Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Nextensa SA AGM Information 2019

Apr 17, 2019

3982_rns_2019-04-17_6c756bda-31c6-4cd4-bb8d-5f1798900a47.pdf

AGM Information

Open in viewer

Opens in your device viewer

VOLMACHTFORMULIER VOOR DE GEWONE ALGEMENE VERGADERING PROCURATION POUR L'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE

Ondergetekende:
Le/la soussigné(e) :
naam en voornaam /
(vennootschaps)naam:
nom et prénom /
nom (de la société)
………………………………………………………………
adres / zetel:
adresse/ siège social :
………………………………………………………………
………………………………………………………………
eigenaar van:
titulaire de :
…………………… aandelen op naam, en/of
actions nominatives, et/ou
eigenaar van:
titulaire de :
…………………… gedematerialiseerde aandelen,
van
actions dématérialisées de
vennootschapsnaam:
nom de la société :
Leasinvest Real Estate SCA (LRE)
maatschappelijke zetel:
siège social :
Route de Lennik 451, 1070 Anderlecht
ondernemingsnummer:
numéro d'entreprise:
0436.323.915

heeft kennis genomen van gewone algemene vergadering die zal plaatsvinden a pris connaissance de l'assemblée générale ordinaire qui aura lieu :

datum: maandag 20 mei 2019 om 16u
date : le lundi 20 mai 2019 à 16h
plaats: op de maatschappelijke zetel van de statutaire
lieu : zaakvoerder, à 2000 Anvers, Schermersstraat 42 /
au siège social du gérant statutaire

en stelt de volgende persoon aan als lasthebber, belast met zijn/haar vertegenwoordiging op de gewone algemene vergadering van aandeelhouders, met recht van indeplaatsstelling: et désigne comme mandataire, avec droit de subrogation, chargé de sa représentation à cette assemblée générale ordinaire des actionnaires :

………………………………………………………………

Indien hierboven geen lasthebber werd ingevuld, zal LRE een werknemer of lid van de raad van bestuur van de statutaire zaakvoerder als lasthebber aanstellen, in welk geval de hierna vermelde regels inzake belangenconflicten van toepassing zullen zijn.

Au cas où aucun mandataire n'a été désigné ci-dessus, LRE désignera un(e) employé(e) ou un membre du conseil d'administration du gérant statutaire comme mandataire, dans quel cas les règles suivantes en matière de conflits d'intérêt seront d'application.

Opgelet: een potentieel belangenconflict doet zich voor indien: Attention: un conflit d'intérêt potentiel se produirait au cas où :

een van de volgende personen als volmachtdrager (lasthebber) wordt aangesteld: (i) de vennootschap (LRE) zelf of de statutaire zaakvoerder, een door haar gecontroleerde entiteit, een aandeelhouder die de vennootschap controleert of enige andere entiteit die door dergelijke aandeelhouder wordt gecontroleerd; (ii) een lid van de raad van bestuur, van de statutaire zaakvoerder of de bestuursorganen van een aandeelhouder die de vennootschap controleert of van enige andere gecontroleerde entiteit als bedoeld in (i); (iii) een werknemer of een commissaris van de vennootschap, van de statutaire zaakvoerder, of van een aandeelhouder die de vennootschap controleert of van enige andere gecontroleerde entiteit als bedoeld in (i); (iv) een persoon die een ouderband heeft met een natuurlijke persoon als bedoeld in (i) tot (iii) of die de echtgenoot of de wettelijk samenwonende partner van een dergelijke persoon of van een verwant van een dergelijke persoon is;

une des personnes suivantes est désignée comme mandataire : (i) la société (LRE) même ou le gérant statutaire, une entité qu'elle contrôle, un actionnaire qui contrôle la société ou toute autre entité contrôlée par un tel actionnaire ; (ii) un membre du conseil d'administration du gérant statutaire ou un organe de décision d'un actionnaire qui contrôle la société ou de tout autre entité contrôlée comme mentionnée sous (i) ; (iii) un(e) employé(e) ou un commissaire de la société, du gérant statutaire, ou d'un actionnaire qui contrôle la société ou de tout autre entité contrôlée mentionnée sous (i) ; (iv) une personne qui a un lien parental avec une personne physique comme mentionnée sous (i) jusque (iii) ou qui est l'époux (épouse) ou la personne avec qui il (elle) vit légalement ensemble ou qui est apparenté(e) à une telle personne ;

