Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Pirelli & C Major Shareholding Notification 2015

Oct 8, 2015

4052_bfr_2015-10-08_ed344469-557a-4ced-bd19-27f7037e7560.pdf

Major Shareholding Notification

Open in viewer

Opens in your device viewer

BIt Market Services

Informazione
Regolamentata n.
0206-71-2015
Data/Ora Ricezione
08 Ottobre 2015
14:10:00
MTA
Societa' $\blacksquare$ PIRELLI & C.
Identificativo
Informazione
Regolamentata
÷ 64048
Nome utilizzatore ÷, PIRN01 - Roberto Gariboldi
Tipologia ÷, AIOS 02
Data/Ora Ricezione $\mathcal{L}_{\rm{max}}$ 08 Ottobre 2015 14:10:00
Data/Ora Inizio
Diffusione presunta
ţ. 08 Ottobre 2015 16:45:19
Oggetto Marco Polo Ind. Hold. op. 29-9-2015 Filing Model ex art. 152 octies RE Consob -
Testo del comunicato

Si segnala che l'operazione di cui al presente comunicato è già stata resa nota al mercato tramite apposita comunicazione della Società in data 29 settembre 2015 ai sensi dell'art. 41, c.2, lett. c, del regolamento Consob 11971/99.

***

La presente comunicazione è effettuata a seguito di richiesta di Marco Polo Industrial Holding S.p.A. in qualità di soggetto che detiene più del 10% di azioni ordinarie Pirelli & C. SpA..

L'operazione indicata nel modulo (data operazione 29 settembre 2015 e data di regolamento 6 ottobre 2015) si riferisce all'acquisto ai blocchi da taluni fondi gestiti da Paulson delle seguenti azioni Pirelli & C. SpA:

  • azioni ordinarie n. 45.43.033

  • azioni di risparmio n. 190.307

al prezzo di euro 15 per azione.

ALLEGATO 6 /ANNEX 6

SCHEMA DI COMUNICAZIONE AI SENSI DELL'ARTICOLO 152-octies, comma 7

FILING MODEL FOR DISCLOSURE OF TRANSACTIONS REFERRED TO ARTICLE 152-octies, paragraph 7

