Post-Annual General Meeting Information • Jan 24, 2024
Post-Annual General Meeting Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
| PROTOKOLL FOR | MINUTES FROM |
|---|---|
| EKSTRAORDINÆR | EXTRAORDINARY |
| GENERALFORSAMLING I | GENERAL MEETING IN |
| MINTRA HOLDING AS | MINTRA HOLDING AS |
| (Org.nr. 914 441 307) ("Selskapet") |
(Reg. no. 914 441 307) (the "Company") |
| Det er blitt avholdt ekstraordinær generalforsamling i Selskapet i form av et Teams-møte den 24. januar 2024 kl. 16:40 CET. |
An extraordinary general meeting of the Company was held by way of a Teams meeting on 24 January 2024 at 16:40 CET. |
| Selskapets eneaksjonær Minerva Topco AS ("Minerva") har samtykket til at generalforsamlingen avholdes uten forutgående styrevedtak, jf. aksjeloven § 5-6 (3). |
The Company's sole shareholder, Minerva Topco AS ("Minerva"), has consented to the general meeting being held without a prior board resolution, cf. section 5-6 (3) of the Norwegian Private Limited Liability Companies Act (the "NPLCA"). |
| Selskapets eneaksjonær, Minerva, var representert ved, Gustav Martinsen og Nils Jegstad. |
The Company's sole shareholder, Minerva, was represented by Gustav Martinsen and Nils Jegstad. |
| 1 VALG AV MØTELEDER OG PERSON TIL Å MEDUNDERTEGNE PROTOKOLLEN |
1 ELECTION OF A CHAIRPERSON AND A PERSON TO CO-SIGN THE MINUTES |
| Gustav Martinsen ble valgt som møteleder og Nils Jegstad ble valgt til å medundertegne protokollen sammen med møteleder. |
Gustav Martinsen was elected as chairperson, and Nils Jegstad was elected to co-sign the minutes along with the chairperson. |
| 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING |
2 APPROVAL OF THE NOTICE |
| Innkalling og dagsorden ble godkjent. | The notice and the agenda were approved. |
English office translation.
In case of discrepancy the Norwegian wording shall prevail.
| 3 STRYKNING AV SELSKAPETS AKSJER FRA EURONEXT GROWTH OSLO |
3 DELISTING OF THE COMPANY'S SHARES FROM EURONEXT GROWTH OSLO |
|---|---|
| Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: | The general meeting passed the following resolution: |
| Selskapet skal søke om strykning av Selskapets aksjer fra opptak til handel Euronext Growth Oslo. |
The Company shall apply for removal from trading of the Company's shares from Euronext Growth Oslo. |
| Generalforsamlingen gir hvert av Selskapets styremedlemmer, og enhver representant for Wikborg Rein Advokatfirma AS, fullmakt på vegne av Selskapet til å signere og sende søknad om strykning fra opptak til handel på Euronext Growth Oslo og til å foreta seg alt som måtte være nødvendig eller ønskelig i forbindelse med strykningen av Selskapets aksjer fra handel på Euronext Growth Oslo. |
The general meeting authorizes each director of the Company, individually, and any representative of Wikborg Rein Advokatfirma AS on behalf of the Company, to sign and submit an application for removal from trading on Euronext Growth Oslo and to do anything else which may be necessary or desirable in connection with the removal of the Company's shares from trading on Euronext Growth Oslo. |
| 4 ENDRING AV STYRE |
4 CHANGE OF THE BOARD |
| Gustav Martinsen er foreslått som nytt styremedlem. |
Gustav Martinsen is proposed as new director of the board. |
| Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: | The general meeting passed the following resolution: |
| Gustav Martinsen velges inn som nytt styremedlem. Styret skal heretter ha følgende sammensetning: |
Gustav Martinsen is elected as new board member. The Company's Board of Directors shall hereafter have the following composition: |
| Rúni M. Hansen, styreleder |
Rúni M. Hansen, chairperson |
| Nils Jegstad, styremedlem |
Nils Jegstad, board member |
| Gustav Martinsen, styremedlem |
Gustav Martinsen, board member |
| Torfinn Kildal, styremedlem |
Torfinn Kildal, board member |
| Ketil Toska, styremedlem (ansattrepresentant) |
Ketil Toska, board member (employee rep) |
| Silje Opsal, varamedlem (ansattrepresentant) Morten Broch, varamedlem observatør (ansattrepresentant) |
Silje Opsal, deputy member (employee rep) Morten Broch, deputy member observer (employee rep) |
|
|---|---|---|
| 5 | VEDTEKTSENDRINGER | 5 AMENDMENTS TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION |
| Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: | The general meeting passed the following resolution: |
|
| Selskapets vedtekter endres, og skal ha slik ordlyd som følger av Vedlegg 1 til generalforsamlingsprotokollen. |
