AI assistant
CANCOM SE — Annual Report 2005
Mar 30, 2006
71_10-k_2006-03-30_b63b25c9-0b39-42fb-b4ac-e1125e769c98.pdf
Annual Report
Open in viewerOpens in your device viewer
Geschäftsbericht 2005
Annual report 2005

Hardware • Software • Services
"Führender Anbieter von IT Infrastruktur und Dienstleistungen" "Leading Provider of IT Infrastructure and Services"
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
| Overview of key fi gures | 1 | Kennzahlenübersicht |
|---|---|---|
| Letter to our shareholders | 2–3 | Aktionärsbrief |
| Information on CANCOM | 4–11 | Informationen zu CANCOM |
| The share | 12–13 | Bericht zur Aktie |
| Management report | 14–37 | Lagebericht |
| Report of the Supervisory Board | 38–43 | Bericht des Aufsichtsrats |
| Corporate Governance | 44–51 | Corporate Governance |
| Consolidated fi nancial statements | 52–59 | Jahresabschluss Konzern |
| Notes to the consolidated accounts | 60–89 | Anhang Konzern |
| Company fi nancial statements | 90–95 | Jahresabschluss AG |
| Notes to the Company accounts | 96–107 | Anhang AG |
| Financial calendar | 108 | Finanzkalender |
Kennzahlenübersicht Overview of key fi gures | 1
Kennzahlenübersicht CANCOM-Konzern (in Mio. x)*
Overview of balance sheet ratios CANCOM group (in x million)*
| 2005 | 2004 | 2003 | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Turnover | Umsatzerlöse | 226,1 | 206,9 | 192,1 | |
| Gross profi t | Rohertrag | 42,9 | 34,9 | 31,8 | |
| Group EBITDA | EBITDA Konzern | 3,8 | 2,8 | 0,2 | |
| Group EBIT | EBIT Konzern | 2,4 | 1,2 | –18,1 | |
| Balance sheet total | Bilanzsumme | 70,1 | 57,6 | 58,9 | |
| Equity | Eigenkapital | 26,9 | 23,9 | 21,5 | |
| Equity ratio | Eigenkapitalquote | 38,4% | 41,5% | 36,6% | |
| Operative Cash Flow | Betrieblicher Cash Flow | 2,5 | 5,4 | 0,7 | |
| Adjusted average number of shares (in 1000) (diluted) |
Durchschnittliche Aktienzahl (in 1.000) (verwässert) |
9.462 | 8.511 | 7.957 | |
| Employees as of 31 December | Mitarbeiter zum 31.12. | 567 | 420 | 422 | |
| (Figures in German format) |
Dear Shareholders,
Things are looking better for the German IT sector. In the area of IT solutions, in particular, there are signs of a steady recovery in demand. We are therefore very pleased to have developed the IT solutions side of our business in good time to benefi t
from this trend. The gratifying profi t trend of the past fi nancial year is a
sign of this success. Both the gross yield and operating profi t rose signifi cantly.
Our view is that the trend towards a "one-stop-shop" for all solutions will continue. In order to continue our success, we will have to work at full stretch to offer our customers added value by covering all their requirements – and this means also providing high-value services. This will enable CANCOM to grow further.
Our customers' satisfaction is the most important key to our future growth. So, in order to provide an even more extensive and professional service for our customers, we plan to boost our sales and service activities by making selective new appointments and expanding our areas of expertise.
However, in line with our growth strategy, our attention will focus primarily on increasing our gross yield and thus ultimately our profi ts, rather than on creating additional sales.
Sehr geehrte Aktionärinnen und Aktionäre,
der deutschen IT-Branche geht es wieder besser. Vor allem im Bereich der IT-Lösungen zeigt sich derzeit eine kontinuierliche Nachfragebelebung.
Wir sind daher besonders glücklich, rechtzeitig auf diesen Trend gesetzt zu haben.
Die erfreuliche Ertragsentwicklung des vergangenen Geschäftsjahres ist Zeichen dieses Erfolges. Sowohl Rohertrag als auch Betriebsergebnis konnten deutlich gesteigert werden.
Der Trend in Richtung Lösungsgeschäft aus einer Hand wird unserer Ansicht nach anhalten.
Um weiter erfolgreich zu sein, müssen und werden wir daher mit Hochdruck daran arbeiten, unseren Kunden durch die komplette Abdeckung ihres Bedarfs einen Mehrwert zu bieten. Hierzu gehören auch hochwertige Dienstleistungen. Dies wird uns weiteres Wachstum ermöglichen.
Die Zufriedenheit unserer Kunden ist für uns dabei der entscheidende Schlüssel für unser künftiges Wachstum. Zur Stärkung unserer Vertriebs- und Serviceaktivitäten planen wir daher gezielte Neueinstellungen und die Erweiterung unserer Kompetenzen, um unsere Kunden damit noch umfassender und fachkundiger betreuen zu können.
Im Rahmen unserer Wachstumsstrategie werden wir das Hauptaugenmerk dabei aber nicht vorrangig auf zusätzlichen Umsatz, sondern auf die Steigerung unseres Rohertrags und damit letzten Endes auf die Steigerung unseres Gewinns legen.
Aktionärsbrief Letter to our shareholders | 3

All in all, our future looks very bright. We are well placed strategically, and the most important condition for our continued growth is in place – good, motivated employees! The Executive Board would like to thank them for their good work over the past year.
We would also like to thank you, our shareholders, for staying with us. Your loyalty and your confi dence in us are an incentive for us to further boost CANCOM's progress.
The Executive Board
Summa summarum können wir sehr positiv in die Zukunft blicken:
Wir sind strategisch gut positioniert und verfügen zudem über die wichtigste Grundvoraussetzung für unseren weiteren Erfolg: gute und motivierte Mitarbeiter! Diesen möchte der Vorstand für die im vergangenen Jahr geleistete Arbeit danken.
Ihnen, den Aktionärinnen und Aktionären möchten wir danken, dass Sie uns die Treue gehalten haben. Ihre Treue und Ihr Vertrauen sind für uns Ansporn, CANCOM konsequent weiter voranzubringen.
Der Vorstand
Paul Holdschik Klaus Weinmann Rudolf Hotter

The CANCOM share
Based in Jettingen-Scheppach, Germany, CANCOM IT Systeme AG (German securities code WKN 541910 / ISIN DE0005419105) was established in 1992 by CEO Klaus Weinmann. It was fl oated on the stock exchange on 16 September 1999. The share was admitted to Deutsche Börse's Prime Standard on 1 January 2003. The share capital currently amounts to u 9,590,751 and is divided into 9,590,751 shares. The freefl oat is 83.5 percent (as at February 2006). Landesbank Baden-Württemberg is the designated sponsor of the CANCOM share.
One of the top fi ve systems houses in Germany
Also in the year 2005, CANCOM was one of the top fi ve manufacturer-independent systems houses in Germany. It offers its customers a comprehensive range of IT products and services. The company's day-to-day activities focus on providing an individual service at all times to its approx. 50,000 active customers.
One-stop shopping – all from one supplier
As a systems house with a full-service range, CANCOM supplies customised, cost-optimised and comprehensive IT solutions comprising hardware, software, licenses, accessories, service and consulting. The portfolio of integrated IT services includes solutions for IT management, system solutions, migration, rollouts, integration, storage and backup, security and network infrastructure, print solutions, the mapping of complex hardware and software solutions in PC and Apple environments, IT consulting, system integration, IT services and support, IT training and IT procurement.
Informationen zur Aktie!
Die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft (WKN 541910 / ISIN DE0005419105), mit Sitz in Jettingen-Scheppach, wurde 1992 von Klaus Weinmann, dem Vorsitzenden des Vorstands, gegründet und ging am 16. September 1999 an die Börse. Seit dem 1. Januar 2003 ist die Aktie zum Prime Standard der Deutschen Börse zugelassen. Das derzeitige Grundkapital beläuft sich auf 9.590.751,00 Euro und ist eingeteilt in 9.590.751 Aktien. Der Freefl oat beträgt 83,5% (Stand Februar 2006). Das Designated Sponsoring der CANCOM-Aktie wird von der Landesbank Baden-Württemberg wahrgenommen.
Unter den TOP 5 Systemhäusern in Deutschland!
Auch 2005 zählt CANCOM zu den TOP 5 der herstellerunabhängigen Systemhäuser in Deutschland. CANCOM bietet seinen Kunden ein umfassendes IT-Produkt- und Dienstleistungsspektrum. Im Mittelpunkt der täglichen Aktivitäten steht dabei die stets individuelle Betreuung der ca. 50.000 aktiven Kunden.
Alles aus einer Hand!
Als Systemhaus mit einem Full-Service-Angebot offeriert CANCOM maßgeschneiderte und kostenoptimierte IT-Komplettlösungen aus den Bereichen Hardware, Software, Lizenzen, Zubehör, Service und Consulting.
Das ganzheitliche Lösungsangebot umfasst unter anderem die Themen IT-Management, System Solutions, Migration, Roll-outs, Integration, Storage & Backup, Security & Network Infrastructure, Print-Solutions, Abbildung komplexer Hard- und Softwarelösungen im PC- und Apple-Bereich, IT-Consulting, System-Integration, IT-Services & Support, IT-Schulungen und IT-Beschaffung.
Informationen zu CANCOM Information on CANCOM | 5

CANCOMs Stärke? Seine Kunden!
CANCOMs großer Trumpf ist vor allem das äußerst breite Kundenspektrum! So zählen, neben vielen bekannten Großunternehmen, zahlreiche mittelständische Betriebe und Selbständige, aber auch Kunden der öffentlichen Hand, wie beispielsweise Universitäten, Behörden und Ministerien zu CANCOMs Kunden.
Umfangreiches Produkt- und Dienstleistungsspektrum!
Die CANCOM-Gruppe bietet ein umfassendes system- und herstellerübergreifendes Spektrum an Hard- und Software aus dem PC- und Apple-Umfeld. Daneben offeriert CANCOM seinen kommerziellen Kunden ausführliche IT-Beratung und Telefon- und Vor-Ort-Services (Technical Support).
Hochqualifi zierte Mitarbeiter garantieren kompetente Beratung!
Um eine kompetente Kundenberatung unter dem Motto "unser Know-how für Ihren Erfolg" zu garantieren, werden unsere Vertriebsexperten, IT-Berater und IT-Techniker regelmäßig intensiv geschult. Unsere Herstellerpartner schätzen unser umfangreiches Know-how, weshalb sie uns zahlreiche Zertifi zierungen und Autorisierungen verliehen haben.
In wichtigen Märkten in Europa vertreten!
CANCOM unterhält insgesamt 25 Systemhaus-Niederlassungen in Deutschland, Österreich, Schweiz und Großbritannien und ist somit auf den wichtigsten Märkten Europas vertreten. Lokale Kundennähe garantieren alleine in Deutschland 15 Systemhaus-Niederlassungen, die über das gesamt Bundesgebiet verteilt sind.
Führende Position im PC- und Apple-Umfeld!
Als größter deutscher Lizenzierungspartner von Microsoft im Bereich Mittelstandslizenzen und größter europäischer Partner von Apple und Adobe verfügt CANCOM über entscheidende Kernkompetenzen im PC- und im Apple-Umfeld.
One of the factors that clinches CANCOM's success is its extremely broad customer base. In addition to many well-known large companies, CANCOM's customer base includes numerous medium-sized companies, independent professionals and freelancers, as well as public sector customers such as universities, public authorities and government ministries.
A comprehensive range of products and services The CANCOM Group offers a comprehensive range of system and manufacturer-independent hardware and software in the PC and Apple environments. CANCOM
also offers its commercial customers comprehensive IT advisory services and full technical support, both on-site and via a telephone hotline.
Highly qualifi ed employees ensure professional advice
Our know-how is your success. In line with this motto our sales experts, IT advisors and technicians are given regular, intensive training in order to ensure professional customer advice. Our manufacturing partners value our extensive know-how, which is why they have issued us with several certifi cations and authorisations.
Business locations in the major European markets With altogether 25 systems house branches in Germany, Austria, Switzerland and the UK, CANCOM is active in the major European markets. In Germany alone, 15 locations, distributed across the entire country, ensure CANCOM's proximity to its customers.
Leading position in the PC and Apple environments
As Microsoft's largest German licensing partner for small and medium-sized companies, and Apple and Adobe's largest European partner, CANCOM has decisive core expertise in the PC and Apple environments.
6 | Information on CANCOM Informationen zu CANCOM