1. PERSONA RILEVANTE DICHIARANTE / DECLARER
1.1 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA
PERSONA GIURIDICA, SOCIETA' DI PERSONE O TRUST / LEGAL PERSON, UNLIMITED PARTNERSHIP OR TRUST
RAGIONE SOCIALE / CORPORATE NAME
MARCO POLO INDUSTRIAL HOLDING S.P.A.
CODICE FISCALE / TAX CODE 09065250962
FORMA GIURIDICA / LEGAL FORM
SPA DATA DI COSTITUZIONE / DATE
ESTABLISHED
21/04/2015
SEDE LEGALE / REGISTERED OFFICE:
VIA / ADDRESS SAN PRIMO 4 CAP / ZIP CODE
20121
COMUNE / CITY MILANO PROVINCIA /
PROVINCE
MILANO STATO / COUNTRY ITALIA
1.2 NATURA DEL RAPPORTO CON L'EMITTENTE QUOTATO / NATURE OF RELATIONSHIP WITH THE LISTED COMPANY
C.4) SOGGETTO CHE DETIENE AZIONI IN MISURA ALMENO PARI AL 10 PER CENTO DEL CAPITALE SOCIALE DELL'EMITTENTE QUOTATO O SOGGETTO CHE CONTROLLA L'EMITTENTE QUOTATO / PERSON WHO HOLD SHARES
AMOUNTING TO AT LEAST 10 PER CENT OF THE SHARE CAPITAL AND ANY OTHER PERSON WHO CONTROL THE ISSUER
2. EMITTENTE QUOTATO / LISTED COMPANY
RAGIONE SOCIALE / CORPORATE NAME PIRELLI & C.
CODICE FISCALE / TAX CODE
00860340157
3. SOGGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / PARTY WHICH EXECUTED THE TRANSACTION
3.1 NATURA DEL SOGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / REASON FOR RESPONSABILITY TO NOTIFY
PERSONA RILEVANTE / RELEVANT PERSON
3.2 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA 1
PERSONA GIURIDICA, SOCIETA' DI PERSONE O TRUST / LEGAL PERSON, UNLIMITED PARTNERSHIP OR TRUST
RAGIONE SOCIALE / CORPORATE NAME MARCO POLO INDUSTRIAL HOLDING S.P.A.
CODICE FISCALE / TAX CODE 09065250962 FORMA GIURIDICA / LEGAL FORM SPA DATA DI COSTITUZIONE / DATE
ESTABLISHED
21/04/2015
SEDE LEGALE / REGISTERED OFFICE:
VIA / ADDRESS SAN PRIMO 4 CAP / ZIP CODE 20121 COMUNE / CITY MILANO PROVINCIA /
PROVINCE
MILANO STATO / COUNTRY ITALIA
4. OPERAZIONI / TRANSACTION
SEZIONE A): RELATIVA ALLE AZIONI E STRUMENTI FINANZIARI EQUIVALENTI E ALLE OBBLIGAZIONI CONVERTIBILI COLLEGATE
SECTION A): RELATED TO SHARES AND EQUIVALENT FINANCIAL INSTRUMENT AND ASSOCIATED CONVERTIBLE BOND
DATA /
DATE
TIPO
OPERAZ. /
TYPE OF
TRANSACTI
ON 2
CODICE ISIN /
ISIN CODE 3
DENOMINAZIONE TITOLO /
NAME OF SECURITY
TIPO STRUM.
FINANZIARIO /
TYPE OF
FINANCIAL
INSTRUMENT 4
QUANTITÀ /
QUANTITY
PREZZO (in €) /
PRICE (in €) 5
CONTROVAL. (in €)
/ VALUE (in €)
MODALITÀ
DELL'OPERAZ. /
DESCRIPTION
OF
TRANSACTION 6
NOTE /
NOTES
29/09/2015 A IT0004623051 PIRELLI & C. ORD AZO 45,143,033 15 677,145,495 FMERC Op. già resa nota al mercato - acq. da Fdi Paulson
29/09/2015 A IT0004623333 PIRELLI & C. RISP. AZR 190,307 15 2,854,605 FMERC Op. già resa nota al mercato - acq. da Fdi Paulson
TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A (in €) / TOTAL AMMOUNT SECTION A (in €) 680,000,100
SEZIONE B): RELATIVA AGLI ALTRI STRUMENTI FINANZIARI COLLEGATI ALLE AZIONI DI CUI ALL'ART. 152-sexies, comma 1, lett. b1 , b3
SECTION B): RELATED TO FINANCIAL INSTRUMENTS ASSOCIATED TO SHARE REFERRED TO IN ART. 152-sexies, paragraph 1, letters b1 , b3
DATA / DATE TIPO OPER. / TIPO STRUM.
FINANZIARIO
TIPO
FACOLTA' /
STRUM. FINANZIARIO COLLEGATO / ASSOCIATED FINANCIAL INSTRUMENT AZIONE SOTTOSTANTE /
UNDERLYING SECURITY
INVESTIMENTO/DISINVESTIMENTO EFFETTIVO /
ACTUAL INVESTMENT/DISINVESTMENT
INVESTIMENTO/DISINV. POTENZIALE (NOZIONALE) / DATA
POTENTIAL (NOTIONAL) INVESTMENT /DISINVESTMENT
SCADENZA /
NOTE /
NOTES
TYPE
OF
TRANSA
CTION 7
COLLEGATO /
TYPE OF
ASSOCIATED
FINANCIAL
INSTRUMENT 8
TYPE OF
RIGHT 9
CODICE ISIN /
ISIN CODE 10
DENOMINAZIONE /
NAME 11
CODICE ISIN /
ISIN CODE
DENOMINAZIONE /
NAME 12
QUANTITÀ /
QUANTITY
PREZZO (in €)
/ PRICE (in €) 5
CONTROVALORE (in €)
/ VALUE (in €)
QUANTITÀ DEL
SOTTOSTANTE
/ QUANTITY OF
UNDERLYING
PREZZO D'ES. O
REGOLAMENTO
/ STRIKE OR
SETTLEMENT
PRICE (in €)
CONTROVALORE (in €)
/ VALUE (in €)
MATURITY
TOTALE CONTROVALORE POTENZIALE SEZIONE B (in €) / TOTAL POTENTIAL AMMOUNT SECTION B (in €)
0
TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A + SEZIONE B (in €) / TOTAL AMMOUNT SECTION A + SECTION B (in €)
680,000,100
  1. Questa sezione relativa ai dati anagrafici del soggetto non va compilata nel caso in cui il soggetto coincida con il dichiarante della sezione 1.1 / Not to fill if the person wich executed the transaction is the same as section 1.1

  2. Indicare la tipologia di operazione, effettuata anche mediante l'esercizio di strumenti finanziari collegati / Indicate the type of transaction, even if executed through the exercise of associated financial instruments:

