Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 Proxy Solicitation & Information Statement 2025

Apr 1, 2025

67084_rns_2025-04-01_706897bc-87dd-4d32-af02-f21bbf82adfe.pdf

Proxy Solicitation & Information Statement

Open in viewer

Opens in your device viewer

CÔNG TY CỔ PHẦN
TẬP ĐOÀN YEAH1
YEAH1 GROUP CORPORATION
Số/No.: 424 /2503/CBTT/CTHDQT/YEG

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---o0o---
Tp. Hồ Chí Minh, ngày 31 tháng 3 năm 2025
Ho Chi Minh City, March 31, 2025

CÔNG BỐ THÔNG TIN TRÊN CỔNG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ CỦA ỦY BAN CHỨNG KHOÁN NHÀ NƯỚC VÀ SGDCK TP. HCM

DISCLOSURE OF INFORMATION ON THE STATE SECURITIES COMMISSION'S PORTAL AND HOCHIMINH CITY STOCK EXCHANGE'S PORTAL

Kính gửi/To: Ủy Ban Chứng khoán Nhà nước / The State Securities Commission
Sở Giao dịch chứng khoán Tp. HCM / HoChiMinh Stock Exchange

  • Tên tổ chức/Organization name: CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1 / YEAH1 GROUP CORPORATION
  • Mã chứng khoán/Securities Symbol: YEG
  • Địa chỉ trụ sở chính/Head office address: Tầng 7, Toà nhà Galleria, số 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Tp.HCM / Floor 7th, Galleria Building, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa Street, Võ Thị Sáu Ward, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
  • Điện thoại/Telephone: (+84) 287300 6071
    Fax: 028 3823 3301
  • Người thực hiện công bố thông tin/ Submitted by: Bà/Ms Lê Phương Thảo
    Chức vụ/Position: Chủ tịch Hội đồng quản trị/Chairwoman of the Board of Directors

Loại thông tin công bố
☑ Định kỳ
☐ Bất thường
☐ 24 giờ
☐ Theo yêu cầu
Information disclosure type
Periodic
Irregular
24 hours
On demand

Nội dung thông tin công bố/Content of Information disclosure:

Ngày 31/03/2025, Hội đồng quản trị Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 (“Công ty”) đã ban hành Nghị quyết số 420/2503/NQ/HĐQT/YEG thông qua thời gian, địa điểm, hình thức biểu quyết, đối tượng dự họp và tài liệu họp Đại hội đồng cổ đông (ĐHĐCĐ) thường niên năm 2025. Đồng thời, Hội đồng quản trị thông báo tiêu chuẩn và điều kiện ứng cử, đề cử người vào Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2022-2027 tại Thông báo số 98/2503/TB/HĐQT/YEG. Chi tiết xem tại Nghị quyết và Thông báo đính kèm Công bố thông tin này.

On March 31, 2025, the Board of Directors of Yeah1 Group Corporation (the “Company”) issued Resolution No. 420/2503/NQ/HĐQT/YEG approving the time, location, voting form, attendees of the meeting, and documents for the Annual General Meeting of Shareholders 2025 (The AGM). At the same time, the Board of Directors announces the standards and conditions for nominating and appointing members to the Board of Supervisory for the term 2022-2027 in Notification No. 98/2503/TB/HĐQT/YEG. For details, please refer to the attached Resolution and Notification.

Các tài liệu họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2025 được đăng tải trên trang thông tin điện tử của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 tại đường dẫn:

https://yeahlgroup.com/investor-relations?category_id=10.

The documents of the 2025 AGM are disclosed on Yeah1 Group Corporation’s Portal. Available at: https://yeahlgroup.com/investor-relations?category_id=10.

img-0.jpeg


Thông tin này đã được công bố trên trang thông tin điện tử của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 vào ngày 31 tháng 3 năm 2025 tại đường dẫn: http://yeahl1group.com/investor-relations.

This information was disclosed on Yeah! Group Corporation’s Portal on date March 31, 2025. Available at: http://yeahl1group.com/investor_relations.

Chúng tôi xin cam kết các thông tin công bố trên đây là đúng sự thật và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung các thông tin đã công bố.

We hereby certify that the information provided is true and correct and we bear the full responsibility to the law.

Nơi nhận:
Recipient:
+ Như trên;
+ As above;
+ Lưu VP;
+ Archived;

img-1.jpeg

img-2.jpeg

img-3.jpeg


CÔNG TY CỔ PHẦN
TẬP ĐOÀN YEAH1
YEAH1 GROUP CORPORATION


Số/No.: 420 /2503/NQ/HĐQT/YEG

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness


TP. Hồ Chí Minh, ngày 31 tháng 03 năm 2025
Ho Chi Minh City, March 31, 2025

NGHỊ QUYẾT

RESOLUTION

HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

BOARD OF DIRECTORS OF YEAH1 GROUP CORPORATION

  • Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 17 tháng 6 năm 2020 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Enterprises No. 59/2020/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 17, 2020, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 26 tháng 11 năm 2019 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Securities No. 54/2019/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 26, 2019, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Căn cứ Điều lệ của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 (“Công Ty” hoặc “YEG”);
    Pursuant to the Charter of Yeah1 Group Corporation (“Company” or “YEG”);

  • Căn cứ Biên bản họp số 419 /2503/BBH/HĐQT/YEG ngày 31/03/2025 của Hội đồng quản trị (“HDQT”) của Công Ty.
    Pursuant to the Meeting Minutes No. 419 /2503/BBH/HDQT/YEG dated March 31, 2025 of the Company's Board of Directors (“the BOD”).

QUYẾT NGHỊ

RESOLVED

Điều 1. Thông qua thời gian, địa điểm họp, hình thức biểu quyết, đối tượng dự họp và cách thức dự họp Đại hội đồng cổ đông (ĐHĐCĐ) thường niên năm 2025 như sau:
Approved the time, location, voting form, attendees and method of attending the Annual General Meeting of Shareholders 2025 as follows:

  • Thời gian: 8 giờ 30 ngày 22/04/2025;
    Time: 8:30 a.m. April 22, 2025;

  • Địa điểm tổ chức: Sảnh Castor 1, Tầng 5, Gem Center, 08 Nguyễn Bỉnh Khiêm, Phường Đa Kao, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam;


Venue: Castor 1 Hall, 5th Floor, Gem Center, 08 Nguyen Binh Khiem, Da Kao Ward, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam;

  • Hình thức biểu quyết: Trực tuyến qua đường dẫn ezgsm.fpts.com.vn (sử dụng tên đăng nhập và mật khẩu đã được cung cấp trong Thông báo mời họp);

Voting method: Online via ezgsm.fpts.com.vn (using the login name and password provided in the Invitation Letter);

  • Đối tượng dự họp: Tất cả các cổ đông sở hữu cổ phần của Công ty theo danh sách cổ đông có quyền dự họp chốt tại ngày 21/03/2025 (ngày đăng ký cuối cùng).

Meeting attendees: All shareholders owning shares of the Company according to the shareholder list have the right to attend the meeting as of the record date on March 21, 2025 (the Record Date).

  • Cách thức dự họp: Cổ đông dự họp bằng hình thức trực tuyến qua đường dẫn ezgsm.fpts.com.vn (sử dụng tên đăng nhập và mật khẩu đã được cung cấp trong Thông báo mời họp). Ngoài ra, Cổ đông có thể đến tham dự trực tiếp tại địa điểm tổ chức nêu trên và sử dụng các thiết bị di động có kết nối internet để thực hiện đăng ký tham dự và biểu quyết trực tuyến theo thông tin đăng nhập tại Thông báo mời họp.

Method to attend the meeting: Shareholders attend the meeting online via the link ezgsm.fpts.com.vn (using the login name and password provided in the Invitation Letter). In addition, Shareholders can attend directly at the above-mentioned organization location and use mobile devices with internet connection to register to attend and vote online according to the login information in the Invitation Letter.

Điều 2. Thông qua các tài liệu họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2025 bao gồm:

Article 2. Approval of documents for the Annual General Meeting of Shareholders 2025 including:

  • Chương trình họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2025;
    Agenda of the Annual General Meeting of Shareholders 2025;

  • Quy chế làm việc tại Đại hội;
    Working regulations at the Meeting;

  • Quy chế ứng cử, đề cử, bầu cử thành viên Ban kiểm soát (“BKS”) đính kèm Mẫu Phiếu ứng cử, đề cử thành viên BKS và Mẫu Sơ yếu lý lịch của ứng viên BKS;
    Regulations on candidacy, nomination and election of members of the Board of Supervisors (“BOS”) attaching Form of candidature and nomination for members of the Board of Supervisors and Form of Resume of Board of Supervisors candidates;

  • Mẫu thông báo mời họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2025;
    Form of Invitation Letter for the Annual General Meeting of Shareholders 2025;

2


  • Mẫu ủy quyền dự họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2025;
    Form of Authorization to attend the Annual General Meeting of Shareholders 2025;

  • Thông báo tiêu chuẩn và điều kiện ứng cử, đề cử thành viên BKS nhiệm kỳ 2022 – 2027;
    Announcement of standards and conditions for candidacy and nomination of members of the BOS for the term 2022 – 2027;

  • Mẫu Phiếu biểu quyết;
    Voting form;

  • Mẫu Phiếu bầu cử thành viên BKS;
    Voting form for election of members of the Board of Supervisors;

  • Dự thảo Nghị quyết ĐHĐCĐ;
    Draft of Resolution of the General Meeting of Shareholders;

  • Các Báo cáo và Tờ trình bao gồm:
    Reports and Proposals are:

1) Báo cáo của Ban Tổng giám đốc về kết quả hoạt động kinh doanh năm 2024 của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah! và các công ty con.
Report of the Executive Board on the business performance for the year 2024 of Yeah! Group Corporation and its subsidiaries.

2) Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2024 và định hướng năm 2025.
Report of the Board of Directors on activities in 2024 and orientation for 2025.

3) Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2024.
Assessment report by the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2024.

4) Báo cáo hoạt động của Ban kiểm soát năm 2024.
Report on the Activities of the Board of Supervisors in 2024.

5) Báo cáo Tình hình thực hiện phương án phát hành cổ phiếu theo chương trình lựa chọn cho người lao động (ESOP) và phương án chào bán thêm cổ phiếu ra công chúng cho cổ đông hiện hữu của Công Ty.
Report on the implementation of the share issuance plan under the Employee Stock Ownership Plan (ESOP) and the additional public offering plan for existing shareholders of the Company.

6) Tờ trình Phương án phát hành cổ phiếu theo chương trình lựa chọn cho người lao động năm 2025.


Proposal of the Plan to issue shares under the employee stock ownership plan for 2025.

7) Tờ trình thông qua Báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2024.
Proposal on approval of the audited financial statements for 2024.

8) Tờ trình thông qua Phương án lựa chọn tổ chức kiểm toán độc lập để thực hiện việc kiểm toán/soát xét các báo cáo tài chính cho năm tài chính 2025.
Proposal on approval of the Plan to select an independent audit firm to audit/review the financial statements for the fiscal year 2025.

9) Tờ trình Phương án phân phối lợi nhuận năm 2024.
Proposal of Profit distribution plan for 2024.

10) Tờ trình Kế hoạch hoạt động kinh doanh năm 2025.
Proposal of the Business operation plan for 2025.

11) Tờ trình về việc thông qua Thư từ nhiệm và miễn nhiệm vị trí thành viên Hội đồng quản trị của ông Kim Min Soo.
Proposal on approval of the Resignation Letter and dismissal of Mr. Kim Min Soo from the position of member of the Board of Directors.

12) Tờ trình về việc thông qua Thư từ nhiệm và miễn nhiệm vị trí thành viên Ban kiểm soát của bà Lê Thị Bích Hằng.
Proposal on approval of the Resignation Letter and dismissal of Ms. Le Thi Bich Hang from the position of member of the Board of Supervisors.

13) Tờ trình Thay đổi số lượng thành viên Hội đồng quản trị.
Proposal of the change in the number of Board of Directors members.

14) Tờ trình Bầu bổ sung thành viên Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2022–2027.
Proposal of the Election of additional members of the Board of Supervisors for the term 2022–2027.

15) Tờ trình Phê duyệt thù lao Hội đồng quản trị, Ban Kiểm soát.
Proposal on approval of the Remuneration for the Board of Directors and the Board of Supervisors.

16) Tờ trình thay đổi địa chỉ trụ sở chính.
Proposal on the change of the headquarters address.

17) Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty.
Proposal of Amendments and supplements to the Company's Charter.

18) Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế nội bộ về quản trị công ty.
Proposal of Amendments and supplements to the Internal Regulations on corporate governance.

19) Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Hội đồng quản trị.


Proposal of Amendments and supplements to the Regulation on the operations of the Board of Directors.

20) Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Ban kiểm soát.
Proposal of Amendments and supplements to the Regulation on the operations of the Board of Supervisors.

Điều 3. HĐQT giới thiệu danh sách nhân sự tại cuộc họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2025 như sau:
Article 3. The Board of Directors presents the list of personnel at the Annual General Meeting of Shareholders 2025 as follows:

1) Chủ tọa và Đoàn chủ tọa/Chairperson and the Presidium:

STT/ No. Tên thành viên/ Name of members Ghi chú/Note
1 Lê Phương Thảo Chủ tọa/Chairperson
2 Ngô Thị Vân Hạnh Thành viên/Member

2) Ban kiểm tra tư cách Đại biểu/Delegates eligibility verification committee:

STT/ No. Tên thành viên/ Name of members Ghi chú/Note
1 Lưu Anh Khoa Trưởng ban/Head of the Committee
2 Quách Phương Bình Thành viên/Member
3 Nguyễn Huyền Trâm Thành viên/Member
4 Phan Kim Ngân Thành viên/Member

3) Ban Thư ký Đại hội/Secretariat:

STT/ No. Tên thành viên/ Name of members Ghi chú/Note
1 Trần Thị Mỹ Duyên Trưởng ban/Head of the Committee
2 Vũ Thị Ngọc Trinh Thành viên/Member

4) Ban kiểm phiếu/Vote Counting Committee:

STT/ No. Tên thành viên/Name of members Ghi chú/Note
1 Vương Hồ Trí Dũng Trưởng ban/Head of the Committee
2 Lưu Thị Bảo Quỳnh Thành viên/Member

6

Điều 4. Article 4.

Giao/ủy quyền cho Chủ tịch HDQT thực hiện các công tác chuẩn bị và tổ chức cuộc họp DHDCD thường niên năm 2025 theo quy định pháp luật và Điều lệ Công ty. Assign/authorize the Chairwoman of the Board of Directors to carry out preparations and organize the Annual General Meeting of Shareholders 2025 in accordance with the law and the Company's Charter.

Điều 5. Article 5.

Nghị quyết này có hiệu lực kể từ ngày ký. Các thành viên HDQT, Ban điều hành Công Ty, các Bộ phận, Phòng, Ban và Cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này.

This Resolution takes effect from the date of signing. The members of the BOD, the Board of Management of the Company, the relevant Divisions, Departments and Individuals are responsible for the implementation of this Resolution.

Nơi nhận/To:

  • Như Điều 5/As Article 5;
  • Lưu: Văn thư/Archived.

img-4.jpeg


CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1 YEAH1 GROUP CORPORATION

Dịa chỉ: Tầng 7, Toà nhà Galleria, số 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Tp.HCM

Address: 7th Floor, The Galleria Office Building, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Võ Thị Sáu Ward, District 3, HCMC

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071 Website: www.yeahlgroup.com

CHƯƠNG TRÌNH

ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỞNG NIÊN NĂM 2025

AGENDA

OF THE ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS 2025

I. THỜI GIAN VÀ ĐỊA ĐIỂM/TIME AND VENUE:

  • Thời gian: 08 giờ 30 phút, Thứ Ba - ngày 22 tháng 04 năm 2025.
    Time: 08:30 am, Tuesday - April 22, 2025.

  • Địa điểm: Sảnh Castor 1, Tầng 5, Gem Center, 08 Nguyễn Bỉnh Khiêm, Phường Đa Kao, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam.
    Venue: Castor 1 Hall, 5th Floor, Gem Center, 08 Nguyễn Bỉnh Khiêm Street, Da Kao Ward, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam.