Our distribution channels – the customer has the choice
One of CANCOM's greatest strengths is that it offers multi-channel advisory services and product ordering. Customers can order more than 23,000 listed products either directly or via the systems house branch offi ces. Orders can be placed by telephone, from the catalogue or via the web shop at www.cancom.de.
Centralised logistics provide a key competitive advantage
CANCOM's logistics centre in Jettingen-Scheppach, Germany, is one of the most advanced of its kind. It provides the key competitive advantage of delivery speed, because a comprehensive product range is held in stock and available for direct delivery ex-warehouse at short notice.
Customised support for our customers
In order to provide optimum, customised support to our discerning customers, the CANCOM Group is divided into three specialised business divisions:
- CANCOM Business Solutions professional solutions for the offi ce and back offi ce
- CANCOM Media Solutions professional solutions for creative professionals
- CANCOM IT Solutions architect and integrator for enterprise solutions
These business divisions are explained in more detail below.
Unsere Vertriebswege – der Kunde hat die Wahl!
Die Vielfalt der Beratungs- und Bestellmöglichkeiten – egal ob direkt beim Kunden, in einer der Systemhaus-Niederlassungen, über Telefon, Katalog oder über den Online-Shop unter www.cancom.de mit weit über 23.000 gelisteten Produkten – stellt dabei eine der großen Stärken CANCOMs dar.
Zentralisierte Logistik als entscheidender Wettbewerbsvorteil!
Als ausschlaggebenden Wettbewerbsvorteil in Sachen Liefergeschwindigkeit setzt CANCOM auf sein Logistikzentrum in Jettingen-Scheppach, das zu den Modernsten seiner Art zählt. Dieses gewährleistet eine umfassende und vor allem schnell verfügbare Produktpalette direkt ab Lager.
Maßgeschneiderte Kundenbetreuung!
Um eine optimale und maßgeschneiderte Betreuung unserer anspruchsvollen Kunden zu gewährleisten, untergliedert sich die CANCOM-Gruppe in drei spezialisierte Unternehmensbereiche:
- CANCOM Business Solutions Professionelle Lösungen für Offi ce und Back Offi ce!
- CANCOM Media Solutions Professionelle Lösungen für Creative Professionals!
- CANCOM IT Solutions Architekt und Integrator für Enterprise-Lösungen!
Nachfolgend möchten wir Ihnen die einzelnen Geschäftsbereiche näher vorstellen:

CANCOM Business Solutions – Professionelle Lösungen für Offi ce und Back-Offi ce! CANCOM Business Solutions – professional solutions for the offi ce and back offi ce!
The target group of CANCOM Business Solutions includes well-known large companies, medium-sized companies and public institutions – especially public authorities, government ministries, and research and educational institutions.
Specially-trained sales teams offer these customers offi ce and back offi ce solutions and products from recognised manufacturers, such as Adobe, Benq, Citrix, Cisco, Fujitsu Siemens, HP, Infor, Kyocera, Microsoft, Oracle, Sony, Symantec, Tobit, Toshiba, Ultimaco and VMware.
Zur Zielgruppe der CANCOM Business Solutions gehören bekannte Großunternehmen, mittelständische Betriebe und öffentliche Institutionen, dabei vor allem Behörden, Ministerien und Einrichtungen aus Forschung & Lehre.
Diesen offerieren speziell geschulte Vertriebsteams Offi ce- und Back Offi ce-Lösungen und Produkte namhafter Hersteller, wie z.B. Adobe, Benq, Citrix, Cisco, Fujitsu Siemens, HP, Infor, Kyocera, Microsoft, Oracle, Sony, Symantec, Tobit, Toshiba, Utimaco oder VMware.
CANCOM Media Solutions – Professionelle Lösungen für Creative Professionals! CANCOM Media Solutions – professional solutions for creative professionals!
CANCOM Media Solution's target group comprises creative professionals, i.e. customers in the media industry. These include advertising agencies, the advertising departments of large and medium-sized companies, fi rms of architects, designers, printers, movie and TV production companies, publishing companies, etc.
The Media Solutions division's sales team offers these customers a comprehensive range of hardware and software from well-known manufacturers, such as Adobe, Apple, EIZO, Extensis, Filemaker, GretagMacbeth, HP, iiyama, KonicaMinolta, Lacie, Microsoft, Nikon, Oki, Quark, Wacom and Xerox.
Die CANCOM Media Solutions konzentriert sich auf die Zielgruppe der so genannten Creative Professionals, also auf Kunden der Medienbranche.
Der Kundenkreis umfasst dabei unter anderen Werbeagenturen, Werbeabteilungen großer und mittelständischer Unternehmen, Architekturbüros, Designer, Druckereien, Unternehmen aus der Film- und Fernsehbranche, Verlage, etc.
Die Vertriebsmitarbeiter des Bereichs Media Solutions bieten diesen ein umfassendes Spektrum an Hardware und Software renommierter Hersteller, wie z.B. Adobe, Apple, EIZO, Extensis, Filemaker, GretagMacbeth, HP, iiyama, KonicaMinolta, Lacie, Microsoft, Nikon, Oki, Quark, Wacom und Xerox.

CANCOM IT Solutions – Architekt und Integrator für Enterprise-Lösungen! CANCOM IT Solutions – architect and integrator for enterprise solutions
The target group of CANCOM IT Solutions includes all the customers in the two divisions mentioned above.
Your architect and integrator for enterprise solutions. In line with this motto, CANCOM IT Solutions' portfolio of integrated services covers, among others, the areas of security and network infrastructure, system solutions (from migration through roll-outs to integration), storage and backup, ERP basic and infrastructure solutions, print solutions and IT management (from life cycle and contract management to licence management).
Zur Zielgruppe der CANCOM IT Solutions zählen alle Kunden der beiden zuvor genannten Unternehmensbereiche.
Unter dem Motto "Ihr Architekt und Integrator für Enterprise-Lösungen" umfasst das ganzheitliche Lösungsangebot der CANCOM IT Solutions unter anderem die Themen Security & Network Infrastructure, System Solutions, angefangen bei der Migration über Roll-outs bis hin zur Integration, Storage & Backup, ERP Basis- und Infrastrukturlösungen, Print-Solutions sowie IT-Management, vom Lifecycle-, über das Vertrags-, bis hin zum Lizenzmanagement.
| Security & Network Infrastructure | ||||
|---|---|---|---|---|
| System Solutions: Migration, Roll-Outs, Integration | Einkauf & Logistik Purchase & Logistics | |||
| Storage & Backup | Consulting | System Integration | IT Service & Support | |
| ERP Basis- & Infrastrukturlösungen ERP Basis & Infrastructure Solutions |
||||
| Print Solutions | ||||
| IT-Management |
Informationen zu CANCOM Information on CANCOM | 9

Individual migration and consulting projects Companies work with various IT and communication environments, and thus have totally different requirements and demands. Qualifi ed IT advisors analyse the company's IT infrastructure, and then propose new server environments and/or network structures tailored to each company's individual present situation and future needs.
CANCOM offers management of these projects from planning, through implementation to training and maintenance. It offers one-stop shopping, i.e. everything from one supplier. CANCOM's many years of experience as a high-level IT service provider in numerous major IT projects provides its customers with the assurance that they require, thus helping to safeguard its customers' competitive edge.
Individuelle Migrations- und Consultingprojekte
Bezüglich ihres IT- und Kommunikationsumfelds haben Unternehmen unterschiedlichste Bedürfnisse und Anforderungen. Daher analysieren fachlich geschulte IT-Berater die IT-Infrastruktur des Unternehmens und entwerfen dann entsprechend der individuellen Gegebenheiten neue Serverlandschaften oder Netzwerkstrukturen. CANCOM betreut diese Projekte von der Planung, über die Realisierung bis hin zur Schulung und Wartung.
Das bedeutet Leistung aus einer Hand. In Verbindung mit der langjährigen Erfahrung in vielen großen IT-Projekten, kann CANCOM als High Level IT-Dienstleister die erforderliche Sicherheit bieten und somit zur langfristigen Sicherung der Wettbewerbsfähigkeit der Kunden beitragen.
CANCOM gewinnt Symantec Award CANCOM wins Symantec award
The CANCOM Group has been awarded the prize for "Business Development Partner of the Year" at the Symantec Channel Day 2005 in Munich, Germany, which was attended by more than 190 partner companies.
Stefan Hölzl, Senior Director for Mid Market and Channel Sales at Symantec EMEA Central Region, said that CANCOM was given the award for its great knowledge of the entire range of solutions provided by the new Symantec, and also for its very active work on the Symantec Partner Advisory Council.
Proud of receiving the award, Rudolf Hotter, member of the Executive Board of CANCOM IT Systeme AG promised that the company had no intention of resting on its laurels, but would continue working on the progressive optimisation of the service with the help of renowned and reliable partners such as Symantec.
Anlässlich des Symantec Channel Day 2005 in München wurde die CANCOM-Gruppe vor über 190 anwesenden Partnerunternehmen als "Business Development Partner of the Year" ausgezeichnet.
Die Auszeichnung sei CANCOM insbesondere aufgrund der starken Kompetenzen im gesamten Lösungsspektrum der neuen Symantec und aufgrund der besonders aktiven Mitarbeit im Symantec Partner Advisory Council verliehen worden, so Stefan Hölzl, Senior Director Mid Market & Channel Sales bei Symantec EMEA Central Region.
Stolz über den Award versprach Rudolf Hotter, Vorstandsmitglied der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft, dass man sich keinesfalls auf den erworbenen Lorbeeren ausruhen wolle, sondern weiter mit Hilfe renommierter und verlässlicher Partner wie Symantec an einer stetigen Optimierung des Services arbeiten werde.
TÜV NORD Gruppe TÜV NORD Group
With its more than 7,000 employees, the TÜV NORD Group is one of the largest technical services providers in Germany, and the largest in northern Germany. The Group owes its position as market leader to its great technical expertise and its broad range of consulting, testing and service activities. The TÜV NORD Group has expertise – both in Germany and internationally – to deal with almost all matters relating to technical security, conservation, and conformity assessment of management systems and products.
The project: The databases and fi le servers of the TÜV NORD Group kept growing strongly until, at the end of 2004, the available storage capacity and infrastructure had reached their limits. Management and administration of the steadily increasing data fl ow and load tied up resources that were urgently needed for other tasks. The TÜV NORD Group was faced with the challenge of developing the storage infrastructure and implementing new storage technologies. The Group commissioned CANCOM, headquartered in Southern Germany, to optimise its system.
What was needed:
Optimisation potential needed to be identifi ed and realised, so that the steadily increasing volume of data could continue to be stored, saved and retrieved effi ciently. After a detailed analysis, CANCOM identifi ed four areas with potential for optimisation:
• construction of a more effi cient 2 Gbit/s SAN infrastructure;
• expansion of the storage capacity to approximately 80 terabytes;
• faster memory systems with higher capacity and simplifi ed data storage features; and • a backup infrastructure that could better handle the changed loads and signifi cantly shorten the daily backup window.

Die TÜV NORD Gruppe ist mit über 7.000 Mitarbeitern einer der größten technischen Dienstleister in Deutschland und im Norden die Nummer eins. Die führende Marktposition verdankt die Gruppe ihrer hohen technischen Kompetenz und ihrem breiten Beratungs-, Prüf- und Servicespektrum. In nahezu allen Fragen technischer Sicherheit, des Umweltschutzes, der Konformitäts-Bewertung von Management-Systemen und Produkten gibt es Know-how innerhalb der TÜV NORD Gruppe – national und international.
Das Projekt:
Die Datenbanken und Fileserver der TÜV NORD Gruppe wuchsen und wuchsen, bis Ende des Jahres 2004 die vorhandene Speicher- und Infrastruktur an ihre Grenzen gelangt war. Die Verwaltung der ständig steigenden Datenmengen band Ressourcen, die dringend für andere Aufgaben benötigt wurden. Die TÜV NORD Gruppe stand vor der Herausforderung, die Speicherinfrastruktur weiterzuentwickeln und neue Speichertechnologien zu implementieren. Die Gruppe wählte CANCOM aus und beauftragte das schwäbische Unternehmen mit der Systemoptimierung.
Die Anforderung:
Es sollten Optimierungspotentiale identifi ziert und realisiert werden, um die stetig steigenden Datenmengen auch in Zukunft effi zient zu speichern, zu sichern und wiederherzustellen. Nach eingehender Analyse wurden von CANCOM vier Bereiche mit Optimierungspotential identifi ziert:
- Aufbau einer leistungsfähigeren 2 Gbit/s SAN Infrastruktur
- Erweiterung der Speicherkapazität auf ca. 80 Terabytes
- Schnellere, leistungsfähigere und einfacher verwaltbare Speichersysteme
- Eine Backup-Infrastruktur, die besser mit sich veränderten Lasten umgehen kann und die täglichen Sicherungsfenster deutlich verkürzt
CANCOMs Leistungen:
- Projektplanung und Ausarbeitung eines Systemkonzeptes
- Dimensionierung und Beschaffung der Hardware
- Die Projektleitung
Informationen zu CANCOM Information on CANCOM | 11

Gunnar Thaden, Chief Information Offi cer der TÜV NORD Gruppe: "Das Fachwissen und die Effi zienz von CANCOM hat uns überzeugt. Die CANCOM IT Solutions hat nicht nur ein passendes Konzept vorgelegt, sondern konnte die Lösung auch aus einer Hand liefern."
Chief Information Offi cer of the TÜV NORD Group, Gunnar Thaden, commented: "We are impressed by CANCOM's expertise and professionalism. CANCOM IT Solutions not only presented us with a concept that matched our needs, but provided the entire solution."

