Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Hexagon Composites AGM Information 2015

Apr 22, 2015

3619_iss_2015-04-22_8992ee6b-a5d9-43db-b517-e46f58a463b4.pdf

AGM Information

Open in viewer

Opens in your device viewer

$\bar{\Omega}$

PROTOKOLL MINUTES
FRA FROM
ORDINÆR GENERALFORSAMLING ANNUAL GENERAL MEETING
T OF
HEXAGON COMPOSITES ASA HEXAGON COMPOSITES ASA
Org.nr. 938 992 185 Org.no. 938 992 185
(Denne protokollen er utarbeidet både på norsk og engelsk. Ved
uoverensstemmelser mellom de to versjonene, skal den norske
versjonen ha forrang.)
(These minutes have been prepared in both Norwegian and
English. In case of variation in the content of the two versions, the
Norwegian version shall prevail.)
Ordinær generalforsamling i Hexagon Composites
ASA ("Hexagon" eller "Selskapet") ble avholdt:
An Annual General Meeting in Hexagon Composites
ASA ("Hexagon" or the "Company") was held:
Tid:
Tirsdag 21. april 2015, kl. 13.00
Time:
Tuesday 21 April 2015 at 13:00 (CEST)
Scandic Parken Hotel,
Sted:
Storgata 16,
N-6002 Ålesund.
Scandic Parken Hotel,
Place:
Storgata 16,
N-6002 Aalesund, Norway.
Følgende saker var på agendaen: The following matters were on the agenda:
1. ÅPNING AV MØTET VED STYRETS LEDER, OG
OPPTAK AV FORTEGNELSE OVER MØTENDE
AKSJEEIERE
1. OPENING OF THE MEETING BY THE CHAIRMAN
OF THE BOARD, AND REGISTRATION OF THE
ATTENDING SHAREHOLDERS
Styrets leder, Knut Trygve Flakk, åpnet møtet, og
opptok fortegnelse over møtende aksjeeiere.
The Chairman of the Board, Knut Trygve Flakk,
registered
opened
the
meeting,
and
the
participating shareholders.
Fortegnelsen over møtende aksjeeiere viste at
totalt 52 566 388 aksjer og 52 566 388 stemmer var
representert. Av det totale antall representerte
aksjer var 7 971 448 aksjer representert ved
fullmektig.
The registration of attending shareholders showed
that a total of 52 566 388 shares and 52 566 388 votes
was represented. Of the total number of represented
shares, 7 971 448 shares were represented by proxy.

$\sim$

BE AF

$\frac{1}{\sqrt{2}}$

Side 2 av 16
Således var 39.8 % av Selskapets samlede
aksjekapital (ikke medregnet Selskapets egne
aksjer) representert på generalforsamlingen.
Thus, 39.8 % of the Company's total share capital
(excl. the Company's treasury
shares)
was
represented at the general meeting.
Fortegnelsen over møtende aksjeeiere, personlig
eller ved fullmektig, er vedlagt denne protokollen
(Vedlegg 1).
The list of attending shareholders, personal or by
proxy, is attached to these minutes (Appendix 1).
Statsautorisert revisor Amund Frøysa fra Ernst &
Young AS var til stede.
The Company's auditor, Amund Frøysa from Ernst
& Young AS was present.
Valgkomiteen var representert ved medlem Knut T,
Flakk.
The Nomination Committee was represented by
member Knut T. Flakk.
For Selskapet møtte følgende personer: The following persons attended on behalf of the
Company:
- Jon Erik Engeset, konsernsjef.
- David Bandele, CFO.
- Jon Erik Engeset, CEO:
- David Bandele, CFO.
2. VALG AV MØTELEDER OG MINST EN PERSON
TIL Å SIGNERE PROTOKOLLEN SAMMEN MED
MØTELEDER
2. ELECTION OF
THE
CHAIRMAN
OF
THE
MEETING AND AT LEAST ONE PERSON TO
SIGN THE MINUTES TOGETHER WITH THE
CHAIRMAN
Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: The general meeting made the following resolution:
"Knut T. Flakk ble valgt som møteleder. "Knut T. Flakk was elected to chair the meeting.
Bjørn Sønderland ble valgt til å medundertegne
protokollen sammen med møteleder."
Bjørn Sønderland was elected to co-sign the minutes
together with the chairman of the meeting."
52 566 388 aksjer stemte for. o aksjer stemte mot.
o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble således
truffet med tilstrekkelig flertall.
52 566 388 shares voted in favour of the resolution.
o shares voted against the resolution. o shares
abstained from voting. Thus, the resolution was
passed with the requisite majority.
3. INNKALLING
GODKJENNELSE
AV
OG
DAGSORDEN
3. APPROVAL OF THE NOTICE OF THE MEETING
AND THE AGENDA
Det fremkom ingen innsigelser mot innkallingen
eller forslag til dagsordenen.
There were no objections to the notice and the
agenda.
Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: The general meeting made the following resolution:
"Innkallingen og dagsorden ble godkjent." "The notice of the meeting and the agenda were
approved."

$\frac{\partial}{\partial x}$

$BS48$

Side 3 av 16

2014

AND

ASA

FOR

THE

52 566 388 aksjer stemte for. o aksjer stemte mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble således truffet med tilstrekkelig flertall.

52 566 388 shares voted in favour of the resolution. o shares voted against the resolution. o shares abstained from voting. Thus, the resolution was passed with the requisite majority.

  1. APPROVAL OF THE ANNUAL ACCOUNTS AND

GROUP, HEREUNDER DISTRIBUTION OF

The chairman of the meeting pointed out that the

annual accounts, annual report and auditor's

statement for 2014 was included in the annual report for 2014, and have been made available to the

The Chairman of the Board presented the annual accounts and the annual report for 2014, hereunder

the Board's proposal for distribution of dividend.

The Company's auditor, Amund Frøysa, presented

The general meeting made the following resolution:

"The annual accounts and the annual report for 2014

for Hexagon Composites ASA and the group were

The distribution of share dividends to the

shareholders is set to NOK 0.62 per share for 2014.

Shareholders holding shares at 21 April 2015 will

receive dividend ("ex. date" 22 April 2015). The

dividend is expected to be paid out on $7th$ May 2015."

52 566 388 shares voted in favour of the resolution.

o shares voted against the resolution. o shares

abstained from voting. Thus, the resolution was

passed with the requisite majority.

GOVERNANCE

shareholder's together with the summons.

THE ANNUAL REPORT FOR

HEXAGON COMPOSITES

DIVIDENDS

the auditor's report.

approved.

