Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 Proxy Solicitation & Information Statement 2026

Apr 2, 2026

67084_rns_2026-04-02_1e65aaea-9f4f-4f07-8c83-4320a7196cb4.pdf

Proxy Solicitation & Information Statement

Open in viewer

Opens in your device viewer

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

Digitally signed by CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1, LTD. G.L. EN: S-HÔ CHÍ MINH, L-Quận 3, Chi-CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1, CN:0082042-16050300.100.1.1-MST 0304592171 Realsch | am the author of this document | available: your signing location here. Date: 2026.04.01 20:14:12+07'00' Fold PDF Reader Version: 11.1.0

CÔNG TY CỔ PHẦN
TẬP ĐOÀN YEAH1
YEAH1 GROUP CORPORATION
Số/No.: 81 /2026/CBTT/CTHĐQT/YEG

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---o0o---

Tp. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2026
Ho Chi Minh City, April 01, 2026

CÔNG BỐ THÔNG TIN TRÊN CỔNG
THÔNG TIN ĐIỆN TỬ CỦA ỦY BAN
CHỨNG KHOÁN NHÀ NƯỚC VÀ
SGDCK TP. HCM

DISCLOSURE OF INFORMATION ON THE
STATE SECURITIES COMMISSION'S
PORTAL AND HOCHIMINH CITY STOCK
EXCHANGE'S PORTAL

Kính gửi/To: Ủy Ban Chứng khoán Nhà nước / The State Securities Commission
Sở Giao dịch chứng khoán Tp. HCM / HoChiMinh Stock Exchange

  • Tên tổ chức/Organization name: CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1 / YEAH1 GROUP CORPORATION
  • Mã chứng khoán/Securities Symbol: YEG
  • Địa chỉ trụ sở chính/Head office address: 140 Nguyễn Văn Thủ, Phường Tân Định, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam / 140 Nguyen Van Thu, Tan Dinh Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam.
  • Điện thoại/Telephone: (+84) 287300 6071 Fax: 028 3823 3301
  • Người thực hiện công bố thông tin/Submitted by: Bà/Ms Lê Phương Thảo
    Chức vụ/Position: Chủ tịch Hội đồng quản trị/Chairwoman of the Board of Directors

Loại thông tin công bố
☑ Định kỳ ☐ Bất thường ☐ 24 giờ ☐ Theo yêu cầu
Information disclosure type
Periodic Irregular
24 hours On-demand

img-0.jpeg

Nội dung thông tin công bố/Content of Information disclosure:

Ngày 01/04/2026, Hội đồng quản trị Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 (“Công ty”) đã ban hành Nghị quyết số 80/2026/NQ/HĐQT/YEG thông qua thời gian, địa điểm, hình thức biểu quyết, đối tượng dự họp và tài liệu họp Đại hội đồng cổ đông (ĐHĐCĐ) thường niên năm 2026. Chi tiết xem tại Nghị quyết đính kèm Công bố thông tin này.

On April 1, 2026, the Board of Directors of YeaH1 Group Corporation (the “Company”) issued Resolution No. 80/2026/NQ/HĐQT/YEG approving the time, venue, voting method, participants, and meeting materials for the 2026 Annual General Meeting of Shareholders (AGM). Details are provided in the Resolution attached to this information disclosure.

Các tài liệu họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2026 được đăng tải trên trang thông tin điện tử của Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 tại đường dẫn:

https://yeah1group.com/investor-relation/shareholders-meeting

The documents of the 2026 AGM are disclosed on YeaH1 Group Corporation’s Portal. Available at: https://yeah1group.com/investor-relation/shareholders-meeting

Thông tin này đã được công bố trên trang thông tin điện tử của Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 vào ngày 01 tháng 4 năm 2026 tại đường dẫn: http://yeah1group.com/investor-relations.

This information was disclosed on YeaH1 Group Corporation’s Portal on date April 01, 2026. Available at: http://yeah1group.com/investor-relations.


Chúng tôi xin cam kết các thông tin công bố trên đây là đúng sự thật và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung các thông tin đã công bố.

We hereby certify that the information provided is true and correct and we bear the full responsibility to the law.

Nơi nhận:
Recipient:
+ Như trên;
+ As above;
+ Lưu VP;
+ Archived;

Đại diện tổ chức/Organization representative
Người đại diện theo pháp luật/ Legal representative

img-1.jpeg

img-2.jpeg


CÔNG TY CỔ PHẦN
TẬP ĐOÀN YEAH1
YEAH1 GROUP CORPORATION


Số/No.: 20 /2026/NQ/HĐQT/YEG

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness


TP. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2026
Ho Chi Minh City, April 01, 2026

NGHỊ QUYẾT

RESOLUTION

HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

BOARD OF DIRECTORS OF YEAH1 GROUP CORPORATION

  • Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 17 tháng 6 năm 2020 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Enterprises No. 59/2020/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 17, 2020, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 26 tháng 11 năm 2019 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Securities No. 54/2019/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 26, 2019, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Căn cứ Điều lệ của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 (“Công Ty” hoặc “YEG”);
    Pursuant to the Charter of Yeah1 Group Corporation (“Company” or “YEG”);

  • Căn cứ Biên bản họp số 79 /2026/BBH/HĐQT/YEG ngày 01/4/2026 của Hội đồng quản trị (“HĐQT”) của Công Ty.
    Pursuant to the Meeting Minutes No. 79 /2026/BBH/HĐQT/YEG dated April 01, 2026 of the Company’s Board of Directors (“the BOD”).

QUYẾT NGHỊ

RESOLVED

Điều 1. Thông qua thời gian, địa điểm họp, hình thức biểu quyết, đối tượng dự họp và cách thức dự họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2026 như sau:
Approved the time, location, voting form, attendees and method of attending the Annual General Meeting of Shareholders 2026 as follows:

  • Thời gian: 8 giờ 30 ngày 22/04/2026;
    Time: 8:30 a.m. on April 22, 2026;

  • Địa điểm tổ chức: Sảnh Castor 1, Tầng 5, Gem Center, 08 Nguyễn Bỉnh Khiêm, Phường Sài Gòn, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam;
    Venue: Castor 1 Hall, 5th Floor, Gem Center, 08 Nguyen Binh Khiem, Sài


Gon Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam;

  • Hình thức biểu quyết: Trực tuyến qua đường dẫn ezgsm.fpts.com.vn (sử dụng tên đăng nhập và mật khẩu đã được cung cấp trong Thông báo mời họp);

Voting form: Online via ezgsm.fpts.com.vn (using the login name and password provided in the Invitation Letter);

  • Đối tượng dự họp: Tất cả các cổ đông sở hữu cổ phần của Công ty theo danh sách cổ đông có quyền dự họp chốt tại ngày 23/03/2026 (ngày đăng ký cuối cùng);

Meeting attendees: All shareholders owning shares of the Company according to the shareholder list have the right to attend the meeting as of the record date on March 23, 2026 (the Record Date).

  • Cách thức dự họp: Cổ đông dự họp bằng hình thức trực tuyến qua đường dẫn ezgsm.fpts.com.vn (sử dụng tên đăng nhập và mật khẩu đã được cung cấp trong Thông báo mời họp). Ngoài ra, Cổ đông có thể đến tham dự trực tiếp tại địa điểm tổ chức nêu trên và sử dụng các thiết bị di động có kết nối internet để thực hiện đăng ký tham dự và biểu quyết trực tuyến theo thông tin đăng nhập tại Thông báo mời họp.

Method to attend the meeting: Shareholders attend the meeting online via the link ezgsm.fpts.com.vn (using the login name and password provided in the Invitation Letter). In addition, Shareholders can attend directly at the above-mentioned organization location and use mobile devices with internet connection to register to attend and vote online according to the login information in the Invitation Letter.


Điều 2. Thông qua các tài liệu họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2026 bao gồm:

Article 2. Approval of documents for the Annual General Meeting of Shareholders 2026 including:

  • Chương trình họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2026;
    Agenda of the Annual General Meeting of Shareholders 2026;

  • Quy chế làm việc tại Đại hội;
    Working regulations at the AGM;

  • Mẫu thông báo mời họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2026;
    Form of Invitation Letter for the Annual General Meeting of Shareholders 2026;

  • Mẫu ủy quyền dự họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2026;
    Form of Authorization to attend the Annual General Meeting of Shareholders 2026;

  • Mẫu Phiếu biểu quyết;
    Voting form;

  • Dự thảo Nghị quyết ĐHĐCĐ;
    Draft of Resolution of the AGM;

  • Các Báo cáo và Tờ trình bao gồm:


2
3

Reports and Proposals are:

1) Báo cáo của Ban Tổng giám đốc về kết quả hoạt động kinh doanh năm 2025 của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 và các công ty con.
Report of the Executive Board on the business performance for the year 2025 of Yeah1 Group Corporation and its subsidiaries.

2) Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2025 và định hướng năm 2026.
Report of the Board of Directors on activities in 2025 and orientation for 2026.

3) Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị Nguyễn Hoàng Giang về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2025.
Assessment report by Mr. Nguyen Hoang Giang - the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2025.

4) Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị Đinh Hoài Nam về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2025.
Assessment report by Mr. Dinh Hoai Nam - the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2025.

5) Báo cáo hoạt động của Ban kiểm soát năm 2025.
Report on the Activities of the Board of Supervisors in 2025

6) Tờ trình thông qua Báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2025.
Proposal on approval of the audited financial statements for 2025.

7) Tờ trình thông qua Phương án lựa chọn tổ chức kiểm toán độc lập để thực hiện việc kiểm toán/soát xét các báo cáo tài chính cho năm tài chính 2026.
Proposal on approval of the Plan to select an independent audit firm to audit/review the financial statements for the fiscal year 2026.

8) Tờ trình Phương án phân phối lợi nhuận năm 2025.
Proposal of Profit distribution plan for 2025.