Rudolf Hotter, Vorstandsmitglied der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft: "Wir fühlen uns geehrt, dass selbst der TÜV NORD als ISO-Zertifi zierungsstelle auf unsere Kompetenz setzt." Rudolf Hotter, Member of the Executive Board of CANCOM IT Systeme AG responded: "We feel honoured that even an ISO certifi cation organisation like TÜV NORD has such confi dence in our expertise."
What CANCOM did:
- project planning and preparation of a new system concept,
- dimensioning and procurement of the hardware, • project management,
- installation of the new storage network (SAN), • support during data migration and systems
- changeover to the new infrastructure, and • gradual exchange of the old SAN components.
The solution covered the hardware and the implementation of the entire project. It was decided to use HP storage components, divided between TÜV NORD's locations in Hamburg and Hanover. Thanks to the excellent collaboration between TÜV NORD and CANCOM, and to CANCOM IT Solutions' experience, the project was completed within a very short time. The fast implementation enabled TÜV NORD to roll out the SAP Enterprise release successfully and on time.
Targets reached:
- throughput rates of the systems increased; • resources used for the administration of high data fl ows reduced by means of virtualisation and centralised management;
- time-consuming performance tuning no longer necessary;
- volumes now easily increased and expanded; • storage capacity doubled to approximately 80 terabytes;
- higher fl exibility in responding to new demands from specialist departments; and
• higher throughput rate for backup, shorter processing times and fewer magnetic tape drives and cassette slots.
Summary:
Microsoft servers and hardware systems from HP form the basis for the state-of-the-art infrastructure with which the TÜV NORD Group is now equipped for the future. The expertise of CANCOM IT Solutions helped not only to identify areas with potential for optimisation, but also to take advantage of this potential within a short time. TÜV NORD and CANCOM continue to work together successfully: TÜV NORD is investing further in an effective information technology system, and CANCOM is assisting this expansion by supplying reliable technology.
- Die Installation des neuen Speichernetzwerks (SAN)
- Unterstützung bei den Systemumzügen auf die neue Infrastruktur
- Stufenweiser Austausch der alten SAN-Komponenten.
Die Lösung beinhaltete die Hardware und die Implementierung des Gesamtprojektes. Die Wahl fi el auf den Einsatz von HP Storage Komponenten, verteilt auf die Standorte in Hamburg und Hannover.
Das Projekt konnte dank der sehr guten Zusammenarbeit mit dem TÜV NORD und den Erfahrungen der CANCOM IT Solutions innerhalb kurzer Zeit verwirklicht werden. Die schnelle Realisierung ermöglichte dem TÜV NORD eine erfolgreiche und pünktliche Umstellung auf das SAP Enterprise Release.
Erreichte Ziele:
- Erhöhung der Durchsatzraten der Systeme
- Reduzierung des Aufwands für die Verwaltung größerer Datenmengen durch Virtualisierung und zentrales Management
- Zeitintensives Performance-Tuning entfällt
- Einfaches Hinzufügen und Erweitern von Volumes
- Verdoppelung der Speicherkapazität auf ca. 80 Terabytes
- Flexibilität bei der Reaktion auf neue Anforderungen der Fachabteilungen möglich
- Höherer Datendurchsatz beim Backup, kürzere Laufzeiten und weniger Bandlaufwerke bzw. Kasettenstellplätze
Fazit:
Microsoft-Server und Hardware-Systeme von HP bilden die Grundlage für die hochmoderne Infrastruktur, mit der die TÜV NORD Gruppe nun für die Zukunft gerüstet ist. Das Know-how der CANCOM IT Solutions hat nicht nur geholfen, Optimierungspotentiale zu identifi zieren, sondern diese auch in kurzer Zeit nutzbar zu machen. Bis zum heutigen Tag arbeiten TÜV NORD und CANCOM erfolgreich zusammen: TÜV NORD investiert weiter in eine effektive Informationstechnologie und CANCOM unterstützt diese Expansion mit der Lieferung zuverlässiger Technologie.

Bericht zur Aktie
The share
Key fi gures relating to the capital
| (in u) |
|---|
| Financial year-end price (Frankfurt closing price) |
| TecDAX fi nancial year-end price (index price) |
| Number of shares (end of fi nancial year, in million) |
| Market capitalisation (end of fi nancial year, in EUR million) |
| Earnings per share |
(Figures in German format)
(in u) 2005 2004 Veränderung in%
Kapitalmarktorientierte Kennzahlen
| Börsenkurs Geschäftsjahresende (Schlusskurs Frankfurt) | 3,01 | 2,56 | + 17,6 | |
|---|---|---|---|---|
| TecDAX Geschäftsjahresende (Index) | 596,47 | 519,99 | + 14,7 | |
| Aktienanzahl (Geschäftsjahresende, in Mio.) | 9,59 | 8,83 | + 8,6 | |
| Marktkapitalisierung (Geschäftsjahresende in Mio. w) | 28,87 | 22,60 | + 27,7 | |
| Ergebnis je Aktie | 0,11 | 0,02 | + 550,0 |
Market conditions
The German equity indices all performed well during the stock market year 2005.
The TecDAX rose by about 76 points – or 14.7 percent – over the year.
The CANCOM share price
After ending the stock market year 2004 at u 2.56, by the middle of February 2005 the CANCOM share price had risen to u 4.03. Although it had fallen to u 2.50 by mid-November, it recovered to u 3.01 at the end of 2005, allowing the share to end the fi nancial year 2005 up 17.6 percent – slightly outperforming the TecDAX. Taking into account the capital increases carried out during 2005, the going concern value was actually increased by 27.74 percent. Between the start of the year and the time of going to
print, the CANCOM share price had risen further to u 3.69 (as at 13 March 2006).
Investor and public relations
CANCOM has always seen active fi nancial communication as one of its central management tasks. We, therefore, attach great importance to openness and transparency.
In addition to fulfi lling the mandatory requirements such as ad hoc announcements and quarterly reporting, CANCOM works intensively on its investor and public relations. Above all, this calls for regular, ongoing supply of reliable information to the entire fi nancial community. In addition to maintaining an extensive Internet presence with a comprehensive website, one of our primary tasks is to keep in frequent contact with
Das Marktumfeld
Die deutschen Aktienindizes präsentierten sich im Börsenjahr 2005 ausnahmslos freundlich.
Der TecDAX verzeichnete im Jahresverlauf einen Anstieg um rund 76 Punkte. Das entspricht einem Kursplus von 14,7%.
Die Kursentwicklung der CANCOM-Aktie
Nachdem die CANCOM-Aktie das Börsenjahr 2004 bei einem Aktienkurs von 2,56 u beendete, gelang ihr bis Mitte Februar 2005 ein Kursanstieg auf 4,03 u. Zwar musste bis Mitte November 2005 ein Kursrückgang auf 2,50 u verzeichnet werden. Bis Ende des Jahres gelang jedoch erneut eine Kurserholung auf 3,01 u, so dass die CANCOM-Aktie das Geschäftsjahr 2005 mit einem Kursplus von 17,6% und somit mit einer leichten Outperformance gegenüber dem TecDAX beendete.
Unter Berücksichtigung der im Jahr 2005 durchgeführten Kapitalerhöhungen konnte der Unternehmenswert sogar um 27,74% gesteigert werden.
Seit Jahresbeginn gelang der CANCOM-Aktie bis zur Drucklegung ein weiterer Kursanstieg auf 3,69 u (Stichtag: 13.03.2006).
Investor und Public Relations
Aktive Finanzkommunikation versteht CANCOM von jeher als zentrale Managementaufgabe. Daher wird größter Wert auf Offenheit und Transparenz gelegt.
Über die Pfl ichtelemente, wie Ad-hoc-Publizität und Quartalsberichterstattung hinaus betreibt CANCOM intensive Investor- und Public Relations-Arbeit. Die kontinuierliche und gewissenhafte Informationsversorgung der gesamten Financial Community ist dabei oberstes Gebot.
shareholders, business and IT media, analysts and investment fund managers. In 2005, CANCOM held an analysts' meeting at its location in Munich, Germany. The company also took part in events such as the German Equity Forum 2005 at Deutsche Börse AG in Frankfurt/Main. CANCOM also gave presentations to the fi nancial community in various roadshows, as well as at an event for business journalists at the company's headquarters in Jettingen-Scheppach, Germany. Up-to-date information about the CANCOM share can be found on the Investor Relations page of our website at www.cancom.de.
Neben einem umfassenden Internetauftritt gehört vor allem die rege Kontaktpfl ege zu Aktionären, der Wirtschafts- und IT-Presse, Analysten und Fondsmanagern zu den Hauptaufgaben.
Im Jahr 2005 veranstaltete CANCOM eine Analystenkonferenz in der CANCOM-Niederlassung München und nahm unter anderem am Deutschen Eigenkapitalforum 2005 der Deutschen Börse AG in Frankfurt teil.
Darüber hinaus präsentierte sich CANCOM der Financial Community auf diversen Roadshows sowie im Rahmen einer Veranstaltung für Wirtschaftsjournalisten in der Firmenzentrale in Jettingen-Scheppach.
Aktuelle Informationen rund um die CANCOM-Aktie fi nden Sie auf der Investor- Relations-Homepage unter www.cancom.de.

1. CANCOM's business and
1. Geschäft und Rahmenbedingungen
the general economic situation
Organisational and legal structure of the CANCOM Group
CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft performs the central fi nancial and management role for the equity investments held by the CANCOM Group.
The corporate structure of the CANCOM Group at 31 December 2005 was as follows:
Im Detail stellt sich die Unternehmensstruktur der CANCOM-Gruppe zum 31. Dezember 2005 folgendermaßen dar:
Innerhalb der CANCOM-Gruppe übernimmt die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft die zentrale Finanzierungs- und Managementfunktion für die von ihr gehalte-
Organisatorische und rechtliche Struktur der CANCOM-Gruppe