II. NỘI DUNG CHƯƠNG TRÌNH/AGENDA DETAILS:

Thời gian Time Nội dung Agenda Details
8:30 – 9:00 Cổ đông đăng nhập tham dự trực tuyến Shareholders log-in to attend the meeting online
9:00 – 9:30 Khai mạc Đại hội/Opening of the Annual General Meeting of Shareholders (AGM):
- Báo cáo kiểm tra tư cách đại biểu tham dự Đại hội;
- Report on the verification of shareholder eligibility to attend the AGM;
- Tuyên bố lý do, giới thiệu Chú tọa;
- Statement of purpose and introduction of the Chairperson;
- Chú tọa giới thiệu và thông qua danh sách Đoàn chủ tọa, Ban Kiểm tra tư cách đại biểu, Ban Kiểm phiếu;
- The Chairperson introduces and submits for approval the list of the Presidium, the Delegate’s Eligibility Verification Committee, and the Vote Counting Committee;
- Thông qua Quy chế làm việc; Quy chế đề cử, ứng cử, bầu cử bổ sung thành viên Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2022 – 2027;
- Approval of the Working Regulations and the Regulations on Nomination, candidacy, and election for the additional members of the Board of Supervisors for the term 2022–2027;

| Thời gian
Time | Nội dung
Agenda Details |
| --- | --- |
| 9:30-9:45 | Thông qua chương trình Đại hội;
Approval of the AGM Agenda; |
| | Hội đồng quản trị, Ban Kiểm soát, Ban Tổng Giám Đốc trình bày các nội dung sau:
The Board of Directors, the Board of Supervisors, and the Board of Management present the following matters:
• Báo cáo của Ban Tổng giám đốc về kết quả hoạt động kinh doanh năm 2024 của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 và các công ty con.
Report of the Board of Management on the business performance for the year 2024 of Yeah1 Group Corporation and its subsidiaries.
• Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2024 và định hướng năm 2025.
Report of the Board of Directors on the activities in 2024 and the orientation for 2025.
• Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2024.
Assessment report by the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2024.
• Báo cáo hoạt động của Ban kiểm soát năm 2024.
Report on the Activities of the Board of Supervisors in 2024. |
| 9:45-10:15 | Các nội dung Báo cáo và Tờ trình Đại hội/Reports and Proposals for the AGM:
• Báo cáo Tình hình thực hiện phương án phát hành cổ phiếu theo chương trình lựa chọn cho người lao động (ESOP) và phương án chào bán thêm cổ phiếu ra công chúng cho cổ đông hiện hữu của Công Ty.
Report on Implementation of the plan to issue shares under the employee stock ownership plan (ESOP) and the plan to public offer additional shares to existing shareholders.
• Tờ trình Phương án phát hành cổ phiếu theo chương trình lựa chọn cho người lao động năm 2025.
Proposal of the Plan to issue shares under the employee stock ownership plan for 2025.
• Tờ trình thông qua Báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2024.
Proposal on approval of the audited financial statements for 2024.
• Tờ trình thông qua Phương án lựa chọn tổ chức kiểm toán độc lập để thực hiện việc kiểm toán/soát xét các báo cáo tài chính cho năm tài chính 2025.
Proposal on approval of the Plan to select an independent audit firm to audit/review the financial statements for the fiscal year 2025.
• Tờ trình Phương án phân phối lợi nhuận năm 2024.
Proposal of Profit distribution plan for 2024.
• Tờ trình Kế hoạch hoạt động kinh doanh năm 2025. |


YEAH1

Where Diversity Unites

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: Tầng 7, Toà nhà Galleria, số 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Tp.HCM

Address: 7th Floor, The Galleria Office Building, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Võ Thị Sáu Ward, District 3, HCMC

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071 Website: www.yeahlgroup.com

| Thời gian
Time | Nội dung
Agenda Details |
| --- | --- |
| | Proposal of the Business operation plan for 2025.

• Tờ trình về việc thông qua Thư từ nhiệm và miễn nhiệm vị trí thành viên Hội đồng quản trị của ông Kim Min Soo.
Proposal on approval of the Resignation Letter and dismissal of Mr. Kim Min Soo from the position of member of the Board of Directors.

• Tờ trình về việc thông qua Thư từ nhiệm và miễn nhiệm vị trí thành viên Ban kiểm soát của bà Lê Thị Bích Hằng.
Proposal on approval of the Resignation Letter and dismissal of Ms. Le Thi Bích Hang from the position of member of the Board of Supervisors.

• Tờ trình Thay đổi số lượng thành viên Hội đồng quản trị.
Proposal of the change in the number of Board of Directors members.

• Tờ trình Bầu bổ sung thành viên Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2022 – 2027.
Proposal of the Election of additional members of the Board of Supervisors for the term 2022 – 2027.

• Tờ trình Phê duyệt thủ lao Hội đồng quản trị, Ban Kiểm soát.
Proposal on approval of the Remuneration for the Board of Directors and the Board of Supervisors.

• Tờ trình thay đổi địa chỉ trụ sở chính.
Proposal on the change of the headquarters address.

• Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty.
Proposal of Amendments and supplements to the Company's Charter.

• Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế nội bộ về quản trị công ty.
Proposal of Amendments and supplements to the Internal Regulations on corporate governance.

• Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Hội đồng quản trị.
Proposal of Amendments and supplements to the Regulations on the operations of the Board of Directors.

• Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Ban kiểm soát.
Proposal of Amendments and supplements to the Regulations on the operations of the Board of Supervisors.

• Nội dung khác thuộc thẩm quyền của Đại hội đồng cổ đông (nếu có).
Other matters under the authority of the AGM (if any). |
| 10:15 – 10:30 | Đại hội thảo luận.
AGM Discussion. |
| 10:30 – 10:50 | Hướng dẫn biểu quyết và Biểu quyết thông qua các báo cáo và tờ trình.
Voting instructions and voting on the reports and proposals. |


| Thời gian
Time | Nội dung
Agenda Details |
| --- | --- |
| 10:50 – 11:10 | Công bố kết quả kiểm phiếu biểu quyết.
Announcement of the vote counting results. |
| 11:10 – 11:20 | Hướng dẫn bầu cử và tiến hành bầu cử bổ sung thành viên BKS nhiệm kỳ 2022 – 2027
Instructions for the election and the conduct of the election for additional members of the Board of Supervisors for the term of 2022–2027. |
| 11:20 – 11:35 | Nghị giải lao - Kiểm phiếu bầu cử.
Tea break – Vote counting for the election. |
| 11:35 – 11:40 | Công bố kết quả kiểm phiếu bầu cử.
Announcement of the vote counting results. |
| 11:40 – 11:50 | Ban Thư ký đọc dự thảo Biên bản họp và Nghị quyết ĐHĐCĐ.
The Secretariat reads the draft Meeting Minutes and Resolution of the AGM.
Đại hội biểu quyết thông qua nội dung Biên bản họp và Nghị quyết ĐHĐCĐ.
AGM votes to approve the contents of the Meeting Minutes and the Resolution of the AGM. |
| 11:50 – 12:00 | Tuyên bố bố bế mạc Đại hội
Declaration of the closing of the AGM. |


YEAH1

Where Diversity Unites

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: Tầng 7, Toà nhà Galleria, số 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Tp.HCM

Address: 7th Floor, Galleria Building, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Võ Thị Sáu Ward, District 3, Hồ Chí Minh City

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071

Website: www.yeah1group.com

QUY CHẾ LÀM VIỆC

ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

WORKING REGULATIONS

OF THE ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS 2025

YEAH1 GROUP CORPORATION

Căn cứ/Pursuant to:

  • Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 17 tháng 6 năm 2020 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Enterprises No. 59/2020/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 17, 2020, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 26 tháng 11 năm 2019 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Securities No. 54/2019/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 26, 2019, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Nghị định 155/2020/NĐ-CP Quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chứng khoán thông qua ngày 31/12/2020;
    Decree No. 155/2020/ND-CP on the elaboration of some Articles of the Law on Securities, dated December 31, 2020;

  • Điều lệ Công ty Cổ phần Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1;
    The Charter of Yeah1 Group Corporation;

  • Quy chế nội bộ về quản trị Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1.
    The Internal Regulations on corporate governance of Yeah1 Group Corporation.

Nhằm đảm bảo Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 diễn ra thành công tốt đẹp, Hội đồng quản trị xây dựng quy chế, nguyên tắc làm việc, ứng xử, biểu quyết trong Đại hội để Đại hội đồng cổ đông thông qua như sau:

To ensure the successful organization of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 of Yeah1 Group Corporation, the Board of Directors has established the following regulations, code of conduct, and voting procedures for the General Meeting of Shareholders' approval as follows:

Điều 1. Mục đích

Article 1. Purposes

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025

Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

  • Đảm bảo trình tự, nguyên tắc ứng xử, biểu quyết tại Đại hội đồng cổ đông thường niên của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah! diễn ra đúng quy định và thành công tốt đẹp.
    Ensuring the procedures, code of conduct, and voting at the Annual General Meeting of Shareholders of Yeah! Group Corporation are conducted in compliance with regulations and successfully concluded.

  • Các nghị quyết của Đại hội đồng cổ đông thể hiện ý chí thống nhất của Đại hội đồng cổ đông, đáp ứng nguyện vọng quyền lợi của cổ đông và đúng pháp luật.
    The resolutions of the General Meeting of Shareholders reflect the unified will of the General Meeting of Shareholders, meet the shareholders' interests, and comply with the law.

Điều 2. Đối tượng và phạm vi

Article 2. Subject and Scope

  • Đối tượng áp dụng: Tất cả các cổ đông, người đại diện (người được ủy quyền) của cổ đông đang sở hữu cổ phiếu Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah! và khách mời tham dự Đại hội đồng cổ đông thường niên Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah! đều phải chấp hành, tuân thủ các quy định tại Quy chế này, Điều lệ Công ty và quy định hiện hành của pháp luật.
    Applicable subjects: All shareholders, their representatives (authorized persons) holding shares of Yeah! Group Corporation, and guests attending the Annual General Meeting of Shareholders of Yeah! Group Corporation must comply with the provisions of this Regulation, the Company's Charter, and applicable laws.

  • Phạm vi áp dụng: Quy chế này được sử dụng cho việc tổ chức họp ĐHĐCĐ thường niên năm 2025 của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah!.
    Scope of application: This Regulation is applied to the organization of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 of Yeah! Group Corporation.

Điều 3. Giải thích thuật ngữ/từ viết tắt

Article 3. Explanation of Terms/Abbreviations

- Công ty/Company : Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah!/Yeah! Group Corporation
- HĐQT/BOD : Hội đồng Quản trị/Board of Directors;
- BKS/BOS : Ban Kiểm soát/ Board of Supervisors;
- BTC/OC : Ban Tổ chức/Organizing Committee;
- ĐHĐCĐ/GMS : Đại hội đồng cổ đông/General Meeting of Shareholders;
- Đại biểu/Delegate(s) : Cổ đông, người đại diện (người được ủy quyền)/Shareholders, representatives (authorized persons);
- Hệ thống livestream cuộc họp ĐHĐCĐ/Livestream system for the General Meeting of Shareholders : Hệ thống phát sóng video cuộc họp ĐHĐCĐ trực tiếp trên website https://ezgsm.fpts.com.vn;
The live streaming system of the General Meeting of Shareholders is provided on the website https://ezgsm.fpts.com.vn;

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

  • Đại hội/AGM : Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông thường niên/The Annual General Meeting of Shareholders.

Điều 4. Điều kiện tiến hành Đại hội đồng cổ đông

Article 4. Conditions for convening the General Meeting of Shareholders

  • Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông được tiến hành khi có số Đại biểu dự họp đại diện trên 50% tổng số phiếu biểu quyết¹.
    The Annual General Meeting of Shareholders shall be held when the number of Delegates attending represents more than 50% of the total number of voting shares².

  • Trường hợp cuộc họp lần thứ nhất không đủ điều kiện tiến hành theo quy định tại khoản 1 Điều 19 Điều lệ Công ty thì thông báo mời họp lần thứ hai được gửi trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày dự định họp lần thứ nhất. Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông triệu tập lần thứ hai được tiến hành khi có số cổ đông dự họp đại diện từ 33% tổng số phiếu biểu quyết trở lên.
    If the first meeting does not meet the conditions for holding as provided in Clause 1 of Article 19 of the Company's Charter, the notice for the second meeting shall be sent within 30 days from the scheduled date of the first meeting. The second meeting shall be held when the number of shareholders attending represents at least 33% of the total number of voting shares.

  • Trường hợp cuộc họp lần thứ hai không đủ điều kiện tiến hành theo quy định tại khoản 2 Điều 19 Điều lệ Công ty thì thông báo mời họp lần thứ ba được gửi trong thời hạn 20 ngày kể từ ngày dự định họp lần thứ hai. Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông lần thứ ba được tiến hành không phụ thuộc vào tổng số phiếu biểu quyết của các cổ đông dự họp.
    If the second meeting does not meet the conditions for holding as provided in Clause 2 of Article 19 of the Company's Charter, the notice for the third meeting shall be sent within 20 days from the scheduled date of the second meeting. The third meeting shall be held regardless of the total number of voting shares represented by the attending shareholders.

Lưu ý: Tỷ lệ cổ đông dự cuộc họp ĐHĐCĐ theo hình thức trực tuyến được xác định khi Đại biểu đã thực hiện “Xác nhận tham dự Đại hội trực tuyến” tại hệ thống bỏ phiếu điện tử theo quy định tại Điều 5 Quy chế này.

Note: The percentage of shareholders attending the AGM in the online format is determined when Delegates have completed the “Confirmation of online attendance at the AGM” on the electronic voting system as stipulated in Article 5 of these Regulations.

Điều 5. Đại biểu tham dự Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025

Article 5. Delegates attending the Annual General Meeting of Shareholders 2025

  • Tất cả cổ đông của Công ty theo danh sách chốt ngày 21/03/2025 đều có quyền tham dự cuộc họp ĐHĐCĐ trực tuyến thông qua Hệ thống bỏ phiếu điện tử hoặc uỷ quyền cho đại diện của mình

¹ Khoản 1 Điều 19 Điều lệ Công ty
² Clause 1 of Article 19 of the Company’s Charter

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

tham dự. Trường hợp có nhiều hơn một người đại diện được ủy quyền theo quy định của pháp luật được cử tham dự thì phải xác định cụ thể số cổ phần của mỗi người đại diện.

All shareholders of the Company according to the list closed on 21/03/2025 shall have the right to attend the AGM online through the Electronic voting system or to authorize their representative to attend. In case there is more than one person authorized, in accordance with the legal provisions to attend, the number of shares represented by each representative must be specifically determined.

  • Khi tham dự trực tuyến, Đại biểu lưu ý:
    When attending online, Delegates should note:

  • Yêu cầu kỹ thuật: Cố đông cần có thiết bị điện tử kết nối internet (ví dụ máy vi tính, máy tính bảng, điện thoại di động, thiết bị điện tử khác có kết nối internet).

Technical requirements: Shareholders must have an electronic device with an internet connection (e.g., computer, tablet, mobile phone, or other electronic device with internet access).

  • Cách thức thực hiện: Đại biểu truy cập đường dẫn, đăng nhập theo các thông tin được cung cấp để tham dự ĐHĐCĐ trực tuyến và thực hiện bỏ phiếu điện tử.

Implementation method: Delegates access the provided URL, log in using the provided information to attend the AGM online and cast their vote electronically.

  • Cách thức ghi nhận Đại biểu tham dự Đại hội đồng cổ đông trực tuyến: Đại biểu được hệ thống bỏ phiếu điện tử ghi nhận là tham dự Đại hội đồng cổ đông trực tuyến khi Đại biểu thực hiện truy cập vào hệ thống bằng các thông tin truy cập đã được cung cấp trong thông báo mời họp và đã thực hiện “xác nhận tham dự ĐHĐCĐ trực tuyến” tại hệ thống bỏ phiếu điện tử.

Method of recording Delegates attending the General Meeting of Shareholders online: Delegates are recorded as attending the AGM online by the electronic voting system when they access the system using the login information provided in the meeting invitation and have completed “Confirmation of online attendance at the AGM” on the electronic voting system.

  • Thời gian bắt đầu xác nhận tham dự: 11 giờ 00, ngày 14/04/2025
    The start time for confirming attendance: 11:00 am, April 14, 2025.

Điều 6. Khách mời tại Đại hội

Article 6. Guests at the AGM

  • Là các chức danh quản lý của Công ty, khách mời, thành viên trong BTC Đại hội không phải là cổ đông Công ty nhưng được mời tham dự Đại hội.

Refers to the Company's management personnel, guests, and members of the OC of the meeting who are not shareholders of the Company but have been invited to attend the AGM.

  • Khách mời không tham gia phát biểu tại Đại hội (trừ trường hợp được Chủ tọa Đại hội mời, hoặc có đăng ký trước với BTC Đại hội và được Chủ tọa Đại hội đồng ý).

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

Guests are not permitted to speak at the AGM (unless invited by the Chairperson of the AGM or if they have registered in advance with the OC and obtained approval from the Chairperson).

