out below:
本公司根據舊計劃及新計劃授出之購股權於期內 之變動詳情如下:
| Outstanding as at | Outstanding as at | |||
|---|---|---|---|---|
| 1 July 2011 and | 1 July 2010 and | Closing price | ||
| 31 December 2011 | 31 December 2010 | immediately before | ||
| 於二零一一年七月一日及 | 於二零一零年四月一日及 | the date of grant | ||
| Date of grant | 二零一一年十二月三十一日 | 二零一零年九月三十日 | 緊接授出日期前 | |
| 授出日期 | 尚未行使 | 尚未行使 | 之收市價 | |
| Note (i) | ||||
| 附註(i) | ||||
| Directors: | ||||
| 董事: | ||||
| Steven McManaman | 21 August 2007 | 2,089,720 | 2,089,720 | 1.0777 |
| (resigned on 2 June | 二零零七年八月二十一日 | |||
| 2012) | ||||
| (於二零一二年 | ||||
| 六月二日辭任) | ||||
| Employees | 7 June 2007 | 25,076,636 | 25,076,636 | 0.4786 |
| 僱員 | 二零零七年六月七日 | |||
| Grand total | 27,166,356 | 27,166,356 | — | |
| 總計 |
(i) The exercise prices and numbers of share options have (i) 行使價及購股權數目已因於二零零九年十 been adjusted due to the completion of Open Offer in 月之公開發售完成而作出調整。 October 2009.
中期報告 interim report 2012 37
I n t e r e s t s o f s u B s t a n t I a l sHareHolders
As at 31 December 2011, to the best knowledge of the Directors, the following persons (other than a Director or Chief Executive of the Company disclosed under the section “Directors’ and Chief Executives’ Interest in Securities” above) who had interest or short positions in the shares or underlying shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company and the Stock Exchange under the provisions of Divisions 2 and 3 Part XV of the SFO, or which was recorded in the register required to be kept by the Company under Section 336 of the SFO were as follows:
主要股東之權益
於二零一一年十二月三十一日,就董事所知,下 列人士(上文「董事及主要行政人員於證券之權 益」一節所披露之本公司董事或主要行政人員除 外)於本公司之股份或相關股份中擁有根據證券 及期貨條例第 XV 部第 2 及 3 分部之條文須向本公 司及聯交所披露或本公司根據證券及期貨條例第 336 條存置之登記冊所記錄之權益或淡倉如下:
| Number of | Percentage of the | ||
|---|---|---|---|
| issued ordinary | issued share capital | ||
| shares interested | Long/Short | of the Company | |
| Name of substantial shareholders | 擁有權益之已發行 | Position In shares | 佔本公司已發行 |
| 主要股東名稱 | 普通股數目 | 股份之好╱淡倉 | 股本百分比 |
| Liu Xingcheng | 453,237,000 | Long Position | 14.22% |
| 劉星成 | 好倉 |
Save as disclosed herein, there is no person known to the Directors or Chief Executive of the Company, no other person (other than a Director or Chief Executive of the Company), who, as at 31 December 2011, had an interest or short position in the shares and underlying shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company and the Stock Exchange under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO or which was recorded in the register required to be kept by the Company under section 336 of the SFO.
除本文所披露者外,於二零一一年十二月三十一 日,本公司董事或主要行政人員並無獲悉任何其 他人士(本公司董事或主要行政人員除外)於本公 司之股份及相關股份中擁有根據證券及期貨條例 第 XV 部第 2 及 3 分部之條文須向本公司及聯交所 披露,或本公司根據證券及期貨條例第 336 條存 置之登記冊所記錄之權益或淡倉。
38 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
Corporate governanCe
The Board believes that good corporate governance is crucial to improve the efficiency and performance of the Group and to safeguard the interests of the shareholders.