9) Tờ trình Kế hoạch hoạt động kinh doanh năm 2026.
Proposal of the Business operation plan for 2026.

10) Tờ trình Phê duyệt thù lao Hội đồng quản trị, Ban Kiểm soát.
Proposal on approval of the Remuneration for the Board of Directors and the Board of Supervisors.

11) Tờ trình về việc phê duyệt giao dịch giữa Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 với các bên có liên quan năm 2026 và cho đến thời điểm tổ chức ĐHĐCĐ năm 2027.
Proposal for the approval of transactions between YeaH1 Group Corporation and related parties in 2026 and up to the time of the Annual General Meeting of Shareholders in 2027.


12) Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung ngành nghề kinh doanh và sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty tương ứng với nội dung sửa đổi, bổ sung. Proposal on the amendment and supplementation of the Company's business lines and the corresponding amendment and supplementation of the Company's Charter.

13) Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty. Proposal of Amendments and supplements to the Company's Charter.

14) Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế nội bộ về quản trị công ty. Proposal of Amendments and supplements to the Internal Regulations on corporate governance.

15) Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty. Proposal of Amendments and supplements to the Company's Charter.

16) Tờ trình về việc thông qua phương án phát hành cổ phiếu để tăng vốn cổ phần từ nguồn vốn chủ sở hữu để tăng vốn điều lệ Công Ty. Proposal on the issuance of shares to increase share capital from equity sources for the purpose of increasing the Company's charter capital.

17) Tờ trình về việc thông qua phương án chào bán cổ phiếu riêng lẻ để tăng vốn điều lệ Công ty. Proposal on the private placement of shares to increase the Company's charter capital.

Điều 3. Article 3. HĐQT giới thiệu danh sách nhân sự tại cuộc họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2026 như sau:
The Board of Directors presents the list of personnel at the Annual General Meeting of Shareholders 2026 as follows:

1) Chù tọa và Đoàn chù tọa/Chairperson and the Presidium:

STT/No. Tên thành viên/Name of members Ghi chú/Note
1 Lê Phương Thảo Chủ toạ/Chairperson
2 Ngô Thị Vân Hạnh Thành viên/Member

2) Ban kiểm tra tư cách Đại biểu/Delegates eligibility verification committee:

STT/No. Tên thành viên/Name of members Ghi chú/Note
1 Lưu Anh Khoa Trưởng ban/Head of the Committee
2 Lê Thị Hồng Tươi Thành viên/Member
3 Huỳnh Thuỷ Sơn Đài Thành viên/Member
4 Phan Kim Ngân Thành viên/Member

3) Ban Thư ký Đại hội/Secretariat:

STT/No. Tên thành viên/Name of members Ghi chú/Note
1 Trần Thị Mỹ Duyên Trưởng ban/Head of the Committee
2 Dương Tâm Như Thành viên/Member

4) Ban kiểm phiếu/Vote Counting Committee:

STT/No. Tên thành viên/Name of members Ghi chú/Note
1 Vương Hồ Trí Dũng Trưởng ban/Head of the Committee
2 Lưu Thị Bảo Quỳnh Thành viên/Member

Điều 4. Article 4. Giao/ủy quyền cho Chủ tịch HĐQT thực hiện các công tác chuẩn bị và tổ chức cuộc họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2026 theo quy định pháp luật và Điều lệ Công ty. Assign/authorize the Chairwoman of the Board of Directors to carry out preparations and organize the Annual General Meeting of Shareholders 2026 in accordance with the law and the Company's Charter.

Điều 5. Article 5. Nghị quyết này có hiệu lực kể từ ngày ký. Các thành viên HĐQT, Ban điều hành Công Ty, các Bộ phận, Phòng, Ban và Cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này. This Resolution takes effect from the date of signing. The members of the BOD, the Board of Management of the Company, the relevant Divisions, Departments and Individuals are responsible for the implementation of this Resolution.

Nơi nhận/To:
- Như Điều 5/As Article 5;
- Lưu: Văn thư/Archived.

img-3.jpeg
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS
CHỦ TỊCH
CHAIRWOMAN


CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1
Trụ sở chính: 140 Nguyễn Văn Thủ, Phường Tân Định, Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam
ĐT: 028 7300 6071 - Website: www.yeah1group.com - Mã số doanh nghiệp: 0304592171

THÔNG BÁO MỜI HỌP

ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2026

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

| Số lượng cổ phần sở hữu của cổ đông tại ngày
23/03/2026: ____ cổ phần | Kính gửi cổ đông:
Địa chỉ:
Mã số cổ đông: |
| --- | --- |

Hội đồng quản trị Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 trân trọng kính mời Quý Cổ đông tham dự cuộc họp Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026 của Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 như sau:

  • Thời gian tổ chức đại hội: Vào lúc 08:30, ngày 22 tháng 04 năm 2026.
  • Địa điểm họp: Sảnh Castor 1, Tầng 5, Gem Center, 08 Nguyễn Bỉnh Khiêm, Phường Sài Gòn, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam
  • Lưu ý: Quý cổ đông vui lòng đăng ký tham dự và thực hiện biểu quyết các nội dung bằng hình thức họp trực tuyến. Chi tiết việc đăng ký tham dự và biểu quyết các nội dung bằng hình thức họp trực tuyến, Quý cổ đông tham khảo trong Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026. Quý Cổ đông có thể đến tham dự trực tiếp tại địa điểm tổ chức nêu trên và vui lòng sử dụng các thiết bị điện tử có kết nối internet để thực hiện đăng ký tham dự và biểu quyết trực tuyến theo thông tin đăng nhập tại Thông báo mời họp này.
  • Nội dung Đại hội: Các nội dung thuộc thẩm quyền của Đại hội đồng cổ đông, chi tiết tại Website: yeah1group.com và Website: ezgsm.fpts.com.vn từ ngày 01 tháng 04 năm 2026.
  • Đăng ký dự họp: Quý Cổ đông vui lòng đăng ký tham dự Đại hội tại website: ezgsm.fpts.com.vn từ ngày 10 tháng 4 năm 2026.
  • Ủy quyền tham dự Đại hội: Nếu Quý Cổ đông ủy quyền cho người khác tham dự Đại hội, Quý Cổ đông vui lòng Đăng ký Ủy quyền tham dự Đại hội tại website: ezgsm.fpts.com.vn và gửi Giấy ủy quyền (theo mẫu từ hệ thống hoặc theo quy định của Bộ luật dân sự) đã ký về địa chỉ dưới đây trước ngày 22 tháng 4 năm 2026.
  • Biểu quyết: Quý cổ đông thực hiện quyền biểu quyết tại website: ezgsm.fpts.com.vn (Thời gian bỏ phiếu điện tử quy định cụ thể tại Quy chế làm việc).
  • Liên hệ hỗ trợ:
Thông tin liên hệ: Địa chỉ: Email:
CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1 Số 140 Nguyễn Văn Thủ, Phường Tân Định, Thành phố Hồ Chí Minh Email: [email protected]
  • Thông tin đăng nhập hệ thống Đại hội cổ đông trực tuyến tại website: ezgsm.fpts.com.vn

Tên đăng nhập : (được gửi theo thông báo mời họp)

Mật khẩu : (được gửi theo thông báo mời họp)

Trân trọng.

TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHỦ TỊCH

(Đã ký & đóng dấu)

LÊ PHƯƠNG THẢO


YEAH1 GROUP CORPORATION
Address: 140 Nguyen Van Thu, Tan Dinh Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: 028 7300 6071 - Website: www.yeah1group.com - Business Registration No.: 0304592171

INVITATION LETTER

2026 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS OF YEAH1 GROUP CORPORATION

| Number of shares of Shareholder on March 23, 2026: ____ share(s) | To:
Address:
Shareholder code: |
| --- | --- |

The Board of Directors of Yeah1 Group Corporation cordially invite Valued Shareholder to attend the 2026 Annual General Meeting of Shareholders, with details as follows:

  • Meeting Time: At 8:30 am, April 22, 2026.
  • Meeting Venue: Castor 1 Hall, 5th Floor, Gem Center, 08 Nguyen Binh Khiem, Sai Gon Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam.
  • Note: Please register to attend and cast your votes via the online meeting platform. For detailed instructions on online registration and voting, please refer to the Working Regulations at the 2026 Annual General Meeting of Shareholders. Should you choose to attend in person at the venue mentioned above, please bring an internet-connected electronic device to complete your registration and cast your votes online, using the login credentials provided in this Invitation Letter.
  • Meeting Matters: The Meeting will cover all matters within the authority of the General Meeting of Shareholders. Full details will be available on our websites: yeah1group.com and ezgsm.fpts.com.vn starting from April 01, 2026.
  • Meeting Registration: Please register to attend the Meeting via ezgsm.fpts.com.vn starting from April 10, 2026.
  • Proxy Authorization: If the Shareholder authorizes a proxy to attend the Meeting, please Register for Authorization to attend the Meeting at website: ezgsm.fpts.com.vn and send the signed Power of Attorney (according to the form downloaded from the website or in accordance with the Civil Code) to the address below no later than April 22, 2026.
  • Vote: The Shareholder exercises voting rights at website: ezgsm.fpts.com.vn (Time of online voting specified in Working Regulations).
  • Support contact:
Contact Information: Address: Email:
YEAH1 GROUP CORPORATION 140 Nguyen Van Thu Street, Tan Dinh Ward, Ho Chi Minh City Email: [email protected]
  • Login information to attend the online Annual General Meeting of Shareholders at website: ezgsm.fpts.com.vn

User name: (will be included in the Invitation Letter)

Password: (will be included in the Invitation Letter)

Sincerely,

ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS
CHAIRWOMAN

(Signed &Sealed)

LE PHUONG THAO


YEAH1

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: 140 Nguyễn Văn Thủ, Phường Tân Định, Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

Address: 140 Nguyen Van Thu, Tan Dinh Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071

Website: www.yeah1group.com

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness


GIẤY ỦY QUYỀN THAM DỰ

LETTER OF AUTHORIZATION FOR ATTENDING

CUỘC HỌP ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2026

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

THE 2026 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS

YEAH1 GROUP CORPORATION

Kính gửi: HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

To: THE BOARD OF DIRECTORS OF YEAH1 GROUP CORPORATION

Bên ủy quyền/Authorizing party:

Cổ đông/Shareholder:

Số Giấy chứng thực cá nhân/ĐKKD/Personal identification certificate/Business registration certificate No.: ... Ngày cấp/Date of issue:

Nơi cấp/Place of issue:

Người đại diện theo pháp luật (đối với tổ chức)/Legal representative (for organizations):

Địa chỉ/Address:

Điện thoại:

Hiện đang sở hữu/đại diện sở hữu (theo danh sách cổ đông chốt ngày 23/3/2026)/Currently owning/representing ownership (according to the shareholders list closed on 23/3/2026): ... cổ phần Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1/shares of YeaH1 Group Corporation.