Điều 7. Chủ tọa và Đoàn chủ tọa

Article 7. Chairperson and the Presidium

  • Đoàn chủ tọa gồm 02 người, bao gồm 01 Chủ tọa và 01 Thành viên. Chủ tịch Hội đồng quản trị là Chủ tịch Đoàn và là Chủ tọa Đại hội. Cụ thể như sau:
    The Presidium consists of 02 members, including 01 Chairperson and 01 member. The Chairwoman of the Board of Directors is the Chairperson of the Presidium. Specifically, as follows:
STT/No. Tên thành viên/Name of members Chức vụ/Position
1 LÊ PHƯƠNG THẢO Chủ tịch Hội đồng quản trị/Chairwoman of the Board of Directors
2 NGÔ THỊ VÂN HẠNH Tổng Giám đốc, thành viên Hội đồng quản trị/General Director, Member of the Board of Directors
  • Trường hợp Chủ tịch vắng mặt hoặc tạm thời mất khả năng làm việc thì các thành viên Hội đồng quản trị còn lại bầu một người trong số họ làm Chủ tọa cuộc họp theo nguyên tắc đa số. Trường hợp không bầu được người làm Chủ tọa, Trường Ban kiểm soát điều hành để Đại hội đồng cổ đông bầu Chủ tọa cuộc họp trong số những người dự họp và người có phiếu bầu cao nhất làm Chủ tọa cuộc họp;
    If the Chairwoman is absent or temporarily unable to perform their duties, the remaining members of the Board of Directors shall, by majority vote, elect one among them to assume the role of Chairperson for the meeting. In the event that a Chairperson cannot be elected, the Head of the Board of Supervisors shall preside over the process for the General Meeting of Shareholders to elect a Chairperson from among the attendees, with the person receiving the highest number of votes assuming the role of Chairperson.

  • Trong các trường hợp khác, người ký tên triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông sẽ điều hành để Đại hội đồng cổ đông bầu Chủ tọa cuộc họp và người có phiếu bầu cao nhất được cử làm Chủ tọa cuộc họp.
    In other cases, the person who signed the notice to convene the General Meeting of Shareholders shall preside over the process for the General Meeting of Shareholders to elect a Chairperson, with the person receiving the highest number of votes shall be appointed as the Chairperson of the meeting.

  • Chủ tọa có quyền thực hiện các biện pháp cần thiết để điều khiển cuộc họp một cách hợp lý, có trật tự, đúng theo chương trình đã được thông qua và phản ánh được mong muốn của đa số người dự họp.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

The Chairperson has the right to take necessary measures to conduct the meeting in a reasonable, orderly manner, in accordance with the approved agenda, and reflect the wishes of the majority of attendees.

  • Nhiệm vụ của Đoàn chủ tọa/Duties of the Presidium:
  • Điều khiển Đại hội theo đúng nội dung chương trình nghị sự, các thế lệ quy chế đã được Đại hội thông qua.
    Preside over the AGM following the contents of the agenda and the regulations adopted by the AGM
  • Phân công, giới thiệu đại diện thành viên HĐQT, BKS Công ty trình bày các báo cáo tại Đại hội; Assign and introduce the representatives of the BOD and the BOS of the Company to present reports at the AGM;
  • Giới thiệu thành phần Ban kiểm phiếu để Đại hội biểu quyết; Introduce the members of the Vote Counting Committee for the AGM to cast votes;
  • Giới thiệu thành phần Đoàn chủ tọa để Đại hội biểu quyết (nếu có); Introduce the members of the Presidium for the AGM to cast votes (if applicable);
  • Hướng dẫn Đại hội thảo luận, lấy ý kiến biểu quyết các vấn đề nằm trong nội dung chương trình nghị sự của Đại hội và các vấn đề có liên quan trong suốt quá trình diễn ra Đại hội; Guide the AGM in discussing and voting on the issues listed in the agenda and any related matters during the course of the AGM;
  • Trả lời và ghi nhận những vấn đề thuộc nội dung chương trình đã được Đại hội thông qua; Respond to and acknowledge issues related to the agenda that have been approved by the AGM;
  • Giải quyết các vấn đề phát sinh trong suốt quá trình diễn ra Đại hội; Resolve any issues arising during the course of the AGM;
  • Phê chuẩn, ban hành các văn bản, kết quả, biên bản, nghị quyết của Đại hội sau khi kết thúc Đại hội; Approve and issue documents, results, minutes, resolutions of the AGM after its conclusion;
  • Chú tọa làm việc theo nguyên tắc tập trung dân chủ và quyết định theo đa số. The Chairperson works based on the principles of democratic centralism and makes decisions based on the majority.

Điều 8. Ban kiểm tra tư cách Đại biểu

Article 8. The Delegates Eligibility Verification Committee

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

  • Ban kiểm tra tư cách Đại biểu của Đại hội gồm 04 (bốn) người, bao gồm 01 (một) Trưởng ban và 03 (ba) thành viên, chịu trách nhiệm trước Đoàn chủ tọa, ĐHĐCĐ về nhiệm vụ của mình.
    The Delegates Eligibility Verification Committee of the AGM consists of 04 (four) members: 01 (one) Head of the Committee and 03 (three) members. They are responsible to the Presidium and the General Meeting of Shareholders for their duties.

Ban kiểm tra tư cách Đại biểu do Chủ tọa giới thiệu cụ thể như sau:
The Delegates Eligibility Verification Committee, as introduced by the Chairperson, is as follows:

STT/No. Tên thành viên/Name of members Ghi chú/Note
1 Lưu Anh Khoa Trưởng ban/
Head of the Committee
2 Quách Phương Bình Thành viên/Member
3 Nguyễn Huyền Trâm Thành viên/Member
4 Phan Kim Ngân Thành viên/Member
  • Nhiệm vụ/Duties:

  • Nhận giấy tờ của đại biểu (nếu phát sinh), đối chiếu kiểm tra tính hợp lệ của đại biểu tham dự trực tuyến.
    Receive Delegates' documents (if applicable) and verify the legitimacy of Delegates attending online.

  • Báo cáo trước ĐHĐCĐ về kết quả kiểm tra tư cách đại biểu trước khi cuộc họp ĐHĐCĐ chính thức được tiến hành.
    Report to the GMS on the results of the verification of Delegate eligibility before the AGM officially commences.

  • Phối hợp với Ban Kiểm phiếu để hướng dẫn, hỗ trợ và giám sát biểu quyết.
    Coordinate with the Vote Counting Committee to guide, support, and supervise the voting process.

Điều 9. Ban Thư ký Đại hội

Article 9. Secretariat

  • Ban thư ký của Đại hội bao gồm 02 (hai) người do Chủ tọa chỉ định, chịu trách nhiệm trước Đoàn chủ tọa, ĐHĐCĐ về nhiệm vụ của mình và dưới sự điều hành của Đoàn chủ tọa. Cụ thể như sau:
    The Secretariat consists of 02 (two) persons appointed by the Chairperson, who are responsible to the Presidium and the GMS for their duties under the chairmanship of the Presidium. Specifically, as follows:
STT/No. Tên thành viên/Name of members Ghi chú/Note
1 Trần Thị Mỹ Duyên Trưởng ban/

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

Head of the Committee
2 Vũ Thị Ngọc Trinh Thành viên/Member
  • Nhiệm vụ/Duties:

  • Tiếp nhận, rà soát phiếu đăng ký phát biểu các ý kiến của các đại biểu, chuyển Đoàn chủ tọa quyết định;
    Receive and review Delegates' speaking registrations, and forward them to the Presidium for decision;

  • Ghi chép biên bản họp Đại hội một cách đầy đủ, trung thực toàn bộ nội dung diễn biến Đại hội và những vấn đề đã được các cổ đông thông qua hoặc còn lưu ý tại Đại hội;
    Record the meeting minutes of the AGM completely and truthfully, capturing all proceedings and issues that have been approved or noted by the shareholders during the AGM;

  • Hỗ trợ Chủ tọa công bố dự thảo Biên bản họp Đại hội và các Nghị quyết về các vấn đề đã được thông qua tại Đại Hội.
    Assist the Chairperson in announcing the draft meeting minutes and resolutions of the AGM on the issues that have been approved at the AGM.

Điều 10. Ban kiểm phiếu

Article 10. Vote Counting Committee

  • Ban kiểm phiếu do Chủ tọa giới thiệu gồm 02 người, bao gồm 01 Trưởng ban và 01 thành viên.
    The Vote Counting Committee, introduced by the Chairperson, consists of 02 persons, including 01 Head of the Committee and 01 member.

  • Ban kiểm phiếu bao gồm/ The Vote Counting Committee includes:

STT/No. Tên thành viên/Name of members Ghi chú/Note
1 Vương Hồ Trí Dũng Trưởng ban/Head of the Committee
2 Lưu Thị Bảo Quỳnh Thành viên/Member
  • Nhiệm vụ/Duties:

  • Ban kiểm phiếu phải lập Biên bản kiểm phiếu và chịu trách nhiệm trước Đoàn chủ tọa, ĐHĐCĐ khi thực hiện nhiệm vụ của mình;
    The Vote Counting Committee shall prepare the Vote Counting Minutes and be accountable to the Presidium and the GMS when performing its duties;

  • Xác định chính xác kết quả biểu quyết về từng vấn đề xin biểu quyết tại Đại hội;
    Accurately determine the voting results for each issue matter submitted for voting at the AGM;

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

  • Nhanh chóng thông báo kết quả biểu quyết cho thư ký;
    Promptly notify the Secretariat of the voting results;

  • Xem xét và báo cáo Đại hội những trường hợp vi phạm thế lệ biểu quyết hoặc đơn thư khiếu nại về kết quả biểu quyết.
    Review and report to the AGM on any violations of voting procedures or complaints regarding the voting results.

Điều 11. Thảo luận tại Đại hội

Article 11. Discussion at the AGM

  1. Nguyên tắc/Principles:

  2. Việc thảo luận chỉ được thực hiện trong thời gian quy định và thuộc phạm vi các vấn đề trình bày trong chương trình nội dung ĐHĐCĐ;
    Discussion is only conducted within the allotted time and must be within the scope of the issues presented in the AGM agenda;

  3. Chỉ có Đại biểu mới được tham gia thảo luận;
    Only Delegates are permitted to participate in the discussion;

  4. Đại biểu có ý kiến đăng ký nội dung thảo luận theo hình thức quy định như sau:
    Delegates wishing to contribute opinions must register their discussion points in the prescribed manner as follows:

  5. Đại biểu có thể đặt câu hỏi bằng các hình thức sau:
    Delegates may submit questions by following methods:

  6. Để lại câu hỏi tại mục Thảo luận trong giao diện tham dự đại hội trực tuyến tại đường link http://ezgsm.fpts.com.vn; hoặc
    Submit questions in the Discussion section on the online meeting interface at the link http://ezgsm.fpts.com.vn; or

  7. Gửi email về địa chỉ: [email protected] (trước giờ thảo luận) (các câu hỏi là hợp lệ khi được gửi từ email đã đăng ký trong danh sách cổ đông do Tổng Công ty Lưu ký và Bù trừ Chứng khoán Việt Nam cung cấp); hoặc
    Send an email to: [email protected] (before the discussion session) (questions are valid if sent from the email registered in the shareholder list provided by the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation); or

  8. Viết câu hỏi vào Phiếu đặt câu hỏi và gửi về cho Ban Thư ký để tập hợp và chuyển cho Đoàn chủ tọa tại cuộc họp.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

Write questions on the Question Form and submit it to the Secretariat to collect and forward to the Presidium during the meeting.

  • Ban Thư ký sẽ sắp xếp các nội dung câu hỏi của Đại biểu và chuyển lên cho Chú tọa.
    The Secretariat will gather the delegates' questions and present them to the Chairperson.

  • Giải đáp ý kiến của các Đại biểu/Addressing the Delegates' queries:

  • Thời gian để giải đáp ý kiến của các Đại biểu là 15 phút (theo Chương trình họp);
    The time allocated to address questions of the delegates is 15 minutes (as per the Meeting Agenda);

  • Trên cơ sở các câu hỏi được gửi về bằng các cách thức tại Khoản 1, Chú tọa hoặc thành viên do Chú tọa chỉ định sẽ giải đáp ý kiến Đại biểu;
    Based on the questions submitted through the methods specified in Clause 1, the Chairperson or a member designated by the Chairperson will address the Delegates' queries;

  • Trường hợp do giới hạn về thời gian tổ chức, các câu hỏi chưa được trả lời trực tiếp tại Đại hội sẽ được Công ty trả lời bằng các hình thức khác.
    In cases where time constraints prevent direct responses during the AGM, the Company will answer any unanswered questions through alternative methods.

Điều 12. Biểu quyết tại Đại hội

Article 12. Voting at the AGM

  1. Nguyên tắc/Principles:

  2. Tất cả các vấn đề trong chương trình và nội dung họp của Đại hội đều phải được ĐHĐCĐ thảo luận và biểu quyết bằng cách bỏ phiếu điện tử tại đường link: http://ezgsm.fpts.com.vn
    All issues on the agenda and all matters of the AGM must be discussed and voted by the GMS via electronic voting at the link: http://ezgsm.fpts.com.vn.

  3. Bỏ phiếu điện tử/Electronic Voting:

  4. Cách thức bỏ phiếu biểu quyết/Voting Procedure:

  5. Đại biểu chọn lựa một trong ba phương án biểu quyết “Tán thành”, “Không tán thành” hoặc “Không có ý kiến” với mỗi vấn đề được đưa ra biểu quyết tại Đại hội đã được cài đặt tại hệ thống bỏ phiếu điện tử.
    Delegates shall choose one of the three voting options “Approve”, “Disapprove”, or “Abstain” for each issue presented for voting at AGM as configured in the electronic voting system.

  6. Sau đó, Đại biểu tiến hành xác nhận biểu quyết để hệ thống bỏ phiếu điện tử ghi nhận kết quả.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

Delegates shall then confirm their votes to allow the electronic voting system record the results.

  • Cách thức bỏ phiếu bầu cử (quy định cụ thể tại Quy chế đề cử, ứng cử, bầu cử bổ sung Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2022 - 2027).
    Election Voting Procedure (as specifically stipulated in the Regulations on nomination, candidacy, and election for additional members of the Board of Supervisors for the term 2022-202).

  • Một số quy định khác khi thực hiện bỏ phiếu điện tử:
    Other regulations for conducting electronic voting:

  • Trường hợp Đại biểu không thực hiện hết các vấn đề biểu quyết, bầu cử theo nội dung chương trình Đại hội thì các vấn đề chưa được biểu quyết, bầu cử được xem như Đại biểu không tiến hành bỏ phiếu biểu quyết, bầu cử vấn đề đó.
    If the Delegates do not complete voting on all matters as per the AGM's agenda, any unresolved issues shall be considered as not having been voted on by them.

  • Trong trường hợp phát sinh các vấn đề ngoài chương trình đại hội đã gửi, Đại biểu có thể biểu quyết, bầu cử bổ sung. Nếu Đại biểu không thực hiện biểu quyết, bầu cử với những vấn đề phát sinh thì xem như Đại biểu không tiến hành bỏ phiếu biểu quyết, bầu cử vấn đề phát sinh đó.
    Should any additional matters arise beyond the distributed agenda, Delegates may cast votes on these supplementary issues. If Delegates do not vote on these issues, it shall be considered that the Delegates have chosen not to participate in the voting process for those matters.

  • Đại biểu có thể thay đổi kết quả biểu quyết, bầu cử (nhưng không thể hủy kết quả biểu quyết, bầu cử); bao gồm cả kết quả biểu quyết, bầu cử bổ sung những vấn đề phát sinh ngoài chương trình Đại hội. Hệ thống trực tuyến chỉ ghi nhận kiểm phiếu đối với kết quả biểu quyết, bầu cử cuối cùng tại thời điểm kết thúc bỏ phiếu điện tử của từng đợt kiểm phiếu được quy định trong quy chế làm việc của Đại hội.
    Delegates retain the right to amend their voting and election results (withdrawal of submitted votes is not permitted); this includes the supplementary voting and election outcomes for additional matters arising beyond the distributed agenda. The online system only records the ballot counting for the final voting and election results at the time each round of electronic voting concludes, as stipulated in the working regulations of the AGM.

  • Thời gian bỏ phiếu điện tử được quy định cụ thể như sau/The electronic voting time is specifically defined as follows:

  • Nội dung biểu quyết lần 01 (gồm Chương trình Đại hội; Quy chế làm việc tại Đại hội; Quy chế đề cử, ứng cử, bầu cử bổ sung Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2022 - 2027; thông qua nhân sự Đoàn chủ tọa, Ban kiểm phiếu) Đại biểu thực hiện biểu quyết bắt đầu từ 11 giờ 00 ngày 14/04/2025 đến trước khi BTC thông báo kết thúc thời gian bỏ phiếu các nội dung biểu quyết lần 01.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

Content of the first voting round (including the Agenda of the AGM; Working Regulations of the AGM; Regulations on nomination, candidacy and election of additional members of the Board of Supervisors for the term 2022-2027; approval of the personnel for the Presidium and for the Vote Counting Committee) shall be voted from 11:00 am on April 14, 2025, until the OC announces the end of the voting period for the first round.