nen Beteiligungen.
Since the CANCOM Group only had one segment in 2005, which included hardware and software sales, IT advice and technical telephone and on-site service, the segmental assets are split between the two geographical regions – Germany and Europe – in line with the requirements of the International Financial Reporting Standards (IFRS), according to which the consolidated fi nancial statements of the CANCOM Group were prepared. The companies in the Germany segment are CANCOM Deutschland GmbH, CANCOM ComputerPartner GmbH, Novodrom GmbH,
Schweiz / Switzerland 100% / percent
Österreich / Austria 100% / percent
Da die CANCOM-Gruppe im Geschäftsjahr 2005 nur ein Segment ausweist, in dem der Hardware- und Softwareverkauf, die IT-Beratung sowie der technische Telefonund Vor-Ort-Service enthalten sind, wird das Segmentvermögen entsprechend den Vorschriften des International Financial Reporting Standards (IFRS) , nach denen der Konzernabschluss der CANCOM-Gruppe erstellt wurde, nur auf die geografi schen Regionen "Deutschland" und "Europa" aufgeteilt. Im Segment "Deutschland" befi nden sich die Gesellschaften CANCOM Deutschland GmbH, CANCOM Computer-Partner GmbH, Novodrom GmbH, Maily Distribution GmbH und CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft. Im Segment "Europa" sind die Gesellschaften CANCOM Ltd., CANCOM Computersysteme GmbH, CANCOM (Switzerland) AG und SoftMail IT AG enthalten.
Maily Distribution GmbH and CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft. Those in the Europe segment are CANCOM Ltd., CANCOM Computersysteme GmbH, CANCOM (Switzerland) AG and SoftMail IT AG.
Focus of activities and sales markets
The object of the CANCOM Group, one of the largest independent systems houses in Germany, is essentially the distribution of complete IT systems solutions (hardware, software and network products) to professional end-users in the PC and Apple environments, combined with a wide range of IT services, e.g. advice, system integration, support and training.
The customer list in the Apple environment comprises mainly advertising agencies, advertising departments of large and medium-sized companies, publishing companies, printers, fi lm and TV companies, designers and fi rms of architects, whereas the customers in the PC environment mainly include large and medium-sized companies and public institutions. The target group in the IT services environment includes
all business customers belonging to the above customer groups.
Explanation of the control system used within the Group
To control and monitor the development of the individual subsidiaries, CANCOM analyses, among other things, their sales revenues, gross profi t, operating expenditure and operating profi t, and compares these key fi gures with the original plan as well as the quarterly forecast. Additionally, the Company regularly uses external indicators such as infl ation rates, interest rates, the general economic trend and the business trend within the IT sector – as well as forecasts for these – for the purpose of management control.
Research and development activities
Since the business activities of the CANCOM Group are restricted to the distribution of hardware and software, and the provision of services, no major research and development costs are incurred.
The trend in the economy as a whole
In 2005 there was a noticeable falling-off in economic growth in comparison to the previous year, both in Germany, which is by far the largest of CANCOM's sales markets, and particularly in the UK, the second most important sales market. According to experts, in
Tätigkeitsschwerpunkte und Absatzmärkte
Gegenstand der CANCOM-Gruppe, die zu den größten unabhängigen Systemhäusern Deutschlands zählt, ist im Wesentlichen der Vertrieb von kompletten IT-Systemlösungen (Hardware-, Software- und Netzwerkprodukte) an professionelle Endanwender im PC- und Apple-Umfeld in Verbindung mit jeweils einer breiten Palette an IT-Services, z.B. in den Bereichen Beratung, Systemintegration, Support und Schulung. Während der Kundenkreis im Apple-Umfeld vor allem Werbeagenturen, Werbeabteilungen großer und mittelständischer Unternehmen, Verlage, Druckereien, Unternehmen der Film- und Fernsehbranche, Designer sowie Architekturbüros umfasst, werden im PC-Umfeld hauptsächlich Großunternehmen, mittelständische Betriebe und öffentliche Einrichtungen angesprochen.
Zur Kundenzielgruppe im IT-Services-Umfeld zählen alle Geschäftskunden der vorgenannten Kundengruppen.
Erläuterung des unternehmensintern eingesetzten Steuerungssystems
Zur Steuerung und Überwachung der Entwicklung der einzelnen Tochtergesellschaften analysiert CANCOM u. a. monatlich deren Umsatz, Rohertrag, betriebliche Aufwendungen und Betriebsergebnis und vergleicht diese Kennzahlen mit der ursprünglichen Planung sowie mit dem quartalsweise zu erstellenden Forecast. Darüber hinaus werden zur Unternehmenssteuerung regelmäßig externe Indikatoren wie Infl ationsraten, Zinsniveau, allgemeine Konjunkturentwicklung und Geschäftsentwicklung innerhalb der IT-Branche sowie Prognosen hierzu herangezogen.
Forschungs- und Entwicklungsaktivitäten
Da sich die Geschäftstätigkeit der CANCOM-Gruppe auf den Vertrieb von Hardware und Software sowie auf die Erbringung von Services beschränkt, fallen keine wesentlichen Forschungs- und Entwicklungskosten an.
Die Entwicklung der Gesamtwirtschaft
Sowohl in Deutschland, dem mit Abstand größten Absatzmarkt der CANCOM-Gruppe, vor allem aber in Großbritannien, dem zweitwichtigsten Absatzmarkt war im Jahr 2005 ein Abfl auen der Konjunkturentwicklung gegenüber dem Vorjahr spürbar. Nach Expertenmeinung war in Deutschland die nach wie vor schwache Binnennachfrage
Germany, this was the result of the continued weak domestic demand. Overall, although the German export trade performed very well once again in 2005, there was only a slight economic upturn.
dafür verantwortlich. Die deutsche Exportwirtschaft, die sich 2005 erneut sehr positiv entwickelte, konnte in Summe nur zu einem schwachen konjunkturellen Aufschwung beitragen.
Gross domestic product 2005*
(real change compared to previous year in percent) (Figures in German format)
Brutto-Inlandsprodukt 2005*
(reale Veränderung zu Vorjahr in%)

According to estimates by Deutsche Bank, the infl ation rate in 2005 in Germany was 1.9 percent, and in the UK 2.1 percent.
While the European Central Bank raised its key interest rate slightly from 2.0 percent to 2.25 percent, the Bank of England lowered its base rate slightly over the year from 4.75 percent to 4.5 percent.
The trend in the information technology sector
According to the latest forecasts by the German Federal Association of the Information Economy, Telecommunications and the New Media (Bitkom), the German IT market grew by 3.1 percent in 2005 (fi nal fi gures were not available at the time of going to print). The ITC hardware and systems segment grew by 0.8 percent. Bitkom expects the IT services and software segments each to grow by 4.5 percent.
Die Infl ationsrate lag in Deutschland nach Einschätzung der Deutschen Bank im Jahr 2005 bei 1,9% und in Großbritannien bei 2,1%.
Während die Europäische Zentralbank ihren Leitzins im Jahresverlauf moderat von 2,00% auf 2,25% anhob, senkte die Bank of England ihren Leitzins im Jahresverlauf leicht von 4,75% auf 4,5%.
Die Entwicklung des Informationstechnologie-Sektors
Nach den neuesten Prognosen des Bundesverbandes Informationswirtschaft, Telekommunikation und neue Medien e.V. (Bitkom) (endgültige Zahlen lagen zum Zeitpunkt der Drucklegung noch nicht vor) wuchs der deutsche IT-Markt im Jahr 2005 um 3,1%. Der Bereich ITK-Hardware und -Systeme sei hierbei um 0,8% gewachsen. Für die Bereiche IT-Services und Software rechnet Bitkom jeweils mit einem Wachstum in Höhe von 4,5%.
Development German IT sector 2005*
Entwicklung der deutschen IT-Branche 2005*
(real change compared to previous year in percent) (Figures in German format) (reale Veränderung zu Vorjahr in%)

Total IT market IT services
Overview of the CANCOM Group's business development
The CANCOM Group continued on its path of growth in the fi nancial year 2005. Consolidated sales revenues and profi ts exceeded the fi gures for the previous year.
Consolidated sales revenues rose by 9.3 percent, to u 226.1 million in 2005.
The trend in the gross profi t margin was particularly gratifying – it rose from 16.9 percent to 19.0 percent. The reason for this signifi cant improvement in profi tability is the Group's successful expansion of its IT services business, which enabled the gross profi t to be increased by 22.9 percent to u 42.9 million.
Consolidated earnings before interest, tax, depreciation and amortisation (EBITDA) rose from u 2.8 million in 2004 to u 3.8 million (up 34.3 percent).
Consolidated earnings before interest and tax (EBIT) rose from u 1.2 million to u 2.4 million (up 90.8 percent).
The earnings fi gure reported was reduced to the tune of altogether u 0.4 million by non-recurring restructuring costs for the integration of acquisitions, and a voluntary repayment to employees following a temporary pay cut in 2003. Without these extraordinary items, the EBITDA
Der Geschäftsverlauf der CANCOM-Gruppe im Überblick
Die CANCOM-Gruppe konnte ihren Wachstumskurs auch im Geschäftsjahr 2005 fortsetzen.
Konzernumsatz und -ergebnis übertrafen dabei die jeweiligen Vorjahreswerte.
Im Einzelnen gelang es, den Konzernumsatz im Geschäftsjahr 2005 um 9,3% auf 226,1 Mio. Euro zu steigern.
Besonders erfreulich entwickelte sich die Rohertragsmarge, die von 16,9% auf 19,0% anstieg. Grund für diese deutliche Verbesserung der Ertragskraft ist die erfolgreiche Ausweitung des IT-Dienstleistungsgeschäfts. Der Rohertrag konnte dadurch um 22,9% auf 42,9 Mio. Euro erhöht werden.
Das Konzernergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen (EBITDA) verbesserte sich gegenüber dem Vorjahr von 2,8 Mio. Euro auf 3,8 Mio. Euro (+ 34,3%).
Das Konzernergebnis vor Zinsen und Steuern (EBIT) konnte von 1,2 auf 2,4 Mio. Euro erhöht werden (+90,8%).
earnings would have been u 4.2 million (up 48.1 percent) and EBIT u 2.8 million (up 122.5 percent).
The consolidated net profi t for the year rose signifi cantly, from u 0.1 million to u 1.0 million.
At u 2.5 million, the operating cash fl ow as at 31 December 2005 was u 3.0 million lower than in the previous year. This was a result of the stronger growth.
Cash and cash equivalents as at 31 December 2005 were higher than the previous year, at u 11.9 million compared with u 7.2 million.
Signifi cant events and investments
CANCOM regularly optimises its corporate structure in order to secure and consolidate its position in existing markets and also to tap new markets. For this purpose, CANCOM pursued an active acquisitions policy in 2005. Below is an overview of the events that had a signifi cant effect on the Group's business development, and other important events in the fi nancial year 2005.
• In January CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft carried out a capital increase through cash contributions, from its Authorised Capital. 500,000 shares were issued at u 2.40 per share. Shareholders were not granted subscription rights. The capital increase was entered in the Commercial Register on 10 February 2005. • In February, following the takeover of ECS Computer Partner GmbH, the Executive Board and the Supervisory Board approved a capital increase through non-cash contributions from the Company's Authorised Capital. 263,330 shares were issued at u 3.038 per share. Shareholders were not granted subscription rights. The capital increase was entered in the Commercial Register on 11 April 2005.
• In the beginning of May 2005, CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft acquired the customer list and employees of ECS Enterprise Consulting Solution Das ausgewiesene Ergebnis wurde durch einmalige Restrukturierungskosten aus der Integration von Akquisitionen und durch eine freiwillige Rückzahlung an Mitarbeiter im Zuge eines 2003 erfolgten, temporären Gehaltsverzichts mit insgesamt 0,4 Mio. Euro belastet. Ohne diesen Effekt hätte sich ein EBITDA in Höhe von 4,2 Mio. Euro (+48,1%) sowie ein EBIT in Höhe von 2,8 Mio. Euro (+122,5%) ergeben.
Das Konzernjahresergebnis verbesserte sich deutlich von 0,1 Mio. Euro auf 1,0 Mio. Euro.
Der betriebliche Cash Flow zum 31.12.2005 sank im Vergleich zum Vorjahr bedingt durch das stärkere Wachstum um 3,0 Mio. Euro auf 2,5 Mio. Euro.
Die liquiden Mittel zum 31.12.2005 erhöhten sich gegenüber dem Vorjahr von 7,2 Mio. Euro auf 11,9 Mio. Euro.
Wichtige Vorkommnisse und Investitionen
CANCOM optimiert regelmäßig seine Unternehmensstruktur, um die Position in bestehenden Märkten zu sichern und auszubauen und um neue Märkte zu erschließen. Zu diesem Zweck verfolgte CANCOM im Geschäftsjahr 2005 eine aktive Akquisitionspolitik.
Nachfolgend geben wir Ihnen einen Überblick über wesentliche Ereignisse für den Geschäftsverlauf sowie zu weiteren wichtigen Vorkommnissen im Geschäftsjahr 2005:
- Im Januar hat die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft eine Barkapitalerhöhung über 500.000 Aktien zu einem Ausgabekurs von 2,40 Euro je Aktie aus dem genehmigten Kapital unter Ausschluss des Bezugsrechts erfolgreich durchgeführt. Die Eintragung der Kapitalmaßnahme in das Handelsregister erfolgte am 10. Februar 2005.
- Im Februar wurde im Zuge der Übernahme der ECS Computer Partner GmbH eine Sachkapitalerhöhung über 263.330 Aktien zu einem Ausgabebetrag von 3,038 Euro pro Stück aus dem genehmigten Kapital unter Ausschluss des Bezugsrechts von Vorstand und Aufsichtsrat beschlossen. Die Eintragung der Kapitalmaßnahme in das Handelsregister erfolgte am 11. April 2005.
Frankfurt am Main/Bad Homburg GmbH via its subsidiary CANCOM Deutschland GmbH. The acquisition of the customer list and employees of the company, which specialises in IT services and solutions for banks and insurance companies, enables CANCOM to expand considerably its presence in both the high-growth IT services and solutions segment and in the Frankfurt area.
• Executive Board members Raymond Kober and Stefan Kober resigned from the Company with effect from 31 December 2005 in order to take up positions on the Board of their family company, AL-KO Kober AG. The Supervisory Board of CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft consequently appointed Rudolf Hotter to the Executive Board, with responsibility for the CANCOM IT Solutions division, with effect from 16 June 2005.
Rudolf Hotter brings with him extensive experience in managerial positions in the IT sector, especially the IT services segment. Since 1 January 2006, he has also taken over Raymond Kober's management responsibilities.
Stefan Kober's management division was taken on by Paul Holdschik, who was appointed to the Executive Board by the Supervisory Board with effect from 1 January 2006.
Paul Holdschik, formerly Stefan Kober's deputy, has several years of experience within the CANCOM Group. He is a former board member of Tendi AG, which was merged into CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft, and is now CEO of CANCOM Deutschland GmbH, the largest subsidiary of CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft.
Stefan Kober and Raymond Kober still retain their connection with CANCOM since their departure, as the company's largest shareholders.
• In November, Willy Kober, Deputy Chairman of the Supervisory Board of CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft, announced that he was resigning his post with effect from 31 December 2005 for health reasons.
• Anfang Mai 2005 übernahm die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft über ihre Tochtergesellschaft CANCOM Deutschland GmbH die Kundenkontakte und Mitarbeiter der ECS Enterprise Consulting Solution Frankfurt am Main/ Bad Homburg GmbH.
• Durch die Übernahme der Kundenkontakte und Mitarbeiter des auf IT-Dienstleistungen und IT-Lösungen für Banken und Versicherungen spezialisierten Unternehmens baut CANCOM seine Präsenz sowohl im wachstumsstarken IT-Dienstleistungs- und IT-Lösungsbereich, als auch im Großraum Frankfurt/Main weiter deutlich aus.
• Die Vorstandsmitglieder Raymond Kober und Stefan Kober sind zum 31.12.2005 aus dem Unternehmen ausgeschieden, um als Vorstände in die Familiengesellschaft AL-KO Kober AG zu wechseln.
Mit Wirkung zum 16. Juni 2005 hat der Aufsichtsrat der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft daher Herrn Rudolf Hotter als Verantwortlichen für den Bereich CANCOM IT Solutions in den Vorstand berufen.
Herr Hotter bringt umfangreiche Erfahrungen in leitender Position innerhalb der IT-Branche, insbesondere im Bereich IT-Services, in das Unternehmen ein. Herr Hotter verantwortet seit 1. Januar 2006 zusätzlich das Vorstandsressort von Herrn Raymond Kober.
Das Vorstandsressort von Herrn Stefan Kober hat Herr Paul Holdschik übernommen, der vom Aufsichtsrat mit Wirkung zum 1. Januar 2006 in den Vorstand berufen wurde.
Herr Paul Holdschik, bisheriger Stellvertreter von Herrn Stefan Kober, verfügt als ehemaliger Vorstand der auf die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft verschmolzenen Tendi AG sowie als derzeitiger Geschäftsführer der CANCOM Deutschland GmbH, der größten Tochtergesellschaft der CANCOM IT Systeme AG, über langjährige Erfahrungen innerhalb der CANCOM-Gruppe.
Herr Stefan Kober und Herr Raymond Kober bleiben dem Unternehmen auch nach ihrem Weggang als größte Aktionäre der Gesellschaft verbunden.
• Im November gab Herr Willy Kober, der stellvertretende Vorsitzende des Aufsichtsrats der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft bekannt, sein Amt mit Wirkung zum 31.12.2005 aus gesundheitlichen Gründen niederzulegen.
Das Amtsgericht Memmingen bestellte daraufhin auf Vorschlag der Gesellschaft
At the proposal of the Company, Memmingen Local Court (Amtsgericht) appointed Stefan Kober as the new member of the Supervisory Board with effect from by-election is planned for the 2006 Annual General Meeting.
• In November, CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft took over the employees and the customer list of IT:net solutions GmbH, Balingen, Germany via its subsidiary CANCOM Deutschland GmbH. IT:net solutions GmbH is a service company that specialises in the ERP market.
The takeover enables CANCOM to expand signifi cantly its presence in the high-growth IT services and solutions segment.
• In December, CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft took over part of the assets of Holme & Co. Computersysteme + Lösungen GmbH and Holme &
Co. Computersysteme + Lösungen OHG. The absorbing company was CANCOM Deutschland GmbH, the subsidiary of CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft. The takeover improves signifi cantly CANCOM's market position in the high-growth mobile computing segment.
Employees
On average over the fi nancial year 2005, the CANCOM Group employed 532 staff members, in comparison with 430 in the previous year. As at 31 December 2005, the Group employed 567 staff, compared with 420 in the previous year. The increase in the number of employees is mainly owing to the takeover of ECS ComputerPartner GmbH, Munich, Germany, and the employees of ECS Enterprise Consulting Solution GmbH, Bad Homburg, Germany.
The employees worked in the following areas (averaged over the year):
Herrn Stefan Kober zum 1.1.2006 als Vertreter der größten Aktionärsgruppe als neues Mitglied des Aufsichtsrats. Eine Nachwahl ist für die kommende Hauptversammlung 2006 vorgesehen.
• Im November übernahm die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft über ihre Tochtergesellschaft CANCOM Deutschland GmbH die Mitarbeiter und den Kundenstamm der IT:net solutions GmbH mit Sitz in Balingen.
Die IT:net solutions GmbH ist ein auf den ERP-Markt spezialisiertes Dienstleistungsunternehmen.
Durch die Übernahme baut CANCOM seine Präsenz im wachstumsstarken IT-Dienstleistungs- und IT-Lösungsbereich weiter deutlich aus.
• Im Dezember übernahm die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft über ihre Tochtergesellschaft CANCOM Deutschland GmbH Teile der Assets der Holme & Co. Computersysteme + Lösungen GmbH sowie der Holme & Co. Computersysteme + Lösungen OHG.
Durch die Übernahme verbessert CANCOM entscheidend seine Marktposition im wachstumsstarken Mobile Computing Bereich.
Mitarbeiter
Im Geschäftsjahr 2005 wurden durchschnittlich 532 (im Vorjahr 430) Mitarbeiter beschäftigt. Zum 31. Dezember 2005 wurden in der CANCOM-Gruppe 567 (im Vorjahr 420) Mitarbeiter beschäftigt. Der Anstieg der Mitarbeiterzahl ist insbesondere auf die Übernahme der ECS ComputerPartner GmbH, München, und der Mitarbeiter der ECS Enterprise Consulting Solution GmbH, Bad Homburg, zurückzuführen.
Die Mitarbeiter waren in folgenden Bereichen tätig (im Jahresdurchschnitt):
| Sales and distribution |
|---|
| Marketing and product services |
| Professional service |
| Purchasing, logistics and order processing |
| Central services |
| Vertrieb | 186 |
|---|---|
| Marketing & Product Services | 47 |
| Professional Service | 151 |
| Einkauf, Logistik & Auftragsabwicklung | 65 |
| Zentrale Dienste | 83 |
Number of employees CANCOM Group
Anzahl Mitarbeiter CANCOM-Gruppe 2003 – 2005
(Durchschnitt) 2003 – 2005
(Average)