volmachtformulieren worden teruggestuurd naar LRE zonder aanduiding van een volmachtdrager (lasthebber), in welk geval een werknemer of een lid van de raad van bestuur van de statutaire zaakvoerder wordt aangesteld als lasthebber. les procurations sont renvoyées à LRE sans indication de mandataire, dans quel cas LRE indiquera comme mandataire, un(e) employé(e) ou un membre du conseil d'administration du gérant statutaire.

In geval van een potentieel belangenconflict, zullen de volgende regels van toepassing zijn: Dans le cas d'un conflit d'intérêt potentiel, les règles suivantes seront d'application :

de volmachtdrager (lasthebber) moet de precieze feiten bekendmaken die voor de aandeelhouder van belang zijn om te beoordelen of er gevaar bestaat dat de volmachtdrager enig ander belang dan het belang van de aandeelhouder nastreeft (artikel 547bis, §4, 1° van het Wetboek van vennootschappen). In dat opzicht zou een bestuurder van de statutaire zaakvoerder, bij gebrek aan uitdrukkelijke steminstructies van de aandeelhouder, geneigd zijn om systematisch voor de geformuleerde voorstellen tot besluit te stemmen. Hetzelfde geldt voor een werknemer van de statutaire zaakvoerder, die zich per definitie in een ondergeschikt verband ten aanzien van de statutaire zaakvoerder bevindt;

le mandataire doit divulguer les faits spécifiques qui sont importants pour l'actionnaire afin qu'il puisse juger si le risque existe que le mandataire aurait un autre intérêt que celui de l'actionnaire (article 547bis, §4, 1° du Code des Sociétés). De ce point de vue, un administrateur du gérant statutaire serait tenté, dans le cas d'un manque d'instructions de vote explicites de la part de l'actionnaire, de voter systématiquement en faveur des propositions de décision. Ceci est de même pour un(e) employé(e) du gérant statutaire qui est par définition subordonné(e) au gérant statutaire ;

de volmachtdrager (lasthebber) mag slechts namens de aandeelhouder stemmen op voorwaarde dat hij voor ieder onderwerp op de agenda over specifieke steminstructies beschikt (artikel 547bis, §4, 2° van het Wetboek van vennootschappen).

LRE nodigt de aandeelhouder derhalve uit om voor elk punt van de agenda een specifieke steminstructie uit te brengen door voor elk punt van de agenda een vakje aan te kruisen.

Indien de aandeelhouder voor een bepaald in dit formulier opgenomen agendapunt geen specifieke steminstructie heeft gegeven, zal de aandeelhouder worden geacht om aan de lasthebber een specifieke steminstructie te hebben gegeven om voor de goedkeuring van dit punt te stemmen.

le mandataire ne peut voter au nom de l'actionnaire qu'à condition qu'il ait reçu des instructions de vote pour chaque point à l'ordre du jour (article 547bis, §4, 2° du Code des Sociétés).

A cet effet, LRE invite l'actionnaire à indiquer une instruction de vote spécifique en cochant une case pour chaque point à l'ordre du jour.

Au cas où l'actionnaire n'aurait donné aucune instruction de vote pour un point de l'ordre du jour repris dans ce formulaire, l'actionnaire sera censé avoir donné l'instruction de vote spécifique de voter en faveur de ce point.