  • Nội dung biểu quyết lần 02 (gồm Báo cáo của Ban Tổng giám đốc về kết quả hoạt động kinh doanh năm 2024 của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah! và các công ty con; Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2024 và định hướng năm 2025; Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2024; Báo cáo hoạt động của Ban kiểm soát năm 2024; Báo cáo Tình hình thực hiện phương án phát hành cổ phiếu theo chương trình lựa chọn cho người lao động (ESOP) và phương án chào bán thêm cổ phiếu ra công chúng cho cổ đông hiện hữu của Công Ty; Tờ trình Phương án phát hành cổ phiếu theo chương trình lựa chọn cho người lao động năm 2025; Tờ trình thông qua Báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2024; Tờ trình thông qua Phương án lựa chọn tổ chức kiểm toán độc lập để thực hiện việc kiểm toán/soát xét các báo cáo tài chính cho năm tài chính 2025; Tờ trình Phương án phân phối lợi nhuận năm 2024; Tờ trình Kế hoạch hoạt động kinh doanh năm 2025; Tờ trình về việc thông qua Thư từ nhiệm và miễn nhiệm vị trí thành viên Hội đồng quản trị của ông Kim Min Soo; Tờ trình về việc thông qua Thư từ nhiệm và miễn nhiệm vị trí thành viên Ban kiểm soát của bà Lê Thị Bích Hằng; Tờ trình Thay đổi số lượng thành viên Hội đồng quản trị; Tờ trình Bầu bổ sung thành viên Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2022 – 2027; Tờ trình Phê duyệt thù lao Hội đồng quản trị, Ban Kiểm soát; Tờ trình thay đổi địa chỉ trụ sở chính; Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty; Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế nội bộ về quản trị công ty; Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Hội đồng quản trị; Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Ban kiểm soát) Đại biểu thực hiện biểu quyết bắt đầu từ 11 giờ 00 ngày 14/04/2025 đến trước khi BTC thông báo kết thúc thời gian bỏ phiếu các nội dung biểu quyết lần 02.

Content of the second voting round (including Report of the Board of Management on the business performance for the year 2024 of Yeah! Group Corporation and its subsidiaries; Report of the Board of Directors on activities in 2024 and orientation for 2025; Assessment report by the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2024; Report on the Activities of the Board of Supervisors in 2024; Report on Implementation of the plan to issue shares under the employee stock ownership plan (ESOP) and the plan to public offer additional shares to existing shareholders; Proposal of the Plan to issue shares under the employee stock ownership plan for 2025; Proposal on approval of the audited financial statements for 2024; Proposal on approval of the Plan to select an independent audit firm to audit/review the financial statements for the fiscal year 2025; Proposal of Profit distribution plan for 2024; Proposal of the Business operation plan for 2025; Proposal on approval of the Resignation Letter and dismissal of Mr. Kim Min Soo from the position of member of the Board of Directors; Proposal on approval of the Resignation Letter and dismissal of Ms. Le Thi Bich Hang from the position of member of the Board of Supervisors; Proposal of the change in the number of Board of Directors members; Proposal of the Election of additional members of the Board of Supervisors for the term 2022 – 2027; Proposal on approval of the Remuneration for the Board of Directors and the Board of Supervisors; Proposal on the change of the headquarters address; Proposal of Amendments and

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

supplements to the Company's Charter; Proposal of Amendments and supplements to the Internal Regulations on corporate governance; Proposal of Amendments and supplements to the Regulations on the operations of the Board of Directors; Proposal of Amendments and supplements to the Regulations on the operations of the Board of Supervisors) shall be voted from 11:00 AM on April 14, 2025, until the OC announces the end of the voting period for the second round.

  • Nội dung Bầu cử: Đại biểu thực hiện bầu cử bắt đầu từ 11 giờ 00 ngày 14/04/2025 đến trước khi BTC thông báo kết thúc thời gian bầu cử.
    Election Content: Delegates shall conduct the election from 11:00 AM on April 14, 2025, until the OC announces the end of the voting period.

  • Nội dung biểu quyết lần 03 (Thông qua Biên bản và Nghị quyết đại hội): Đại biểu thực hiện biểu quyết bắt đầu từ 11 giờ 00 ngày 14/04/2025 đến trước khi BTC thông báo kết thúc thời gian bỏ phiếu các nội dung biểu quyết lần 03.
    Content of the third voting round (Approval of the Meeting Minutes and Resolution of the AGM): shall be voted from 11:00 AM on April 14, 2025, until the OC announces the end of the voting period for the third round.

  • Đại biểu có thể truy cập hệ thống bỏ phiếu điện tử và thực hiện bỏ phiếu 24 giờ trong ngày và 07 ngày trong tuần trừ trường hợp báo trì hệ thống hoặc lý do khác nằm ngoài tầm kiểm soát của Công ty. Kết thúc thời gian bỏ phiếu, hệ thống không ghi nhận thêm kết quả bỏ phiếu điện tử từ Đại biểu.
    Delegates may access the electronic voting system and cast their votes 24 hours a day, 7 days a week, except during system maintenance or due to other reasons beyond the Company's control. Once the voting period ends, the system will no longer record any additional electronic voting results from Delegates.

  • Thể lệ biểu quyết/Voting rules:

  • Cứ 01 (một) cổ phần tương đương với một quyền biểu quyết. Mỗi Đại biểu tham dự đại diện cho một hoặc nhiều quyền biểu quyết.
    Each (01) share is equivalent to one voting right. Each Delegate attending represents one or more voting rights.

  • Tại ngày chốt danh sách cổ đông (ngày 21/03/2025) tổng số cổ phần có quyền biểu quyết của Công ty là: 137.001.454 cổ phần tương đương với 137.001.454 quyền biểu quyết.
    As of the record date (March 21, 2025), the total number of voting shares of the Company is: 137,001,454 shares, equivalent to 137,001,454 voting rights.

  • Các vấn đề cần lấy biểu quyết tại Đại hội chỉ được thông qua khi được số cổ đông sở hữu trên 50% tổng số phiếu biểu quyết của tất cả cổ đông tham dự và biểu quyết tại cuộc họp tán thành. Riêng một số trường hợp vấn đề biểu quyết được quy định tại Khoản 1 Điều 21 Điều lệ Công ty

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025
13


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

thì phải có sự đồng ý từ 65% tổng số phiếu biểu quyết trở lên của tất cả cổ đông tham dự và biểu quyết tại cuộc họp tán thành.

The matters subject to voting at the AGM shall only be approved if receiving affirmative votes from shareholders representing more than 50% of the total voting rights of all shareholders attending and voting at the meeting. In certain cases, as stipulated in Clause 1, Article 21 of the Company's Charter, the voting matter must be approved by 65% or more of the total voting rights of all shareholders attending and voting at the meeting.

  • Lưu ý/Notes:

Cổ đông/đại diện ủy quyền có lợi ích liên quan không có quyền biểu quyết đối với các hợp đồng và giao dịch có giá trị từ 35% hoặc giao dịch dẫn đến giá trị giao dịch phát sinh trong vòng 12 tháng kể từ ngày thực hiện giao dịch đầu tiên có giá trị từ 35% trở lên tổng giá trị tài sản Công ty ghi trong báo cáo tài chính gần nhất; các hợp đồng hoặc giao dịch này chỉ được chấp thuận khi có số cổ đông/ đại diện ủy quyền tham dự và biểu quyết sở hữu từ 65% tổng số phiếu biểu quyết còn lại tán thành (theo Khoản 4, Điều 167, Luật Doanh nghiệp 2020).

Shareholders/authorized representatives with related interests shall not have voting rights on contracts and transactions valued at 35% or more, or on transactions leading to the cumulative transaction value within 12 months from the date of the first transaction reaching 35% or more of the total asset value of the Company as recorded in the lasted financial statements; such contracts or transactions shall only be approved if shareholders or authorized representatives attending and voting holding at least 65% of the remaining voting rights, cast affirmative votes (according to Clause 4, Article 167, 2020 Law on Enterprises).

  1. Ghi nhận kết quả biểu quyết/bầu cử/Record voting/election results:

Ban kiểm phiếu sẽ kiểm tra, tổng hợp và báo cáo Chủ tọa kết quả kiểm phiếu của từng vấn đề theo nội dung chương trình đại hội. Kết quả kiểm phiếu sẽ được Chủ tọa công bố ngay trước khi bố mẹ cuộc họp.

The Vote Counting Committee shall review, consolidate, and report the vote counting results for each agenda matter to the Chairperson. The vote counting results shall be announced immediately before the closing of the meeting by the Chairperson.

Điều 14. Bầu cử Ban kiểm soát

Article 14. Election of the members of the Board of Supervisors

Việc bầu cử thành viên BKS phải được thực hiện theo Quy chế đề cử, ứng cử, bầu cử bổ sung Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2022 - 2027 tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 và được Đại hội đồng cổ đông biểu quyết thông qua tại Đại hội.

The election of members of the Board of Supervisors shall be conducted by the Regulations on nomination, candidacy and election of additional members of the Board of Supervisors for the term 2022-2027 at the Annual General Meeting of Shareholders 2025, as approved by the GMS at the AGM.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

Điều 15. Biên bản, Nghị quyết họp Đại hội đồng cổ đông

Article 15. Meeting Minutes and Resolutions of the AGM

Tất cả các nội dung tại cuộc họp Đại hội đồng cổ đông phải được Thư ký Đại hội ghi vào Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông. Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông phải được đọc và thông qua trước khi bế mạc Đại hội.

All matters at the Annual General Meeting of Shareholders shall be recorded by the Secretariat in the meeting minutes of the Annual General Meeting of Shareholders. The meeting minutes of the Annual General Meeting of Shareholders must be read aloud and approved before the adjournment of the AGM.

Nghị quyết, Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông, phụ lục danh sách cổ đông đăng ký dự họp, văn bản ủy quyền tham dự họp, tất cả các tài liệu đính kèm Biên bản (nếu có) và tài liệu có liên quan kèm theo thông báo mời họp phải lưu giữ tại trụ sở chính của Công ty.

The Resolutions, Meeting Minutes of the Annual General Meeting of Shareholders, the annex of the list of shareholders registered for attendance, the proxy documents for meeting attendance, all documents attached to the Meeting Minutes (if any), and any related documents accompanying the meeting invitation shall be retained at the Company's headquarters.

Nghị quyết, Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông và tài liệu kèm theo phải được công bố thông tin theo quy định pháp luật về công bố thông tin trên thị trường chứng khoán.

The Resolutions, Meeting Minutes of the Annual General Meeting of Shareholders, and the accompanying documents must be publicly disclosed in accordance with the legal regulations on public disclosure in the securities market.

Điều 16. Thi hành Quy chế

Article 16. Implementation of the Regulations

Quy chế làm việc này được đọc công khai trước Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 và có hiệu lực thi hành ngay khi Đại hội đồng cổ đông của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah! biểu quyết thông qua.

This Working Regulations shall be publicly read at the Annual General Meeting of Shareholders 2025 and shall become effective immediately upon approval by the General Meeting of Shareholders of Yeah! Group Corporation.

Nếu cổ đông, đại diện theo ủy quyền hoặc khách mời vi phạm Quy chế này thì tùy theo mức độ cụ thể Đoàn chủ tọa sẽ xem xét và có hình thức xử lý theo Điều lệ Công ty và Luật Doanh nghiệp.

Should shareholders, authorized representatives, or guests violate these Regulations, the Presidium shall, depending on the specific extent of the violation, assess and take appropriate actions pursuant to the Company's Charter and the Law on Enterprises.

Quy chế này có hiệu lực ngay sau khi được Đại hội đồng cổ đông Công ty biểu quyết thông qua.

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025

Working Regulations of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 – Yeah! Group Corporation

These Regulations shall become effective immediately upon approval at the Annual General Meeting of Shareholders.

Tài liệu này được lập bằng song ngữ Việt – Anh. Trong trường hợp có sự khác nhau giữa tiếng Việt và tiếng Anh thì Tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng.

This document is prepared in bilingual Vietnamese – English. In case of any discrepancies between the Vietnamese and English versions, the Vietnamese version shall prevail.

Noi nhận/Recipients:

  • ĐHĐCĐ/GMS;
  • BKS/BOS;
  • TV HĐQT, Ban TGĐ/The BOD, The BOM;
  • Lưu: VT, Thư ký/Archived: Clerical Department, Secretariat.

img-5.jpeg

img-6.jpeg

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025

Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


YEAH1

Where Diversity Unites

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: Tầng 7, Toà nhà Galleria, số 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Tp.HCM

Address: 7th Floor, Galleria Building, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Võ Thị Sáu Ward, District 3, Hồ Chí Minh City

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071

Website: www.yeah1group.com

QUY CHẾ ĐỀ CỬ, ỨNG CỬ, BẦU CỬ BỎ SUNG

THÀNH VIÊN BAN KIỂM SOÁT

NHIỆM KỲ 2022 – 2027

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

REGULATIONS ON NOMINATION, CANDIDACY AND ELECTION

OF ADDITIONAL MEMBERS OF THE BOARD OF SUPERVISORS

FOR THE TERM 2022 – 2027

OF YEAH1 GROUP CORPORATION

Căn cứ/Pursuant to:

  • Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 17 tháng 6 năm 2020 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Enterprises No. 59/2020/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 17, 2020, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 26 tháng 11 năm 2019 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Securities No. 54/2019/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 26, 2019, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Nghị định 155/2020/ND-CP Quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chứng khoán ngày 31/12/2020;
    Decree No. 155/2020/ND-CP on the elaboration of some Articles of the Law on Securities, dated December 31, 2020;

  • Điều lệ của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1;
    The Charter of Yeah1 Group Corporation;

  • Quy chế nội bộ về quản trị của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1;
    The Internal Regulations on corporate governance of Yeah1 Group Corporation;

Ban Kiểm phiếu Đại hội công bố Quy chế đề cử, ứng cử, bầu cử bổ sung thành viên Ban kiểm soát tại cuộc họp Đại hội cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 như sau:
The Vote Counting Committee of the AGM announces the Regulations on nomination, candidacy and election of additional members of the Board of Supervisors at the Annual General Meeting of Shareholders 2025 of Yeah1 Group Corporation as follows:

Tài liệu Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025

Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế Đề cử, Ứng cử, Bầu cử bổ sung thành viên BKS nhiệm kỳ 2022 – 2027
Regulations on nomination, candidacy and election of additional members of the BOS for the term 2022 – 2027

I. Giải thích thuật ngữ/từ ngữ viết tắt/Explanation of terms/abbreviations:

  • Công ty/Company : Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah!/Yeah! Group Corporation.
  • HĐQT/BOD : Hội đồng quản trị/Board of Directors.
  • BKS/BOS : Ban kiểm soát/Board of Supervisors.
  • BTC/OC : Ban tổ chức Đại hội/Organizing Committee of the Meeting.
  • ĐHĐCĐ/GMS : Đại hội đồng cổ đông/General Meeting of Shareholders.
  • Đại hội/AGM : Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông thường niên 2025/The 2025 Annual General Meeting of Shareholder
  • Đại biểu/Delegates : Cổ đông, người đại diện (người được ủy quyền)/Shareholders, representatives (authorized persons).

II. Chú tọa tại Đại hội/Chairperson at the AGM:

Chú tọa tại Đại hội có trách nhiệm chủ trì việc bầu cử với những việc cụ thể là:
The Chairperson at the AGM is responsible for presiding over the election, with the following specific duties:

  • Giới thiệu danh sách đề cử và ứng cử vào BKS;
    Introducing the list of nominees and candidates for the BOS;
  • Giám sát việc bỏ phiếu, kiểm phiếu;
    Supervising the voting and vote counting processes;
  • Giải quyết các khiếu nại về cuộc bầu cử (nếu có).
    Addressing any complaints regarding the election (if any).

III. Quy chế đề cử, ứng cử BKS/Regulations on nomination and candidacy for the BOS:

  • Số lượng thành viên BKS cần bầu bổ sung : 01 người
    Number of BOS members to be elected additionally : 01 person
  • Nhiệm kỳ/Term : 2022 – 2027
  • Số lượng ứng cử viên BKS tối đa : không hạn chế.
    Maximum number of BOS candidates : unlimited.

1. Quyền đề cử, ứng cử/Nomination and candidacy rights: (theo Điều 36 Điều lệ Công ty/under Article 36 of the Company’s Charter)

  • Cổ đông hoặc nhóm cổ đông sở hữu từ 10% tổng số cổ phần phổ thông trở lên có quyền đề cử ứng cử viên hoặc, ứng cử để bầu vào BKS theo quy định của Luật Doanh nghiệp và Điều lệ công ty.
    Shareholders or groups of shareholders holding at least 10% of the total common shares have the rights to nominate candidates or run for election to the BOS under the provisions of the Law on Enterprises and the Company’s Charter.

Tài liệu Đại hội cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế Đề cử, Ứng cử, Bầu cử bổ sung thành viên BKS nhiệm kỳ 2022 – 2027

Regulations on nomination, candidacy and election of additional members of the BOS for the term 2022 – 2027

  • Ứng cử viên được đề cử phải có đủ các tiêu chuẩn nêu tại mục 2 dưới đây:
    Nominated candidates must meet all the criteria outlined in Section 2 below.