In line with its motto, "Give young people a chance!", the CANCOM Group took on ten new trainees in 2005 – more than ever before in the history of the Company – about 14 years.
This meant that as at 31 December 2005, the CANCOM Group employed 21 trainees.
The traineeships currently offered include positions for offi ce administrators, offi ce communications assistants, IT systems specialists, IT specialists, media designers and warehousing logistics specialists.
Depending on the main focus of their training, the trainees spend some time in, for example, the Logistics, Sales and distribution, Accounting or Technical departments, and are naturally fully involved in the work processes of the relevant department. Great importance is placed on allowing the young people to put their skills to the test and discover where their talents lie.
The personnel expenses were as follows:
| (Figures in German format) |
|---|
| Salaries and wages |
| Social security contributions |
| Pension provisions |
Unter dem Motto "dem Nachwuchs eine Chance!" hat die CANCOM-Gruppe im Jahr 2005 10 neue Auszubildende eingestellt – so viele wie nie zuvor in der rund 14 jährigen Firmengeschichte.
Zum 31.12.2005 beschäftigt die CANCOM-Gruppe damit 21 Auszubildende. Die derzeit von CANCOM angebotenen Lehrberufe umfassen den Bürokaufmann, den Kaufmann für Bürokommunikation, den IT-Systemkaufmann, den Fachinformatiker, den Mediengestalter und den Fachmann für Lagerlogistik.
Die Auszubildenden, die je nach Ausbildungsrichtung z.B. die Abteilungen Logistik, Vertrieb, Buchhaltung und Technik durchlaufen, werden selbstverständlich voll in die jeweiligen Arbeitsabläufe eingebunden. Es wird dabei großer Wert darauf gelegt, dass die Jugendlichen Ihre Fähigkeiten unter Beweis stellen und ihre Talente entdecken können.
Der Personalaufwand stellte sich wie folgt dar:
| 2005 | 2004 | |
|---|---|---|
| Tu | Tu | |
| u'000 | u'000 | |
| Löhne und Gehälter | 21.024 | 15.548 |
| Sozialabgaben | 3.570 | 2.688 |
| Aufwendungen für Altersversorgung | 380 | 354 |
Umweltbericht Environmental report
As a trading and service company, CANCOM's objective is to offer services of excellent quality at an attractive price, but also to be as environmentally-friendly as possible.
Als Handels- und Dienstleistungsunternehmen ist es CANCOMs Ziel, die angebotenen Dienstleistungen in exzellenter Qualität und zu einem attraktiven Preis, aber auch so umweltfreundlich wie möglich anzubieten.
CANCOM, therefore, places great importance on conserving existing resources. For example, used cardboard packaging is adapted and re-used as shockproof packing material. CANCOM also only purchases goods from suppliers who have made a commitment to comply with the EU Directive on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and the EU Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS).
CANCOM legt daher großen Wert auf schonenden Umgang mit vorhandenen Ressourcen. Beispielsweise werden gebrauchte Kartonagen aufbereitet und anschließend als stoßschützendes Füllmaterial wieder verwendet.
Zudem bezieht CANCOM nur von Lieferanten Ware, die sich dem Unternehmen gegenüber zur Einhaltung der EU-Richtlinie über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und der EU-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) verpfl ichtet haben.
2. Earnings, fi nancial and assets situation of the CANCOM Group
2. Ertrags-, Finanz und Vermögenslage der CANCOM-Gruppe
a) Earnings situation
The sales revenues of the CANCOM Group rose by 9.3 percent over the fi nancial year 2005, from u 206.9 million to u 226.1 million.
a) Ertragslage
(in Mio. Euro)
Der Umsatz der CANCOM-Gruppe stieg im Geschäftsjahr 2005 um 9,3% von 206,9 Mio. Euro auf 226,1 Mio. Euro.
Sales revenues CANCOM Group 2003 – 2005
Umsatz CANCOM-Gruppe 2003 – 2005
(in Euro million)

Sales revenues in Germany rose by 15.6 percent to u 191.5 million. The growth is mainly owing to the gratifying trend in the IT services business. The CANCOM Group consolidated this side of its business in the end of 2004 and during last year by targeted takeovers. The growth in sales revenues is the result of these measures and of the synergy effects they have achieved.
In international business, the sales of the CANCOM Group fell by 16 percent to u 34.6 million. The main reason for this was the fall in sales revenues at In Deutschland erhöhte sich der Umsatz um 15,6% auf 191,5 Mio. Euro. Das Wachstum ist vor allem auf die erfreuliche Entwicklung im Geschäft mit IT-Dienstleistungen zurückzuführen. Hier hat sich die CANCOM-Gruppe Ende 2004 und im Laufe des vergangenen Jahres durch gezielte Übernahmen verstärkt. Die genannte Umsatzsteigerung ist Ausdruck dieser Maßnahmen und der in diesem Zusammenhang erzielten Synergien.
its subsidiaries CANCOM Ltd. in the UK and SoftMail IT AG in Switzerland.
In the UK, unlike in Germany, CANCOM is active also in the retail market, with fi ve Apple centres. After Apple opened the fi rst Apple Stores in the UK last year, CANCOM suffered a noticeable fall in sales revenues in this segment, despite the increase in sales revenues from the service business. The fall in sales revenues was only partly offset by the increase in business with large and medium-sized customers.
The improved sales situation in Germany, and the fall in sales revenues in the international business, both impacted on the relevant earnings situations. However, for the CANCOM Group as a whole the positive effects prevailed:
The gross profi t of the CANCOM Group rose by 23 percent, from u 34.9 million in 2004 to u 42.9 million in 2005. The gross profi t margin is correspondingly higher, at 19.0 percent compared with 16.9 percent in 2004.
Im internationalen Geschäft reduzierte sich der Umsatz der CANCOM-Gruppe um 16,0% auf 34,6 Mio. Euro.
Ausschlaggebend hierfür waren insbesondere Umsatzrückgänge bei den Tochtergesellschaften CANCOM Ltd., Großbritannien, und SoftMail IT AG, Schweiz. Anders als in Deutschland, ist CANCOM in Großbritannien mit 5 Apple Centern auch im Retailmarkt tätig. Nach der Eröffnung der ersten Apple Stores in Großbritannien durch Apple, musste CANCOM vergangenes Jahr trotz Steigerung des Dienstleistungsumsatzes spürbare Umsatzeinbußen in diesem Bereich hinnehmen. Dies konnte nur zum Teil durch eine Intensivierung des Geschäftes mit Mittelständlern und Großkunden ausgeglichen werden.
Sowohl die verbesserte Umsatzsituation in Deutschland, als auch die Umsatzrückgänge im internationalen Geschäft schlugen sich entsprechend in der jeweiligen Ertragslage nieder. Auf Basis der gesamten CANCOM-Gruppe überwogen jedoch die positiven Effekte:
Der Rohertrag der CANCOM-Gruppe erhöhte sich im Geschäftsjahr 2005 um 23,0% auf 42,9 Mio. Euro, nach 34,9 Mio. Euro im Vorjahr. Entsprechend ergibt sich eine verbesserte Rohertragsmarge von 19,0% nach 16,9%.
Rohertrag CANCOM-Gruppe 2003 – 2005
Gross profi t CANCOM Group 2003 – 2005 (in Euro million) (Figures in German format)