  1. GODKJENNELSE ÅRSREGNSKAP $|OG|$ $AV$ ÅRSBERETNING FOR 2014 FOR HEXAGON COMPOSITES ASA OG KONSERNET. HERUNDER UTDELING AV UTBYTTE

Møteleder viste til at årsregnskap, årsberetning og revisjonsberetning for 2014 var inntatt i årsrapporten for 2014, og at dokumentene er gjort tilgjengelig for aksjeeierne sammen med innkallingen.

Styrets leder redegjorde for årsregnskapet og årsberetningen for 2014, herunder styrets forslag til utdeling av utbytte.

Statsautorisert revisor Amund Frøysa refererte revisjonsberetningen.

Generalforsamlingen fattet følgende vedtak:

"Årsregnskapet og årsberetningen for 2014 for Hexagon Composites ASA og konsernet ble qodkjent.

Utbyttet til aksjeeierne fastsettes til NOK 0,62 per aksje for 2014. Utbyttet vil tilfalle de som er aksjonærer per 21. april 2015 ("eks. dato" 22. april 2015). Utbetaling av utbytte forventes å skje den 7. mai 2015."

52 566 388 aksjer stemte for. o aksjer stemte mot. o aksier avsto fra å stemme. Vedtaket ble således truffet med tilstrekkelig flertall.

FOR 5. TREATMENT OF THE REPORT ON CORPORATE 5. BEHANDLING REDEGIØRELSE $AV$ FORETAKSSTYRING

I henhold til bestemmelsen i regnskapsloven

In accordance with the Accounting Act Section

BS 48

§ 3-3b, har styret forberedt en redegjørelse for Selskapets prinsipper og praksis vedrørende foretaksstyring (eierstyring og selskapsledelse). I samsvar med allmennaksjeloven § 5-6 (4) skal generalforsamlingen behandle denne redegjørelsen.

Styrets leder gjennomgikk hovedinnholdet i redegjørelsen. Redegjørelsen for foretaksstyring er inntatt på side 40 - 43 i årsrapporten for 2014, som er tilgjengelig på Selskapets internettsider: www.hexagon.no.

Generalforsamlingen fattet følgende vedtak:

"Generalforsamlingen ga sin tilslutning til styrets redegjørelse om foretaksstyring."

52 563 888 aksjer stemte for. 2 500 aksjer stemte mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble således truffet med tilstrekkelig flertall.

6. BEHANDLING AV STYRETS ERKLÆRING OM 6. TREATMENT OF THE BOARD'S DECLARATION FASTSETTELSE AV LØNN $OG$ ANNEN GODTGJØRELSE TIL LEDENDE ANSATTE

Styret har i samsvar med bestemmelsen i allmennaksjeloven § 6-16a utarbeidet en erklæring om fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til daglig leder og andre ledende ansatte. Møteleder viste til at erklæringen var vedlagt innkallingen til ordinær generalforsamling.

Styrets ordinær erklæring forelegges generalforsamling for rådgivende avstemning over styrets retningslinjer for lederlønnsfastsettelsen, mens retningslinjer om vtelser som nevnt i allmennaksjeloven § 6-16a første ledd, tredje punktum, nr. skal godkjennes $\overline{3}$ $av$ generalforsamlingen, jf. allmennaksjeloven $\S$ 6-16a, if. $\S$ 5-6 (3).

Generalforsamlingen fattet følgende vedtak:

"Generalforsamlingen slutter seg til retningslinjene i erklæring om fastsettelse av lønn og annen 3-3b, the Board has prepared a report on the Company's principles and practise with regard to corporate governance. Pursuant to Section 5-6 (4) of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, the general meeting shall consider this statement.

The Chairman of the Board described the main contents of the statement. The report on corporate governance is included on page $40 - 43$ in the Annual Report for 2014, which may be found at the Company's web pages: www.hexagon.no.

The general meeting made the following resolution:

"The general meeting gave its support to the board's report on corporate governance."

52 563 888 shares voted in favour of the resolution. 2 500 shares voted against the resolution. o shares abstained from voting. Thus, the resolution was passed with the requisite majority.

ON STIPULATION OF SALARY AND OTHER REMUNERATION OF EXECUTIVES

The Board of directors has prepared a declaration regarding the stipulation of salaries and other compensation for executive management in consideration of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act (the "Act") section 6-16a. The chairman of the meeting pointed out that the statement was attached with the notice.

The Board's statement shall be presented to the Annual General Meeting for an advisory vote as regards the Board's guidelines for salary to senior while guidelines concerning management, remuneration for senior management employed as mentioned in section 6-16a, first paragraph, third sentence, no. 3, of the Act, cf. sections 6-16a and $5-6$ (3) of the Act.

The general meeting made the following resolution:

"The general meeting supports the guidelines in the declaration on salaries and other remuneration for

$B6$ at

godtgjørelse til ledende ansatte, som fastsatt av styret.

Generalforsamlingen godkjenner styrets retningslinjer som vedrører ytelser som nevnt i allmennaksjeloven § 6-16 a første ledd, tredje punktum, nr. 3."

48 248 969 aksjer stemte for. 315 082 aksjer stemte mot. 4 002 337 aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble således truffet med tilstrekkelig flertall.

7. GODKJENNELSE AV GODTGJØRELSE TIL 7. APPROVAL OF REMUNERATION TO THE MEDLEMMER AV STYRET

Medlem av valgkomiteen, Knut T. Flakk, redegjorde for innstillingen fra valgkomiteen.

I tillegg fremmet Knut T. Flakk forslag om at for varamedlem i styret foreslås godtgjørelsen satt til NOK 25 000 per styremøte som varamedlemmet har deltatt i.

Basert på innstillingen fra valgkomiteen og ovennevnte forslag, fattet generalforsamlingen følgende vedtak:

"Styrehonorar:

Styrehonorar for regnskapsåret 2014 utbetales som følger:

- Styrets leder: NOK 700 000.
- Styrets nestleder: $NOK$ 200 000.
- Ordinære styremedlemmer: NOK 150 000.
- Varamedlem: NOK 25 000 per møte.

Styreutvala:

Honorarer til medlemmer av styreutvalg for regnskapsåret 2014: - Ledere av styreutvalg: NOK 20 000.

- Ordinære medlemmer: $NOK$ 20 000."

52 561 097 aksjer stemte for. 5 291 aksjer stemte mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble således truffet med tilstrekkelig flertall.

senior management employed, as established by the Board.