Ủy quyền cho/Authorize:

Bên được ủy quyền/Authorized party:

Ông (bà)/Tổ chức/Mr./Ms./Organization:

Số Giấy chứng thực cá nhân/ĐKKD/Personal identification certificate/Business registration certificate No.: ... Ngày cấp/Date of issue:

Nơi cấp/Place of issue:

Người đại diện theo pháp luật (đối với tổ chức)/Legal representative (for organizations):


YeaH1

Where Diversity Unites

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: 140 Nguyễn Văn Thủ, Phường Tân Định, Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

Address: 140 Nguyen Van Thu, Tan Dinh Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071

Website: www.yeah1group.com

Địa chỉ/Address:

Điện thoại:

Thay mặt Bên ủy quyền tham dự cuộc họp Đại hội cổ đông thường niên năm 2026 của Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1, thực hiện quyền thảo luận và biểu quyết tất cả các vấn đề thuộc thẩm quyền của Bên ủy quyền tại cuộc họp. Số phiếu biểu quyết tính tương ứng với số cổ phần đại diện. On behalf of the Authorizing party to attend the 2026 Annual General Meeting of Shareholders of YeaH1 Group Corporation, exercise the right to discuss and vote on all matters within the authority of the Authorizing party at the Meeting. The number of voting rights shall correspond to the number of shares represented.

Giấy ủy quyền này có hiệu lực kể từ ngày ký cho đến khi kết thúc Đại hội.

This Letter of authorization shall be effective from the date of signing until the conclusion of the Meeting.

Bên ủy quyền hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về sự ủy quyền này và cam kết không có bất kỳ sự khiếu nại nào về sau.

The authorizing party is fully liable under the law for this authorization and undertakes that there will be no subsequent claims.

BÊN ĐƯỢC ỦY QUYỀN
AUTHORIZED PARTY
(Ký, ghi rõ họ tên)
(Sign, full name)

..., ngày ... tháng ... năm 2026
..., Dated on ..., 2026

BÊN ỦY QUYỀN
AUTHORIZING PARTY
(Ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu (nếu có))
(Sign, full name, seal (if any))


YEAH1

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: 140 Nguyễn Văn Thủ, Phường Tân Định, Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

Address: 140 Nguyen Van Thu, Tan Dinh Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071 Website: www.yeah1group.com

CHƯƠNG TRÌNH

ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2026

AGENDA

OF THE 2026 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS

I. THỜI GIAN VÀ ĐỊA ĐIỂM/TIME AND VENUE:

  • Thời gian: 08 giờ 30 phút, Thứ Tư - ngày 22 tháng 04 năm 2026.
    Time: 08:30 am, Wednesday, April 22, 2026.

  • Địa điểm: Sảnh Castor 1, Tầng 5, Gem Center, 08 Nguyễn Bỉnh Khiêm, Phường Sài Gòn, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam.
    Venue: Castor 1 Hall, 5th Floor, Gem Center, 08 Nguyen Binh Khiem Street, Sai Gon Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam.

II. NỘI DUNG CHƯƠNG TRÌNH/AGENDA DETAILS:

| Thời gian
Time | Nội dung
Agenda details |
| --- | --- |
| 8:30 – 9:00 | Cổ đông đăng nhập tham dự trực tuyến
Shareholders log-in to attend the meeting online |
| 9:00 – 9:30 | Khai mạc Đại hội/Opening of the Annual General Meeting of Shareholders (AGM):
• Báo cáo kiểm tra tư cách đại biểu tham dự Đại hội;
Report on the verification of shareholder eligibility to attend the AGM;
• Tuyên bố lý do, giới thiệu Chủ tọa;
Statement of purpose and introduction of the Chairperson;
• Chủ tọa giới thiệu và thông qua danh sách Đoàn chủ tọa, Ban Kiểm tra tư cách
đại biểu, Ban Kiểm phiếu;
The Chairperson introduces and submits for approval the list of the Presidium,
the Delegate’s Eligibility Verification Committee, and the Vote Counting
Committee;
• Thông qua Quy chế làm việc của Đại hội;
Approval of the Working Regulations;
• Thông qua chương trình Đại hội;
Approval of the AGM Agenda; |
| 9:30-10:00 | Hội đồng quản trị, Ban Kiểm soát, Ban Tổng Giám Đốc trình bày vắn tắt các
nội dung sau:
The Board of Directors, The Board of Supervisors, and The Board of Management
summarize the following items:
• Báo cáo của Ban Tổng giám đốc về kết quả hoạt động kinh doanh năm 2025 của |


| Thời gian
Time | Nội dung
Agenda details |
| --- | --- |
| 10:00-10:30 | Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 và các công ty con.

Report of the Board of Management on the business performance for the year 2025 of YeaH1 Group Corporation and its subsidiaries.

• Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2025 và định hướng năm 2026.
Report of the Board of Directors on the activities in 2025 and the orientation for 2026.

• Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị Nguyễn Hoàng Giang về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2025.
Assessment report by Mr. Nguyen Hoang Giang - the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2025.

• Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị Đinh Hoài Nam về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2025.
Assessment report by Mr. Dinh Hoai Nam - the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2025.

• Báo cáo hoạt động của Ban kiểm soát năm 2025.
Report on the activities of the Board of Supervisors in 2025. |
| | Các nội dung Tờ trình Đại hội/Proposals for the AGM:

• Tờ trình thông qua Báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2025.
Proposal on approval of the audited financial statements for 2025.

• Tờ trình thông qua Phương án lựa chọn tổ chức kiểm toán độc lập để thực hiện việc kiểm toán/soát xét các báo cáo tài chính cho năm tài chính 2026.
Proposal on approval of the Plan to select an independent audit firm to audit/review the financial statements for the fiscal year 2026.

• Tờ trình Phương án phân phối lợi nhuận năm 2025.
Proposal of Profit distribution plan for 2025.

• Tờ trình Kế hoạch hoạt động kinh doanh năm 2026.
Proposal of the Business operation plan for 2026.

• Tờ trình Phê duyệt thù lao Hội đồng quản trị, Ban Kiểm soát.
Proposal on approval of the Remuneration for the Board of Directors and the Board of Supervisors.

• Tờ trình về việc phê duyệt giao dịch giữa Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 với các bên có liên quan năm 2026 và cho đến thời điểm tổ chức ĐHĐCĐ năm 2027.
Proposal for the approval of transactions between YeaH1 Group Corporation and related parties in 2026 and up to the time of the Annual General Meeting of Shareholders in 2027.

• Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung ngành nghề kinh doanh và sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty tương ứng với nội dung sửa đổi, bổ sung.
Proposal on the amendment and supplementation of the Company’s business lines and the corresponding amendment and supplementation of the Company’s Charter.

• Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty.
Proposal on the amendments and supplements to the Company’s Charter. |


YEAH1

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: 140 Nguyễn Văn Thủ, Phường Tân Định, Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

Address: 140 Nguyen Van Thu, Tan Dinh Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071 Website: www.yeahlgroup.com

| Thời gian
Time | Nội dung
Agenda details |
| --- | --- |
| | • Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Quy chế nội bộ về quản trị công ty.
Proposal on the amendments and supplements to the Internal Regulations on corporate governance.
• Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Hội đồng quản trị.
Proposal on the amendments and supplements to the Regulations on the operations of the Board of Directors.
• Tờ trình thông qua phương án phát hành cổ phiếu để tăng vốn cổ phần từ nguồn vốn chủ sở hữu để tăng vốn điều lệ Công ty.
Proposal for approval of the issuance plan to increase share capital from equity sources to increase the Company's charter capital.
• Tờ trình về việc thông qua phương án chào bán cổ phiếu riêng lẻ để tăng vốn điều lệ Công Ty.
Proposal on the private placement of shares to increase the Company's charter capital.
• Nội dung khác thuộc thẩm quyền của Đại hội đồng cổ đông (nếu có).
Other matters under the authority of the AGM (if any). |
| 10:30 – 11:00 | Đại hội thảo luận.
AGM Discussion. |
| 11:00 – 11:15 | Hướng dẫn biểu quyết và Biểu quyết thông qua các báo cáo và tờ trình.
Voting instructions and voting on the reports and proposals. |
| 11:15 – 11:30 | Nghị giải lao - Kiểm phiếu biểu quyết.
Tea break – Vote counting for the votes. |
| 11:30 - 11:40 | Công bố kết quả kiểm phiếu biểu quyết.
Announcement of the vote counting results. |
| 11:40 – 11:50 | Ban Thư ký đọc tóm tắt dự thảo Biên bản họp và Nghị quyết ĐHĐCĐ.
The Secretariat presents a summary of the draft Meeting Minutes and Resolution of the AGM.
Đại hội biểu quyết thông qua nội dung Biên bản họp và Nghị quyết ĐHĐCĐ.
AGM votes to approve the contents of the Meeting Minutes and the Resolution of the AGM. |
| 11:50 – 11:55 | Tuyên bố bố bế mạc Đại hội
Declaration of the closing of the AGM. |


YEAH1

Where Diversity Unites

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: 140 Nguyễn Văn Thủ, Phường Tân Định, Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

Address: 140 Nguyen Van Thu, Tan Dinh Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071 Website: www.yeah1group.com

QUY CHẾ LÀM VIỆC

ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2026
CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1
WORKING REGULATIONS
OF THE 2026 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
YEAH1 GROUP CORPORATION

Căn cứ/Pursuant to:

  • Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 17 tháng 6 năm 2020 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Enterprises No. 59/2020/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 17, 2020, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 26 tháng 11 năm 2019 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Securities No. 54/2019/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 26, 2019, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Nghị định 155/2020/NĐ-CP Quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chứng khoán thông qua ngày 31/12/2020;
    Decree No. 155/2020/ND-CP on the elaboration of some Articles of the Law on Securities, dated December 31, 2020;

  • Điều lệ Công ty Cổ phần Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1;
    The Charter of YeaH1 Group Corporation;

  • Quy chế nội bộ về quản trị Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1.
    The Internal Regulations on corporate governance of YeaH1 Group Corporation.