  • Trường hợp số lượng các ứng cử viên BKS thông qua đề cử và ứng cử vẫn không đủ số lượng cần thiết, BKS đương nhiệm có thể đề cử thêm ứng cử viên hoặc tổ chức đề cử theo cơ chế được công ty quy định tại Quy chế nội bộ về quản trị công ty và Quy chế hoạt động của BKS.
    If the number of candidates for the BOS through nomination and self-nominations remains insufficient, the incumbent BOS may nominate additional candidates or organize nominations according to a mechanism set forth by the Company following the Internal Regulations on corporate governance and the Operating Regulations of the BOS.

  • Tiêu chuẩn ứng cử thành viên Ban kiểm soát/Eligibility criteria for candidates for the Board of Supervisors: Ứng cử viên tham gia Ban kiểm soát phải có đầy đủ các tiêu chuẩn và điều kiện sau đây (theo Khoản 1, Điều 169 của Luật Doanh nghiệp 2020; Điều 286 Nghị định số 155/2020/NĐ-CP và Khoản 2 Điều 37 Điều lệ Công ty)/Candidates for the Board of Supervisors are required to meet all of the following qualifications and conditions (under Clause 1, Article 169 of the 2020 Law on Enterprises; Article 286 of Decree No. 155/2020/ND-CP, and Clause 2, Article 37 of the Company’s Charter).

  • Có năng lực hành vi dân sự đầy đủ và không thuộc đối tượng bị cấm thành lập và quản lý doanh nghiệp theo quy định tại khoản 2, Điều 17 của Luật doanh nghiệp 2020;
    Have full civil capacity and are not subject to restrictions on establishing and managing enterprises as stipulated in Clause 2, Article 17 of the Law on Enterprise 2020;

  • Được đào tạo một trong các chuyên ngành về kinh tế, tài chính, kế toán, kiểm toán, luật, quản trị kinh doanh hoặc chuyên ngành phù hợp với hoạt động kinh doanh của doanh nghiệp;
    Hold qualifications in one of the following fields: economics, finance, accounting, auditing, law, business administration, or a discipline relevant to the company’s business activities;

  • Không được là người có quan hệ gia đình (vợ, chồng, bố đẻ, mẹ đẻ, bố nuôi, mẹ nuôi, bố chồng, mẹ chồng, bố vợ, mẹ vợ, con đẻ, con nuôi, con rể, con đâu, anh ruột, chị ruột, em ruột, anh rể, em rể, chị đâu, em đâu, anh ruột của vợ, anh ruột của chồng, chị ruột của vợ, chị ruột của chồng, em ruột của vợ, em ruột của chồng) của thành viên Hội đồng quản trị, Giám đốc hoặc Tổng giám đốc và người quản lý khác;
    Shall not have family relationships (spouse, biological patents, adoptive parents, father-in-law, mother-in-law, biological child, adopted child, sons-in-law, daughters-in-law, biological siblings, brothers-in-law, sisters-in-lawsiblings-in-law of either spouse) with the member of the Board of Directors, Director or General Director, and other executive management;

  • Không phải là người quản lý công ty; không nhất thiết phải là cổ đông hoặc người lao động của Công ty;
    Not part of the company’s management; not necessarily a shareholder or an employee of the Company;

  • Không làm việc trong bộ phận kế toán, tài chính của Công ty;
    Not employed in the accounting or finance department of the Company;

Tài liệu Đại hội cổ đông thường niên năm 2025

Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế Đề cử, Ứng cử, Bầu cử bổ sung thành viên BKS nhiệm kỳ 2022 – 2027
Regulations on nomination, candidacy and election of additional members of the BOS for the term 2022 – 2027

  • Không là thành viên hay nhân viên của tổ chức kiểm toán được chấp thuận thực hiện kiểm toán các báo cáo tài chính của công ty trong 03 (ba) năm liền trước đó.
    Not a member or employee of an audit firm authorized to audit the Company's financial statements within the past three (03) consecutive years.

IV. Nguyên tắc bầu cử/Election principles:

  • Thực hiện đúng theo quy định của pháp luật và Điều lệ Công ty.
    Comply strictly with the provisions of law and the Company’s Charter.

  • Quyền bầu cử được tính theo số cổ phần sở hữu, đại diện sở hữu. Kết quả bầu cử được tính trên số cổ phần có quyền biểu quyết của cổ đông dự họp.
    Voting rights shall be determined based on the shares owned or represented. The election results shall be calculated based on the voting shares held the shareholders by shareholders attending the meeting.

  • Mỗi lần bầu cử, một Đại biểu cổ đông chỉ được sử dụng một phiếu bầu tương ứng với số cổ phần sở hữu, đại diện sở hữu.
    In each election, a Delegate may cast only one vote corresponding to the shares owned or represented.

  • Ban kiểm phiếu do Chủ tọa đoàn đề cử và được Đại hội thông qua. Thành viên ban kiểm phiếu không được có tên trong danh sách đề cử và ứng cử vào Ban kiểm soát.
    The Vote Counting Committee is nominated by the Presidium and approved by the AGM. Members of the Vote Counting Committee must not be included in the list of nominees and candidates for the Board of Supervisors.

V. Phương thức bầu cử/Election method:

  • Thực hiện theo Phương thức bầu đồn phiếu (Theo Khoản 3 Điều 148 Luật Doanh nghiệp 2020)
    Conducted using the cumulative voting method (according to Clause 3, Article 148 of the Law on Enterprise 2020)

  • Thực hiện theo phương thức bầu đồn phiếu: theo đó mỗi cổ đông có tổng số phiếu biểu quyết tương ứng với tổng số cổ phần sở hữu nhân với số thành viên được bầu của BKS.
    Conducted using the cumulative voting method: wherein each shareholder holds a total number of votes equivalent to the number of shares owned multiplied by the number of BOS members to be elected.

  • Đại biểu tham dự có quyền dồn hết tổng số phiếu bầu của mình cho một hoặc một số ứng cử viên.
    Delegates attending the meeting may allocate their voting rights entirely to one or several candidates.

Tài liệu Đại hội cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế Đề cử, Ứng cử, Bầu cử bổ sung thành viên BKS nhiệm kỳ 2022 – 2027
Regulations on nomination, candidacy and election of additional members of the BOS for the term 2022 – 2027

  • Đại biểu tham dự trực tuyến truy cập vào hệ thống bỏ phiếu điện tử và tiến hành việc bầu cử của mình (Lưu ý: Đại biểu thực hiện bỏ phiếu trong thời gian bỏ phiếu điện tử được quy định cụ thể tại Quy chế làm việc).
    Delegates attending online shall access the electronic voting system and cast their votes (Note: Delegates shall cast their votes within the electronic voting period as specified in the Working Regulations).

  • Trong trường hợp có sự lựa chọn nhầm lẫn: Đại biểu truy cập vào hệ thống bỏ phiếu điện tử và thực hiện lại việc bầu cử của mình (Lưu ý: Đại biểu thực hiện bỏ phiếu trong thời gian bỏ phiếu điện tử được quy định cụ thể tại Quy chế làm việc).
    In case of any mistaken selection: Delegates may re-access the electronic voting system and recast their votes (Note: Delegates shall cast their votes within the electronic voting period as specifically stipulated in the Working Regulations).

VI. Phiếu bầu cử/Election Ballot

Nội dung của Phiếu bầu cử/Contents of the Election Ballot

  • Phiếu bầu cử (phiếu bầu) là Phiếu bầu cử trực tuyến/The Election Ballot (ballot) is The online Election Ballot.

  • Trong trường hợp có đóng thực hiện bầu ghi sổ: Phiếu bầu không hợp lệ là phiếu có tổng số phiếu bầu cho các ứng viên lớn hơn tổng số phiếu được phép bầu được tính tại thời gian kiểm phiếu bầu cử.
    In cases where shareholders vote by entering numbers: invalid ballots are those in which the total number of votes cast for the candidates exceeds the total number of votes allowed as determined at the time of vote counting.

VII. Thực hiện bầu cử và xác định kết quả/Conduct the election and determine the results:

1. Bỏ phiếu và Kiểm phiếu/Voting and Vote Counting

  • Cách ghi Phiếu bầu cử/Instructions for completing the Election Ballot:

  • Đại biểu bầu số ứng viên tối đa bằng số thành viên cần bầu;
    Delegates may vote for a maximum number of candidates equal to the number of members to be elected;

  • Nếu bầu dồn toàn bộ số phiếu cho một hoặc chia đều toàn bộ số phiếu cho các ứng viên, Đại biểu đánh dấu vào ô “Bầu dồn đều phiếu” của các ứng viên tương ứng.
    If casting all votes for one candidate or distributing votes equally among multiple candidates, the Delegate shall mark the “Evenly Allocated Votes” box for the respective candidates.

  • Nếu bầu số phiếu không đều nhau cho từng ứng viên, Đại biểu ghi rõ số phiếu bầu vào ô “Số phiếu bầu” của các ứng viên tương ứng.
    If allocating an unequal number of votes to each candidate, the Delegate shall specify the

Tài liệu Đại hội có đóng thưởng niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế Đề cử, Ứng cử, Bầu cử bổ sung thành viên BKS nhiệm kỳ 2022 – 2027
Regulations on nomination, candidacy and election of additional members of the BOS for the term 2022 – 2027

exact number of votes in the “Number of Votes” box for the respective candidates.

Lưu ý/Notes:

  • Trong trường hợp có sự sai sót, cổ đông có thể thay đổi kết quả bầu cử (nhưng không thể hủy kết quả bầu cử); bao gồm cả kết quả bầu cử bổ sung những vấn đề phát sinh ngoài chương trình Đại hội. Hệ thống trực tuyến chỉ ghi nhận kiểm phiếu đối với kết quả bầu cử cuối cùng tại thời điểm kết thúc bỏ phiếu điện tử của từng đợt kiểm phiếu được quy định trong Quy chế làm việc của Đại hội.

Should any errors occur, shareholders retain the right to amend their voting results (withdrawal of submitted votes is not permitted); this includes the supplementary election results for issues arising beyond the distributed AGM’s agenda. The online system only records the ballot counting for the final voting and election results at the time each round of electronic voting concludes, as stipulated in the Working Regulations of the AGM.

  • Sau khi việc bỏ phiếu kết thúc, hệ thống sẽ tự ghi nhận kết thúc kiểm phiếu.

After the voting process concludes, the system will automatically record the completion of the vote counting.

  • Ban kiểm phiếu có trách nhiệm lập biên bản kiểm phiếu, công bố kết quả và cùng với Chủ tọa giải quyết các thắc mắc, khiếu nại của cổ đông (nếu có).

The Vote Counting Committee is responsible for preparing the vote counting minutes, announcing the results, and addressing any questions or complaints from shareholders (if any) in conjunction with the Chairperson.

  • Đối với những vấn đề nhạy cảm và nếu cổ đông có yêu cầu, Công ty phải chỉ định tổ chức độc lập thực hiện việc thu thập và kiểm phiếu.

For sensitive issues and upon request by shareholders, the Company shall appoint an independent organization to conduct the collection and counting of votes.

2. Nguyên tắc trúng cử lựa chọn các ứng cử viên/Principles for election and selection of candidates:

  • Người trúng cử được xác định theo số phiếu được bầu tính từ cao xuống thấp, bắt đầu từ ứng cử viên có số phiếu bầu cao nhất cho đến khi đủ số thành viên cần bầu.

Elected candidates shall be determined based on the number of votes received, ranked from highest to lowest, starting with the candidate receiving the highest number of votes until the required number of members is reached.

  • Trường hợp có từ 02 (hai) ứng cử viên trở lên đạt cùng số phiếu được bầu như nhau cho thành viên cuối cùng thì sẽ tiến hành bầu lại trong số các ứng cử viên có số phiếu được bầu ngang nhau.

If 02 (two) or more candidates receive the same number of votes for the final position, a re-vote will be conducted among those candidates.

Tài liệu Đại hội cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế Đề cử, Ứng cử, Bầu cử bổ sung thành viên BKS nhiệm kỳ 2022 – 2027
Regulations on nomination, candidacy and election of additional members of the BOS for the term 2022 – 2027

  • Nếu kết quả bầu cử lần một không đủ số lượng cần bầu thì sẽ được tiến hành bầu cử cho đến khi bầu đủ số lượng thành viên cần bầu.
    If the result of the first election does not meet the required number of members to be elected, further rounds of voting will be conducted until the required number of members is elected.

VIII. Hồ sơ tham gia đề cử, ứng cử để bầu vào BKS nhiệm kỳ 2022 – 2027 / Documents for nomination and candidacy for election to the BOS for the term 2022 – 2027:

Hồ sơ tham gia đề cử, ứng cử để bầu vào BKS bao gồm/The documents for nomination and candidacy for election to the BOS include:

  • 02 bản chính Giấy đề nghị đề cử hoặc tự đề cử tham gia BKS (theo Mẫu 1 hoặc 3 tùy trường hợp);
    02 original copies of the nomination or self-nomination proposal form to join the Supervisory Board (according to Form 1 or 3, depending on the case);

  • 02 bản chính biên bản họp nhóm đề cử người vào BKS (nếu do nhóm cổ đông đề cử, theo Mẫu 2);
    02 original copies of the Minutes of the group of shareholders for nomination to the Board of Supervisors (if nominated by a group of shareholders, as per the Form 2);

  • 02 bản chính Sơ yếu lý lịch do ứng viên tự khai (theo Mẫu 4);
    02 original copies of the Candidate’s Curriculum Vitae (as per the Form 4);

  • 02 bản sao y/công chứng CCCD/Hộ chiếu;
    02 certified true copies of the ID Card/Passport;

  • Bản sao y/công chứng các bằng cấp chứng nhận trình độ văn hóa và trình độ chuyên môn (nếu có).
    Certificates of academic qualifications and professional expertise (if available).

Người ứng cử, được đề cử vào BKS phải chịu trách nhiệm trước pháp luật, trước Đại hội đồng cổ đông về tính chính xác, trung thực về nội dung trong hồ sơ của mình.
Candidates nominated for election to the BOS shall be legally responsible and accountable to the Annual General Meeting of Shareholders for the accuracy and truthfulness of the contents of their documents.

Hồ sơ xin gửi về Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 trước 11 giờ 00 ngày 11 tháng 04 năm 2025 theo địa chỉ sau:
Documents shall be submitted to Yeah1 Group Corporation before 11:00 a.m on 11 April 2025 at the following address:

Văn phòng Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1/Office of Yeah1 Group Corporation

Tài liệu Đại hội cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


Quy chế Đề cử, Ứng cử, Bầu cử bổ sung thành viên BKS nhiệm kỳ 2022 – 2027
Regulations on nomination, candidacy and election of additional members of the BOS for the term 2022 – 2027

Địa chỉ: 140 Nguyễn Văn Thủ, Phường Đa Kao, Quận 1, Tp. Hồ Chí Minh
Address: 140 Nguyen Van Thu, Da Kao Ward, District 1, Ho Chi Minh City

(Ban tổ chức Đại hội đồng cổ đông thường niên 2025)
(The Organizing Committee of the Annual General Meeting of Shareholders 2025)

Điện thoại/Tel: (+84) 287300 6071

Trên đây là toàn bộ Quy chế ứng cử, đề cử, bầu cử bổ sung thành viên Ban kiểm soát tại Đại hội cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1, kính trình Đại hội cổ đông xem xét thông qua.

The above constitutes the complete Regulations on candidacy, nomination and election of additional members of the Board of Supervisors at the Annual General Meeting of Shareholders 2025 of Yeah1 Group Corporation, respectfully submitted to the Annual General Meeting of Shareholders for approval.

Quy chế này có hiệu lực thực hiện ngay sau khi được Đại hội thông qua.
This Regulation shall become effective immediately upon approval at the AGM.

Tài liệu này được lập bằng song ngữ Việt – Anh. Trong trường hợp có sự khác nhau giữa tiếng Việt và tiếng Anh thì Tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng.
This document is prepared in bilingual Vietnamese – English. In case of any discrepancies between the Vietnamese and English versions, the Vietnamese version shall prevail.

Nơi nhận/Recipients:
- ĐHĐCĐ/GMS;
- BKS/The BOS;
- TV HĐQT, Ban TGĐ/Members of the BOD, The BOM;
- Lưu: VT, Thư ký/Archived: Clerical Department, Secretariat.

img-0.jpeg

Tài liệu Đại hội cổ đông thường niên năm 2025
Documents of the Annual General Meeting of Shareholders 2025


CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

Tru sở chính: Tầng 7, Tòa nhà Galleria, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

ĐT: 028 7300 6071 - Website: www.yeah1group.com Mã số doanh nghiệp: 0304592171

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

THÔNG BÁO MỜI HỌP

ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025
CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

| Số lượng cổ phần sở hữu của cổ đông tại ngày 21/03/2025: ____ cổ phần | Kính gửi cổ đông:
Địa chỉ:
Mã số cổ đông: |
| --- | --- |

Hội đồng quản trị CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1 trân trọng kính mời Quý Cổ đông tham dự Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 của CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1 như sau:

  • Thời gian tổ chức Đại hội: Vào lúc 08:30, ngày 22 tháng 04 năm 2025.
  • Địa điểm họp: Sảnh Castor 1, Tầng 5, Gem Center, 08 Nguyễn Bỉnh Khiêm, Phường Đa Kao, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

Lưu ý: Quý cổ đông vui lòng đăng ký tham dự và thực hiện biểu quyết các nội dung bằng hình thức họp trực tuyến. Chi tiết việc đăng ký tham dự và biểu quyết các nội dung bằng hình thức họp trực tuyến. Quý cổ đông tham khảo trong Quy chế làm việc tại Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025. Quý Cổ đông có thể đến tham dự trực tiếp tại địa điểm tổ chức nêu trên và vui lòng sử dụng các thiết bị điện tử có kết nối internet để thực hiện đăng ký tham dự và biểu quyết trực tuyến theo thông tin đăng nhập tại Thông báo mời họp này.