The general meeting approves the Board's quidelines relating to remuneration as mentioned in section 6-16a, first paragraph, third sentence, no. 3, of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act."

48 248 969 shares voted in favour of the resolution. 315 082 shares voted against the resolution. 4 002 337 shares abstained from voting. Thus, the resolution was passed with the requisite majority.

BOARD OF DIRECTORS

Member of the Nomination Committee, Knut T. Flakk, informed about the recommendation from the Nomination Committee.

In addition, Knut T. Flakk proposed that for Deputy board member, the remuneration is proposed to be NOK 25 000 for each board meeting the deputy member has attended.

Based on recommendation from the Nomination Committee and the above mentioned proposal, the general meeting made the following resolution:

"The Board of directors' emoluments:

The Board of directors' emoluments for the financial year 2014 is as follows:

- Chairman of the board: NOK 700 000.
- Deputy-Chair: NOK 200 000.
- Ordinary board members: NOK 150 000.
- Deputy member: NOK 25 000 per meeting.

The board's committees:

emoluments The board's committees' $(per)$ assignment) for the financial year 2014: -Executives of the board's committees: NOK 20 000. $NOK$ 20 000." -Ordinary members:

52 561 097 shares voted in favour of the resolution. 5 291 shares voted against the resolution. o shares abstained from voting. Thus, the resolution was passed with the requisite majority.

ps til

8. GODKJENNELSE AV GODTGJØRELSE
MEDLEMMER AV VALGKOMITEEN
TIL 8. APPROVAL OF REMUNERATION TO THE
MEMBERS OF THE NOMINATION COMMITTEE
Medlem av valgkomiteen, Knut T. Flakk,
redegjorde for innstillingen fra valgkomiteen.
Member of the Nomination Committee, Knut T.
Flakk, informed about the recommendation from
the Nomination Committee.
Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: The general meeting made the following resolution:
"Valgkomiteens godtgjørelse for regnskapsåret 2014
fastsettes til følgende:
"The remuneration to the nomination committee for
the financial year of 2014 is set at:
- Leder:
NOK 30 000.
NOK 20 000."
- Medlemmer:
- Chairman:
NOK 30 000.
NOK 20 000."
- Members:
52 561 097 aksjer stemte for. 5 291 aksjer stemte
mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble
således truffet med tilstrekkelig flertall.
52 561 097 shares voted in favour of the resolution.
5 291 shares voted against the resolution. o shares
abstained from voting. Thus, the resolution was
passed with the requisite majority.
9. GODKJENNELSE AV GODTGJØRELSE TIL 9. APPROVAL OF THE AUDITOR'S FEE
REVISOR
Møteleder orienterte om revisors honorar for 2014,
herunder honorar for annen bistand enn ordinær
revisjon.
The chairman of the meeting informed about the
auditor's fee for 2014, hereunder fees for other work
than ordinary auditing.
Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: The general meeting made the following resolution:
"Selskapets revisor, Ernst & Young AS, godtgjøres
med NOK 837 000 (eks. mva.) for revisortjenester
utført i løpet av regnskapsåret 2014."
"The auditor of the Company, Ernst & Young AS,
receive emoluments in the amount of NOK 837 000
(VAT exclusive) for services rendered during the
financial year of 2014."
52 561 097 aksjer stemte for. 5 291 aksjer stemte
mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble
således truffet med tilstrekkelig flertall.
52 561 097 shares voted in favour of the resolution.
5 291 shares voted against the resolution. o shares
abstained from voting. Thus, the resolution was
passed with the requisite majority.
10. BOARD ELECTION
10. VALG AV MEDLEMMER TIL STYRET

$\sim 100$

$\sim$ H $_{\odot}$

起好

Side 7 av 16

Knut T. Flakk, Chairman. Knut T. Flakk, styreleder. Kristine Landmark, Deputy-Chair. Kristine Landmark, nestleder. Sverre Narvesen, Board member. Sverre Narvesen, styremedlem. - Tom Vidar Rygh, styremedlem. $\equiv$ Tom Vidar Rygh, Board member. May Britt Myhr, Board member. May Britt Myhr, styremedlem. Gunnar Sten Bøckmann, varamedlem. Gunnar Sten Bøckmann, Deputy member, The following Board members are up for election: Følgende styremedlemmer er på valg: - Knut T. Flakk, Chairman of the Board. - Knut T. Flakk, styreleder. - Kristine Landmark, Deputy-Chair. - Kristine Landmark, nestleder. Det ble redegjort for valgkomiteens innstilling The Nomination Committee's proposal for election of Board members was accounted for. angående valg av styremedlemmer. The vote was carried out separately for each board Avstemning ble gjennomført separat for hvert enkelt styremedlem. member. The general meeting made the following resolution: Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: "Knut T. Flakk is re-elected as Chairman of the board "Knut T. Flakk gjenvelges som styreleder for en for a period of $2$ years." periode på 2 år." 52 563 888 shares voted in favour of the resolution. 52 563 888 aksjer stemte for. 2 500 aksjer stemte 2 500 shares voted against the resolution. o shares mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble således truffet med tilstrekkelig flertall. abstained from voting. Thus, the resolution was passed with the requisite majority. "Kristine Landmark gjenvelges som nestleder for en "Kristine Landmark is re-elected as Deputy-Chair for periode på 2 år." a period of 2 years." 52 563 888 aksjer stemte for. 2 500 aksjer stemte 52 563 888 shares voted in favour of the resolution. mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble 2 500 shares voted against the resolution. o shares således truffet med tilstrekkelig flertall. abstained from voting. Thus, the resolution was passed with the requisite majority. Selskapet har dermed følgende sammensetning av The Company has the following Board of directors: styret: Knut T. Flakk, styreleder. Knut T. Flakk, Chairman. Kristine Landmark, nestleder. Kristine Landmark, Deputy-Chair. Sverre Narvesen, styremedlem. Sverre Narvesen, Board member.

Tom Vidar Rygh, styremedlem.

May Britt Myhr, styremedlem.

Gunnar Sten Bøckmann, varamedlem,

$\sim$ $-$

  • Tom Vidar Rygh, Board member.
  • May Britt Myhr, Board member.
  • Gunnar Sten Bøckmann, Deputy member.

be at

11. VEDTEKTSENDRING

Det ble redegjort for styrets forslag angående vedtektsendring og begrunnelsen for forslaget.

Styret har foreslått fleksibilitet angående valg og gjenvalg av medlemmer til valgkomiteen. Styret har derfor foreslått at § 7, første ledd, i selskapets vedtekter endres.