STEMINSTRUCTIES VOOR BESTAANDE AGENDAPUNTEN INSTRUCTIONS DE VOTE POUR LES POINTS ACTUELS DE L'ORDRE DU JOUR

De lasthebber zal namens de ondergetekende aandeelhouder stemmen of zich onthouden in overeenstemming met de hierna vermelde steminstructies. Indien geen steminstructies werden gegeven voor (een) hierna vermeld(e) voorstel(len) tot besluit, of indien, om welke reden ook, de door de aandeelhouder gegeven steminstructies niet duidelijk zijn, zal de lasthebber steeds voor de goedkeuring van de (het) voorstel(len) tot besluit stemmen.

Le mandataire votera ou s'abstiendra de voter au nom de l'actionnaire soussigné(e) conformément aux instructions de vote ci-après. Au cas où aucune instruction de vote n'est donnée pour (une) des propositions de décision ci-après, ou si pour n'importe quelle raison les instructions de vote données par l'actionnaire ne sont pas claires, le mandataire votera toujours en faveur de l'approbation de la (les) proposition(s) de décision.

Gewone algemene vergadering van aandeelhouders Assemblée générale ordinaire des actionnaires

AGENDA EN VOORSTELLEN TOT BESLUIT ORDRE DU JOUR ET PROPOSITIONS DE DECISION

  1. Kennisname van het jaarverslag van de Zaakvoerder m.b.t. de statutaire en de geconsolideerde jaarrekening per 31 december 2018.

Prise de connaissance du rapport annuel du Gérant sur les comptes annuels statutaires et consolidés au 31 décembre 2018.

  1. Kennisname van het verslag van de commissaris m.b.t. de statutaire en de geconsolideerde jaarrekening per 31 december 2018.

Prise de connaissance du rapport du commissaire sur les comptes annuels statutaires et consolidés au 31 décembre 2018.

  1. Goedkeuring van het remuneratieverslag m.b.t. het boekjaar afgesloten per 31 december 2018, dat een specifiek onderdeel vormt van het jaarverslag. Voorstel tot besluit: De algemene vergadering keurt het remuneratieverslag m.b.t. het boekjaar afgesloten per 31 december 2018 goed.

Approbation du rapport de rémunération relatif à l'exercice clôturé au 31 décembre 2018, inclus dans le rapport annuel comme une partie spécifique.

Proposition de décision: L'assemblée générale approuve le rapport de rémunération relatif à l'exercice clôturé au 31 décembre 2018.

Goedgekeurd Verworpen Onthouding
Approuvé Rejeté Abstention
  1. Kennisname van de geconsolideerde jaarrekening afgesloten per 31 december 2018.

Prise de connaissance des comptes annuels consolidés au 31 décembre 2018.

  1. Goedkeuring van de statutaire jaarrekening afgesloten per 31 december 2018 en bestemming van het resultaat.

Voorstel tot besluit: de algemene vergadering keurt de statutaire jaarrekening per 31 december 2018 goed, inclusief de bestemming van het resultaat, zijnde 38.199.637 € te bestemmen als volgt:

  • 11.707.539 € toe te voegen aan de reserves;
  • 26.492.098 € uit te keren als dividend, waarvan:

  • voor de periode gaande van 01/01/2018 tot 03/10/2018 inbegrepen (periode vóór de kapitaalverhoging van 2018) : een bruto-dividend van 3,78 € per aandeel en netto, vrij van roerende voorheffing van 30%, van 2,646 € per aandeel aan de 4.938.870 deelgerechtigde aandelen, tegen afgifte van coupon nr 23 die onthecht werd op 19 september 2018;

- voor de periode gaande van 04/10/2018 tot 31/12/2018: een bruto-dividend van 1,32 € per aandeel en netto, vrij van roerende voorheffing van 30%, van 0,924 € per aandeel aan de 5.926.644 deelgerechtigde aandelen, tegen afgifte van coupon nr 24,

waardoor de aandeelhouders die beschikken over zowel coupon nr 23 als nr 24 een bruto-dividend van 5,10 € zullen ontvangen en netto, vrij van roerende voorheffing van 30%, van 3,57 €.