The Company's articles of association are amended, and shall have such wording as set out in Appendix 1 to the general meeting minutes. |
|
| 6 | VEDTEKTSENDRINGER | 6 AMENDMENTS TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION |
| Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: | The general meeting passed the following resolution: |
|
| Selskapets vedtekter skal endres, og skal ha slik ordlyd som følger av Vedlegg 2 til generalforsamlingsprotokollen fra datoen for strykning av Selskapets aksjer fra handel på Euronext Growth Oslo, jf. vedtaket i punkt 3 over. |
The Company's articles of association shall be amended, and shall have such wording as set out in Appendix 2 to the general meeting minutes, with effect from the effective date of the removal of the Company's shares from trading on Euronext Growth Oslo, cf. the resolution in item 3 above. |
|
| * * * | * * * | |
| Det forelå ingen flere saker til behandling. | No further matters to be resolved. | |
| Disse beslutninger er truffet med tilslutning fra Selskapets eneste aksjeeier, Minerva. Dermed har alle aksjer i Selskapet stemt for beslutningene. |
These resolutions are passed with the endorsement of the Company's sole shareholder, Minerva. Thus, all shares have voted in favour of the resolutions. |
[Signaturside følger / Signature page follows]
Gustav Martinsen, Møteleder / Chairperson
Nils Jegstad, Medundertegner / Co-signer
faktisk styrerepresentasjon i noen av disse.
Vedlegg 1 – Selskapets vedtekter / Appendix 1 – The Company's articles of association
English office translation. In case of discrepancy the Norwegian wording shall prevail.
| they are not actually represented at the board of any such company. |
|
|---|---|
| § 6 – Signatur | § 6 – Authority to sign |
| Selskapets firma tegnes av to styremedlemmer i fellesskap. |
The Company's signature shall be executed by two board members acting jointly. |
faktisk styrerepresentasjon i noen av disse.
Vedlegg 2 – Selskapets vedtekter / Appendix 2 – The Company's articles of association
English office translation. In case of discrepancy the Norwegian wording shall prevail.
Up to 1/3 and at least one board member should be appointed by and among the employees in the Company's Norwegian group companies, provided they are not actually represented at the board of any such company.
| MINTRA HOLDING AS | MINTRA HOLDING AS |
|---|---|
| (Org.nr. 914 441 307) ("Selskapet") |
(Reg. no. 914 441 307) (the "Company") |
| (sist endret 24. januar 2024) | (per 24 January 2024) |
| § 1 – Foretaksnavn | § 1 – Company name |
| Selskapets navn er Mintra Holding AS. | The name of the Company is Mintra Holding AS. |
| § 2 – Formål | § 2 – Objective |
| Selskapets formål er å drive virksomhet, investere i og/eller eie rettigheter relatert til digital opplæring, personaladministrasjon og multimedia, samt alt som står i forbindelse med noe av dette. |
The objective of the Company is to conduct business, invest in and/or own rights related to digital training, human capital management and multimedia, and anything in connection thereto. |
| § 3 – Aksjekapital | § 3 – Share capital |
| Aksjekapitalen er NOK 6 716 106,66 fordelt på 223 870 222 aksjer hver pålydende NOK 0,03. |
The share capital is NOK 6,716,106.66 divided into 223,870,222 shares, each with nominal value NOK 0.03. |
| § 4 – Samtykke til aksjeerverv. Forkjøpsrett | § 4 – Consent to transfers. Right of first refusal |
| Erverv av aksjer er ikke betinget av samtykke fra Selskapet. Aksjeeierne har ikke forkjøpsrett iht. aksjeloven. |
Acquisition of shares is not subject to approval by the Company. Shareholders do not have any right of first refusal pursuant to the Norwegian Private Limited Liabilities Act. |
| § 5 – Styret | § 5 – The Board of Directors |
| Styret skal bestå av minst tre og maksimalt ni aksjonærvalgte medlemmer, etter generalforsamlingens nærmere beslutning om dette. |
The board of directors shall consist of minimum three and maximum nine shareholder elected members, as further determined by the general meeting. |
| Inntil 1/3 og minst ett av styrets medlemmer skal velges av og blant ansatte i Selskapets norske konsernselskaper, forutsatt at de ansatte ikke har |
Up to 1/3 and at least one board member should be appointed by and among the employees in the Company's Norwegian group companies, provided |
| § 6 – Signatur | § 6 – Authority to sign |
|---|---|
| Selskapets firma tegnes av to styremedlemmer i | The Company's signature shall be executed by two |
| fellesskap. | board members acting jointly. |
Have a question? We'll get back to you promptly.