Generalforsamlingen fattet følgende vedtak:

"Selskapets vedtekter § 7 endres fra:

"Generalforsamlingen velger en valgkomité som skal bestå av tre medlemmer. Ett av medlemmene i valg komiteen skal også være medlem av styret. Valgperioden er to år, og gjenvalg kan skje to ganger.

Valgkomiteen skal:

    1. Evaluere styrets arbeid og kompetanseprofil,
    1. Foreslå kandidater ved valg av styremedlemmer,
    1. Foreslå kandidater ved valg av medlemmer til valakomiteen,
    1. Foreslå kandidater ved valg av revisor,
  • Foreslå honorar til styrets medlemmer og medlemmer av valgkomiteen.

Valgkomiteens innstilling med relevant informasjon om forslag til kandidater m.v. skal sendes ut sammen med de øvrige sakspapirer til generalforsamlingen."

  1. AMENDMENT OF ARTICLES OF ASSOCIATION

The Board's proposal for amendment of Articles of Association was accounted for.

The Board of Directors proposes flexibility regarding election and re-election of members of the Nomination Committee. The Board proposes amendment of Section 7, first paragraph, of the Articles of Association.

The Board proposes that the General Meeting makes the following resolution:

"The Company's Articles of Association Section 7 is amended from:

"The Company shall have a nomination committee consisting of 3 members, elected by the General Meeting. One of the members of the nomination committee shall also be member of the board of directors. The election period is two years, and a member may be re-elected twice.

The nomination committee shall:

  • Evaluate the work and the competence of the board of directors.
    1. Propose candidates for the election of the board of directors.
    1. Propose candidates for election of the nomination committee.
    1. Propose candidates for election of auditor.
    1. Propose the board directors' remuneration and the remuneration of the nomination committee members.

The recommendation from the nomination committee. with relevant information concerning candidates etc., shall be prepared so that it can be sent out or be available together with the Notice of the General Meeting."

$Tot$

Til:

"Generalforsamlingen velger en valgkomité som skal bestå av 2 til 5 medlemmer. Ett av medlemmene i valgkomiteen skal også være medlem av styret. Valgperioden er opp til to år av gangen, og gjenvalg kan skje.

Valgkomiteen skal:

    1. Evaluere styrets arbeid og kompetanseprofil.
    1. Foreslå kandidater ved valg av styremedlemmer.
    1. Foreslå kandidater ved valq av medlemmer til valgkomiteen.
    1. Foreslå kandidater ved valg av revisor.
    1. Foreslå honorar til styrets medlemmer og medlemmer av valgkomiteen.

Valgkomiteens innstilling med relevant informasjon om forslag til kandidater mv. skal sendes ut sammen med de øvrige sakspapirer til generalforsamlingen.""

52 563 888 aksjer stemte for. 2 500 aksjer stemte mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble således truffet med tilstrekkelig flertall.

12. VALG AV MEDLEMMER TIL VALGKOMITEEN

Selskapet har p.t. følgende sammensetning av valgkomiteen:

  • Biørn Gjerde, leder.
  • Odd J. Gjørtz, medlem.
  • Knut T. Flakk, medlem.

Det ble redegjort for valgkomiteens innstilling angående valg av medlemmer til valgkomiteen.

Avstemning ble gjennomført separat for hvert enkelt medlem av valgkomiteen.

"The Company shall have a nomination committee consisting of 2 to 5 members, elected by the General Meeting. One of the members of the nomination committee shall also be member of the board of directors. The election period is up to two years at a time, and a member may be re-elected.

The nomination committee shall:

  1. Evaluate the work and the competence of the board of directors.

    1. Propose candidates for the election of the board of directors.
    1. Propose candidates for election of the nomination committee.
    1. Propose candidates for election of auditor.
  2. Propose the board directors' remuneration and the remuneration of the nomination committee members.

The recommendation from the nomination information committee. with relevant concerning candidates etc., shall be prepared so that it can be sent out or be available together with the Notice of the General Meeting.""

52 563 888 shares voted in favour of the resolution. 2 500 shares voted against the resolution. o shares abstained from voting. Thus, the resolution was passed with the requisite majority.

12. NOMINATION COMMITTEE ELECTION

The Company has at present the following Nomination committee:

  • Bjørn Gjerde, Chairman.
  • Odd J. Gjørtz, member.
  • Knut T. Flakk, member.

The Nomination Committee's proposal for election of members of the Nomination Committee was accounted for.

The vote was carried out separately for each member of the Nomination Committee.

ps af

Side 10 av 16

The general meeting made the following resolution:

other purposes in the best interest of the Company. Based on this, the Board of directors proposed to

"Bjørn Gjerde gjenvelges som leder av valgkomiteen
for en periode på 2 år."
"Bjørn Gjerde is re-elected as Chairman of the
Nomination Committee for a period of 2 years."
52 563 888 aksjer stemte for. 2 500 aksjer stemte
mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble
således truffet med tilstrekkelig flertall.
52 563 888 shares voted in favour of the resolution.
2 500 shares voted against the resolution. o shares
abstained from voting. Thus, the resolution was
passed with the requisite majority.
"Odd J. Gjørtz gjenvelges som
medlem av
valgkomiteen for en periode på 1 år."
"Odd J. Gjørtz is re-elected as member of the
Nomination Committee for a period of 1 years."
52 563 888 aksjer stemte for. 2 500 aksjer stemte
mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble
således truffet med tilstrekkelig flertall.
52 563 888 shares voted in favour of the resolution.
2 500 shares voted against the resolution. o shares
abstained from voting. Thus, the resolution was
passed with the requisite majority.
"Knut T. Flakk gjenvelges som
medlem av
valgkomiteen for en periode på 2 år."
"Knut T. Flakk is re-elected as member of the
Nomination Committee for a period of 2 years."
52 563 888 aksjer stemte for. 2 500 aksjer stemte
mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble
således truffet med tilstrekkelig flertall.
52 563 888 shares voted in favour of the resolution.
2 500 shares voted against the resolution. o shares
abstained from voting. Thus, the resolution was
passed with the requisite majority.
Selskapet har dermed følgende sammensetning av
valgkomiteen:
The Company has the following Nomination
Committee:
- Bjørn Gjerde, leder.
- Odd J. Gjørtz, medlem.
- Knut T. Flakk, medlem.
- Bjørn Gjerde, Chairman.
- Odd J. Gjørtz, member.
- Knut T. Flakk, member.
Å
STYREFULLMAKT
TIL
13.
AKSJEKAPITALEN
FORHØYE 13. BOARD PROXY TO INCREASE THE SHARE
CAPITAL
Møteleder viste til styrets forslag og begrunnelsen
for forslaget.
The chairman of the meeting referred to the Board's
proposal and the background for the proposal.
Innledning
Det er ønskelig at Selskapet er i stand til potensielt
å erverve ytterligere virksomhet med vederlag i
form av aksjer, og til å utstede aksjer for andre
Introduction
It is desirable that the Company is able to potentially
acquire further businesses with consideration being
made by an issue of its shares, and issue shares for

Generalforsamlingen fattet følgende vedtak:

formål i Selskapets interesse. Basert på dette, har

styret foreslått å etablere ny styrefullmakt til

$B6$ at

Side 11 av 16

aksjekapitalforhøyelse, erstatning $f$ Or til eksisterende fullmakt.