Approbation des comptes annuels statutaires clôturés au 31 décembre 2018 et affectation du résultat. Proposition de décision: l'assemblée générale approuve les comptes annuels statuaires au 31 décembre 2018, en ce compris l'affectation du résultat, à savoir 38.199.637 € à affecter comme suit:

  • 11.707.539 € à ajouter aux réserves;
  • 26.492.098 € à distribuer comme dividende, dont:

- pour la période allant du 01/01/2018 au 03/10/2018 compris (période avant l'augmentation de capital de 2018) : un dividende brut de 3,78 € par action et net, après déduction du précompte mobilier de 30%, de 2,646 € par action par rapport aux 4.938.870 actions, contre remise du coupon no 23 qui a été détaché le 19 septembre 2018;

- pour la période allant du 04/10/2018 au 31/12/2018: un dividende brut de 1,32 € par action et net, après déduction du précompte mobilier de 30%, de 0,924 € par action par rapport aux 5.926.644 actions, contre remise du coupon no 24,

faisant en sorte que les actionnaires qui disposent du coupon no 23 et no 24 recevront un dividende brut de 5,10 € et net, après déduction du précompte mobilier de 30%, de 3,57 €.

  1. Kwijting aan de Zaakvoerder en aan de vaste vertegenwoordiger van de Zaakvoerder. Voorstel tot besluit: De algemene vergadering verleent bij afzonderlijke stemming kwijting aan de Zaakvoerder, evenals aan haar vaste vertegenwoordiger – sinds 22 mei 2018, de heer Michel Van Geyte en vóór 22 mei 2018, de heer Jean-Louis Appelmans - voor de uitoefening van hun opdracht gedurende het boekjaar 2018.

Décharge du Gérant et du représentant permanent du Gérant.

Proposition de décision: L'assemblée générale donne décharge par vote séparé au Gérant ainsi qu'à son représentant permanent– depuis le 22 mai 2018, monsieur Michel Van Geyte et avant le 22 mai 2018, monsieur Jean-Louis Appelmans – pour l'exercice de leur mandat pendant l'exercice 2018.

Goedgekeurd Verworpen Onthouding
Approuvé Rejeté Abstention
  1. Kwijting aan de commissaris.

Voorstel tot besluit: De algemene vergadering verleent kwijting aan de commissaris Ernst & Young Bedrijfsrevisoren, vertegenwoordigd door de heer Joeri Klaykens, voor de uitoefening van de controleopdracht gedurende het boekjaar 2018.

Décharge du commissaire.

Proposition de décision: L'assemblée générale donne décharge au commissaire Ernst & Young Réviseurs d'entreprises, représenté par monsieur Joeri Klaykens, pour l'exercice de sa mission de contrôle pendant l'exercice 2018.

Goedgekeurd
Approuvé
Verworpen
Rejeté
Onthouding
Abstention
  1. Goedkeuring van de bepalingen die rechten toekennen aan derden met toepassing van artikel 556 W. Venn.

Approbation des dispositions qui octroient des droits à des tiers avec application de l'article 556 du Code des sociétés

8.1. Voorstel tot besluit: goedkeuring, overeenkomstig artikel 556 van het Wetboek van vennootschappen, van bepaalde clausules in het EUR 250.000.000 short and medium treasury notes programme die door de Vennootschap werd aangegaan op 21 november 2017, die een mogelijkheid voorziet van vervroegde aflossing van de terugbetaling, verhoogd met verworven interesten en andere bedragen verworven of uitstaand onder de overeenkomst, in geval van wijziging van controle die op de Vennootschap wordt uitgeoefend.

Proposition de décision: approbation, conformément à l'article 556 du Code des sociétés, de certaines clauses reprises dans le " short and medium treasury notes programme" pour un montant de EUR 250.000.000 conclu par la Société le 21 novembre 2017, qui comporte une possibilité de remboursement anticipée du prêt, augmenté des intérêts échus et de tous les autres montants acquis ou restant dus sur base de la convention, en cas de changement de contrôle qui sera exercé sur la Société.