(in Mio. Euro)
Consolidated earnings before interest, tax, depreciation and amortisation (EBITDA) rose during the fi nancial year 2005 by 34.3 percent to u 3.8 million. EBITDA earnings in Germany rose by 126.4 percent to u 2.9 million, while in the international business they fell by 38.9 percent to u 1.0 million.
Das Konzernergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen (EBITDA) stieg im Geschäftsjahr 2005 um 34,3% auf 3,8 Mio. Euro.
Im Detail erhöhte sich das EBITDA in Deutschland um 126,4% auf 2,9 Mio. Euro, während es im internationalen Geschäft um 38,9% auf 1,0 Mio. Euro zurückging. 5
EBITDA CANCOM Group 2003 – 2005
EBITDA CANCOM-Gruppe 2003 – 2005
(in Mio. Euro) (in Euro million) (Figures in German format)
| 4 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 3 | ||||
| 2 | ||||
| 1 | ||||
| 0 | 0,2 | 2,8 | 3,8 | |
| 2003 | 2004 | 2005 |
Consolidated earnings before interest and tax (EBIT) rose by 90.8 percent to u 2.4 million. The EBIT in Germany rose from negative earnings of u 0.1 million in 2004 to positive earnings of u 1.5 million in 2005, while EBIT from international business fell from u 1.4 million to u 0.9 million.
The consolidated profi t for the year rose from u 0.1 million to u 1.0 million. This represents earnings per share of u 0.11, in comparison with u 0.02 in the previous year.
The main reason for the signifi cant improvement in gross profi t, EBITDA, EBIT and profi t for the year on a Group level and in Germany is the successful expansion of the IT service business, which even compensated for the negative effects of the international business.
The order position
Our high capacity to deliver goods immediately means that incoming orders are often converted into sales on the same day or within two weeks. Consequently, the reporting date fi gures on their own normally do not give a true picture of our order situation, and we therefore do not publish them.
Explanations of individual items on the income statement
Because of the signifi cant expansion of the service activities and the enlargement of the existing locations, especially in the German metropolitan areas of Munich Das Konzernergebnis vor Zinsen und Steuern (EBIT) verbesserte sich spürbar um 90,8% auf 2,4 Mio. Euro.
In Deutschland konnte das EBIT dabei im Jahresvergleich von – 0,1 Mio. Euro auf 1,5 Mio. Euro gesteigert werden, während es im internationalen Geschäft von 1,4 Mio. Euro auf 0,9 Mio. Euro zurückging.
Der Konzernjahresüberschuss erhöhte sich von 0,1 Mio. Euro auf 1,0 Mio. Euro. Dies entspricht einem Ergebnis pro Aktie von 0,11 Euro nach 0,02 Euro im Vorjahr.
Hauptgrund der deutlichen Verbesserung von Rohertrag, EBITDA, EBIT und Jahresüberschuss auf Konzernebene und in Deutschland ist die erfolgreiche Ausweitung des IT-Dienstleistungsgeschäfts, die selbst die negativen Effekte im internationalen Geschäft deutlich überkompensierte.
Auftragslage
Da eingehende Aufträge größtenteils aufgrund unserer hohen Lieferverfügbarkeit oft am gleichen Tag bzw. innerhalb von zwei Wochen zu Umsatz werden, geben die absoluten Stichtagszahlen normalerweise kein objektives Bild unserer Auftragslage wieder und werden daher auch nicht von uns veröffentlicht.
Erläuterung zu einzelnen Positionen der Gewinn- und Verlustrechnung
Aufgrund der deutlichen Ausweitung der Dienstleistungsaktivitäten und der Expansion bestehender Standorte, insbesondere in den deutschen Ballungszentren München und Frankfurt wurde im Geschäftsjahr ein überproportionaler Anstieg der Personalaufwendungen auf 25,0 Mio. Euro verzeichnet. Für 2006 plant CANCOM vor allem im Dienstleistungsbereich weitere Neueinstellungen, u. a. in den Großräu-
and Frankfurt/Main, there was an extraordinarily high increase in personnel expenditure in the fi nancial year 2005, to u 25.0 million. For the year 2006, CANCOM plans further new appointments, particularly in the service business, including in the Stuttgart, Düsseldorf, Hamburg and Berlin areas. Due to the higher salary rates in the above cities and the rising demand for IT consultants, further extraordinary rises in personnel costs are expected.
For further details on items in the income statement, please refer to the Notes to the consolidated income statement, from page 76.
b) Asset and fi nancial position Objectives of fi nancial management
The core objective of the fi nancial management of the CANCOM Group is to safeguard its liquidity at all times, to ensure that day-to-day business activities can be continued. In addition, the Group aims to achieve optimum profi tability as well as a high credit status to ensure favourable refi nancing rates.
Note on the capital structure
The capital structure of the CANCOM Group is explained in detail below:
The current liabilities, amounting to u 32.7 million, include, among others, the short-term debt arising from drawings on credit facilities provided by banks, the part of long-term debts which is due within a year, trade accounts payable, provisions and other current liabilities. The long-term liabilities, which amount to u 10.5 million, are liabilities with a residual term of at least one year. In 2005, the CANCOM Group participated in two Preferred Pooled Shares programmes (PREPS) arranged by HypoVereinsbank. This is a new fi nancing product for medium-sized companies. PREPS is issued in the form of a profi t-participation right, securitised via a special purpose vehicle (SPV) and subsequently refi nanced via the capital markets. PREPS is a mezzanine instrument men Stuttgart, Düsseldorf, Hamburg und Berlin. Aufgrund des überdurchschnittlich hohen Lohnniveaus in den vorgenannten Städten und der steigenden Nachfrage nach IT-Consultants wird mit weiter überproportional steigenden Personalaufwendungen gerechnet.
Weitere Angaben zu Positionen der Gewinn- und Verlustrechnung siehe im Konzernanhang unter "C. Erläuterungen zur Konzern-Gewinn- und Verlustrechnung" ab Seite 76.
b) Vermögens- und Finanzlage Ziele des Finanzmanagements
Das Kernziel des Finanzmanagements der CANCOM-Gruppe ist die jederzeitige Sicherung der Liquidität zur Gewährleistung des täglichen Geschäftsbetriebs. Darüber hinaus wird die Optimierung der Rentabilität und damit verbunden eine möglichst hohe Bonität zur Sicherung einer günstigen Refi nanzierung angestrebt.
Erläuterung der Kapitalstruktur
Nachfolgend nähere Erläuterungen zur Kapitalstruktur der CANCOM-Gruppe:
Unter den kurzfristigen Verbindlichkeiten in Höhe von 32,7 Mio. Euro sind u. a. die im Rahmen der von Banken eingeräumten Kreditlinien in Anspruch genommenen kurzfristigen Darlehen, der innerhalb eines Jahres fällige Teil langfristiger Darlehen, Verbindlichkeiten aus Lieferung und Leistung, Rückstellungen und sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten zusammengefasst.
Bei den langfristigen Verbindlichkeiten in Höhe von 10,5 Mio. Euro handelt es sich um Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von mindestens einem Jahr. Die CANCOM-Gruppe beteiligte sich in diesem Zusammenhang im Geschäftsjahr 2005 an zwei, durch die HypoVereinsbank vermittelten, Preferred Pooled Shares Programmen, kurz PREPS genannt. Dabei handelt es sich um ein neues Finanzierungsprodukt für mittelständische Unternehmen. PREPS wird in Form eines Genussrechts ausgereicht, über ein eigenes Vehikel ("SPV") verbrieft und anschließend über den Kapitalmarkt refi nanziert. PREPS gehört zu den sog. Mezzanine Produkten und nimmt damit eine Brückenfunktion zwischen Fremd- und Eigenkapital ein. Aufgrund der vertraglichen Gestaltung (Genussrecht) sind über PREPS ausgereichte Mittel
and as such it performs a bridging function between loan capital and equity capital. On the basis of the contractual arrangement (profi t-participation right), funds issued via PREPS are classifi able as subordinated and unsecured. CANCOM received u 3 million as a profi t-participation right at an interest rate of 6.9 percent, and a further u 3 million as a subordinated loan at an interest rate of 6.8 percent. It is intended to convert the subordinated loan into a profi t-participation right.
This enabled the ratio of short-term to long-term loan capital to be shifted during the year in favour of longterm fi nancing.
The increase in trade accounts payable arising from the expansion of our business activities and our participation in the PREPS transactions referred to above led to an increase in the nominal loan capital. The nominal equity capital was also considerably increased during the year to u 26.9 million following two capital increases and the appropriation of the profi t for the year. Because of the slightly greater increase in loan capital, the resulting equity ratio is somewhat reduced, at 38.4 percent.
On the asset side, current assets increased to u 43.2 million. The main reason for this is the 64.1 percent increase in cash and cash equivalents, to u 11.9 million, which was infl uenced, among other things, by infl ows of funds from the PREPS transactions referred to above. In addition, the expansion of the business activities led to a 23.3 percent increase in trade accounts receivable, to u 19.5 million. The fi xed assets also increased by 5.1 percent to u 26.9
million. While the deferred taxes were reduced, the increase in fi xed assets is mainly due to the increase in goodwill.
The balance sheet total is u 70.1 million, compared with u 57.6 million in 2004.
Details of the individual balance sheet positions can be found in the Notes to the consolidated accounts, from page 60.
als nachrangig und unbesichert zu klassifi zieren. CANCOM erhielt 3 Mio. Euro als Genussrecht zu einem Zinssatz von 6,9% und weitere 3 Mio. Euro als Nachrangdarlehen zu einem Zinssatz von 6,8%. Die Umwandlung des Nachrangdarlehens in ein Genussrecht ist beabsichtigt.
Die Relation zwischen kurz- und langfristigem Fremdkapital konnte im Jahresverlauf damit in Richtung langfristiger Finanzierung verschoben werden.
Die durch die Ausweitung der Geschäftsaktivitäten erhöhten Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen und die Teilnehme an den genannten PREPS-Transaktionen führten zu einer Erhöhung des nominellen Fremdkapitals. Das nominelle Eigenkapital konnte im Jahresverlauf im Zuge zweier Kapitalerhöhungen und durch Zuführung des Bilanzgewinns ebenfalls spürbar auf 26,9 Mio. Euro erhöht werden. Aufgrund des leicht überproportionalen Anstiegs des Fremdkapitals ergibt sich daraus eine etwas reduzierte Eigenkapitalquote von 38,4%.
Auf der Aktivseite erhöhte sich das Umlaufvermögen auf 43,2 Mio. Euro. Grund ist vor allem die Erhöhung der liquiden Mittel um 64,1% auf 11,9 Mio. Euro, u. a. durch Mittelzufl üsse aus den genannten PREPS-Transaktionen.
Zudem führte die Ausdehnung der Geschäftsaktivitäten zur Erhöhung der Forderungen aus Lieferung und Leistung um 23,3% auf 19,5 Mio. Euro.
Das Anlagevermögen erhöhte sich ebenfalls um 5,1% auf 26,9 Mio. Euro. Während die latenten Steuern reduziert werden konnten, ist die Erhöhung des Anlagevermögens vor allem auf die Steigerung des Geschäfts- und Firmenwertes zurückzuführen.
Die Bilanzsumme beläuft sich auf 70,1 Mio. Euro nach 57,6 Mio. Euro im Vorjahr.
Detailliertere Angaben zu den einzelnen Bilanzpositionen können dem Konzernanhang ab Seite 60 entnommen werden.
Notes on the changes in the cash fl ow The cash fl ow from operating activities in the fi nancial year 2005 amounted to u 2.5 million, compared with u 5.4 million the previous year. In 2005, there was a negative cash fl ow of u 1.7 million from investing activities, in comparison with a negative cash fl ow of u 1.3 million the previous year. The cash fl ow from fi nancing activities improved signifi cantly from a negative u 4.4 million in 2004 to a positive u 3.8 million
in 2005. Overall, this gave rise to an improved free cash fl ow of u 4.6 million, in comparison with a negative free cash fl ow of u 0.3 million in 2004.
3. Earnings, fi nancial and assets situation of CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft
CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft performs the central fi nancial and management role with regard to the equity investments held by the CANCOM Group. The risks of CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft are therefore the risks of its equity investments. These are commented on in detail in the section headed "Risks of future development".
CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft's sales revenues amounted to u 3,408k in 2005, compared with u 3,158k in 2004, and it made a net income for the year of u 684k, compared with a net loss of u 887k for the previous year.
The balance sheet total as at 31 December 2005 rose by 18.8 percent to u 42.4 million, in comparison with u 35.7 million in 2004. The Company's equity capital ratio increased to 59.5 percent, in comparison with u 63.1 percent in 2004.
Two capital increases were carried out in 2005, though which the share capital of CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft was increased over the course of the year by a total of u 763,330, from u 8,827,421 divided into 8,827,421 shares, to u 9,590,751 divided into 9,590,751 shares.