13.1 Styrefullmakt til aksjekapitalforhøyelse -Oppkjøp av virksomhet, inkludert fusjon og andre selskapsmessige formål

Generalforsamlingen fattet følgende vedtak:

"Styret gis fullmakt til å øke aksjekapitalen med et maksimumsbeløp på NOK 1 332 948 (som utgjør 13 329 480 aksjer eller omtrent 10 % av eksisterende aksjekapital) gjennom en eller flere aksjekapitalutvidelser, og til å fastsette tegningskurs per aksje i forbindelse med hver enkelt utstedelse.

Aksjer kan utstedes mot vederlag i form av andre (tingsinnskudd), aktiva enn kontanter jf. allmennaksjeloven § 10-2.

Eksisterende aksjonærers fortrinnsrett til å tegne aksjer vil kunne bli fraveket av styret i forbindelse med utstedelser etter denne fullmakten.

Aksjer vil kunne utstedes i forbindelse med oppkjøp av virksomhet, inkludert fusjon, oq andre selskapsmessige formål.

Fullmakten kan også benyttes i de tilfeller som er nevnt i verdipapirhandelloven § 6-17 (2).

Fullmakten skal gjelde frem til selskapets ordinære generalforsamling i 2016, dog senest 30. juni 2016.

fullmakten erstatter tidligere Denne den styrefullmakten, vedtatt den 22. april 2014."

48 059 515 aksjer stemte for. 4 506 873 aksjer stemte mot. o aksier avsto fra å stemme. Vedtaket ble således truffet med tilstrekkelig flertall.

establish new Board proxy to increase the share capital, to replace the existing proxy.

13.1 Board proxy to increase the share capital -Acquisition of businesses, including mergers and for any other corporate purposes

The general meeting made the following resolution:

"The Board is granted the authority to increase the share capital by a maximum amount of

NOK 1 332 948 (representing 13 329 480 shares or approximately 10 % of the issued share capital) being in one or more issuances, and at subscription prices per share to be fixed by the Board in connection with each issuance.

Shares may be issued for consideration in the form of non-cash assets, cf. Section 10-2 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act.

Existing shareholder's preferential rights to subscribe for shares may be waived by the Board pursuant to this authority.

Shares may be issued in connection with acquisition of businesses including mergers, and for any other corporate purposes.

The authorisation may also be used in the events described in the Norwegian Securities Trading Act Section $6-17(2)$ .

The authorisation shall be valid until the Company's ordinary general meeting in 2016, though no longer than until 30 June 2016.

This proxy replaces the previous authorisation, dated 22 April 2014."

48 059 515 shares voted in favour of the resolution. 4 506 873 shares voted against the resolution. o shares abstained from voting. Thus, the resolution was passed with the requisite majority.

$BS46$

Generalforsamlingens ovennevnte beslutning om styrefullmakt til kapitalforhøyelse skal meldes til og registreres av Foretaksregisteret før fullmakten kan benyttes av styret, jf. bestemmelsen i allmennaksjeloven § 10-16.

AKSJER

Møteleder viste til styrets forslag om styrefullmakt og begrunnelsen for forslaget.

Innledning

I henhold til bestemmelsen i allmennaksjeloven § 9-4, kan styret gis fullmakt til å erverve Selskapets egne aksjer. Slik fullmakt vil gi styret mulighet for utnytte de finansielle instrumenter og å mekanismer som allmennaksjeloven gir anledning til. Tilbakekjøp av egne aksjer, med etterfølgende sletting, kan være et viktig virkemiddel for optimalisering av Selskapets kapitalstruktur, i tillegg til at slike aksjer kan benyttes ved incentivprogram. Styret har derfor foreslått at generalforsamlingen gir styret fullmakt til å erverve Selskapets egne aksjer med samlet pålydende verdi tilsvarende inntil 10 % av Selskapets aksjekapital.

Egne aksjer ervervet av Selskapet skal kunne brukes (i) i forbindelse med oppkjøp, fusjoner, fisjoner eller andre virksomhetsoverdragelser, (ii) i forbindelse med aksjeprogram for ansatte, eller (iii) for etterfølgende sletting av aksjer ved nedskriving aksjekapitalen etter generalforsamlingens av beslutning.

Avstemning ble gjennomført separat for hvert enkelt formål angående styrefullmakt til å erverve egne aksjer.

$14.1$

Styrefullmakt til å erverve egne aksjer i forbindelse med oppkjøp, fusjoner, fisjoner eller andre virksomhetsoverdragelser

Generalforsamlingen fattet følgende vedtak:

The above decision regarding Board proxy to capital increase shall be notified to and registered by the Norwegian Register of Business Enterprises prior to using the authorization, cf. the Public Limited Liability Companies Act, Section 10-16.

14. STYREFULLMAKT TIL Å ERVERVE EGNE 14. BOARD PROXY TO ACQUIRE OWN SHARES

The chairman of the meeting referred to the Board's proposal and the background for the proposal.

Introduction

According to the Public Limited Liability Companies Act, Section 9-4, the Board can be given proxy to acquire own shares in the Company. Such proxy would give the Board the opportunity to take advantage of the financial instruments and mechanisms provided by the Public Limited Companies Act. Buy-back of the Company's shares, with subsequent cancellation, may be an important aid for optimizing the Company's financial structure, in addition for use in connection with incentive programmes. The Board therefore proposes that the general meeting give the Board authorisation to acquire shares in the Company, with a total nominal value corresponding to 10 % of the Company's registered share capital.