  • Nội dung Đại hội: Các nội dung thuộc thẩm quyền của Đại hội đồng cổ đông, chi tiết tại Website: yeah1group.com và Website: ezgsm.fpts.com.vn từ ngày 31 tháng 03 năm 2025.
  • Đăng ký dự họp: Quý Cổ đông vui lòng đăng ký tham dự Đại hội tại website: ezgsm.fpts.com.vn từ ngày 14 tháng 4 năm 2025.
  • Ủy quyền tham dự Đại hội: Nếu Quý Cổ đông ủy quyền cho người khác tham dự Đại hội, Quý Cổ đông vui lòng Đăng ký Ủy quyền tham dự Đại hội tại website: ezgsm.fpts.com.vn và gửi Giấy ủy quyền (theo mẫu từ hệ thống hoặc theo quy định của Bộ luật dân sự) đã ký về địa chỉ dưới đây trước ngày 22 tháng 4 năm 2025.
  • Biểu quyết: Quý cổ đông thực hiện quyền biểu quyết tại website: ezgsm.fpts.com.vn (Thời gian bỏ phiếu điện tử quy định cụ thể tại Quy chế làm việc).

  • Liên hệ hỗ trợ:

Người liên hệ: Địa chỉ: Email:
CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1 Số 140 Nguyễn Văn Thủ, Phường Đa Kao, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh Email: [email protected]
  • Thông tin đăng nhập hệ thống Đại hội cổ đông trực tuyến tại website: ezgsm.fpts.com.vn

Tên đăng nhập : (được gửi theo thông báo mời họp)

Mật khẩu : (được gửi theo thông báo mời họp)

Trân trọng.

TM. HỘI ĐỒNG QUẢN
TRỊ CHỦ TỊCH
(đã ký)

LÊ PHƯƠNG THÁO


YEAH1 GROUP CORPORATION

Address: 7th Floor, The Galleria Building, 258 Nam Ky Khoi Nghia Street, Vo Thi Sau Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam

Tel: 028 7300 6071 - Website: www.yeah1group.com

Business Registration No.: 0304592171

INVITATION LETTER

TO 2025 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS OF YEAH1 GROUP CORPORATION

| Number of shares of Shareholder on March 21, 2025: ____ shares | To:
Address:
Shareholder code: |
| --- | --- |

The Board of Directors of YEAH1 GROUP CORPORATION cordially invite Shareholder to attend the 2025 Annual General Meeting of Shareholders of YEAH1 GROUP CORPORATION as follows:

  • Meeting Time: At 8:30 am, April 22, 2025.
  • Meeting Venue: Castor 1 Hall, 5th Floor, Gem Center, 08 Nguyen Binh Khiem, Da Kao Ward, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam.

Note: Please register to attend and vote on the contents by online meeting. Details of registration to attend and vote on contents by online meetings, the Shareholder refers to the Working Regulations at the 2025 Annual General Meeting of Shareholders. Shareholders can attend directly at the above mentioned venue and please use electronic devices with internet connection to register to attend and vote online according to the login information at this Invitation Letter.

  • Contents of the Meeting: Contents under the competence of the General Meeting of Shareholders, detailed at Website: yeah1group.com and Website: ezgsm.fpts.com.vn from March 31, 2025.
  • Registration to attend the Meeting: Please register to attend the Meeting at website: ezgsm.fpts.com.vn from April 14, 2025.
  • Authorization to attend the Meeting: If the Shareholder authorizes others to attend the Meeting, please Register for Authorization to attend the Meeting at website: ezgsm.fpts.com.vn and send the signed Power of Attorney (according to the form downloaded from the website or in accordance with the Civil Code) to the address below before April 22, 2025.
  • Vote: The Shareholder exercises voting rights at website: ezgsm.fpts.com.vn (Time of online voting specified in Working Regulations).

  • Support contact:

Contact Person: Address: Email:
YEAH1 GROUP CORPORATION 140 Nguyen Van Thu Street, Da Kao Ward, District 1, Ho Chi Minh City Email: [email protected]
  • Login information to attend the online Annual General Meeting of Shareholders at website: ezgsm.fpts.com.vn

User name: (will be included in the Invitation Letter)

Password: (will be included in the Invitation Letter)

Sincerely,

ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS CHAIRWOMAN

(signed)

LE PHUONG THAO


YEAH1

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: Tầng 7, Toà nhà Galleria, số 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Tp.HCM

Address: 7th Floor, Galleria Building, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Võ Thị Sáu Ward, District 3, Hồ Chí Minh City

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071

Website: www.yeah1group.com

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness


GIÁY ỦY QUYỀN THAM DỰ

LETTER OF AUTHORIZATION FOR ATTENDING

CUỘC HỌP ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

THE ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS 2025

YEAH1 GROUP CORPORATION

Kính gửi: HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

To: THE BOARD OF DIRECTORS OF YEAH1 GROUP CORPORATION

img-1.jpeg

Bên ủy quyền/Authorizing party:

Cổ đông/Shareholder: ...

Sổ Giấy chứng thực cá nhân/ĐKKD/Personal identification certificate/Business registration certificate No.: ... Ngày cấp/Date of issue: ...

Nơi cấp/Place of issue: ...

Người đại diện theo pháp luật (đối với tổ chức)/Legal representative (for organizations): ...

Địa chỉ/Address: ...

Điện thoại: ...

Hiện đang sở hữu/đại diện sở hữu (theo danh sách cổ đông chốt ngày 21/3/2025)/Currently owning/representing ownership (according to the shareholders list closed on 21/3/2025): ... cổ phần Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1/shares of Yeah1 Group Corporation.

Ủy quyền cho/Authorize:

Bên được ủy quyền/Authorized party:

Ông (bà)/Tổ chức/Mr./Ms./Organization: ...

Sổ Giấy chứng thực cá nhân/ĐKKD/Personal identification certificate/Business registration certificate No.: ... Ngày cấp/Date of issue: ...

Nơi cấp/Place of issue: ...

Người đại diện theo pháp luật (đối với tổ chức)/Legal representative (for organizations): ...


YEAH1

Where Diversity Unites

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: Tầng 7, Toà nhà Galleria, số 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Tp.HCM

Address: 7th Floor, Galleria Building, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Võ Thị Sáu Ward, District 3, Hồ Chí Minh City

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071

Website: www.yeah1group.com

Địa chỉ/Address: ...

...

Diện thoại: ...

Thay mặt Bên ủy quyền tham dự cuộc họp Đại hội cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty Cổ phần Tập đoàn YeaH1, thực hiện quyền thảo luận và biểu quyết tất cả các vấn đề thuộc thẩm quyền của Bên ủy quyền tại cuộc họp. Số phiếu biểu quyết tính tương ứng với số cổ phần đại diện.

On behalf of the Authorizing party to attend the Annual General Meeting of Shareholders 2025 of Yeah1 Group Corporation, exercise the right to discuss and vote on all matters within the authority of the Authorizing party at the Meeting. The number of voting rights shall correspond to the number of shares represented.

Giấy ủy quyền này có hiệu lực kể từ ngày ký cho đến khi kết thúc Đại hội.

This Letter of authorization shall be effective from the date of signing until the conclusion of the Meeting.

img-2.jpeg

Bên ủy quyền hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về sự ủy quyền này và cam kết không có bất kỳ sự khiếu nại nào về sau.

The authorizing party is fully liable under the law for this authorization and undertakes that there will be no subsequent claims.

BÊN ĐƯỢC ỦY QUYỀN
AUTHORIZED PARTY
(Ký, ghi rõ họ tên)
(Sign, full name)

..., ngày ... tháng ... năm 2025
... Dated on ..., 2025

BÊN ỦY QUYỀN
AUTHORIZING PARTY
(Ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu (nếu có))
(Sign, full name, seal (if any))


CÔNG TY CỔ PHẦN
TẬP ĐOÀN YEAH1
YEAH1 GROUP CORPORATION
Số/No.: 98/2503/TB/HĐQT/YEG

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
Independence – Freedom – Happiness
Tp. Hồ Chí Minh, ngày 31 tháng 03 năm 2025
Ho Chi Minh City, 31 March 2025

THÔNG BÁO

NOTICE

Tiêu chuẩn và điều kiện ứng cử, đề cử người vào Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2022-2027
Criteria and Conditions for candidate nomination or self-nomination to the Board of Supervisors for the term 2022–2027

Kính gửi: Quý cổ đông Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1

To: The Shareholders of Yeah1 Group Corporation

  • Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 17 tháng 6 năm 2020 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Enterprises No. 59/2020/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 17, 2020, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 26 tháng 11 năm 2019 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Securities No. 54/2019/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 26, 2019, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Căn cứ Điều lệ Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1;
    Pursuant to the Charter of Yeah1 Group Corporation;

Hội đồng quản trị (HĐQT) Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 trân trọng thông báo:
The Board of Directors (BOD) of Yeah1 Group Corporation hereby announces:

Tại cuộc họp Đại hội đồng cổ đông (ĐHĐCĐ) thường niên năm 2025 dự kiến diễn ra vào ngày 22/04/2025, Hội đồng quản trị Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 sẽ trình ĐHĐCĐ thông qua việc:
At the Annual General Meeting of Shareholders (AGM) 2025, tentatively scheduled for April 22, 2025, the Board of Directors of Yeah1 Group Corporation will propose to the AGM for approval:


Bầu bổ sung 01 thành viên Ban kiểm soát (BKS) nhiệm kỳ 2022-2027;

The election of 01 additional member to the Board of Supervisors (BOS) for the term 2022–2027;

Do đó, HĐQT trân trọng thông báo đến Quý cổ đông về việc tham gia ứng cử, đề cử vào BKS của Công ty như sau:

Therefore, the BOD respectfully notifies the shareholders regarding the application or nomination to the Company’s Board of Supervisors as follows:

I. Mục tiêu/Objectives

  • Đảm bảo nguyên tắc công khai, công bằng và dân chủ;
    Ensure the principles of transparency, fairness, and democracy;

  • Tạo điều kiện thuận lợi cho công tác tổ chức, tiến hành ĐHĐCĐ và ổn định hoạt động sản xuất kinh doanh.
    Facilitate the organization and conduct of the AGM, as well as maintain stable business operations.

II. Ứng cử, đề cử vào BKS/Nomination, self-nomination to the Board of Supervisors

1. Số lượng thành viên BKS cần bầu: 01 thành viên

Number of Board of Supervisors members to be elected: 01 member

2. Điều kiện để cổ đông, nhóm cổ đông đề cử: Đáp ứng quy định tại Điều 36 Điều lệ Công ty và Điều 115 Luật Doanh nghiệp 2020.

Conditions for shareholders or groups of shareholders to nominate candidates: Complying with the provisions of Article 36 of the Company's Charter and Article 115 of the 2020 Law on Enterprises.

Cổ đông hoặc nhóm cổ đông sở hữu từ 10% tổng số cổ phần phổ thông trở lên có quyền hợp thành nhóm để đề cử người vào BKS và phải thông báo về việc họp nhóm cho các Cổ đông dự họp trước khi khai mạc cuộc họp ĐHĐCĐ.

Shareholders or groups of shareholders holding at least 10% of the total ordinary shares have the right to form a group to nominate candidates to the Board of Supervisors and notify such grouping to the shareholders present at the AGM before the meeting commences.

Căn cứ số lượng Thành viên Ban kiểm soát cần bầu là 01 (một) người, Cổ đông hoặc nhóm cổ đông sở hữu từ 10% tổng số cổ phần phổ thông trở lên được quyền đề cử một hoặc một số người vào BKS theo quyết định của ĐHĐCĐ. Trường hợp số ứng cử viên được cổ đông hoặc nhóm cổ đông đề cử thấp hơn số ứng cử viên mà họ được quyền đề cử theo quyết định của ĐHĐCĐ thì số ứng cử viên còn lại do BKS và các cổ đông khác đề cử.

Based on the number of Board of Supervisors members to be elected, 01 (one) member, a shareholder or a group of shareholders holding at least 10% of the total ordinary shares shall


have the right to nominate one or more candidates to the Board of Supervisors as decided by the General Meeting of Shareholders (GMS). In cases where the number of candidates nominated by the shareholder or group of shareholders is lower than the number of candidates they are entitled to nominate according to the GMS's decision, the remaining candidates shall be nominated by the Board of Supervisors and other shareholders.

3. Điều kiện của ứng viên thành viên Ban kiểm soát/Eligibility criteria for candidates for the Board of Supervisors members.

Ứng cử viên tham gia Ban kiểm soát phải có đầy đủ các tiêu chuẩn và điều kiện sau đây (theo Khoản 1, Điều 169 của Luật Doanh nghiệp 59/2020/QH14; Điều 286 Nghị định số 155/2020/NĐ-CP và Khoản 2 Điều 37 Điều lệ Công ty).

Candidates for the Board of Supervisors must meet the following qualifications and conditions (under Clause 1, Article 169 of the Law on Enterprises No. 59/2020/QH14; Article 286 of Decree No. 155/2020/ND-CP, and Clause 2, Article 37 of the Company's Charter).

  • Có năng lực hành vi dân sự đầy đủ và không thuộc đối tượng bị cấm thành lập và quản lý doanh nghiệp theo quy định tại khoản 2, Điều 17 của Luật doanh nghiệp 59/2020/QH14; To have full civil capacity and must not be among those prohibited from establishing and managing enterprises under Clause 2, Article 17 of the Law on Enterprises No. 59/2020/QH14;

  • Được đào tạo một trong các chuyên ngành về kinh tế, tài chính, kế toán, kiểm toán, luật, quản trị kinh doanh hoặc chuyên ngành phù hợp với hoạt động kinh doanh của doanh nghiệp; To be trained in one of the following majors: economics, finance, accounting, auditing, law, business administration, or another specialization relevant to the enterprise's business operations;

  • Không được là người có quan hệ gia đình (vợ, chồng, bố đẻ, mẹ đẻ, bố nuôi, mẹ nuôi, bố chồng, mẹ chồng, bố vợ, mẹ vợ, con đẻ, con nuôi, con rể, con dâu, anh ruột, chị ruột, em ruột, anh rể, em rể, chị dâu, em dâu, anh ruột của vợ, anh ruột của chồng, chị ruột của vợ, chị ruột của chồng, em ruột của vợ, em ruột của chồng) của thành viên Hội đồng quản trị, Giám đốc hoặc Tổng giám đốc và người quản lý khác;

To not have a family relationship (spouse, biological father, biological mother, adoptive father, adoptive mother, father-in-law, mother-in-law, wife's father, wife's mother, husband's father, husband's mother, biological child, adopted child, son-in-law, daughter-in-law, biological brother, biological sister, younger sibling, brother-in-law, younger brother-in-law, sister-in-law, younger sister-in-law, the wife's biological brother, the husband's biological brother, the wife's biological sister, the husband's biological sister, the wife's younger sibling, the husband's younger sibling) with any member of the Board of Directors, the Director or General Director or other managers;


  • Không phải là người quản lý công ty; không nhất thiết phải là cổ đông hoặc người lao động của công ty;
    To not be a manager of the company; is not required to be a shareholder or employee of the Company;

  • Không làm việc trong bộ phận kế toán, tài chính của Công ty;
    To not work in the company’s accounting or finance department;

  • Không là thành viên hay nhân viên của tổ chức kiểm toán được chấp thuận thực hiện kiểm toán các báo cáo tài chính của công ty trong 03 năm liền trước đó.
    To not be a member or an employee of the audit firm authorized to audit the company’s financial statements in the preceding three consecutive years.

4. Hồ sơ tham gia ứng cử, đề cử để bầu vào BKS/Application documents for candidacy or nomination to the Board of Supervisors

Hồ sơ tham gia ứng cử, đề cử để bầu vào BKS bao gồm:
The application documents for candidacy or nomination to the Board of Supervisors include:

  • 02 bản chính Giấy đề nghị đề cử hoặc tự đề cử tham gia BKS (theo Mẫu 1 hoặc 3 tùy trường hợp);
    02 original copies of the nomination or self-nomination proposal form to join the Supervisory Board (according to Form 1 or 3, depending on the case);

  • 02 bản chính biên bản họp nhóm đề cử người vào BKS (nếu do nhóm cổ đông đề cử, theo Mẫu 2);
    02 original copies of the Minutes of the group of shareholders for nomination to the Board of Supervisors (if nominated by a group of shareholders, as per the Form 2);

  • 02 bản chính Sơ yếu lý lịch do ứng viên tự khai (theo Mẫu 4);
    02 original copies of the Candidate’s Curriculum Vitae (as per the Form 4);

  • 02 bản sao y/công chứng CCCD/Hộ chiếu;
    02 certified true copies of the ID Card/Passport;

  • Bản sao y/công chứng các bằng cấp chứng nhận trình độ văn hóa và trình độ chuyên môn (nếu có).
    Certificates of academic qualifications and professional expertise (if available).