Nhằm đảm bảo cuộc họp Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026 của Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 diễn ra thành công tốt đẹp, Hội đồng quản trị xây dựng quy chế, nguyên tắc làm việc, ứng xử, biểu quyết trong Đại hội để Đại hội đồng cổ đông thông qua như sau:
To ensure the successful organization of the Annual General Meeting of Shareholders 2026 of YeaH1 Group Corporation, the Board of Directors has established the following regulations, code of conduct, and voting procedures for the General Meeting of Shareholders' approval as follows:

Điều 1. Mục đích

Article 1. Purposes

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

  • Đảm bảo trình tự, nguyên tắc ứng xử, biểu quyết tại Đại hội đồng cổ đông thường niên của Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 diễn ra đúng quy định và thành công tốt đẹp.
    Ensuring the procedures, code of conduct, and voting at the Annual General Meeting of Shareholders of YeaH1 Group Corporation are conducted in compliance with regulations and successfully concluded.

  • Các nghị quyết của Đại hội đồng cổ đông thể hiện ý chí thống nhất của Đại hội đồng cổ đông, đáp ứng nguyện vọng quyền lợi của cổ đông và đúng pháp luật.
    The resolutions of the General Meeting of Shareholders reflect the unified will of the General Meeting of Shareholders, meet the shareholders' interests, and comply with the law.

Điều 2. Đối tượng và phạm vi

Article 2. Subject and Scope

  • Đối tượng áp dụng: Tất cả các cổ đông, người đại diện (người được ủy quyền) của cổ đông đang sở hữu cổ phiếu Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 và khách mời tham dự Đại hội đồng cổ đông thường niên Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 đều phải chấp hành, tuân thủ các quy định tại Quy chế này, Điều lệ Công ty và quy định hiện hành của pháp luật.
    Applicable subjects: All shareholders, their representatives (authorized persons) holding shares of YeaH1 Group Corporation, and guests attending the Annual General Meeting of Shareholders of YeaH1 Group Corporation must comply with the provisions of this Regulation, the Company's Charter, and applicable laws.

  • Phạm vi áp dụng: Quy chế này được sử dụng cho việc tổ chức họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2026 của Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1.
    Scope of application: This Regulation is applied to the organization of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders of YeaH1 Group Corporation.

Điều 3. Giải thích thuật ngữ/từ viết tắt

Article 3. Explanation of Terms/Abbreviations

  • Công ty/Company : Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1/YeaH1 Group Corporation
  • HĐQT/BOD : Hội đồng Quản trị/Board of Directors;
  • BKS/BOS : Ban Kiểm soát/Board of Supervisors;
  • BTC/OC : Ban Tổ chức/Organizing Committee;
  • ĐHĐCĐ/GMS : Đại hội đồng cổ đông/General Meeting of Shareholders;
  • Đại biểu/Delegate(s) : Cổ đông, người đại diện (người được ủy quyền)/Shareholders, representatives (authorized persons);
  • Hệ thống livestream cuộc họp ĐHĐCĐ/Livestream system for the General Meeting of Shareholders : Hệ thống phát sóng video cuộc họp ĐHĐCĐ trực tiếp trên website https://ezgsm.fpts.com.vn; The live streaming system of the General Meeting of Shareholders is provided on the website

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

  • Đại hội/AGM : https://ezgsm.fpts.com.vn; Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông thường niên/The Annual General Meeting of Shareholders.

Điều 4. Điều kiện tiến hành Đại hội đồng cổ đông

Article 4. Conditions for convening the General Meeting of Shareholders

  • Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông được tiến hành khi có số Đại biểu dự họp đại diện trên 50% tổng số phiếu biểu quyết¹.
    The Annual General Meeting of Shareholders shall be held when the number of Delegates attending represents more than 50% of the total number of voting shares².

  • Trường hợp cuộc họp lần thứ nhất không đủ điều kiện tiến hành theo quy định tại khoản 1 Điều 19 Điều lệ Công ty thì thông báo mời họp lần thứ hai được gửi trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày dự định họp lần thứ nhất. Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông triệu tập lần thứ hai được tiến hành khi có số cổ đông dự họp đại diện từ 33% tổng số phiếu biểu quyết trở lên.
    If the first meeting does not meet the conditions for holding as provided in Clause 1 of Article 19 of the Company's Charter, the notice for the second meeting shall be sent within 30 days from the scheduled date of the first meeting. The second meeting shall be held when the number of shareholders attending represents at least 33% of the total number of voting shares.

  • Trường hợp cuộc họp lần thứ hai không đủ điều kiện tiến hành theo quy định tại khoản 3 Điều 19 Điều lệ Công ty thì thông báo mời họp lần thứ ba được gửi trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày dự định họp lần thứ hai. Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông lần thứ ba được tiến hành không phụ thuộc vào tổng số phiếu biểu quyết của các cổ đông dự họp.
    If the second meeting does not meet the conditions for holding as provided in Clause 3 of Article 19 of the Company's Charter, the notice for the third meeting shall be sent within 30 days from the scheduled date of the second meeting. The third meeting shall be held regardless of the total number of voting shares represented by the attending shareholders.

Lưu ý: Tỷ lệ cổ đông dự họp ĐHĐCĐ theo hình thức trực tuyến được xác định khi Đại biểu đã thực hiện “Xác nhận tham dự Đại hội trực tuyến” tại hệ thống bỏ phiếu điện tử theo quy định tại Điều 5 Quy chế này.

Note: The percentage of shareholders attending the AGM in the online format is determined when Delegates have completed the “Confirmation of online attendance at the AGM” on the electronic voting system as stipulated in Article 5 of these Regulations.

Điều 5. Đại biểu tham dự Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026

Article 5. Delegates attending the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

¹ Khoản 1 Điều 19 Điều lệ Công ty
² Clause 1 of Article 19 of the Company’s Charter

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

  • Tất cả cổ đông của Công ty theo danh sách chốt ngày 23/03/2026 đều có quyền tham dự cuộc họp ĐHĐCĐ trực tuyến thông qua Hệ thống bỏ phiếu điện tử hoặc ủy quyền cho đại diện của mình tham dự. Trường hợp có nhiều hơn một người đại diện được ủy quyền theo quy định của pháp luật được cử tham dự thì phải xác định cụ thể số cổ phần của mỗi người đại diện.
    All shareholders of the Company according to the list closed on March 23, 2026 shall have the right to attend the AGM online through the Electronic voting system or to authorize their representative to attend. In case there is more than one person authorized, in accordance with the legal provisions to attend, the number of shares represented by each representative must be specifically determined.

  • Khi tham dự trực tuyến, Đại biểu lưu ý:
    When attending online, Delegates should note:

  • Yêu cầu kỹ thuật: Cổ đông cần có thiết bị điện tử kết nối internet (ví dụ máy vi tính, máy tính bảng, điện thoại di động, thiết bị điện tử khác có kết nối internet).
    Technical requirements: Shareholders must have an electronic device with an internet connection (e.g., computer, tablet, mobile phone, or other electronic device with internet access).

  • Cách thức thực hiện: Đại biểu truy cập đường dẫn, đăng nhập theo các thông tin được cung cấp để tham dự ĐHĐCĐ trực tuyến và thực hiện bỏ phiếu điện tử.
    Implementation method: Delegates access the provided URL, log in using the provided information to attend the AGM online and cast their vote electronically.

  • Cách thức ghi nhận Đại biểu tham dự Đại hội đồng cổ đông trực tuyến: Đại biểu được hệ thống bỏ phiếu điện tử ghi nhận là tham dự Đại hội đồng cổ đông trực tuyến khi Đại biểu thực hiện truy cập vào hệ thống bằng các thông tin truy cập đã được cung cấp trong thông báo mời họp và đã thực hiện “xác nhận tham dự ĐHĐCĐ trực tuyến” tại hệ thống bỏ phiếu điện tử.
    Method of recording Delegates attending the General Meeting of Shareholders online: Delegates are recorded as attending the AGM online by the electronic voting system when they access the system using the login information provided in the meeting invitation and have completed “Confirmation of online attendance at the AGM” on the electronic voting system.

  • Thời gian bắt đầu xác nhận tham dự: 11 giờ 00, ngày 10/04/2026
    The start time for confirming attendance: 11:00 am, April 10, 2026.

Điều 6. Khách mời tại Đại hội

Article 6. Guests at the AGM

  • Là các chức danh quản lý của Công ty, khách mời, thành viên trong BTC Đại hội không phải là cổ đông Công ty nhưng được mời tham dự Đại hội.
    Refers to the Company's management personnel, guests, and members of the OC of the meeting who are not shareholders of the Company but have been invited to attend the AGM.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

  • Khách mời không tham gia phát biểu tại Đại hội (trừ trường hợp được Chủ tọa Đại hội mời, hoặc có đăng ký trước với BTC Đại hội và được Chủ tọa Đại hội đồng ý).
    Guests are not permitted to speak at the AGM (unless invited by the Chairperson of the AGM or if they have registered in advance with the OC and obtained approval from the Chairperson).