  3. A = acquisto / purchase

  4. V = vendita / sale
  5. S = sottoscrizione / subscription
  6. X = scambio / excange 3. Il codice ISIN deve essere sempre indicato qualora lo strumento finanziario ne abbia ricevuto l'assegnazione da un'agenzia di codifica internazionale (es. UIC per l'Italia) / ISIN code must be indicated whenever the financial istrument received that code from an appointed international agency (e.g. UIC for Italy)
    1. Indicare lo strumento finanziario oggetto dell'operazione / Indicate the financial instrument involved in the transaction:
  7. AZO = azioni ordinarie / ordinary shares
  8. AZP = azioni privilegiate / preference shares
  9. AZR = azioni di risparmio / saving shares
  10. QFC = quote di fondi chiusi quotati / units of closed-end funds
  11. EQV = altri strumenti finanziari, equivalenti alle azioni, rappresentanti tali azioni / other financial instruments, equivalent, or representative of shares
  12. OBCV = Obbligazioni convertibili o altri strumenti finanziari scambiabili con azioni / convertible bonds or other debt financial instruments convertible into shares or exchangeable for shares
    • = azione non quotata / = non listed share
  13. Nel caso in cui nel corso della giornata per un dato titolo sia stata effettuata più di una operazione dello stesso tipo (vedi nota 2) e con la stessa modalità (vedi nota 6) indicare il prezzo medio ponderato delle suddette operazioni. Nel caso di obbligazioni convertibili deve essere indicato in centesimi (es. per un'obbligazione quotata sotto alla pari ad un prezzo di 99 indicare 0.99, mentre se quotata sopra alla pari ad un prezzo di 101 indicare 1.01 / In case of multiple transactions on securities of the same type (see note 2) and with

the same modality (see note 6), indicate the weighted average price of the aforementioned transactions. In case of convertible bonds use prices in hundredths (e.g. for a bond negotiated below par value at a price of 99 indicate 0.99, whereas for a bond negotiated above the par value at a price of 101 indicate 1.01).

    1. Indicare l'origine dell'operazione / Indicate the origin of the transaction:
  • MERC-IT = transazione sul mercato regolamentato italiano / transaction over italian regulated market
  • MERC-ES = transazione sul mercato regolamentato estero / transaction over foreign regulated market
  • FMERC = transazione fuori mercato o ai blocchi / off-amarket transaction or block
  • CONV = conversione di obbligazioni convertibili o scambio di strumenti finanziari di debito con azioni azioni / conversion of convertible bonds or swap of debt-securities into shares
  • ESE-SO = Esercizio di stock option/stock grant; in caso di vendita di azioni rivenienti dall'esercizio di stock option, nella medesima riga ove è indicata la vendita, indicare in corrispondenza della colonna "note" il relativo prezzo di esercizio; la presente indicazione è pertanto da utilizzare in caso di vendita / disposal of shares following the exercise of stock options/stock grant. Please specify in the marginal note, for any disposal, the stock options' strike price
  • ESE-DE = esercizio di strumento derivato o regolamento di altri contratti derivati (future, swap) / exercise of derivatives or settlement of other derivatives (future, swap)
  • ESE-DI = esercizio di diritti (warrant/covered warrant/securitised derivatives/diritti) / exercise of rights (warrant/covered warrant/securitised derivatives/rights)
    1. Indicare la tipologia di operazione / Indicate the type of transaction:
  • A = acquisto / purchase
  • V = vendita / sale
  • S = sottoscrizione / subscription
  • AL = Altro (dettagliare in nota) / Other (to be specified in the notes) 8. Indicare la tipologia di strumento finanziario / Indicate the type of financial instrument:
  • W = warrant / warrant
  • OBW = obbligazione cum warrant / bond cum warrant
  • SD = securitised derivative / securitised derivative
  • OPZ = opzione / option
  • FUT = future / future contracts
  • FW = forward (contratti a termine) / forward contracts - OS = obbligazione strutturata / structured bond
  • SW = swap / swap
  • DIR = diritti / rights
    1. Indicare la categoria di strumento finanziario derivato (solo per le opzioni) / Indicate the category of derivative (only for options):
  • CE = call European style
  • PE = put European style
  • CA = call American style
  • PA = put American style - AL = altro (dettagliare in nota) / other (to be specified in the notes)
    1. Da non indicare solo per contratti derivati (su strumenti finanziari) non standard oppure qualora lo strumento non abbia ricevuto l'assegnazione da un'agenzia di codifica internazionale (es. UIC per l'Italia) / Not to be indicated for non-standard derivatives or whenever the financial instrument did not receive that code from an appointed international agency (e.g. UIC for Italy).
    1. Indicare lo strumento finanziario collegato alle azioni / Indicate the associated financial instrument
    1. Indicare lo strumento finanziario sottostante (azione) / Indicate the underlying financial instrument (share)