Treasury shares obtained by the Company can be used (i) in connection with acquisitions, mergers, de-mergers or other transfers of business, (ii) in connection with the share program for employees, or (iii) for the purpose of subsequent deletion of shares by reduction of the registered share capital with the general meetings resolution.

The vote was carried out separately for each object regarding Board proxy to acquire own shares.

$14.1$

Board proxy to acquire own shares in connection with acquisitions, mergers, demergers or other transfers of business

The general meeting made the following resolution:

"1. Selskapets styre tildeles fullmakt til å erverve selskapets egne aksjer, i en eller flere omganger, med samlet pålydende verdi på inntil NOK 1 332 948.

  1. Fullmakten kan bare brukes til det formål å benytte selskapets aksjer som vederlag i forbindelse med oppkjøp, fusjoner, fisjoner eller andre virksomhetsoverdragelser.

  2. Den laveste og høyeste kjøpesum som skal betales for aksjene som kan erverves i henhold til fullmakten er henholdsvis NOK 5 og NOK 100. Styret står for øvrig fritt med hensyn til på hvilken måte erverv og avhendelse av egne aksjer skal skje.

  3. Fullmakten skal gjelde frem til selskapets ordinære generalforsamling i 2016, dog senest 30. juni 2016."

52 563 888 aksjer stemte for. 2 500 aksjer stemte mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble således truffet med tilstrekkelig flertall.

$14.2$

Styrefullmakt til å erverve egne aksjer i forbindelse med aksjeprogram aksjeopsjonsprogram for ansatte

Generalforsamlingen fattet følgende vedtak:

"1. Selskapets styre tildeles fullmakt til å erverve selskapets egne aksjer, i en eller flere omganger, med samlet pålydende verdi på inntil NOK 1 332 948.

  1. Fullmakten kan bare brukes til det formål å selge eller overføre selskapets aksjer til ansatte/ledere i Hexagon Composites-konsernet som ledd -i aksjeprogram/aksjeopsjonsprogram, konsernets som godkjent av styret.

  2. Den laveste og høyeste kjøpesum som skal betales for aksjene som kan erverves i henhold til fullmakten er henholdsvis NOK 5 og NOK 100. Styret står for øvrig fritt med hensyn til på hvilken måte erverv og avhendelse av egne aksjer skal skje.

"1. The Board of directors is given authorisation to acquire shares in the Company, on one or several occasions, up to a total par value share value of NOK 1 332 948.

  1. The power of attorney may only be used for the purpose of utilizing the Company's shares as transaction currency in acquisitions, mergers, demergers or other transfers of business.

  2. The lowest and the highest price that can be paid for the shares according to the authorisation are respectively NOK 5 and NOK 100. As to how the shares are acquired or disposed of, the Board will decide at their own discretion.

  3. The authorisation shall be valid until the Company's ordinary general meeting in 2016, though no longer than until 30 June 2016."

52 563 888 shares voted in favour of the resolution. 2 500 shares voted against the resolution. o shares abstained from voting. Thus, the resolution was passed with the requisite majority.

$14.2$

Board proxy to acquire own shares in connection with the share program / share options program for employees

The general meeting made the following resolution:

"1. The Board of directors is given authorisation to acquire shares in the Company, on one or several occasions, up to a total par value share value of NOK 1 332 948.

  1. The power of attorney may only be used for the purpose of sale or transfer the Company's shares to employees/executives of the Hexagon Compositesgroup as part of the group's share program/share options program, as approved by the board of directors.

  2. The lowest and the highest price that can be paid for the shares according to the authorisation are respectively NOK 5 and NOK 100. As to how the shares are acquired or disposed of, the Board will decide at their own discretion.

  3. Fullmakten skal gjelde frem til selskapets ordinære generalforsamling i 2016, dog senest 30. juni 2016."

52 563 888 aksjer stemte for. 2 500 aksjer stemte mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble således truffet med tilstrekkelig flertall.

$14.3$

Styrefullmakt til å erverve egne aksjer i markedet for etterfølgende sletting

Generalforsamlingen fattet følgende vedtak:

"1. Selskapets styre tildeles fullmakt til å erverve selskapets egne aksjer, i en eller flere omganger, med samlet pålydende verdi på inntil NOK 1 332 948.

  1. Fullmakten kan bare brukes til det formål å kjøpe tilbake egne aksjer i markedet for etterfølgende sletting.

  2. Den laveste og høyeste kjøpesum som skal betales for aksjene som kan erverves i henhold til fullmakten er henholdsvis NOK 5 og NOK 100. Styret står for øvrig fritt med hensyn til på hvilken måte erverv og avhendelse av egne aksjer skal skje.

  3. Fullmakten skal gjelde frem til selskapets ordinære generalforsamling i 2016, dog senest 30. juni 2016."

52 563 888 aksjer stemte for. 2 500 aksjer stemte mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble således truffet med tilstrekkelig flertall.

Generalforsamlingens ovennevnte beslutninger om styrefullmakt til å erverve egne aksjer skal meldes til og registreres av Foretaksregisteret før aksjer kan erverves i henhold til fullmakten, jf. bestemmelsen i allmennaksjeloven § 9-4 (4).

  1. The authorisation shall be valid until the Company's ordinary general meeting in 2016, though no longer than until 30 June 2016."

52 563 888 shares voted in favour of the resolution. 2 500 shares voted against the resolution. o shares abstained from voting. Thus, the resolution was passed with the requisite majority.

$14.3$

Board proxy to acquire own shares for the purpose of subsequent deletion of shares

The general meeting made the following resolution:

"1. The Board of directors is given authorisation to acquire shares in the Company, on one or several occasions, up to a total par value share value of NOK 1 332 948.

  1. The power of attorney may only be used for the purpose of subsequent deletion of such shares.

  2. The lowest and the highest price that can be paid for the shares according to the authorisation are respectively NOK 5 and NOK 100. As to how the shares are acquired or disposed of, the Board will decide at their own discretion.

  3. The authorisation shall be valid until the Company's ordinary general meeting in 2016, though no longer than until 30 June 2016."

52 563 888 shares voted in favour of the resolution. 2 500 shares voted against the resolution. o shares abstained from voting. Thus, the resolution was passed with the requisite majority.

The above decisions regarding Board proxy to acquire own shares shall be notified to and registered by the Norwegian Register of Business Enterprises prior to acquiring any shares pursuant to the authorization, cf. the Public Limited Liability Companies Act, Section 9-4 (4).