Điều 7. Chủ tọa và Đoàn chủ tọa

Article 7. Chairperson and the Presidium

  • Đoàn chủ tọa gồm 02 người, bao gồm 01 Chủ tọa và 01 Thành viên. Chủ tịch Hội đồng quản trị là Chủ tịch Đoàn và là Chủ tọa Đại hội. Cụ thể như sau:
    The Presidium consists of 02 members, including 01 Chairperson and 01 member. The Chairwoman of the Board of Directors is the Chairperson of the Presidium. Specifically, as follows:
STT/No. Tên thành viên/Name of members Chức vụ/Position
1 LÊ PHƯƠNG THẢO Chủ tịch Hội đồng quản trị/Chairwoman of the Board of Directors
2 NGÔ THỊ VÂN HẠNH Tổng Giám đốc, thành viên Hội đồng quản trị/General Director, Member of the Board of Directors
  • Trường hợp Chủ tịch vắng mặt hoặc tạm thời mất khả năng làm việc thì các thành viên Hội đồng quản trị còn lại bầu một người trong số họ làm Chủ tọa cuộc họp theo nguyên tắc đa số. Trường hợp không bầu được người làm Chủ tọa, Trường Ban kiểm soát điều hành để Đại hội đồng cổ đông bầu Chủ tọa cuộc họp trong số những người dự họp và người có phiếu bầu cao nhất làm Chủ tọa cuộc họp;
    If the Chairwoman is absent or temporarily unable to perform their duties, the remaining members of the Board of Directors shall, by majority vote, elect one among them to assume the role of Chairperson for the meeting. In the event that a Chairperson cannot be elected, the Head of the Board of Supervisors shall preside over the process for the General Meeting of Shareholders to elect a Chairperson from among the attendees, with the person receiving the highest number of votes assuming the role of Chairperson.

  • Trong các trường hợp khác, người ký tên triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông sẽ điều hành để Đại hội đồng cổ đông bầu Chủ tọa cuộc họp và người có phiếu bầu cao nhất được cử làm Chủ tọa cuộc họp.
    In other cases, the person who signed the notice to convene the General Meeting of Shareholders shall preside over the process for the General Meeting of Shareholders to elect a Chairperson, with the person receiving the highest number of votes shall be appointed as the Chairperson of the meeting.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

  • Chủ tọa có quyền thực hiện các biện pháp cần thiết để điều khiển cuộc họp một cách hợp lý, có trật tự, đúng theo chương trình đã được thông qua và phản ánh được mong muốn của đa số người dự họp.
    The Chairperson has the right to take necessary measures to conduct the meeting in a reasonable, orderly manner, in accordance with the approved agenda, and reflect the wishes of the majority of attendees.

  • Nhiệm vụ của Đoàn chủ tọa/ Duties of the Presidium:

  • Điều khiển Đại hội theo đúng nội dung chương trình nghị sự, các thế lệ quy chế đã được Đại hội thông qua.
    Preside over the AGM following the contents of the agenda and the regulations adopted by the AGM

  • Phân công, giới thiệu đại diện thành viên HĐQT, BKS Công ty trình bày các báo cáo tại Đại hội; Assign and introduce the representatives of the BOD and the BOS of the Company to present reports at the AGM;

  • Giới thiệu thành phần Ban kiểm phiếu để Đại hội biểu quyết; Introduce the members of the Vote Counting Committee for the AGM to cast votes;

  • Giới thiệu thành phần Đoàn chủ tọa để Đại hội biểu quyết (nếu có); Introduce the members of the Presidium for the AGM to cast votes (if applicable);

  • Hướng dẫn Đại hội thảo luận, lấy ý kiến biểu quyết các vấn đề nằm trong nội dung chương trình nghị sự của Đại hội và các vấn đề có liên quan trong suốt quá trình diễn ra Đại hội; Guide the AGM in discussing and voting on the issues listed in the agenda and any related matters during the course of the AGM;

  • Trả lời và ghi nhận những vấn đề thuộc nội dung chương trình đã được Đại hội thông qua; Respond to and acknowledge issues related to the agenda that have been approved by the AGM;

  • Giải quyết các vấn đề phát sinh trong suốt quá trình diễn ra Đại hội; Resolve any issues arising during the course of the AGM;

  • Phê chuẩn, ban hành các văn bản, kết quả, biên bản, nghị quyết của Đại hội sau khi kết thúc Đại hội; Approve and issue documents, results, minutes, resolutions of the AGM after its conclusion;

  • Chủ tọa làm việc theo nguyên tắc tập trung dân chủ và quyết định theo đa số. The Chairperson works based on the principles of democratic centralism and makes decisions based on the majority.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

Điều 8. Ban kiểm tra tư cách Đại biểu

Article 8. The Delegates Eligibility Verification Committee

  • Ban kiểm tra tư cách Đại biểu của Đại hội gồm 04 (bốn) người, bao gồm 01 (một) Trưởng ban và 03 (ba) thành viên, chịu trách nhiệm trước Đoàn chủ tọa, ĐHĐCĐ về nhiệm vụ của mình.
    The Delegates Eligibility Verification Committee of the AGM consists of 04 (four) members: 01 (one) Head of the Committee and 03 (three) members. They are responsible to the Presidium and the General Meeting of Shareholders for their duties.

Ban kiểm tra tư cách Đại biểu do Chủ tọa giới thiệu cụ thể như sau:
The Delegates Eligibility Verification Committee, as introduced by the Chairperson, is as follows:

STT/No. Tên thành viên/Name of members Ghi chú/Note
1 Lưu Anh Khoa Trưởng ban/Head of the Committee
2 Lê Thị Hồng Tươi Thành viên/Member
3 Huỳnh Thuỷ Sơn Đài Thành viên/Member
4 Phan Kim Ngân Thành viên/Member
  • Nhiệm vụ/Duties:

  • Nhận giấy tờ của đại biểu (nếu phát sinh), đối chiếu kiểm tra tính hợp lệ của đại biểu tham dự trực tuyến.
    Receive Delegates' documents (if applicable) and verify the legitimacy of Delegates attending online.

  • Báo cáo trước ĐHĐCĐ về kết quả kiểm tra tư cách đại biểu trước khi cuộc họp ĐHĐCĐ chính thức được tiến hành.
    Report to the GMS on the results of the verification of Delegate eligibility before the AGM officially commences.

  • Phối hợp với Ban Kiểm phiếu để hướng dẫn, hỗ trợ và giám sát biểu quyết.
    Coordinate with the Vote Counting Committee to guide, support, and supervise the voting process.

Điều 9. Ban Thư ký Đại hội

Article 9. Secretariat

  • Ban thư ký của Đại hội bao gồm 02 (hai) người do Chủ tọa chỉ định, chịu trách nhiệm trước Đoàn chủ tọa, ĐHĐCĐ về nhiệm vụ của mình và dưới sự điều hành của Đoàn chủ tọa. Cụ thể như sau:
    The Secretariat consists of 02 (two) persons appointed by the Chairperson, who are responsible to the Presidium and the GMS for their duties under the chairmanship of the Presidium. Specifically, as follows:

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

STT/No. Tên thành viên/Name of members Ghi chú/Note
1 Trần Thị Mỹ Duyên Trưởng ban/Head of the Committee
2 Dương Tâm Như Thành viên/Member
  • Nhiệm vụ/Duties:

  • Tiếp nhận, rà soát phiếu đăng ký phát biểu các ý kiến của các đại biểu, chuyển Đoàn chủ tọa quyết định;
    Receive and review Delegates' speaking registrations, and forward them to the Presidium for decision;

  • Ghi chép biên bản họp Đại hội một cách đầy đủ, trung thực toàn bộ nội dung diễn biến Đại hội và những vấn đề đã được các cổ đông thông qua hoặc còn lưu ý tại Đại hội;
    Record the meeting minutes of the AGM completely and truthfully, capturing all proceedings and issues that have been approved or noted by the shareholders during the AGM;

  • Hỗ trợ Chủ tọa công bố dự thảo Biên bản họp Đại hội và các Nghị quyết về các vấn đề đã được thông qua tại Đại hội.
    Assist the Chairperson in announcing the draft meeting minutes and resolutions of the AGM on the issues that have been approved at the AGM.

Điều 10. Ban kiểm phiếu

Article 10. Vote Counting Committee

  • Ban kiểm phiếu do Chủ tọa giới thiệu gồm 02 người, bao gồm 01 Trưởng ban và 01 thành viên.
    The Vote Counting Committee, introduced by the Chairperson, consists of 02 persons, including 01 Head of the Committee and 01 member.

  • Ban kiểm phiếu bao gồm/ The Vote Counting Committee includes:

STT/No. Tên thành viên/Name of members Ghi chú/Note
1 Vương Hồ Trí Dũng Trưởng ban/Head of the Committee
2 Lưu Thị Bảo Quỳnh Thành viên/Member
  • Nhiệm vụ/Duties:

  • Ban kiểm phiếu phải lập Biên bản kiểm phiếu và chịu trách nhiệm trước Đoàn chủ tọa, ĐHĐCĐ khi thực hiện nhiệm vụ của mình;
    The Vote Counting Committee shall prepare the Vote Counting Minutes and be accountable to the Presidium and the GMS when performing its duties;

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

  • Xác định chính xác kết quả biểu quyết về từng vấn đề xin biểu quyết tại Đại hội;
    Accurately determine the voting results for each issue matter submitted for voting at the AGM;

  • Nhanh chóng thông báo kết quả biểu quyết cho thư ký;
    Promptly notify the Secretariat of the voting results;

  • Xem xét và báo cáo Đại hội những trường hợp vi phạm thế lệ biểu quyết hoặc đơn thư khiếu nại về kết quả biểu quyết.
    Review and report to the AGM on any violations of voting procedures or complaints regarding the voting results.