8.2. Voorstel tot besluit: goedkeuring, overeenkomstig artikel 556 van het Wetboek van vennootschappen, van Artikel 8.1 b) in de EUR 50.000.000 "Revolving credit agreement" die door de Vennootschap (en Leasinvest Immo Lux SICAV-SIF) met ING Luxembourg S.A. werd aangegaan op 22 januari 2016, die een mogelijkheid voorziet van vervroegde aflossing van de terugbetaling, verhoogd met verworven interesten en andere bedragen verworven of uitstaand onder de overeenkomst, in geval van wijziging van controle die op de Vennootschap wordt uitgeoefend.

Proposition de décision: approbation, conformément à l'article 556 du Code des sociétés, de l'article 8.1 b) compris dans le "Revolving credit agreement" de EUR 50.000.000 conclu par la Société (et Leasinvest Immo Lux SICAV-SIF) et ING Luxembourg S.A. le 22 janvier 2016, qui comporte une possibilité de remboursement anticipée du prêt, augmenté des intérêts échus et de tous les autres montants acquis ou restant dus sur base de la convention, en cas de changement de contrôle qui sera exercé sur la Société.

8.3. Voorstel tot besluit: goedkeuring, overeenkomstig artikel 556 van het Wetboek van vennootschappen, van Artikel 7.1 b) in (i) de EUR 15.000.000 "Term loan agreement" van 22 januari 2016 en (ii) de EUR 25.000.000 "Term loan agreement" van 17 oktober 2016, door de Vennootschap telkens aangegaan met ING Luxembourg S.A, die de mogelijkheid voorzien van vervroegde aflossing van de terugbetaling, verhoogd met verworven interesten en andere bedragen verworven of uitstaand onder de overeenkomsten, in geval van wijziging van controle die op de Vennootschap wordt uitgeoefend.

Proposition de décision: approbation, conformément à l'article 556 du Code des sociétés, de l'article 7.1 b) repris dans (i) le "Term loan agreement" de EUR 15.000.000 daté du 22 janvier 2016 et dans (ii) le "Term loan agreement" de EUR 25.000.000 daté du 17 octobre 2016, conclus entre la Société et ING Luxembourg S.A, qui comportent une possibilité de remboursement anticipée de chaque prêt, augmenté des intérêts échus et de tous les autres montants acquis ou restant dus sur base des conventions, en cas de changement de contrôle qui sera exercé sur la Société.

8.4. Voorstel tot besluit: goedkeuring, overeenkomstig artikel 556 van het Wetboek van vennootschappen, van Artikel 7.1 b) in de EUR 30.000.000 "Revolving credit agreement" die door de Vennootschap met ING Belgium NV/SA werd aangegaan op 17 oktober 2016, die een mogelijkheid voorziet van vervroegde aflossing van de terugbetaling, verhoogd met verworven interesten en andere bedragen verworven of uitstaand onder de overeenkomst, in geval van wijziging van controle die op de Vennootschap wordt uitgeoefend.

Proposition de décision: approbation, conformément à l'article 556 du Code des sociétés, de l'article 7.1 b) repris dans le "Revolving credit agreement" de EUR 30.000.000 conclu par la Société et ING Belgium NV/SA le 17 octobre 2016, qui comporte une possibilité de remboursement anticipée du prêt, augmenté des intérêts échus et de tous les autres montants acquis ou restant dus sur base de la convention, en cas de changement de contrôle qui sera exercé sur la Société.

Goedgekeurd Verworpen Onthouding
Approuvé Rejeté Abstention

8.5. Voorstel tot besluit: goedkeuring, overeenkomstig artikel 556 van het Wetboek van vennootschappen, van bepaalde clausules in de algemene voorwaarden die van toepassing zijn op verscheidene financieringsovereenkomsten die de Vennootschap is aangegaan met verschillende financiële instellingen:

Proposition de décision: approbation, conformément à l'article 556 du Code des sociétés, de certaines clauses dans les conditions générales qui sont d'application sur plusieurs conventions de financement conclues par la Société avec différentes institutions financières:

8.5.1. Algemene kredietvoorwaarden versie voor KBC Bedrijvencentrum (KBC Bank): Artikel 7.3.6 van deze algemene voorwaarden bepaalt dat "Onverminderd de gevallen van vervroegde opeisbaarheid waarin de wet voorziet, is de bank eveneens gerechtigd om zonder voorafgaand beroep op de rechter en zonder voorafgaande ingebrekestelling, de kredietopening en haar gebruiksvormen zowel voor het benutte als voor het niet benutte deel geheel of gedeeltelijk te beëindigen of te schorsen en dit met onmiddellijke uitwerking op de dag van de verzending van de brief waarin de beëindiging of de schorsing wordt meegedeeld […] bij substantiële wijziging in de aandeelhoudersstructuur van de kredietnemers die een invloed kan hebben op de samenstelling van de bestuursorganen of op de algehele risicobeoordeling door de bank […]"

Conditions générales de crédit version pour KBC Centre d'affaires (banque KBC): En vertu de l'Article 7.3.6 des conditions générales "Nonobstant les cas dans lesquels la loi prévoit l'exigibilité anticipée, la banque est également autorisée à mettre fin ou à suspendre, en tout ou en partie, sans faire appel à un juge et sans mise en demeure préalable, avec effet immédiat le jour de l'envoi du courrier dans lequel la fin ou la suspension se trouve communiquée […] l'ouverture de crédit et ses applications possibles aussi bien pour la partie utilisée que non-utilisée […] en cas de changement substantiel dans la structure de l'actionnariat des emprunteurs pouvant avoir un impact sur la composition des organes de décision ou sur l'appréciation du risque global par la banque […]"

Goedgekeurd Verworpen Onthouding Approuvé Rejeté Abstention

8.5.2. Algemene voorwaarden voor kredietopeningen aan de ondernemingen (BNP Paribas Fortis): Artikel 20, §2, d), laatste bullet van deze algemene voorwaarden bepaalt dat "Behoudens de gevallen van vervroegde opeisbaarheid waarin de wet voorziet is de Bank tevens gerechtigd om de kredietopening of een gebruiksvorm ervan en dit zowel voor het benutte als voor het niet benutte deel geheel of gedeeltelijk te schorsen of te beëindigen met onmiddellijke uitwerking en zonder ingebrekestelling: […] in geval in hoofde van de kredietnemer één van de volgende omstandigheden zich voordoet: […] substantiële wijziging in de aandeelhoudersstructuur die een invloed kan hebben op de samenstelling van de bestuursorganen (en personen belast met het bestuur en het dagelijks beheer) of op de algehele risicobeoordeling van de Bank […]"

Conditions générales d'ouvertures de crédit pour des sociétés (BNP Paribas Fortis): En vertu de l'article 20, §2, d), dernier point des conditions générales "Excepté les cas d'exigibilité anticipée prévus par la loi, la banque est également autorisée à mettre fin ou à suspendre, en tout ou en partie, l'ouverture de crédit ou une application possible de celui-ci aussi bien pour la partie utilisée que non-utilisée avec effet immédiat et sans mise en demeure : […] au cas où une des situations suivantes se présente dans le chef de l'emprunteur: […]

changement substantiel dans la structure d'actionnariat qui peut avoir un impact sur la composition des organes de décision (et les personnes chargées de la gestion et de la gestion journalière) ou sur l'appréciation du risque global par la Banque […]"

Goedgekeurd
Approuvé
Verworpen
Rejeté
Onthouding
Abstention
  1. Varia Divers

STEMINSTRUCTIES BETREFFENDE BIJKOMENDE AGENDAPUNTEN EN/OF NIEUWE/ALTERNATIEVE VOORSTELLEN TOT BESLUIT DIE LATER AAN DE AGENDA WORDEN TOEGEVOEGD

INSTRUCTIONS DE VOTE RELATIVES AUX POINTS DE L'ORDRE DU JOUR ADDITIONNELS ET/OU NOUVELLES PROPOSITIONS DE DECISION AJOUTEES A L'ORDRE DU JOUR