As at 31 December 2005, cash and cash equivalents had risen to u 10.0 million, in comparison with u 4.9 million in 2004. Net liquidity (cash and cash equivalents less liabilities due to banks) also rose from a negative u 2.6 million to a positive u 4.2 million.
Erläuterung der Liquiditätsentwicklung
Der Cash Flow aus der betrieblichen Tätigkeit im Geschäftsjahr 2005 beträgt 2,5 Mio. Euro nach 5,4 Mio. Euro im Vorjahr. Der Cash Flow aus der Investitionstätigkeit beläuft sich auf –1,7 Mio. Euro nach –1,3 Mio. Euro im Vorjahr. Der Cash Flow aus der Finanzierungstätigkeit verbesserte sich gegenüber dem Vorjahr deutlich von –4,4 Mio. Euro auf 3,8 Mio. Euro.
Daraus ergibt sich in Summe ein verbesserter Free Cash Flow in Höhe von 4,6 Mio. Euro nach –0,3 Mio. Euro im Vorjahr.
3. Ertrags-, Finanz und Vermögenslage der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft
Innerhalb der CANCOM-Gruppe übernimmt die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft die zentrale Finanzierungs- und Managementfunktion für die von ihr gehaltenen Beteiligungen. Die Risiken der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft ergeben sich somit aus den Risiken ihrer Beteiligungen. Diese werden im Abschnitt "Risiken der künftigen Entwicklung" näher erläutert.
Die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft erzielte im Jahr 2005 Umsatzerlöse in Höhe von Tu 3.408 (im Vorjahr Tu 3.158) und weist einen Jahresüberschuss von Tu 684 (i. Vj. Jahresfehlbetrag von Tu –887) aus.
Die Bilanzsumme zum 31.12.2005 erhöhte sich um 18,8% auf 42,4 Mio. Euro (i. Vj. 35,7 Mio. Euro) Die Eigenkapitalquote der AG reduzierte sich leicht auf 59,5% (i. Vj. 63,1%) erhöht werden.
Im Geschäftsjahr 2005 wurden insgesamt 2 Kapitalerhöhungen durchgeführt, durch die sich das Grundkapital der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft im Jahresverlauf von 8.827.421 Euro, aufgeteilt in 8.827.421 Aktien, um insgesamt 763.330 Euro auf 9.590.751 Euro, aufgeteilt in 9.590.751 Aktien, erhöhte. Die liquiden Mittel zum 31.12.2005 erhöhten sich gegenüber dem Vorjahr von 4,9
Mio. Euro auf 10,0 Mio. Euro. Die Netto-Liquidität (Liquide Mittel abzüglich Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten) verbesserte sich ebenfalls von –2,6 Mio. Euro auf nunmehr 4,2 Mio. Euro.
4. Events of particular signifi cance after the reporting date
In January 2006, CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft established CANCOM Financial Services GmbH, based in Jettingen-Scheppach, Germany, in the form of a joint venture under equal ownership with TRS Technology Refresh GmbH, Aschheim, Germany. The object of the company is the acquisition and negotiation of lease agreements, the leasing of information and communications technology, advice relating to such transactions, and all other activities directly connected with them. The CANCOM Group intends the new company to offer its customers added value, which should help to strengthen customer loyalty. A direct, positive impact on
earnings is expected in two to four years at the earliest.
5. Risk report
Risks of future development
CANCOM's business operations in various fi elds of the IT sector throughout Europe expose it to risks that are directly associated with its business activities. We have provided below an overview of our risk management system and the risks classifi ed as substantial. Our risk policy is designed to identify as early as possible any risks that could endanger the future of the Company as a going concern, and/or substantial business risks, and deal with them in a responsible way. Of course, there are always risks associated with business opportunities. It is therefore our aim at CANCOM to increase the value of the Company for our shareholders by means of an optimal balance between the risks and opportunities. For this purpose, the Executive Board has formulated risk principles and engaged a central risk offi cer to monitor, measure and, where appropriate, control risks. This guarantees that the Executive and Supervisory Boards are informed early of any potential major risks.
There are various risks that could have a considerable negative effect on the development of our business and thus also on our fi nancial position. In addition to the risk factors mentioned below, CANCOM may be exposed to other risks which are not yet known, or that we currently
4. Vorgänge von besonderer Bedeutung nach dem Bilanzstichtag
Im Januar 2006 gründeten die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft und die TRS Technology Refresh GmbH, Aschheim, im Rahmen eines 50:50 Joint Ventures die CANCOM Financial Services GmbH mit Sitz in Jettingen-Scheppach.
Gegenstand des Unternehmens ist die Akquisition und das Vermitteln von Leasingverträgen, das Verleasen von Informations- und Kommunikationstechnologie, die Beratung bei derartigen Geschäften sowie alle damit unmittelbar zusammenhängenden Geschäfte.
Die CANCOM-Gruppe beabsichtigt, ihren Kunden durch die Gründung der Gesellschaft einen qualitativen Mehrwert bieten zu können, der zu einer verstärkten Kundenbindung beitragen soll. Mit direkten positiven Ertragsimpulsen wird frühestens auf Sicht von 2 bis 4 Jahren gerechnet.
5. Risikobericht
Risiken der künftigen Entwicklung
Im Rahmen der europaweiten Geschäftstätigkeit in verschiedenen Bereichen der IT- Branche ist CANCOM Risiken ausgesetzt, die direkt mit dem unternehmerischen Handeln einhergehen. Nachfolgend ein Überblick über das Risikomanagementsystem und die als wesentlich eingestuften Risiken.
CANCOMs Risikopolitik zielt auf das frühzeitige Erkennen von bestandsgefährdenden bzw. wesentlichen Unternehmensrisiken und den verantwortungsvollen Umgang mit ihnen ab. Natürlich stehen unternehmerischen Chancen auch immer entsprechende Risiken gegenüber. CANCOMs Ziel ist daher, über ein möglichst optimales Chance/ Risikoverhältnis den Unternehmenswert im Sinne der Anteilseigner zu steigern. Zu diesem Zweck hat der Vorstand Risikogrundsätze formuliert und einen zentralen Risikobeauftragten eingesetzt, der regelmäßig etwaige Risiken überwacht, misst und gegebenenfalls steuert. So wird bestmöglich sichergestellt, dass Vorstand und Aufsichtsrat frühzeitig über mögliche wesentliche Risiken informiert werden.
Die Geschäftsentwicklung, die damit einhergehende Finanzlage und das Ergebnis könnten durch verschiedene Risiken erheblich negativ beeinfl usst werden. Neben diesen, im Folgenden genannten Risikofaktoren, könnten Risiken, die derzeit noch feel are insignifi cant, which could be equally damaging to the business.
nicht bekannt sind oder Risiken, die jetzt noch als unwesentlich eingeschätzt werden, die Geschäftstätigkeit beeinträchtigen.
Business risks
CANCOM's business activities expose it to tough competition in the various national sales markets as far as the range of products and services is concerned. Furthermore, the IT sector is characterised by fast and frequent changes, which means that new trends might be identifi ed too late or interpreted wrongly. There is also a risk of a slump in the market or a downturn in growth, which is generally associated with a fall in incoming orders and may at the same time lead to increased competitive pressure.
There is also a risk from dependence on individual large customers. Because of its market positioning, CANCOM has a broad customer base. However, the success of the Professional Services business normally depends on a few large customers. In order to counter this risk, CANCOM is broadening the customer base gradually by continuously expanding the business.
Both in its investments and in its acquisition of companies or parts of companies, CANCOM sometimes ventures into business fi elds that are new to it. There is therefore a risk that these business fi elds might not develop as well as anticipated. We attempt to reduce this risk by focussing on our core business. Our longstanding and sound knowledge of the market situation benefi ts us in this respect. However, we cannot rule out any ensuing exposure of our assets, fi nancial position and earnings to consequential risks.
The fact that a large portion of the CANCOM Group's total sales revenues are accounted for by Apple products and Apple environment products means that CANCOM is dependent on its customers in the desktop publishing sector. Any deterioration of the market situation in this sector will probably also have negative consequences Geschäftsrisiken
Aufgrund der Geschäftstätigkeit steht CANCOM auf den verschiedenen nationalen Absatzmärkten in einem harten Wettbewerb in Bezug auf das Produkt- und Dienstleistungsangebot. Zudem ist die IT-Branche durch schnelle und häufi ge Veränderungen gekennzeichnet, so dass neue Entwicklungen zu spät erkannt oder falsch interpretiert werden können. Außerdem besteht das Risiko von Markt- und Wachstumseinbrüchen, die in der Regel mit verminderten Auftragseingängen einhergehen und zu einem gleichzeitig verschärften Wettbewerbsdruck führen können.
Zudem besteht das Risiko der Abhängigkeit von einzelnen Großkunden. CANCOM verfügt durch seine Marktpositionierung über eine breite Kundenbasis. Im Bereich Professional Services hängt der Geschäftserfolg jedoch im Normalfall von wenigen großen Kunden ab. Um diesem Risiko entgegenzuwirken, baut CANCOM den Bereich kontinuierlich aus, wodurch sich die Kundenbasis hier sukzessive verbreitern wird.
CANCOM stößt sowohl durch seine Beteiligungen, als auch durch den Erwerb von Firmen bzw. Firmenteilen in für CANCOM neue Geschäftsfelder vor. Ein Risiko, dass sich diese Geschäftsfelder schlechter als geplant entwickeln, besteht daher. Durch ein schwerpunktmäßiges Engagement im Kerngeschäft wird versucht, dieses Risiko zu reduzieren. Die langjährigen fundierten Kenntnisse der Marktlage kommen dem Unternehmen dabei zu Gute. Daraus entstehende Folgerisiken für die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage können jedoch nicht ausgeschlossen werden.
Durch den großen Umsatzanteil, den Apple-Produkte und Produkte aus dem Apple-Umfeld am Gesamtumsatz der CANCOM-Gruppe haben, ergibt sich eine Abhängigkeit von Kunden aus dem Bereich Desktop-Publishing. Eine verschlechterte Marktlage in diesem Bereich hat wahrscheinlich auch negative Folgen für den Absatz. Kommen zusätzlich andere, neue Produkte bei dieser Kundengruppe zum Einsatz, so besteht zusätzlich ein Risiko, dass Kunden diese Produkte über andere Quellen beziehen. Aufgrund der starken Marktposition hat CANCOM allerdings die besten Voraussetzungen, auch neue Hersteller als Lieferanten zu gewinnen und entsprechende
for CANCOM's sales. If this customer group also begins to use other, new products, there is an additional risk that they will procure these products from other sources. However, because of its strong market position, CANCOM is very well placed to gain new manufacturers as suppliers and quickly offset any drop in sales revenues of Apple products. Among other measures, the takeover of the VendIT Group in 2001 and the takeover of ECS Computer Partner GmbH effective from 1 January 2005, have enabled us to expand considerably our range of PC products as a means of diversifying our risks, so that in 2005 over 60 percent of our consolidated sales revenues were accounted for by this sector.
Lieferantenrisiko
Supplier risk
CANCOM relies heavily on its hardware and software suppliers, particularly Adobe, Apple, HP, Microsoft and Symantec. Unexpected supply bottlenecks or price rises – as a result of shortages on the market, for example – can be detrimental to our sales revenues and our profi ts, since our merchandise inventories at the logistics centres are of a short-term nature for reasons relating to optimisation. We try to reduce these risks by keeping in close contact with our suppliers and signing long-term supply contracts. In particular, our broad base of suppliers enables us to resort to alternative manufacturers at relatively short notice.
Operational risks
The CANCOM Group's value chain covers all steps in its activities, from marketing, advice, distribution and logistics to training, and service and maintenance. Disruptions within or between these areas may lead to problems, and possibly bring work processes in individual, or several, areas to a temporary standstill. In addition there is the risk of problems with quality, e.g. in the professional services area, where advice is a major element of the service offered. Furthermore, the Company's rapid growth entails the risk that our administrative structures, as well as our organisational structures and processes, cannot be adapted at the same rate and that the control of the Group as a whole will suffer as a result. Experienced employees, sophisticated administration and controlling systems and the existing risk management system, which is continually adapted to refl ect the latest developments and requirements, ensure a high level of risk control.