Hồ sơ ứng cử, đề cử vào BKS phải gửi về Công ty trước 11 giờ 00 ngày 11 tháng 4 năm 2025 theo địa chỉ dưới đây:
Application documents for candidacy or nomination to the Board of Supervisors must be submitted to the Company before 11:00 a.m. on April 11, 2025, at the following address:


Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 – Bộ phận Thư ký
Yeah1 Group Corporation – Secretariat Department
140 Nguyễn Văn Thủ, Phường Đa Kao, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh
140 Nguyen Van Thu Street, Da Kao Ward, District 1, Ho Chi Minh City
Email: [email protected]

Ngoài phong bì cần ghi rõ “Hồ sơ ứng cử/đề cử vào BKS”.
Please clearly mark on the envelope: “Application for Candidacy/Nomination to the Board of Supervisors.”

Lưu ý: Người đề cử/ứng cử vào BKS phải chịu trách nhiệm trước Pháp luật, trước ĐHĐCĐ về tính chính xác, trung thực của nội dung hồ sơ ứng cử, đề cử của mình.
Note: The person nominating or being nominated to the Board of Supervisors shall be responsible before the law and before the GMS for the accuracy and truthfulness of the information in their candidacy or nomination application.

HDQT Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 trân trọng thông báo./.
The BOD of Yeah1 Group Corporation respectfully announces./.

Nơi nhận/ Recipients:
- Quý cô đóng/ The Shareholders;
- Lưu VT/ Archived.

img-3.jpeg


YEAH1

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1
YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: Tầng 7, Toà nhà Galleria, số 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Tp.HCM
Address: 7th Floor, The Galleria Office Building, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Võ Thị Sáu Ward, District 3, HCMC
DT/Tel: (+84) 287300 6071 Website: www.yeahlgroup.com

GIẤY DỀ NGHỊ DỀ CỬ

THÀNH VIÊN BAN KIỂM SOÁT NHIỆM KỲ 2022 – 2027

NOMINATION PROPOSAL

OF THE MEMBER OF SUPERVISORS FOR TERM 2022 – 2027

(Áp dụng cho nhóm cổ đông)

(Applicable to a group of shareholders)

Kính gửi: Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1

To: Yeah1 Group Corporation

  • Người đại diện nhóm cổ đông/Representative of the shareholder group: …………………………………………
  • CMND/Hộ chiếu/GĐKDN số/ ID Card/Passport/Enterprise Registration Certificate No. ………………………………………… Ngày cấp/Date of issue: …………………………………………
    Nơi cấp/Place of issue: …………………………………………
    (đính kèm danh sách nhóm cổ đông/Attached is the list of the shareholder group)
  • Số lượng cổ phần sở hữu của nhóm cổ đông/ Number of shares owned: ………………………………………… cổ phần/ shares.
  • Tương ứng tổng giá trị theo mệnh giá/Corresponding total value at par value: ………………………………………… (đồng/VND)

Đề nghị Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 cho chúng tôi đề cử:

We hereby request that Yeah1 Group Corporation approve our nomination of the following individual:

  1. Ông/Bà/Mr./Ms.: …………………………………………
    CCCD/Hộ chiếu số/ID Card/Passport No.: …………………………………………
    Ngày cấp/Date of issue: …………………………………………
    Nơi cấp/Place of issue: …………………………………………
    Địa chỉ thường trú/Permanent address: …………………………………………
    Trình độ học vấn/Education level: ………………………………………… Chuyên ngành/Major: …………………………………………
    Hiện đang sở hữu/Currently owning: ………………………………………… (cổ phần/ shares)
    Tương ứng tổng giá trị theo mệnh giá/Corresponding total value at par value: ………………………………………… (đồng/VND)

  2. Ông/Bà/Mr./Ms.: …………………………………………
    CCCD/Hộ chiếu số/ID Card/Passport No.: …………………………………………


Ngày cấp/Date of issue: ...

Nơi cấp/Place of issue: ...

Địa chỉ thường trú/Permanent address: ...

Trình độ học vấn/Education level: ... Chuyên ngành/Major: ...

Hiện đang sở hữu/Currently owning: ... (cổ phần/ shares)

Tương ứng tổng giá trị theo mệnh giá/Corresponding total value at par value: ...

(đồng/VND)

  1. Ông/Bà/Mr./Ms.: ...

CCCD/Hộ chiếu số/ID Card/Passport No.: ...

Ngày cấp/Date of issue: ...

Nơi cấp/Place of issue: ...

Địa chỉ thường trú/Permanent address: ...

Trình độ học vấn/Education level: ... Chuyên ngành/Major: ...

Hiện đang sở hữu/Currently owning: ... (cổ phần/ shares)

Tương ứng tổng giá trị theo mệnh giá/Corresponding total value at par value: ...

(đồng/VND)

Làm ứng cử viên tham gia Ban kiểm soát của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 nhiệm kỳ 2022 – 2027.

To be candidates for the Board of Supervisors members of Yeah1 Group Corporation for the 2022 - 2027 term.

Xin trân trọng cảm ơn/Sincerely!

Hồ sơ kèm theo/Attached documents:

  • Bản sao y/công chứng CCCD/Hộ chiếu/A certified true copy of ID card/Passport.

  • Sơ yếu lý lịch của ứng cử viên/Curriculum Vitae of the candidate.

  • Các bằng cấp chứng nhận về trình độ văn hóa và trình độ chuyên môn (nếu có)/Certificates of educational level and professional qualifications (if any).

..., ngày... tháng... năm 2025

..., dated ..., 2025

Người đại diện nhóm cổ đông đề cử

Representative of the Nominating Shareholder Group

(Ký, đóng dấu và ghi rõ họ tên)

(Signature, stamp and full name)


DANH SÁCH NHÓM CỔ ĐÔNG

ĐỈNH KÈM GIẤY ĐỀ NGHỊ ĐỀ CỬ CỦA NHÓM CỔ ĐÔNG

LIST OF THE SHAREHOLDER GROUP

ATTACHED TO THE SHAREHOLDER GROUP’S NOMINATION PROPOSAL

| STT No. | Họ và tên
Full name | CCCD/HỌ CHIẾU/
GDKDN
ID Card/Passport/
Enterprise
Registration
Certificate No. | Địa chỉ
thường
trú
Permanent
address | Số lượng cổ phần
so hữu
Number of shares
owned | Chữ ký cổ đông/
chữ ký, đóng dấu
nếu là tổ chức
Shareholder’s
Signature/Signature
and stamp if
organization. |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 1 | | | | | |
| 2 | | | | | |
| 3 | | | | | |
| 4 | | | | | |
| 5 | | | | | |
| 6 | | | | | |
| 7 | | | | | |
| 8 | | | | | |
| 9 | | | | | |
| 10 | | | | | |
| 11 | | | | | |
| 12 | | | | | |
| ... | | | | | |
| ... | | | | | |
| ... | | | | | |
| Tổng cộng/ Total | | | | | |

TỔNG CÔNG
3


1

B

ĐỒNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1 NHIỆM KỲ 2022-2027

BIÊN BẢN HỌP NHÓM

ĐỂ CỬ ỦNG CỬ VIÊN THAM GIA BAN KIỂM SOÁT

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1 NHIỆM KỲ 2022 – 2027

MINUTES OF THE GROUP OF SHAREHOLDERS

TO NOMINATE CANDIDATES FOR THE SUPERVISORY BOARD OF YEAH1 GROUP CORPORATION FOR THE TERM 2022–2027

  • Căn cứ Điều lệ của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 (“Công ty”);
    Pursuant to the Charter of Yeah1 Group Corporation (the “Company”);
  • Căn cứ Quy chế để cử, ứng cử, bầu cử bổ sung Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2022 – 2027;
    Pursuant to the Regulation on the nomination, candidacy, and election of the additional member of the Board of Supervisors for the term 2022–2027;

Hôm nay, ngày .../.../2025, tại ..., chúng tôi là những cổ đông của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1, cùng nhau nắm giữ ... cổ phần (bằng chữ: ... cổ phần), chiếm tỷ lệ ...% số cổ phần có quyền biểu quyết của Công ty, có tên trong danh sách dưới đây: Today, on ..., 2025, at ...; we are the shareholders of Yeah1 Group Corporation, collectively hold ... shares (in words: ... shares), accounting for ...% of the Company’s total voting shares, and our names are listed below:

STT No. Tên Cổ đông Shareholders’ Name CCCD/HỌ CHIẾU/DKDN ID Card/Passport/Enterprise Registration Certificate No. Địa chỉ Address Số lượng cổ phần sở hữu Number of shares owned Chữ ký cổ đông/ chữ ký, đóng dấu nếu là tổ chức Shareholder’s Signature / Signature and stamp if organization
1
2
3
4
5
Tổng cộng/Total

Chúng tôi cùng nhất trí cử/ We unanimously appoint:

Ông/Bà/ Mr./Ms: ...

CCCD/Hộ chiếu số/ ID Card/Passport No.: ...

Ngày cấp/Date of issue: ...

Nơi cấp/Place of issue: ...

Địa chỉ thường trú/ Permanent address: ...


Làm đại diện nhóm để thực hiện các thủ tục đề cử theo đúng Quy định về việc tham gia đề cử vào Ban kiểm soát của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 nhiệm kỳ 2022 – 2027.

To act as the group’s representative in carrying out the nomination procedures following the Regulation on nomination to the Board of Supervisors of Yeah1 Group Corporation for the term 2022–2027.

Và cùng nhất trí đề cử các ứng cử viên sau đây tham gia vào Ban kiểm soát:

And we unanimously agree to nominate the following candidates to join the Board of Supervisors:

  1. Ông/Bà/Mr./Ms.:
    CCCD/Hộ chiếu số/ID Card/Passport No.:
    Ngày cấp/Date of issue:
    Nơi cấp/Place of issue:
    Địa chỉ thường trú/Permanent address:
    Trình độ học vấn/Education level: ... Chuyên ngành/Major:
    Hiện đang sở hữu/Currently owning: ... (cổ phần/ shares)
    Tương ứng tổng giá trị theo mệnh giá/Corresponding total value at par value: ... (đồng/VND)

  2. Ông/Bà/Mr./Ms.:
    CCCD/Hộ chiếu số/ID Card/Passport No.:
    Ngày cấp/Date of issue:
    Nơi cấp/Place of issue:
    Địa chỉ thường trú/Permanent address:
    Trình độ học vấn/Education level: ... Chuyên ngành/Major:
    Hiện đang sở hữu/Currently owning: ... (cổ phần/ shares)
    Tương ứng tổng giá trị theo mệnh giá/Corresponding total value at par value: ... (đồng/VND)

  3. Ông/Bà/Mr./Ms.:
    CCCD/Hộ chiếu số/ID Card/Passport No.:
    Ngày cấp/Date of issue:
    Nơi cấp/Place of issue:
    Địa chỉ thường trú/Permanent address:
    Trình độ học vấn/Education level: ... Chuyên ngành/Major:
    Hiện đang sở hữu/Currently owning: ... (cổ phần/ shares)
    Tương ứng tổng giá trị theo mệnh giá/Corresponding total value at par value: ... (đồng/VND)

Biên bản này được lập vào lúc ... giờ ... phút cùng ngày.

These minutes were prepared at ... hour ... minute, on the same day.

..., ngày... tháng... năm 2025
..., dated ..., 2025

Người đại diện nhóm cổ đông đề cử
Representative of the Nominating Shareholder Group
(Ký, đóng dấu và ghi rõ họ tên)
(Signature, stamp and full name)


YEAH1

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: Tầng 7, Toà nhà Galleria, số 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Tp.HCM

Address: 7th Floor, The Galleria Office Building, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Võ Thị Sáu Ward, District 3, HCMC

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071 Website: www.yeah1group.com

GIẤY DỀ NGHỊ TỰ ĐỀ CỬ

THÀNH VIÊN BAN KIỂM SOÁT NHIỆM KỲ 2022 – 2027

APPLICATION FOR SELF-NOMINATION

OF THE MEMBER OF SUPERVISORS FOR TERM 2022 – 2027

Kính gửi: Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1
To: Yeah1 Group Corporation

  • Tôi tên là/My name is: ...
  • CCCD/Hộ chiếu số/ID Card/Passport No.: ...Ngày cấp/Date of issue: ...Nơi cấp/Place of issue: ...
  • Số lượng cổ phần sở hữu/Number of shares owned: ...cổ phần/shares.
  • Tương ứng tổng giá trị theo mệnh giá/Corresponding total value at par value: ...(đồng/VND)

Đề nghị Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 cho tôi được tự đề cử vào thành viên Ban kiểm soát của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 nhiệm kỳ 2022 – 2027.

I respectfully request Yeah1 Group Corporation to allow me to self-nominate as a member of the Board of Supervisors of Yeah1 Group Corporation for the 2022–2027 term.

Nếu được các cổ đông tín nhiệm bầu làm thành viên Ban kiểm soát tôi xin đem hết năng lực và tâm huyết của bản thân để đóng góp cho sự phát triển của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1.

If elected as a member of the Board of Supervisors by the shareholders, I pledge to devote my full capabilities and dedication to contributing to the development of Yeah1 Group Corporation.

Xin trân trọng cảm ơn/Sincerely.

Hồ sơ kèm theo/Attached documents:

  • Bản sao y/công chứng CCCD/Hộ chiếu/A certified true copy of ID card/Passport.
  • Sơ yếu lý lịch của ứng viên/Curriculum Vitae of the candidate.
  • Bằng cấp chứng nhận về trình độ văn hóa và trình độ chuyên môn/Certificates of educational qualifications and professional competencies.

..., ngày... tháng... năm 2025
..., dated ..., 2025

Người tự đề cử
Self-nominated candidate
(Ký và ghi rõ họ tên)
(Signature and full name)


YEAH1

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: Tầng 7, Toà nhà Galleria, số 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Tp.HCM

110007, T Hoor, The Galleria Office Building, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Vp Thị Sau Ward, District 3, HCMC

DT/Tel: (+84) 287300 6071 Website: www.yeah1group.com

Ảnh 3x4

SƠ YẾU LÝ LỊCH

CỦA ỨNG VIÊN THAM GIA BAN KIÉM SOÁT NHIỆM KỲ 2022 – 2027

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

CURRICULUM VITAE

OF THE CANDIDATE FOR THE BOARD OF SUPERVISORS FOR THE

TERM 2022 - 2027

YEAH1 GROUP CORPORATION

  1. Họ và tên/Full name :
  2. Giới tính/Gender :
  3. Số CCCD/ID Card No. : Ngày cấp/Date of issue:
    Nơi cấp/Place of issue :
  4. Ngày sinh/Date of birth :
  5. Nơi sinh/Place of birth : Quốc tịch/Nationality:
  6. Dân tộc/Ethic : Quê quán/Hometown:
  7. Địa chỉ thường trú : Permanent address :
  8. Số điện thoại liên lạc/Tel :
  9. Trình độ văn hóa : Educational level :
  10. Trình độ chuyên môn : Professional qualifications :
  11. Quá trình đào tạo/Academic training:

| STT | Thời gian đào tạo
Training Period | Tên văn bằng
Degree | Chuyên ngành
Major | Cơ sở đào tạo
Training Institution |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| 1 | | | | |
| 2 | | | | |


YEAH1

Where Diversity Unites

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

YEAH1 GROUP CORPORATION

Địa chỉ: Tầng 7, Toà nhà Galleria, số 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Tp.HCM

Address: 7th Floor, The Galleria Office Building, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Võ Thị Sáu Ward, District 3, HCMC

ĐT/Tel: (+84) 287300 6071 Website: www.yeah1group.com

3
4
  1. Quá trình công tác/Employment history (nêu tóm tắt nơi công tác, chức vụ, nghề nghiệp/Summarize the workplace, position, and occupation):
Thời gian/Time (từ/from .../.../... đến/to .../.../...) Nơi công tác/Workplace Chức vụ/Position
  1. Chức vụ công tác hiện nay/Current Position:

  2. Chức vụ hiện đang nắm giữ ở các tổ chức khác/Current positions in other organizations:

  3. Số cổ phần nắm giữ/Number of shares held (chốt ngày/on .../.../...) ... cổ phần/shares, chiếm ...% vốn điều lệ/accounting for 0% of charter capital, trong đó/in which:

  4. Đại diện phần vốn của (tên tổ chức là cổ đông Nhà nước/cổ đông chiến lược/ khác): ... cổ phần, chiếm ...% vốn điều lệ;
    Ownership representative (State shareholder/Strategic shareholder/other): ... shares, accounting for 0% of charter capital;

  5. Cá nhân sở hữu: ... cổ phần, chiếm ...% vốn điều lệ.
    Individual ownership: ... shares, accounting for 0% of charter capital.