原面

15. RETNINGSLINJER FOR FORETAKSSTYRING

Møteleder orienterte om at Selskapets prinsipper for eierstyring og selskapsledelse (Corporate Governance) ble oppdatert av styret den 18. mars 2015. Retningslinjene er tilgjengelig på Selskapets internettsider: www.hexagon.no.

Generalforsamlingen fattet følgende vedtak:

"Selskapets prinsipper for eierstyring $^{o}g$ selskapsledelse ble tatt til etterretning."

52 563 888 aksjer stemte for. 2 500 aksjer stemte mot. o aksjer avsto fra å stemme. Vedtaket ble således truffet med tilstrekkelig flertall.

* * * *

Det forelå ingen flere saker til behandling.

Møteleder takket deltakerne for oppmøtet.

Generalforsamlingen ble hevet.

ن
به به به به

15. PRINCIPLES ON CORPORATE GOVERNANCE

The chairman of the meeting informed about the Company's Corporate Governance principles were updated by the Board on the 18th of March 2015. The principles may be found at the Company's web pages: www.hexagon.no.

The general meeting made the following resolution:

"The Company's Corporate Governance principles were duly noted."

52 563 888 shares voted in favour of the resolution. 2 500 shares voted against the resolution. o shares abstained from voting. Thus, the resolution was passed with the requisite majority.

* * * *

There were no further items on the agendar

The chairman of the meeting thanked the participants for attending.

The meeting was adjourned.

نه به به به

起姬

$\bar{z}$

Vedlegg:

  1. Fortegnelse over møtende aksjeeiere, enten personlig eller ved fullmektig.

  2. Nye vedtekter for Hexagon Composites ASA.

* * * * * Ålesund, 21. april 2015

Attachments:

  1. List of attending shareholders, in person or by proxy.

  2. New Articles of Association for Hexagon Composites ASA.

* * * * *

Aalesund, 21st April 2015

Knut T. Flakk Møteleder (Chairman of the meeting)

Extras Sprelland

Bjørn Sønderland Medundertegner (Person to co-sign the minutes)

Fortegnelse over møtende aksjeeiere i ordinær generalforsamling i
Hexagon Composites ASA den 21. april 2015

TIL STEDE:

AKSJONÆR: ANT. AKSJER: REPRESENTERT VED:
Flakk Holding AS 39 115 988 Knut T. Flakk
Nødingen AS 4 800 000 Knut T. Flakk
Knut T. Flakk 131 248
Geir J. Torsel 31 146
Ariadne AS 370 000 Jon Erik Engeset
Dionysos AS 49 000 Jon Erik Engeset
Jon Erik Engeset 1867
David Anla Llewellyn Bandele 29 545
Solveig Drøpping Sæther 1 1 4 6
Keipen Holding AS 39 000 Bjøm Sønderland
Bjørn Sønderland 16 000
Kjell Flem 3000
Helge Strøm 7 000 Raymond Strøm
SUM TILSTEDE 44 594 940

FULLMAKTER:

AKSJONÆR: ANT. AKSJER: FULLMAKT TIL:
Bernard Selz Roth IRA 1 000 000 Styrets leder
SSB Ivestment Funds for Taxempt. 34 976 Styrets leder
SPDR S P International 52 656 Styrets leder
MSCI EAFE Small Cap 10922 Styrets leder
MSCI EAFE Provisional 2440 Styrets leder
College Retirement Equities Fund 28 961 Styrets leder
Alaska Permanent Fund Corporation 1 Styrets leder
SSB Ivestment Funds for Taxempt. 35423 Styrets leder
City of New York Group Trust 18617 Styrets leder
State Street Bank and Trust Comp. 2214 Styrets leder
SSGA SPDR ETFS Europe II 214 Styrets leder
Maryland State Retirement & Pension 1720 Styrets leder
National Treasury Management Agency 1 Styrets leder
West Yorkshire Pension Fund 2791 Styrets leder
Threadneedle (Lux) 244 842 Styrets leder
Thread-European Small Comp. Fund 1775721 Styrets leder
Thread-Pan Eur Small Comp. Fund 1804 197 Styrets leder
VPF Eika Norge 907925 Styrets leder
Trond Seth 1146 Styrets leder
Polygon Euro EQ Opportunities Master FD 230 183 Styrets leder
National Council for Social Security Fund 5821 Styrets leder
Vanguard International Small Companies Index Fund 7637 Styrets leder
Vanguard Inv. Series, Plc 15471 Styrets leder
Fonds de Reserve pour les Retraite 308 070 Styrets leder
Mercer QIF CCF 177 577 Styrets leder
Jarle Ketil Rasmussen 90 303 Styrets leder
Sven Rødset 2000 Styrets leder
Leiv Bjarne Giske 4 0 0 0 Styrets leder
Gunnar Grorud 2000 Styrets leder
Bent Vangli 1 000 Styrets leder
Peringo Invest AS 20 000 Styrets leder
Jørund Kile 8000 Styrets leder
Tone Øglænd 955 Styrets leder
Tor Inge Grydeland 930 Styrets leder
Klokk, Hans Petter 1 300 Styrets leder
Egil Johnsen 434 Styrets leder
Per Astad 3500 Styrets leder
Verdipapinfondet DNB SMB 1 165 000 Styrets leder
Dybsjord, Bård 2500 Styrets leder
SUM FULLMAKT 7971448
SUM FULLMAKT MØTT 7971448
SUM TILSTEDE 44 594 940 33,8%
SUM FULLMAKT MØTT 7971448 6,0%
SUM TOTALT 52 566 388 39,8 %
TOTALT ANTALL AKSJER 133 294 868
SELSKAPETS EGNE AKSJER 1 166 075
TOTALT ANTALL AKSJER, EKSKL, EGNE 132 128 793 100,0%
IKKE TILSTEDE 79 562 405 60,2%