Điều 11. Thảo luận tại Đại hội

Article 11. Discussion at the AGM

  1. Nguyên tắc/Principles:

  2. Việc thảo luận chỉ được thực hiện trong thời gian quy định và thuộc phạm vi các vấn đề trình bày trong nội dung chương trình ĐHĐCĐ;
    Discussion is only conducted within the allotted time and must be within the scope of the issues presented in the AGM agenda;

  3. Chỉ có Đại biểu mới được tham gia thảo luận;
    Only Delegates are permitted to participate in the discussion;

  4. Đại biểu có ý kiến đăng ký nội dung thảo luận theo hình thức quy định như sau:
    Delegates wishing to contribute opinions must register their discussion points in the prescribed manner as follows:

  5. Đại biểu có thể đặt câu hỏi bằng các hình thức sau:
    Delegates may submit questions by following methods:

  6. Để lại câu hỏi tại mục Thảo luận trong giao diện tham dự đại hội trực tuyến tại đường link http://ezgsm.fpts.com.vn; hoặc
    Submit questions in the Discussion section on the online meeting interface at the link http://ezgsm.fpts.com.vn; or

  7. Gửi email về địa chỉ: [email protected] (trước giờ thảo luận) (các câu hỏi là hợp lệ khi được gửi từ email đã đăng ký trong danh sách cổ đông do Tổng Công ty Lưu ký và Bù trừ Chứng khoán Việt Nam cung cấp); hoặc
    Send an email to: [email protected] (before the discussion session) (questions are valid if sent from the email registered in the shareholder list provided by the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation); or

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

  • Viết câu hỏi vào Phiếu đặt câu hỏi và gửi về cho Ban Thư ký để tập hợp và chuyển cho Đoàn chủ tọa tại cuộc họp.
    Write questions on the Question Form and submit it to the Secretariat to collect and forward to the Presidium during the meeting.

  • Ban Thư ký sẽ sắp xếp các nội dung câu hỏi của Đại biểu và chuyển lên cho Chủ tọa.
    The Secretariat will gather the delegates' questions and present them to the Chairperson.

  • Giải đáp ý kiến của các Đại biểu/Addressing the Delegates' queries:

  • Thời gian để giải đáp ý kiến của các Đại biểu là 15 phút (theo Chương trình họp);
    The time allocated to address questions of the delegates is 15 minutes (as per the Meeting Agenda);

  • Trên cơ sở các câu hỏi được gửi về bằng các cách thức tại Khoản 1, Chủ tọa hoặc thành viên do Chủ tọa chỉ định sẽ giải đáp ý kiến Đại biểu;
    Based on the questions submitted through the methods specified in Clause 1, the Chairperson or a member designated by the Chairperson will address the Delegates' queries;

  • Trường hợp do giới hạn về thời gian tổ chức, các câu hỏi chưa được trả lời trực tiếp tại Đại hội sẽ được Công ty trả lời bằng các hình thức khác.
    In cases where time constraints prevent direct responses during the AGM, the Company will answer any unanswered questions through alternative methods.

Điều 12. Biểu quyết tại Đại hội

Article 12. Voting at the AGM

  1. Nguyên tắc/Principles:

  2. Tất cả các vấn đề trong chương trình và nội dung họp của Đại hội đều phải được ĐHĐCĐ thảo luận và biểu quyết bằng cách bỏ phiếu điện tử tại đường link: http://ezgsm.fpts.com.vn
    All issues on the agenda and all matters of the AGM must be discussed and voted on by the GMS via electronic voting at the link: http://ezgsm.fpts.com.vn.

  3. Bỏ phiếu điện tử/Electronic Voting:

  4. Cách thức bỏ phiếu biểu quyết/Voting Procedure:

  5. Đại biểu chọn lựa một trong ba phương án biểu quyết “Tán thành”, “Không tán thành” hoặc “Không có ý kiến” với mỗi vấn đề được đưa ra biểu quyết tại Đại hội đã được cài đặt tại hệ thống bỏ phiếu điện tử.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

Delegates shall choose one of the three voting options “Approve”, “Disapprove”, or “Abstain” for each issue presented for voting at AGM as configured in the electronic voting system.

  • Sau đó, Đại biểu tiến hành xác nhận biểu quyết để hệ thống bỏ phiếu điện tử ghi nhận kết quả. Delegates shall then confirm their votes to allow the electronic voting system to record the results.

  • Một số quy định khác khi thực hiện bỏ phiếu điện tử:
    Other regulations for conducting electronic voting:

  • Trường hợp Đại biểu không thực hiện hết các vấn đề biểu quyết theo nội dung chương trình Đại hội thì các vấn đề chưa được biểu quyết được xem như Đại biểu không tiến hành bỏ phiếu biểu quyết vấn đề đó.
    If the Delegates do not complete voting on all matters as per the AGM's agenda, any unresolved issues shall be considered as not having been voted on by them.

  • Trong trường hợp phát sinh các vấn đề ngoài chương trình đại hội đã gửi, Đại biểu có thể biểu quyết bổ sung. Nếu Đại biểu không thực hiện biểu quyết với những vấn đề phát sinh thì xem như Đại biểu không tiến hành bỏ phiếu biểu quyết vấn đề phát sinh đó.
    Should any additional matters arise beyond the distributed agenda, Delegates may cast votes on these supplementary issues. If Delegates do not vote on these issues, it shall be considered that the Delegates have chosen not to participate in the voting process for those matters.

  • Đại biểu có thể thay đổi kết quả biểu quyết (nhưng không thể hủy kết quả biểu quyết); bao gồm cả kết quả biểu quyết bổ sung những vấn đề phát sinh ngoài chương trình Đại hội. Hệ thống trực tuyến chỉ ghi nhận kiểm phiếu đối với kết quả biểu quyết cuối cùng tại thời điểm kết thúc bỏ phiếu điện tử của từng đợt kiểm phiếu được quy định trong quy chế làm việc của Đại hội.
    Delegates retain the right to amend their voting results (withdrawal of submitted votes is not permitted); this includes the supplementary voting outcomes for additional matters arising beyond the distributed agenda. The online system only records the ballot counting for the final voting results at the time each round of electronic voting concludes, as stipulated in the working regulations of the AGM.

  • Thời gian bỏ phiếu điện tử được quy định cụ thể như sau: The electronic voting time is specifically defined as follows:

  • Nội dung biểu quyết lần 01 (gồm Chương trình Đại hội; Quy chế làm việc tại Đại hội; thông qua nhân sự Đoàn chủ tọa, Ban kiểm phiếu) Đại biểu thực hiện biểu quyết bắt đầu từ 11 giờ 00 ngày 10/04/2026 đến trước khi BTC thông báo kết thúc thời gian bỏ phiếu các nội dung biểu quyết lần 01.
    Content of the first voting round (including the Agenda of the AGM; Working Regulations of the AGM; approval of the personnel for the Presidium and for the Vote Counting Committee) shall be voted from 11:00 am on April 10, 2026, until the OC announces the end of the voting period for the first round.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

  • Nội dung biểu quyết lần 02 (gồm Báo cáo của Ban Tổng giám đốc về kết quả hoạt động kinh doanh năm 2025 của Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 và các công ty con; Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2025 và định hướng năm 2026; Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị Nguyễn Hoàng Giang về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2025; Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị Đinh Hoài Nam về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2025; Báo cáo hoạt động của Ban kiểm soát năm 2025; Tờ trình thông qua Báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2025; Tờ trình thông qua Phương án lựa chọn tổ chức kiểm toán độc lập để thực hiện việc kiểm toán/soát xét các báo cáo tài chính cho năm tài chính 2026; Tờ trình Phương án phân phối lợi nhuận năm 2025; Tờ trình Kế hoạch hoạt động kinh doanh năm 2026; Tờ trình Phê duyệt thù lao Hội đồng quản trị, Ban Kiểm soát; Tờ trình về việc phê duyệt giao dịch giữa Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 với các bên có liên quan năm 2026 và cho đến thời điểm tổ chức ĐHĐCĐ năm 2027; Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung ngành nghề kinh doanh và sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty tương ứng với nội dung sửa đổi, bổ sung; Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty; Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Quy chế nội bộ về quản trị công ty; Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Hội đồng quản trị; Tờ trình thông qua phương án phát hành cổ phiếu để tăng vốn cổ phần từ nguồn vốn chủ sở hữu để tăng vốn điều lệ Công ty; Tờ trình thông qua phương án chào bán cổ phiếu riêng lẻ để tăng vốn điều lệ Công ty), Đại biểu thực hiện biểu quyết bắt đầu từ 11 giờ 00 ngày 10/04/2026 đến trước khi BTC thông báo kết thúc thời gian bỏ phiếu các nội dung biểu quyết lần 02.

Content of the second voting round (including the following contents: the Report of the Board of Management on the business performance in 2025 of YeaH1 Group Corporation and its subsidiaries; the Report of the Board of Directors on its activities in 2025 and orientation for 2026; the Assessment report by Mr. Nguyen Hoang Giang - the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2025; the Assessment report by Mr. Dinh Hoai Nam - the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2025; the Report of the Supervisory Board on its activities in 2025; the Proposal for approval of the audited Financial Statements for 2025; the Proposal for approval of the plan to select an independent auditing firm to conduct the audit/review of the financial statements for the fiscal year 2026; the Proposal on the profit distribution plan for 2025; the Proposal on the business operation plan for 2026; the Proposal on approval of the remuneration for the Board of Directors and the Board of Supervisors; the Proposal for the approval of transactions between YeaH1 Group Corporation and related parties in 2026 and up to the time of the Annual General Meeting of Shareholders in 2027; Proposal on the amendment and supplementation of the Company's business lines and the corresponding amendment and supplementation of the Company's Charter; the Proposal on the amendments and supplements to the Company's Charter; the Proposal on the amendments and supplements to the Internal Regulation on Corporate Governance; the Proposal on the amendments and supplements to the Regulations on the operation of the Board of Directors; the Proposal on the approval of the issuance plan to increase share capital from equity sources to increase the Company's charter capital; the Proposal on the private placement of shares to increase the Company's charter capital) delegates shall cast their votes from 11:00 AM on 10/04/2026 until before the Organizing Committee announces the closing of the voting period for the Round 02 agenda items.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

  • Nội dung biểu quyết lần 03 (Thông qua Biên bản họp và Nghị quyết đại hội): Đại biểu thực hiện biểu quyết bắt đầu từ thời điểm Thư ký đọc Biên bản họp và Nghị quyết của Đại hội tại ngày diễn ra Đại hội 22/04/2026 đến trước khi BTC thông báo kết thúc thời gian bỏ phiếu các nội dung biểu quyết lần 03.