The Company has complied with the applicable code provisions of the Corporate Governance Code (the “CG Code”) as set out in Appendix 14 of the Listing Rules throughout the six months ended 31 December 2011 except for as follows:
- Code provision A.4.1 stipulates that non-executive directors should be appointed for a specific term, subject to re-election. The Company deviates from the above code provision as one of non-executive Directors (“NEDs”) and all independent non-executive Directors (“INEDs”) are not appointed for specific terms. According to the provisions of the Company’s Articles of Association, however, the NEDs and INEDs are subject to retirement and re-election. The reason for the deviation is that the Company believes that the Directors ought to be committed to representing the long term interest of the Company’s shareholders.
m o d e l C o d e f o r s e C u r I t I e s
企業管治
董事會相信良好企業管治對改善本集團效率與表 現以及保障股東利益至為重要。
本公司於截至二零一一年十二月三十一日止六個 月內一直遵守上市規則附錄十四所載之企業管治 守則(「企業管治守則」)之適用守則條文,惟以下 除外:
- 守則條文第 A.4.1 條規定非執行董事之 委任應有指定任期,並須接受重選。由 於其中一位非執行董事(「非執行董事」) 及全部獨立非執行董事(「獨立非執行董 事」)之委任並無指定任期,故本公司偏 離上述守則條文。然而,根據本公司之 公司組織章程細則,非執行董事及獨立 非執行董事須退任及接受重選。偏離原 因乃本公司相信董事須承諾代表本公司 股東之長遠利益。
董事進行證券交易之標準守則
transaCtIons By dIreCtors
The Company has adopted the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers (the “Model Code”) as set out in Appendix 10 to the Listing Rules. Having made specific enquiry to all the directors of the Company, all Directors have confirmed that they have complied with the required standard set out in the Model Code throughout the six months period ended 31 December 2011.
audIt CommIttee
The Audit Committee comprises two independent nonexecutive directors of the Company has reviewed with the management in the accounting principles and practices adopted by the Group and discussed auditing, internal control and financial reporting matters including review of the unaudited interim financial information and interim report for the six months period ended 31 December 2011.
本公司已採納上市規則附錄十所載之上市發行人 董事進行證券交易的標準守則(「標準守則」)。 於向本公司全體董事作出特定查詢後,全體董事 均已確認彼等於截至二零一一年十二月三十一日 止六個月期間內一直遵守標準守則所載之規定標 準。
審核委員會
審核委員會由本公司兩名獨立非執行董事組成, 其已與管理層審閱本集團所採納之會計原則及慣 例,並商討審核、內部監控及財務申報事宜,包 括審閱截至二零一一年十二月三十一日止六個月 期間之未經審核中期財務資料及中期報告。
中期報告 interim report 2012 39
remuneratIon CommIttee
The Remuneration Committee comprises two independent non-executive directors and one executive director of the Company, is responsibility for reviewing and evaluating the remuneration policies of executive directors and senior management and making recommendations to the Board from time to time.
nomInatIon CommIttee
The Nomination Committee comprises two independent non-executive directors and one executive director of the Company. The primary role is to ensure that there is a formal and transparent procedure adopted by the Company for the nomination of directors of the Company.
purCHase, sale of redemptIon of seCurItIes of tHe Company
During the six months period ended 31 December 2011, neither the Company, nor any of its subsidiaries has purchased, redeemed or sold any of the Company’s listed securities.
By Order of the Board Birmingham International Holdings Limited Yeung Ka Sing, Carson Executive Director and Chairman
Hong Kong, 15 March 2013
薪酬委員會
薪酬委員會由本公司兩名獨立非執行董事及一名 執行董事組成,負責不時審閱及檢討執行董事及 高級管理層之薪酬政策,並向董事會提供建議。
提名委員會
提名委員會由本公司兩名獨立非執行董事及一名 執行董事組成,主要職責為確保本公司採納正式 及具透明度之程序以提名本公司之董事。
購買、出售或贖回本公司證券
於截至二零一一年十二月三十一日止六個月期間 內,本公司或其任何附屬公司概無購買、贖回或 出售本公司任何上市證券。
承董事會命 伯明翰環球控股有限公司 執行董事兼主席 楊家誠
香港,二零一三年三月十五日
40 Birmingham international holdings limited 伯明翰環球控股有限公司
==> picture [10 x 808] intentionally omitted <==