Indien bijkomende agendapunten en/of nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit later op geldige wijze aan de agenda worden toegevoegd, zal de Vennootschap overeenkomstig artikel 533ter, §3 van het Wetboek van vennootschappen een nieuw volmachtformulier ter beschikking stellen aan de aandeelhouders dat is aangevuld met de bijkomende te behandelen onderwerpen en de bijhorende voorstellen tot besluit en/of de nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit, opdat de aandeelhouder in dit verband specifieke steminstructies aan de lasthebber kan geven. Au cas où des point additionnels et/ou des propositions de décision nouvelles ou alternatives sont ajoutés à l'ordre du jour ultérieurement, de manière valable, la Société, conformément à l'article 533ter, §3 du Code des Sociétés, mettra à la disposition des actionnaires une nouvelle procuration complété avec les points de l'ordre du jour additionnels et les propositions de décision relatées et/ou les propositions de décision nouvelles ou alternatives, afin de permettre à l'actionnaire de donner des instructions de vote spécifiques au mandataire à cet égard.

De volgende steminstructies zullen daarom enkel van toepassing zijn bij gebrek aan nieuwe specifieke steminstructies die op geldige wijze naar de lasthebber worden gestuurd na de datum van deze volmacht.

Pour cette raison, les instructions de vote suivantes ne seront d'application qu'en cas de manque de nouvelles instructions de vote spécifiques envoyées valablement au mandataire après la date de cette procuration.

  • 1. Indien, na de datum van deze volmacht, overeenkomstig artikel 533ter, §1 van het Wetboek van vennootschappen nieuwe punten worden toegevoegd aan de agenda, dan zal de lasthebber (gelieve één van de twee vakjes aan te kruisen): Si de nouveaux points sont ajoutés à l'ordre du jour après la date de cette procuration, conformément à l'article 533ter, §1 du Code de Sociétés, le mandataire (merci de cocher une des deux cases) :
    • zich onthouden over de nieuwe agendapunten en de bijhorende voorstellen tot besluit / s'abstiendra de voter sur les nouveaux points de l'ordre du jour et les propositions de décision relatées ;
    • stemmen of zich onthouden over de nieuwe agendapunten en de bijhorende voorstellen tot besluit zoals hij/zij het gepast acht, rekening houdende met de belangen van de aandeelhouder / votera ou s'abstiendra de voter sur les nouveaux

points de l'ordre du jour et les propositions de décision relatées comme il/elle l'estime approprié, compte tenu des intérêts de l'actionnaire.

Indien de aandeelhouder hierboven geen keuze aangeeft, zal de lasthebber zich onthouden over de nieuwe agendapunten en de bijhorende voorstellen tot besluit. Si l'actionnaire n'indique aucun choix ci-dessus, le mandataire devra s'abstenir de voter sur les nouveaux points de l'ordre du jour et les propositions de décision y afférentes.

In geval van een belangenconflict zal de lasthebber in elk geval niet deelnemen aan de stemming over de nieuwe agendapunten en de bijhorende voorstellen tot besluit. Dans le cas d'un conflit d'intérêts, le mandataire devra toujours s'abstenir de voter sur les nouveaux points de l'ordre du jour et les propositions de décision relatées.

2. Indien, na de datum van deze volmacht, overeenkomstig artikel 533ter, §1 van het Wetboek van vennootschappen nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit worden gedaan met betrekking tot punten op de agenda, dan zal de lasthebber (gelieve één van de twee vakjes aan te kruisen):

Si des propositions de décision nouvelles ou alternatives sont formulées relatives au points de l'ordre du jour après la date de cette procuration, conformément à l'article 533ter, §1 du Code de Sociétés, le mandataire (merci de cocher une des deux cases) :

zich onthouden over de nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit en stemmen of zich onthouden over de bestaande voorstellen tot besluit in overeenstemming met de hierboven gegeven steminstructies (onder "Steminstructies voor bestaande agendapunten");

s'abstiendra de voter sur les propositions de décision nouvelles/alternatives et votera ou s'abstiendra de voter sur les propositions de décision existantes conformément aux instructions de vote communiquées ci-dessus (sous « Instructions de vote pour les points de l'ordre du jour actuels ») ;

stemmen of zich onthouden over de nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit zoals hij/zij het gepast acht, rekening houdende met de belangen van de aandeelhouder. votera ou s'abstiendra de voter sur les propositions de décision nouvelles/alternatives comme il/elle l'estime approprié, compte tenu des intérêts de l'actionnaire.