Content of the third voting round (Approval of the Meeting Minutes and Resolution of the AGM): shall be voted from the moment the Secretary reads the Minutes and Resolutions of the General Meeting on the day of the meeting, April 22, 2026, until before the OC announces the end of the voting period for the third round.

  • Đại biểu có thể truy cập hệ thống bỏ phiếu điện tử và thực hiện bỏ phiếu 24 giờ trong ngày và 07 ngày trong tuần trừ trường hợp bảo trì hệ thống hoặc lý do khác nằm ngoài tầm kiểm soát của Công ty. Kết thúc thời gian bỏ phiếu, hệ thống không ghi nhận thêm kết quả bỏ phiếu điện tử từ Đại biểu.

Delegates may access the electronic voting system and cast their votes 24 hours a day, 7 days a week, except during system maintenance or due to other reasons beyond the Company's control. Once the voting period ends, the system will no longer record any additional electronic voting results from Delegates.

  1. Thể lệ biểu quyết/Voting rules:

  2. Cứ 01 (một) cổ phần tương đương với một quyền biểu quyết. Mỗi Đại biểu tham dự đại diện cho một hoặc nhiều quyền biểu quyết.

Each (01) share is equivalent to one voting right. Each Delegate attending represents one or more voting rights.

  • Tại ngày chốt danh sách cổ đông (ngày 23/03/2026) tổng số cổ phần có quyền biểu quyết của Công ty là: 191.802.035 cổ phần tương đương với 191.802.035 quyền biểu quyết.

As of the record date (March 23, 2026), the total number of voting shares of the Company is: 191,802,035 shares, equivalent to 191,802,035 voting rights.

  • Các vấn đề cần lấy biểu quyết tại Đại hội chỉ được thông qua khi được số cổ đông sở hữu trên 50% tổng số phiếu biểu quyết của tất cả cổ đông tham dự và biểu quyết tại cuộc họp tán thành. Riêng một số trường hợp vấn đề biểu quyết được quy định tại Khoản 1 Điều 21 Điều lệ Công ty thì phải có sự đồng ý từ 65% tổng số phiếu biểu quyết trở lên của tất cả cổ đông tham dự và biểu quyết tại cuộc họp tán thành.

The matters subject to voting at the AGM shall only be approved if receiving affirmative votes from shareholders representing more than 50% of the total voting rights of all shareholders attending and voting at the meeting. In certain cases, as stipulated in Clause 1, Article 21 of the Company's Charter, the voting matter must be approved by 65% or more of the total voting rights of all shareholders attending and voting at the meeting.

  • Lưu ý/Notes:

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders
13


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

Cổ đông/đại diện ủy quyền có lợi ích liên quan không có quyền biểu quyết đối với các hợp đồng và giao dịch có giá trị từ 35% hoặc giao dịch dẫn đến giá trị giao dịch phát sinh trong vòng 12 tháng kể từ ngày thực hiện giao dịch đầu tiên có giá trị từ 35% trở lên tổng giá trị tài sản Công ty ghi trong báo cáo tài chính gần nhất; các hợp đồng hoặc giao dịch này chỉ được chấp thuận khi có sổ cổ đông/ đại diện ủy quyền tham dự và biểu quyết sở hữu từ 65% tổng số phiếu biểu quyết còn lại tán thành (theo Khoản 4, Điều 167, Luật Doanh nghiệp 2020).

Shareholders/authorized representatives with related interests shall not have voting rights on contracts and transactions valued at 35% or more, or on transactions leading to the cumulative transaction value within 12 months from the date of the first transaction reaching 35% or more of the total asset value of the Company as recorded in the lasted financial statements; such contracts or transactions shall only be approved if shareholders or authorized representatives attending and voting holding at least 65% of the remaining voting rights, cast affirmative votes (according to Clause 4, Article 167, 2020 Law on Enterprises).

  1. Ghi nhận kết quả biểu quyết/Record voting results:

Ban kiểm phiếu sẽ kiểm tra, tổng hợp và báo cáo Chủ tọa kết quả kiểm phiếu của từng vấn đề theo nội dung chương trình đại hội. Kết quả kiểm phiếu sẽ được Chủ tọa công bố ngay trước khi bế mạc cuộc họp.

The Vote Counting Committee shall review, consolidate, and report the vote counting results for each agenda matter to the Chairperson. The vote counting results shall be announced immediately before the closing of the meeting by the Chairperson.

Điều 14. Biên bản, Nghị quyết họp Đại hội đồng cổ đông

Article 14. Meeting Minutes and Resolutions of the AGM

Tất cả các nội dung tại cuộc họp Đại hội đồng cổ đông phải được Thư ký Đại hội ghi vào Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông. Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông phải được đọc và thông qua trước khi bế mạc Đại hội.

All matters at the Annual General Meeting of Shareholders shall be recorded by the Secretariat in the meeting minutes of the Annual General Meeting of Shareholders. The meeting minutes of the Annual General Meeting of Shareholders must be read aloud and approved before the adjournment of the AGM.

Nghị quyết, Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông, phụ lục danh sách cổ đông đăng ký dự họp, văn bản ủy quyền tham dự họp, tất cả các tài liệu đính kèm Biên bản (nếu có) và tài liệu có liên quan kèm theo thông báo mời họp phải lưu giữ tại trụ sở chính của Công ty.

The Resolutions, Meeting Minutes of the Annual General Meeting of Shareholders, the annex of the list of shareholders registered for attendance, the proxy documents for meeting attendance, all documents attached to the Meeting Minutes (if any), and any related documents accompanying the meeting invitation shall be retained at the Company's headquarters.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Working Regulations of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders

Nghị quyết, Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông và tài liệu kèm theo phải được công bố thông tin theo quy định pháp luật về công bố thông tin trên thị trường chứng khoán.

The Resolutions, Meeting Minutes of the Annual General Meeting of Shareholders, and the accompanying documents must be publicly disclosed in accordance with the legal regulations on public disclosure in the securities market.

Điều 15. Thi hành Quy chế

Article 15. Implementation of the Regulations

Quy chế làm việc này được đọc công khai trước Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026 và có hiệu lực thi hành ngay khi Đại hội đồng cổ đông của Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 biểu quyết thông qua.

This Working Regulations shall be publicly read at the Annual General Meeting of Shareholders 2026 and shall become effective immediately upon approval by the General Meeting of Shareholders of YeaH1 Group Corporation.

Nếu cổ đông, đại diện theo ủy quyền hoặc khách mời vi phạm Quy chế này thì tùy theo mức độ cụ thể Đoàn chủ tọa sẽ xem xét và có hình thức xử lý theo Điều lệ Công ty và Luật Doanh nghiệp.

Should shareholders, authorized representatives, or guests violate these Regulations, the Presidium shall, depending on the specific extent of the violation, assess and take appropriate actions pursuant to the Company's Charter and the Law on Enterprises.

Quy chế này có hiệu lực ngay sau khi được Đại hội đồng cổ đông Công ty biểu quyết thông qua.

These Regulations shall become effective immediately upon approval at the Annual General Meeting of Shareholders.

Tài liệu này được lập bằng song ngữ Việt – Anh. Trong trường hợp có sự khác nhau giữa tiếng Việt và tiếng Anh thì Tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng.

This document is prepared in bilingual Vietnamese – English. In case of any discrepancies between the Vietnamese and English versions, the Vietnamese version shall prevail.

img-4.jpeg

Nơi nhận/Recipients:

  • ĐHĐCĐ/GMS;
  • BKS/BOS;
  • TV HĐQT, Ban TGĐ/The BOD, The BOM;
  • Lưu: VT, Thư ký/Archived: Clerical Department, Secretariat.

img-5.jpeg
T/M. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026
Documents of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders


YEAH1

Where Diversity Works

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2026

YEAH1 GROUP CORPORATION

THE 2026 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS

MẪU/SAMPLE

PHIẾU BIỂU QUYẾT

VOTING BALLOT

MÃ CỔ ĐÔNG/SHAREHOLDER CODE: YEG.000...

Họ và tên Cổ đông/Shareholder's full name:

Số lượng phiếu biểu quyết sở hữu/Number of vote(s) owned: ………………… phiếu biểu quyết/vote(s).

Số lượng phiếu biểu quyết nhận ủy quyền/Number of vote(s) received by proxy: ………………… phiếu biểu quyết/vote(s).

Tổng số lượng phiếu biểu quyết đại diện/Total number of vote(s) represented: ………………… phiếu biểu quyết/vote(s).

Quý Cổ đông đánh dấu vào ổ ý kiến lựa chọn theo từng nội dung biểu quyết Shareholders mark the box corresponding to your selected option for each matter being voted on

STT/No. Nội dung/Content Tán thành/Agree Không tán thành/Disagree Không có ý kiến/Abstain
1. Báo cáo của Ban Tổng giám đốc về kết quả hoạt động kinh doanh năm 2025 của Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 và các công ty con;
Report of the Board of Management on the business performance for the year 2025 of YeaH1 Group Corporation and its subsidiaries.
2. Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2025 và định hướng năm 2026.
Report of the Board of Directors on the activities in 2025 and the orientation for 2026.
3. Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị Nguyễn Hoàng Giang về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2025.
Assessment report by Mr. Nguyen Hoang Giang - the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2025.
4. Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị Đinh Hoài Nam về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2025.
Assessment report by Mr. Dinh Hoai Nam - the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2025.