  6. Các cam kết nắm giữ (nếu có)/Holding commitments (if any):

  7. Những người liên quan có nắm giữ cổ phiếu của Công ty/Related persons holding shares in the Company:

  8. Mối quan hệ: ...; nắm giữ: ... cổ phần, chiếm ... vốn điều lệ

  9. Relationship: ...; holding: ... shares, accounting for ... of charter capital.

YEAH1
Where Diversity Unites
CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1
YEAH1 GROUP CORPORATION
Địa chỉ: Tầng 7, Toà nhà Galleria, số 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, Tp.HCM
Address: 7th Floor, The Galleria Office Building, 258 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Võ Thị Sáu Ward, District 3, HCMC
DT/Tel: (+84) 287300 6071 Website: www.yeah1group.com

  1. Lợi ích liên quan đối với Công ty/Related benefits for the Company:

  2. Quyền lợi mâu thuẫn với Công ty/Conflicting interests with the Company:

  3. Tổng số cổ phần của nhóm cổ đông đề cử/Total Shares of the Nominating Shareholder Group:

Tôi xin cam đoan những lời khai trên là hoàn toàn đúng sự thật, nếu có sai sót tôi xin chịu trách nhiệm trước Pháp luật.
I hereby certify that the above statements are completely true. If there are any inaccuracies, I take full responsibility before the law.

XÁC NHẬN CỦA CƠ QUAN CÔNG TÁC
CERTIFICATION BY THE EMPLOYING
ORGANIZATION
(ký tên, đóng dấu)
(Sign, stamp)

..., ngày ... tháng ... năm 2025
..., dated ..., 2025
Người khai
Declarant
(Ký và ghi rõ họ tên)
(Signature and full name)


YEAH1

MẪU SAMPLE

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1
ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025
YEAH1 GROUP CORPORATION
THE ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS 2025

PHIẾU BIỂU QUYẾT

VOTING BALLOT

MÃ CỔ ĐÔNG/SHAREHOLDER CODE: YEG.000...

Họ và tên Cổ đông/Shareholder's full name: ...

Số lượng phiếu biểu quyết sở hữu/Number of vote(s) owned: ... phiếu biểu quyết/vote(s).

Số lượng phiếu biểu quyết nhận ủy quyền/Number of vote(s) received by proxy: ... phiếu biểu quyết/vote(s).

Tổng số lượng phiếu biểu quyết đại diện/Total number of vote(s) represented: ... phiếu biểu quyết/vote(s).

img-4.jpeg

Quý Cổ đông đánh dấu vào ô ý kiến lựa chọn theo từng nội dung biểu quyết Shareholders mark the box corresponding to your selected option for each matter being voted on

STT/No. Nội dung/Content Tán thành/Agree Không tán thành/Disagree Không có ý kiến/Abstain
1. Báo cáo của Ban Tổng giám đốc về kết quả hoạt động kinh doanh năm 2024 của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 và các công ty con.
Report of the Executive Board on the business performance for the year 2024 of Yeah1 Group Corporation and its subsidiaries.
2. Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2024 và định hướng năm 2025.
Report of the Board of Directors on activities in 2024 and orientation for 2025.
3. Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2024.
Assessment report by the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2024.
4. Báo cáo hoạt động của Ban kiểm soát năm 2024.
Report on the Activities of the Board of Supervisors in 2024.
5. Báo cáo Tình hình thực hiện phương án phát hành cổ phiếu theo chương trình lựa chọn cho người lao động (ESOP) và phương án chào bán thêm cổ phiếu ra công chúng cho cổ đông hiện hữu của Công Ty.
Report on Implementation of the plan to issue shares under the employee stock ownership plan (ESOP) and the plan to public offer additional shares to existing shareholders.

YEAH1

Where Diversity Unites

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1
ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025

YEAH1 GROUP CORPORATION

THE ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS 2025

| 6. | Tờ trình Phương án phát hành cổ phiếu theo chương trình lựa chọn cho người lao động năm 2025.
Proposal of the Plan to issue shares under the employee stock ownership plan for 2025. | | | |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| 7. | Tờ trình thông qua Báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2024.
Proposal on approval of the audited financial statements for 2024. | | | |
| 8. | Tờ trình thông qua Phương án lựa chọn tổ chức kiểm toán độc lập để thực hiện việc kiểm toán/soát xét các báo cáo tài chính cho năm tài chính 2025.
Proposal on approval of the Plan to select an independent audit firm to audit/review the financial statements for the fiscal year 2025. | | | |
| 9. | Tờ trình Phương án phân phối lợi nhuận năm 2024.
Proposal of Profit distribution plan for 2024. | | | |
| 10. | Tờ trình Kế hoạch hoạt động kinh doanh năm 2025.
Proposal of the Business operation plan for 2025. | | | |
| 11. | Tờ trình về việc thông qua Thư từ nhiệm và miễn nhiệm vị trí thành viên Hội đồng quản trị của ông Kim Min Soo.
Proposal on approval of the Resignation Letter and dismissal of Mr. Kim Min Soo from the position of member of the Board of Directors. | | | |
| 12. | Tờ trình về việc thông qua Thư từ nhiệm và miễn nhiệm vị trí thành viên Ban kiểm soát của bà Lê Thị Bích Hằng.
Proposal on approval of the Resignation Letter and dismissal of Ms. Le Thi Bich Hang from the position of member of the Board of Supervisors. | | | |
| 13. | Tờ trình Thay đổi số lượng thành viên Hội đồng quản trị.
Proposal of the change in the number of Board of Directors members. | | | |
| 14. | Tờ trình Bầu bổ sung thành viên Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2022 – 2027.
Proposal of the Election of additional members of the Board of Supervisors for the term 2022 – 2027. | | | |
| 15. | Tờ trình Phê duyệt thủ lao Hội đồng quản trị, Ban Kiểm soát.
Proposal on approval of the Remuneration for the Board of Directors and the Board of Supervisors. | | | |
| 16. | Tờ trình thay đổi địa chỉ trụ sở chính.
Proposal on the change of the headquarters address. | | | |
| 17. | Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty.
Proposal of Amendments and supplements to the Company's Charter. | | | |
| 18. | Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế nội bộ về quản trị công ty.
Proposal of Amendments and supplements to the Internal | | | |


YEAH1

Where Diversity Unites

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1
ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025

YEAH1 GROUP CORPORATION

THE ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS 2025

Regulations on corporate governance.
19. Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Hội đồng quản trị.
Proposal of Amendments and supplements to the Regulations on the operations of the Board of Directors.
20. Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Ban kiểm soát.
Proposal of Amendments and supplements to the Regulations on the operations of the Board of Supervisors.

Hướng dẫn/Instructions:

Cổ đông/Người được ủy quyền đánh dấu chọn (X) vào 1 trong 3 ô: Tán thành/Không tán thành/Không có ý kiến đối với từng nội dung biểu quyết.

Shareholders/Authorized representatives shall mark an (X) in one of the three boxes: Agree/ Disagree/ Abstain for each matter being voted on.

Ngày ... tháng ... năm 2025
Dated ..., 2025
CỔ ĐÔNG/NGƯỜI ĐƯỢC ỦY QUYỀN
SHAREHOLDER/AUTHORIZED
REPRESENTATIVES
(Ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu (nếu có))
(Sign, full name, seal (if any))


YEAH1

MẪU SÁMPLE

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025

YEAH1 GROUP CORPORATION

THE ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS 2025

PHIẾU BẦU CỬ BAN KIỂM SOÁT

BALLOT FOR ELECTING MEMBERS OF THE BOARD OF SUPERVISORS

MÃ CỔ ĐÔNG/SHAREHOLDER CODE: YEG.000...

Họ và tên Cổ đông/Shareholder's full name: ...

Số lượng phiếu biểu quyết sở hữu/Number of vote(s) owned: ... phiếu biểu quyết/vote(s).

Số lượng phiếu biểu quyết nhận ủy quyền/Number of vote(s) received by proxy: ... phiếu biểu quyết/vote(s).

Tổng số lượng phiếu biểu quyết đại diện/Total number of vote(s) represented: ...

phiếu biểu quyết/vote(s).

Tổng số lượng phiếu bầu: ... phiếu bầu.

Total number of vote(s): ... vote(s).

Tôi đồng ý Bầu cử bổ sung thành viên Ban Kiểm soát nhiệm kỳ 2022-2027 như sau:

I agree to the elect member(s) of the Board of Supervisors for the term 2022 – 2027 as follows:

| STT No. | Họ và tên ứng viên
Candidate's full name | Bầu dồn đều phiếu
(cho các ứng viên)
Uniform cumulative voting
(for candidates) | Số phiếu bầu
(cho từng ứng viên)
Number of votes
(for each candidate) |
| --- | --- | --- | --- |
| 1 | | | |
| 2 | | | |
| 3 | | | |

Hướng dẫn:

Instructions:

  1. Đại biểu bầu số ứng viên tối đa bằng số ứng viên cần bầu (01 người). Shareholders/Authorized representatives may vote for a maximum number of candidates equal to the number of candidates to be elected (1 person).

  2. Nếu bầu dồn toàn bộ số phiếu cho một hoặc nhiều ứng viên, đại biểu đánh dấu vào ô “Bầu dồn đều phiếu” của các ứng viên tương ứng. If a delegate allocates all of their votes to one or more candidates, Shareholders/Authorized representatives shall mark the “Uniform cumulative voting” box for the corresponding candidates.

  3. Nếu bầu số phiếu không đều nhau cho nhiều ứng viên, đại biểu ghi rõ số phiếu bầu vào ô “Số phiếu bầu” của các ứng viên tương ứng. If a delegate allocates votes unevenly among multiple candidates, the delegate shall clearly indicate the number of votes in the “Number of votes” box for each corresponding candidate.

Ngày ... tháng ... năm 2025

Dated ..., 2025

CỔ ĐÔNG/NGƯỜI ĐƯỢC ỦY QUYỀN

SHAREHOLDER/AUTHORIZED

REPRESENTATIVES

(Ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu (nếu có))

(Sign, full name, seal (if any))


CỘNG TY CỔ PHẦN
TẬP ĐOÀN YEAH1
YEAH1 GROUP CORPORATION

Số/No.: _/2025/YEG/NQ/DHDCD

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness

Tp. Hồ Chí Minh, ngày ___ tháng 04 năm 2025
Ho Chi Minh City, April __, 2025

DU THÁO/DRAFT

NGHỊ QUYẾT

ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1

RESOLUTION

OF ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS 2025

OF YEAH1 GROUP CORPORATION

Căn cứ/Pursuant to:

  • Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 17 tháng 6 năm 2020 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Enterprises No. 59/2020/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 17, 2020, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 26 tháng 11 năm 2019 và các văn bản hướng dẫn thi hành, văn bản sửa đổi, bổ sung;
    Law on Securities No. 54/2019/QH14, approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 26, 2019, and its guiding, amending, and supplementing documents;

  • Điều lệ Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 (“Công Ty”);
    The Charter of Yeah1 Group Corporation (the “Company”);

  • Biên bản cuộc họp Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 số _/2025/YEG/BBH/DHDCD ngày 22/04/2025.
    The Minutes of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 of Yeah1 Group Corporation No.
    _/2025/YEG/BBH/DHDCD dated April 22, 2025.

QUYẾT NGHỊ

RESOLVED

Điều 1.
Article 1.
Thông qua Báo cáo của Ban Tổng giám đốc về kết quả hoạt động kinh doanh năm 2024 của Công ty Cổ phần Tập đoàn Yeah1 và các công ty con.
Approving the Report of the Executive Board on the business performance for the year


Approving the Report of the Executive Board on the business performance for the year 2024 of Yeah! Group Corporation and its subsidiaries.

2

Dielu 2. Article 2.
Thông qua Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2024 và định hướng năm 2025.
Approving the Report of the Board of Directors on activities in 2024 and orientation for 2025.

Dielu 3. Article 3.
Thông qua Báo cáo đánh giá của thành viên độc lập Hội đồng quản trị về hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2024.
Approving the Assessment report by the independent Board member on the activities of the Board of Directors in 2024.

Dielu 4. Article 4.
Thông qua Báo cáo hoạt động của Ban kiểm soát năm 2024.
Approving the Report on the Activities of the Board of Supervisors in 2024.

Dielu 5. Article 5.
Thông qua Báo cáo Tình hình thực hiện phương án phát hành cổ phiếu theo chương trình lựa chọn cho người lao động (ESOP) và phương án chào bán thêm cổ phiếu ra công chúng cho cổ đông hiện hữu của Công Ty.
Approving the Report on Implementation of the plan to issue shares under the employee stock ownership plan (ESOP) and the plan to public offer additional shares to existing shareholders.

Dielu 6. Article 6.
Thông qua Tờ trình Phương án phát hành cổ phiếu theo chương trình lựa chọn cho người lao động năm 2025.
Approving the Proposal of the Plan to issue shares under the employee stock ownership plan for 2025.

Dielu 7. Article 7.
Thông qua Tờ trình thông qua Báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2024.
Approving the Proposal on approval of the audited financial statements for 2024.

Dielu 8. Article 8.
Thông qua Tờ trình thông qua Phương án lựa chọn tổ chức kiểm toán độc lập để thực hiện việc kiểm toán/soát xét các báo cáo tài chính cho năm tài chính 2025.
Approving the Proposal on approval of the Plan to select an independent audit firm to audit/review the financial statements for the fiscal year 2025.

Dielu 9. Article 9.
Thông qua Tờ trình Phương án phân phối lợi nhuận năm 2024.
Approving the Proposal of Profit distribution plan for 2024.

Dielu 10. Article 10.
Thông qua Tờ trình Kế hoạch hoạt động kinh doanh năm 2025.
Approving the Proposal of the Business operation plan for 2025.

Dielu 11. Article 11.
Thông qua Tờ trình về việc thông qua Thư từ nhiệm và miễn nhiệm vị trí thành viên


3

Article 11. Hội đồng quản trị của ông Kim Min Soo.
Approving the Proposal on approval of the Resignation Letter and dismissal of Mr. Kim Min Soo from the position of member of the Board of Directors.

Điều 12. Thông qua Tờ trình về việc thông qua Thư từ nhiệm và miễn nhiệm vị trí thành viên Ban kiểm soát của bà Lê Thị Bích Hằng.
Approving the Proposal on approval of the Resignation Letter and dismissal of Ms. Le Thi Bich Hang from the position of member of the Board of Supervisors.

Điều 13. Thông qua Tờ trình Thay đổi số lượng thành viên Hội đồng quản trị.
Article 13. Approving the Proposal of the change in the number of Board of Directors members.

Điều 14. Thông qua Tờ trình Bầu bổ sung thành viên Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2022 – 2027.
Article 14. Approving the Proposal of the Election of additional members of the Board of Supervisors for the term 2022 – 2027.

Điều 15. Thông qua Tờ trình Phê duyệt thù lao Hội đồng quản trị, Ban Kiểm soát.
Article 15. Approving the Proposal on approval of the Remuneration for the Board of Directors and the Board of Supervisors.

Điều 16. Thông qua Tờ trình thay đổi địa chỉ trụ sở chính.
Article 16. Approving the Proposal on the change of the headquarters address.

Điều 17. Thông qua Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty.
Article 17. Approving the Proposal of Amendments and supplements to the Company's Charter.

Điều 18. Thông qua Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế nội bộ về quản trị công ty.
Article 18. Approving the Proposal of Amendments and supplements to the Internal Regulations on corporate governance.

Điều 19. Thông qua Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Hội đồng quản trị.
Article 19. Approving the Proposal of Amendments and supplements to the Regulations on the operations of the Board of Directors.

Điều 20. Thông qua Tờ trình Sửa đổi, bổ sung Quy chế hoạt động của Ban kiểm soát.
Article 20. Approving the Proposal of Amendments and supplements to the Regulations on the operations of the Board of Supervisors.

Điều 21. Nghị quyết này được Đại hội đồng cổ đông nhất trí thông qua toàn văn tại cuộc họp và có hiệu lực thi hành kể từ ngày 22/04/2025. Hội đồng quản trị, Ban kiểm soát, Ban Tổng giám đốc và các Đơn vị, Phòng ban có liên quan chịu trách nhiệm thi hành nghị quyết này phù hợp với quy định pháp luật và Điều lệ của Công Ty.


This resolution was unanimously approved by the General Meeting of Shareholders during the meeting and shall take effect from April 22, 2025. The Board of Directors, the Board of Supervisors, the Executive Board, and the relevant Units and Departments are responsible for implementing this resolution in accordance with legal regulations and the Company's Charter.

Noi nhận/Recipient:
- Cổ đông/Shareholders;
- Như Điều 21/As Article 21;
- Lưu VT/Archived.

TM. ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG
ON BEHALF OF THE
GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN YEAH1
YEAH1 GROUP CORPORATION
CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHAIRWOMAN

img-0.jpeg

LÊ PHƯƠNG THẢO