Byens Sproleslend

$\mathcal{L}$

(This is an office translation of the Articles of
Association of Hexagon Composites ASA. The official
language of this document is Norwegian. In the event of
any discrepancy between the Norwegian and English
text, the Norwegian shall take precedence.)
VEDTEKTER ARTICLES OF ASSOCIATION
for of
Hexagon Composites ASA Hexagon Composites ASA
Per 21. april 2015 Per 21 April 2015
§ 1
Selskapets navn er Hexagon Composites ASA.
Selskapet skal være et allment aksjeselskap.
S 1
The name of the company is Hexagon
Composites ASA. The company is a public
limited liability company.
$\S$ 2
Selskapet skal ha sitt forretningskontor i Ålesund.
Generalforsamling kan avholdes på annet sentralt
sted i Norge.
The registered office is located in the
$§$ 2
municipality of Ålesund. The General Meeting
may be arranged at another centrally situated
location.
$\S_3$
Selskapets formål er å drive utvikling, produksjon,
markedsføring og salg av produkter og tjenester som er
relatert til komposittområdet eller andre områder,
samt hva hermed står i forbindelse, herunder å delta i
andre selskaper med lignende virksomhet.
The objectives of the company are in the
$\S$ 3
development, production, marketing and sale
of goods and services related to composites or
other areas, and activities that are related
thereto, and participation in companies within
similar business areas.
$§$ 4 $\frac{8}{4}$
share
capital is
The
company's
NOK
Selskapets aksjekapital skal være
NOK 13 329 486,8 fordelt på 133 294 868 aksjer á
NOK 01 Selskapets aksier skal være registrert i
13,329,486.8 divided into 133,294,868 shares,
each with a nominal value of NOK o.1. The
company's shares shall be registered in the

NOK 0,1. Selskapets aksjer skal være registrert i

14 Vedtekter (21 4 2015)

$\langle\,$

MP RS

Verdipapirsentralen. Central Securities
Norwegian
Depository
(VPS).
$\S$ 5 The board of directors of the company consists
$\S$ 5
Selskapets
skal
styre
bestå
6
av
medlemmer etter generalforsamlingens beslutning.
of 4 to 6 members by the resolution of the
General Meeting.
§ 6
Selskapets signatur tegnes av to styremedlemmer i
fellesskap, hvorav minst en er aksjonærvalgt.
Two directors of the board jointly hold the
§ 6
signatory rights to the company, of whom
minimum one member is elected by the
General Meeting.
S 7
Generalforsamlingen velger en valgkomité som skal
bestå av 2 til 5 medlemmer.
Ett av medlemmene i valgkomiteen skal også
være medlem av styret.
Valgperioden er opp til to år av gangen, og
gjenvalg kan skje.
The Company shall have a nomination
S 7
committee consisting of 2 to 5 members, elected
by the General Meeting. One of the members of
the nomination committee shall also be
member of the board of directors. The election
period is up to two years at a time, and a
Valgkomiteen skal: member may be re-elected.
1. Evaluere styrets arbeid og kompetanseprofil,
2. Foreslå kandidater ved valg av styremedlemmer,
3. Foreslå kandidater ved valg av medlemmer til
valgkomiteen,
4. Foreslå kandidater ved valg av revisor,
5. Foreslå honorar til styrets medlemmer og
medlemmer av valgkomiteen.
Valgkomiteens innstilling med relevant informasjon
om forslag til kandidater m.v. skal sendes ut sammen
med de øvrige sakspapirer til generalforsamlingen.
§ 8
The nomination committee shall:
Evaluate the work and the competence of
1.
the board of directors.
Propose candidates for the election of the
2.
board of directors.
Propose candidates for election of the
3.
nomination committee.
Propose candidates for election of auditor.
4.
Propose the board directors' remuneration
5.
and the remuneration of the nomination
committee members.
The recommendation from the nomination
information
relevant
committee,
with
concerning candidates etc., shall be prepared so
that it can be sent out or be available together
with the Notice of the General Meeting.
Den ordinære generalforsamling skal behandle: At the ordinary General Meeting, the following
§ 8
matters shall be transacted and decided upon:
1. Fastsettelse av resultatregnskap og balanse,
herunder anvendelse av årsoverskudd eller dekning
av årsunderskudd.
2. Fastsettelse av konsernresultatregnskap og
konsernbalanse.
Determine the profit and loss accounting
1.
and balance sheet, hereunder the use of
profit or covering of loss.
2. Determine the profit and loss accounting
and balance sheet for the group.

$\widetilde{\mathcal{A}}$

14 Vedtekter (21 4 2015)

$\bar{\chi}$

$\begin{picture}(20,20) \put(0,0){\vector(1,0){30}} \put(15,0){\vector(1,0){30}} \put(15,0){\vector(1,0){30}} \put(15,0){\vector(1,0){30}} \put(15,0){\vector(1,0){30}} \put(15,0){\vector(1,0){30}} \put(15,0){\vector(1,0){30}} \put(15,0){\vector(1,0){30}} \put(15,0){\vector(1,0){30}} \put(15,0){\vector(1,0){30}} \put(15,0){\vector(1,0){30}} \put(15,0){\vector(1$

  1. Valg av styre og styrets formann ved utløpt funksionstid.

  2. Valg av revisor ved ledighet.

  3. Andre saker som i henhold til lov eller vedtekter hører under generalforsamlingen.

Dokumenter som gjelder saker som skal behandles på generalforsamlingen, kan gjøres tilgjengelige for aksjeeierne på selskapets internettsider. Det samme gjelder dokumenter som etter lov skal inntas i eller vedlegges innkallingen til generalforsamlingen. Dersom dokumentene gjøres tilgjengelige på denne måten, skal lovens krav om utsendelse til aksieeierne ikke få anvendelse. En aksjeeier kan likevel ved henvendelse til selskapet kreve å få tilsendt dokumenter som gjelder saker som skal behandles på generalforsamlingen.

Aksjeeiere som ønsker å delta på generalforsamling i selskapet plikter å gi melding om dette til selskapet innen 3 - tre - dager før avholdelsen av generalforsamlingen. Aksjeeiere som ikke har gitt slik melding til selskapet innen 3 dager før avholdelsen av generalforsamlingen kan bli nektet adgang til generalforsamlingen.

$§9$

For øvrig henvises til den til enhver tid gjeldende aksjelovgivning.

* * * *

  • Election of the board of directors and the $\overline{3}$ . chairman of the board.
  • Election of auditor. $\overline{4}$ .
    1. Consider and decide on other matters prescribed by law or by the Articles of association.

Documents that shall be considered at the General Meeting of Shareholders may be made available by publishing the documents on the Company's web site. This shall also apply for documents that, pursuant to law or regulations, shall be included in, or attached to the notice of the General Meeting of Shareholders. If these documents are made available on the web site, the legal requirements regarding physical distribution of the documents shall not apply. A shareholder may nevertheless request to have the documents that shall be considered at the general meeting sent to him or her by mail.

Shareholders that plan to attend a General Meeting have to give notice to the company within $3$ - three - days of the General Meeting. Shareholders who have not given such notice within 3 days of the General Meeting may be denied entrance to the General Meeting.

$§9$ At any time, reference is made to existing applicable corporate legislation.

Extres Sprelland

fort Filelle