YEAH1

Where Diversity Unites

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1
ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2026

YEAH1 GROUP CORPORATION

THE ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS 2026

| 5. | Báo cáo hoạt động của Ban kiểm soát năm 2025.
Report on the activities of the Board of Supervisors in 2025. | | | |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| 6. | Tờ trình thông qua Báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2025.
Proposal on approval of the audited financial statements for 2025. | | | |
| 7. | Tờ trình thông qua Phương án lựa chọn tổ chức kiểm toán độc lập để thực hiện việc kiểm toán/soát xét các báo cáo tài chính cho năm tài chính 2026.
Proposal on approval of the Plan to select an independent audit firm to audit/review the financial statements for the fiscal year 2026. | | | |
| 8. | Tờ trình Phương án phân phối lợi nhuận năm 2025.
Proposal of Profit distribution plan for 2025. | | | |
| 9. | Tờ trình Kế hoạch hoạt động kinh doanh năm 2026.
Proposal of the Business operation plan for 2026. | | | |
| 10. | Tờ trình Phê duyệt thù lao Hội đồng quản trị, Ban Kiểm soát.
Proposal on approval of the Remuneration for the Board of Directors and the Board of Supervisors. | | | |
| 11. | Tờ trình về việc phê duyệt giao dịch giữa Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 với các bên có liên quan năm 2026 và cho đến thời điểm tổ chức ĐHĐCĐ năm 2027.
Proposal for the approval of transactions between YeaH1 Group Corporation y and related parties in 2026 and up to the time of the Annual General Meeting of Shareholders in 2027 | | | |
| 12. | Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung ngành nghề kinh doanh và sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty tương ứng với nội dung sửa đổi, bổ sung.
Proposal on the amendment and supplementation of the Company's business lines and the corresponding amendment and supplementation of the Company's Charter. | | | |
| 13. | Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty.
Proposal on the amendments and supplements to the Company's Charter. | | | |
| 14. | Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Quy chế nội bộ về quản trị Công ty.
Proposal on the amendments and supplements to the Internal Regulations on corporate governance. | | | |
| 15. | Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Hội đồng quản trị.
Proposal on the amendments and supplements to the Regulations on the operations of the Board of Directors. | | | |
| 16. | Tờ trình thông qua phương án phát hành cổ phiếu để tăng vốn cổ phần từ nguồn vốn chủ sở hữu để tăng vốn điều lệ Công ty. | | | |


YEAH1

Where Diversity Unites

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1
ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2026
YEAH1 GROUP CORPORATION
THE 2026 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS

Proposal for approval of the issuance plan to increase share capital from equity sources to increase the Company's charter capital.
17. Tờ trình thông qua việc phát hành cổ phiếu riêng lẻ để tăng vốn điều lệ Công ty.
Proposal for approval of private placement of shares to increase charter capital.

Hướng dẫn/Instructions:

Cổ đông/Người được ủy quyền đánh dấu chọn (X) vào 1 trong 3 ô: Tán thành/Không tán thành/Không có ý kiến đối với từng nội dung biểu quyết.

Shareholders/Authorized representatives shall mark an (X) in one of the three boxes: Agree/ Disagree/ Abstain for each matter being voted on.

Ngày ... tháng ... năm 2026
Dated ..., 2026
CỔ ĐÔNG/NGƯỜI ĐƯỢC ỦY QUYỀN
SHAREHOLDER/AUTHORIZED
REPRESENTATIVES
(Ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu (nếu có))
(Sign, full name, seal (if any))

img-0.jpeg


CỘNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1 YEAH1 GROUP CORPORATION

SỐ/No.: _/2026/YEG/NQ/ĐHĐCĐ

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness

Tp. Hồ Chí Minh, ngày ___ tháng 04 năm 2026
Ho Chi Minh City, April __, 2026

DỰ THẢO

NGHỊ QUYẾT

ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2026
CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1
RESOLUTION
OF 2026 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
OF YEAH1 GROUP CORPORATION

Căn cứ/Pursuant to:

  • Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 17 tháng 6 năm 2020 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Enterprises No. 59/2020/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 17, 2020, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 26 tháng 11 năm 2019 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Securities No. 54/2019/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 26, 2019, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Điều lệ Công Ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 (“Công Ty”);
    The Charter of YeaH1 Group Corporation (the “Company”);

  • Biên bản cuộc họp Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2026 của Công Ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 số _/2026/YEG/BBH/ĐHĐCĐ ngày 22/04/2026.
    The Minutes of the 2026 Annual General Meeting of Shareholders 2026 of YeaH1 Group Corporation No.
    _/2026/YEG/BBH/ĐHĐCĐ dated April 22, 2026.

QUYẾT NGHỊ

RESOLVED

Điều 1. Thông qua Báo cáo của Ban Tổng giám đốc về kết quả hoạt động kinh doanh năm 2025 của Công Ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 và các công ty con.
Approving the Report of the Board of Management on the business performance for the year 2025 of YeaH1 Group Corporation and its subsidiaries.


2

Điều 2. Article 2. Thông qua Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2025 và định hướng năm 2026.
Approving the Report of the Board of Directors on the activities in 2025 and the orientation for 2026.

Điều 3. Article 3. Thông qua Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị Nguyễn Hoàng Giang về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2025.
Approving the Assessment report by Mr. Nguyen Hoang Giang - the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2025.

Điều 4. Article 4. Thông qua Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị Đinh Hoài Nam về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2025.
Approving the Assessment report by Mr. Dinh Hoai Nam - the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2025.

Điều 5. Article 5. Thông qua Báo cáo hoạt động của Ban kiểm soát năm 2025.
Approving the Report on the Activities of the Board of Supervisors in 2025.

Điều 6. Article 6. Thông qua Tờ trình thông qua Báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2025.
Approving the Proposal on approval of the audited financial statements for 2025.

Điều 7. Article 7. Thông qua Tờ trình thông qua Phương án lựa chọn tổ chức kiểm toán độc lập để thực hiện việc kiểm toán/soát xét các báo cáo tài chính cho năm tài chính 2026.
Approving the Proposal on approval of the Plan to select an independent audit firm to audit/review the financial statements for the fiscal year 2026.

Điều 8. Article 8. Thông qua Tờ trình Phương án phân phối lợi nhuận năm 2025.
Approving the Proposal of Profit distribution plan for 2025.

Điều 9. Article 9. Thông qua Tờ trình Kế hoạch hoạt động kinh doanh năm 2026.
Approving the Proposal of the Business operation plan for 2026.

Điều 10. Article 10. Thông qua Tờ trình Phê duyệt thù lao Hội đồng quản trị, Ban Kiểm soát.
Approving the Proposal on approval of the Remuneration for the Board of Directors and the Board of Supervisors.

Điều 11. Article 11. Thông qua Tờ trình về việc phê duyệt giao dịch giữa Công Ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1 với các bên có liên quan năm 2026 và cho đến thời điểm tổ chức ĐHĐCĐ năm 2027.
Approving the Proposal for the approval of transactions between YeaH1 Group Corporation and related parties in 2026 and up to the time of the Annual General Meeting of Shareholders in 2027


LuatVietnam

Điều 12. Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung ngành nghề kinh doanh và sửa đổi, bổ sung Điều lệ
Article 12. Công Ty tương ứng với nội dung sửa đổi, bổ sung.
Proposal on the amendment and supplementation of the Company’s business lines and the corresponding amendment and supplementation of the Company’s Charter.

Điều 13. Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công Ty.
Article 13. Proposal on the amendments and supplements to the Company's Charter.

Điều 14. Thông qua Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Quy chế nội bộ về quản trị công ty.
Article 14. Approving the Proposal on the amendments and supplements to the Internal Regulations on corporate governance.

Điều 15. Thông qua Tờ trình về việc sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Hội đồng quản trị.
Article 15. Approving the Proposal on the amendments and supplements to the Regulations on the operations of the Board of Directors.

Điều 16. Thông qua Tờ trình về việc thông qua phương án phát hành cổ phiếu để tăng vốn cổ phần từ nguồn vốn chủ sở hữu để tăng vốn điều lệ Công Ty.
Article 16. Approval of the Proposal on the issuance of shares to increase share capital from equity sources for the purpose of increasing the Company’s charter capital.

Điều 17. Thông qua Tờ trình về việc thông qua phương án chào bán cổ phiếu riêng lẻ để tăng vốn điều lệ Công Ty.
Article 17. Approval of the Proposal on the private placement of shares to increase the Company’s charter capital.

Điều 18. Nghị quyết này được Đại hội đồng cổ đông nhất trí thông qua toàn văn tại cuộc họp
Article 18. và có hiệu lực thi hành kể từ ngày 22/04/2026. Hội đồng quản trị, Ban kiểm soát, Ban Tổng giám đốc và các Đơn vị, Phòng ban có liên quan chịu trách nhiệm thi hành nghị quyết này phù hợp với quy định pháp luật và Điều lệ của Công Ty.
*This resolution was unanimously approved by the General Meeting of Shareholders during the meeting and shall take effect from April 22, 2026. The Board of Directors, the Board of Supervisors, the Executive Board, and the relevant Units and Departments are responsible for implementing this resolution in accordance with legal regulations and the Company’s Charter.

3


4

Nơi nhận/Recipient:
- Cổ đông/Shareholders;
- Như Diệu 18/As Article 18;
- Lưu VT/Archived.

TM. ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG
ON BEHALF OF THE
GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1
YEAH1 GROUP CORPORATION
CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHAIRWOMAN

LÊ PHƯƠNG THÁO