Indien de aandeelhouder hierboven geen keuze aangeeft, zal de lasthebber zich onthouden over de nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit en zal de lasthebber stemmen of zich onthouden over de bestaande voorstellen tot besluit in overeenstemming met de hierboven gegeven instructies (onder "Steminstructies voor bestaande agendapunten"). Si l'actionnaire n'indique aucun choix ci-dessus, le mandataire devra s'abstenir de voter sur les propositions de décision nouvelles/alternatives et le mandataire votera ou s'abstiendra de voter sur les propositions de décision existantes conformément aux instructions communiquées ci-dessus (sous « Instructions de vote pour les points de l'ordre du jour actuels »).

De lasthebber kan echter, tijdens de gewone algemene vergadering, afwijken van de hierboven gegeven steminstructies (onder "Steminstructies voor bestaande agendapunten") indien de uitvoering van die instructies de belangen van de aandeelhouder zou schaden. Indien de lasthebber gebruik maakt van deze mogelijkheid, dient hij de aandeelhouder daarvan in kennis te stellen. Pourtant, le mandataire peut déroger aux instructions de vote communiquées ci-dessus

l'assemblée générale ordinaire, si l'exécution de ces instructions nuirait aux intérêts de l'actionnaire. Si le mandataire utilise cette option, il en informera l'actionnaire.

In geval van een belangenconflict zal de lasthebber in elk geval niet deelnemen aan de stemming over de nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit.

Dans le cas d'un conflit d'intérêts, le mandataire ne participera en aucun cas au vote sur les propositions de décision nouvelles/alternatives.

BEVOEGDHEDEN VAN EN INSTRUCTIES AAN DE LASTHEBBER COMPETENCES DU ET INSTRUCTIONS AU MANDATAIRE

De lasthebber krijgt hierbij uitdrukkelijk de bevoegdheid en de opdracht om namens ondergetekende:

Le mandataire est expressément autorisé et mandaté, au nom du soussigné, à

  • 1. deel te nemen aan alle opeenvolgende vergaderingen die met dezelfde agenda zouden worden bijeengeroepen; participer à toutes les assemblées consécutives convoquées avec le même ordre du jour ;
  • 2. deel te nemen aan de beraadslagingen, er het woord te voeren, vragen te stellen en er het stemrecht uit te oefenen; à participer aux délibérations, à prendre la parole, à poser des questions et à y exécuter le droit de vote ;
  • 3. alle notulen, aanwezigheidslijsten, registers, akten of documenten betreffende hetgeen voorafgaat te ondertekenen en, in het algemeen, alles te doen wat noodzakelijk of nuttig is voor de uitvoering van deze volmacht.

à signer les procès-verbaux, listes de présence, registres, actes ou documents relatifs à ce qui précède, et en général, à faire tout ce qui est nécessaire ou utile pour l'exécution de cette procuration.

* * *

Dit formulier dient uiterlijk op 14 mei 2019 te worden ontvangen op het adres te 2000 Antwerpen, Schermersstraat 42. Het kan tevens worden bezorgd per fax (+32 (0)3 237 52 99) of per e-mail ([email protected]).

Ce formulaire doit parvenir à l'adresse 2000 Anvers, Schermersstraat 42, au plus tard le 14 mai 2019. Il peut également être envoyé par fax (+32 (0)3 237 52 99) ou par e-mail ([email protected]).

Gedaan te:
Fait à :
………………………
Op:
Le :
……………………… 2019
Handtekening
Signature
Naam:
Nom :
…………………………………
Hoedanigheid (voor vennootschappen):
Fonction (pour les sociétés) :
…………………………………