Operative Risiken Die Wertschöpfungskette der CANCOM-Gruppe umfasst alle Schritte der Geschäftstätigkeit vom Marketing über die Beratung, den Vertrieb, die Logistik bis hin zur Schulung und Wartung. Störungen innerhalb bzw. zwischen diesen Bereichen können zu Problemen bis hin zum vorübergehenden Erliegen von Arbeitsabläufen in einzelnen oder mehreren Bereichen führen. Darüber hinaus besteht das Risiko von Qualitätsproblemen z.B. im beratungsintensiven Bereich der Professional Services. Des Weiteren beinhaltet ein zügiges Unternehmenswachstum das Risiko, dass die
Umsatzeinbußen bei Apple-Produkten schnell auszugleichen. Unter anderem durch die Übernahme der VendIT-Gruppe im Jahr 2001 sowie durch die Übernahme der ECS Computer Partner GmbH mit Wirkung zum 1.1.2005 konnte das Angebot im PC-Umfeld im Sinne einer Risikodiversifi kation deutlich ausgeweitet werden, so dass im Jahr 2005 bereits über 60% des Konzernumsatzes in diesem Bereich erzielt wurden.
Bei der Versorgung mit Hard- und Software ist CANCOM auf Lieferanten, hierbei insbesondere auf Adobe, Apple, HP, Microsoft und Symantec angewiesen. Unerwartete Lieferengpässe oder Preiserhöhungen z.B. in Folge von Marktengpässen können Umsatz und Ergebnis beeinträchtigen, da die Warenbestände der Logistikzentren aus Optimierungsgründen auf kurze Zeiträume ausgelegt sind. Durch enge Kontakte zu Lieferanten und langfristige Lieferverträge wird versucht, diese Risiken zu reduzieren. Insbesondere ein breit gefasster Kreis an Lieferanten erlaubt es, relativ schnell auf
Verwaltungsstrukturen sowie die Aufbau- und Ablauforganisation nicht im gleichen Tempo angepasst werden können und die Gesamtkonzernsteuerung darunter leidet. Erfahrene Mitarbeiter, ausgeklügelte Verwaltungs- und Steuerungssysteme und das bestehende Risikomanagementsystem, das laufend den aktuellen Entwicklungen und Erfordernissen angepasst wird, sorgen hier für ein möglichst hohes Maß an Kontrolle.
Personalrisiken
Alternativhersteller zurückzugreifen.
Ein weiteres Risiko stellt der Ausfall von Schlüsselpersonen im Unternehmen dar, von deren Wissen und Bekanntheit der Erfolg CANCOMs zumindest über kürzere Sicht abhängt. CANCOM versucht daher seine Mitarbeiter durch verschiedenste Maßnah-
Personnel risks
The loss of key personnel in the company, on whose knowledge and familiarity CANCOM's success depends, constitutes a further short-term risk. CANCOM therefore applies different measures to encourage the long-term commitment of its employees. We have also established appropriate rules on deputising, particularly in sensitive areas, so that any negative consequences due to the unexpected absence of an employee are minimised.
Information technology risks
The success and functioning capacity of a company depends to a considerable degree on its IT equipment. The temperamental nature of these IT systems means they are susceptible to failure which, in extreme circumstances, could bring working processes to a standstill and thus jeopardise the Company's continued existence. CANCOM is aware of this risk, and therefore makes every effort to minimise it. However, despite our due diligence, the above negative consequences cannot be completely ruled out.
Financial risks
– Liquidity risks
A downturn in the cash situation of a company can bring with it considerable risks, which could even endanger the future of the Company as a going concern. In the period under review, CANCOM had a good cash position and suffi cient short-term credit facilities at banks, totalling u 11 million. These are far from being fully taken up. As a matter of course, the Company regularly monitors the development of credit facilities and their utilisation. In addition to the mid-term fi nancial plan, the Group also prepares a monthly cash fl ow plan. All consolidated companies are now included in the planning system.
An adequate credit rating is essential for the procurement of borrowed capital, especially bank loans, and thus for the Company's long-term existence. Any marked deterioration in the credit rating therefore constitutes a signifi cant risk for the company's continued existence. Our credit rating has improved further, from the Company's point of view, since 2004.
men langfristig an das Unternehmen zu binden. Zudem bestehen insbesondere in sensiblen Bereichen entsprechende Vertretungsregelungen, so dass der unerwartete Ausfall eines Mitarbeiters, so weit möglich, keine ausgeprägten negativen Konsequenzen nach sich ziehen sollte.
Informationstechnische Risiken
Der Erfolg und die Funktionsfähigkeit von Unternehmen hängen heutzutage in erheblichem Maße von deren informationstechnischer Ausstattung ab. Die Anfälligkeit oder der Ausfall dieser IT-Systeme können den Arbeitsablauf im Extremfall zum Erliegen bringen und damit den Fortbestand des Unternehmens gefährden. CANCOM ist sich dieses Risikos bewusst. Daher unternimmt das Unternehmen intensive Anstrengungen zur Risikominimierung. Trotz aller Sorgfalt können die oben genannten negativen Folgen nicht ausgeschlossen werden.
Finanzwirtschaftliche Risiken
– Liquiditätsrisiken
Eine Verschlechterung der Liquidität kann für Unternehmen wesentliche bzw. gar bestandsgefährdende Risiken zur Folge haben.
CANCOM verfügt zum Berichtszeitraum über eine gute Liquidität und ausreichende kurzfristige Kreditlinien bei Banken in Höhe von insgesamt 11 Mio. Euro. Diese werden bei Weitem nicht in Anspruch genommen. Selbstverständlich wird die Entwicklung der Kreditlinien und deren Ausschöpfung laufend überwacht. Neben der mittelfristigen Finanzplanung verfügt der Konzern über eine monatliche Liquiditätsplanung. In den Planungssystemen ist jeweils der gesamte Konsolidierungskreis abgebildet.
Eine ausreichende Bonität ist dabei notwendige Grundlage für die Gewährung von Fremdkapital insbesondere durch Banken und damit auch für das langfristige Bestehen des Unternehmens. Daher stellt eine deutliche Verschlechterung der Bonität ein wesentliches Risiko für den Fortbestand des Unternehmens dar. Im Vergleich zum Vorjahr hat sich die Bonität aus Unternehmenssicht weiter verbessert.
Since the equity capital ratio (calculated using the banks' method) is a decisive criterion when decisions on granting loans are made, we regularly monitor it in order to take prompt corrective action if necessary. At present, the company sees no fi nancing risks or other risks that could jeopardise the company's continued existence.
– Default risk
Default on payment by customers constitutes a latent risk, particularly in the traditional mail order business. In extreme cases, bad debts could cumulatively endanger the Company's continued existence. In order to hedge against this risk, CANCOM's customer deliveries are generally effected by cash-on-delivery, or on a prepaid or credit card basis, or after revision.
– Price risks
The majority of goods stored at our logistics centres are state-of-the-art hardware and software products which are subject to rapid value depreciation because of the traditionally very short product life cycles in the IT sector. CANCOM attempts to counter the ensuing risk of inventory value depreciation with the assistance of a sophisticated catalogue of measures. These measures include monthly stocktaking and revaluation of inventories. In addition, as part of a product range analysis, sales statistics are automatically drawn up. The statistics include information on inventory depreciation, in order to minimise the risk of unexpectedly high depreciation of inventories. CANCOM has also agreed a 30-day right of return for inventory goods.
– Risks associated with cash fl ow fl uctuations The CANCOM Group's international business operations generate cash fl ows in different currencies. However, the majority of transactions are conducted in the Eurozone, which limits the currency risk. Part of the money needed to fi nance the Company's headquarters in Jettingen-Scheppach, Germany, was raised in Swiss francs. For the purpose of risk optimisation, a u 2 million interest rate swap linked to the Swiss franc Libor was concluded during the year. In Da die Höhe der Eigenkapitalquote (nach Berechnungsmethode der Banken) bei der Gewährung von Bankdarlehen eine entscheidende Kenngröße darstellt, wird deren Entwicklung regelmäßig überwacht, um so rechtzeitig etwaige Gegenmaßnahmen einleiten zu können.
Aus heutiger Sicht bestehen nach Einschätzung des Unternehmens keine Risiken aus der Finanzierung oder sonstige Risiken, die den Fortbestand des Unternehmens gefährden könnten.
– Forderungsausfallrisiken
Forderungsausfälle stellen insbesondere beim klassischen Versandhandel ein latentes Risiko dar. Diese können in ihrer Kumulation im Extremfall den Fortbestand eines Unternehmens gefährden. Um diesem Risiko entgegen zu wirken, werden CANCOM-Kunden im Regelfall entweder per Nachnahme, Vorauskasse, Kreditkarte oder nach erfolgter Prüfung beliefert.
– Preisänderungsrisiken
Bei den in unseren Logistikzentren eingelagerten Waren handelt es sich meist um hochmoderne Hard- und Software, die aufgrund der traditionell sehr kurzen Produktlebenszyklen innerhalb der IT-Branche einem schnellen Wertverfall unterliegen. Der dadurch drohenden Wertminderung des Lagerbestandes versucht CANCOM mit Hilfe eines ausgeklügelten Maßnahmenkatalogs zu begegnen.
Konkret fi ndet u. a. eine monatliche Inventur mit monatlicher Neubewertung des Lagerbestandes statt. Darüber hinaus wird im Rahmen einer Produkt-Reichweitenanalyse eine automatische Abverkaufsstatistik inklusive rollierender Lagerabwertung erstellt, um das Risiko unerwartet hoher Lagerabwertungen zu minimieren. Des Weiteren hat CANCOM unter dem Schlagwort Retourenmanagement mit seinen Hauptlieferanten ein 30-tägiges Rückgaberecht für Lagerware vereinbart.
– Risiken aus Zahlungsstromschwankungen
Die internationale Geschäftstätigkeit der CANCOM-Gruppe bringt eine Vielzahl von Zahlungsströmen in unterschiedlichen Währungen mit sich. Der Großteil der Geschäfte wird jedoch im Euro-Raum getätigt, weshalb das Währungsrisiko begrenzt ist. Zur Finanzierung des Firmensitzes in Jettingen-Scheppach wurde ein Teilbetrag in
July 2005, after the interest rate swap had reached the target set internally, it was sold at a profi t.
Cash pooling within the Group reduces the volume of fi nancing through borrowed capital and thus optimises the CANCOM Group's interest management, with positive effects on the net interest income. The Group derives internal advantages relating to fi nancial investments and borrowing from the cash management system. It enables the internal utilisation of the surplus funds of the Group companies to fi nance the cash requirements of other Group companies.
6. Opportunities report
Opportunities of future development
CANCOM's pan-European business activities in various fi elds of the IT sector offer interesting opportunities.
Below is an overview of the potential opportunities offered by future development:
Increase in sales revenues and profi ts from expansion of existing business activities
CANCOM's business policy provides for the continuation of its path of growth. For this purpose, it is planned, among other things, to strengthen the existing business activities and move further towards high-value complete IT solutions, both through organic growth and by means of acquisitions.
This will create an opportunity for a further increase in sales revenues. By taking advantage of synergy effects and economies of scale, for example by improved purchase terms, this can contribute to an accelerated growth in profi ts.
Increase in sales revenues and profi ts from an improvement in general economic conditions As a traditional trading and services company, CANCOM's success is highly dependent on the investment propensity of German companies. Because of CANCOM's broad customer base and its wide range of products and services, an increased propensity to invest in IT products and services should lead to a noticeable increase in sales revenues and profi ts.
Schweizer Franken aufgenommen. Zur Risikooptimierung wurde hier unterjährig ein 2 Mio. Euro-Zins-Swap mit Koppelung an den Schweizer-Franken-Libor abgeschlossen. Im Juli 2005 wurde der genannte Zins-Swap nach Erreichen der intern festgesetzten Zielmarke mit Gewinn veräußert.
Durch konzerninternen Finanzausgleich wird eine Reduzierung des Fremdfi nanzierungsvolumens und damit eine Optimierung des Zinsmanagements des CANCOM-Konzerns mit positiven Auswirkungen auf das Zinsergebnis erreicht. Basis der Vorteile aus der konzerninternen Geldanlage- und Geldaufnahmemöglichkeit sind die im Rahmen des Cash Management Systems eingesetzten Liquiditätsüberschüsse einzelner Konzerngesellschaften, die zur internen Finanzierung des Geldbedarfs anderer Konzerngesellschaften genutzt werden können.
6. Chancenbericht
Chancen der künftigen Entwicklung
Im Rahmen der europaweiten Geschäftstätigkeit in verschiedenen Bereichen der IT-Branche eröffnen sich für CANCOM interessante Chancen.
Nachfolgend ein Überblick über mögliche Chancen der künftigen Entwicklung:
Umsatz- und Ergebnissteigerung durch Ausbau der bestehenden Geschäftsaktivitäten
CANCOMs Geschäftspolitik sieht eine Fortsetzung des eingeschlagenen Wachstumskurses vor. Dazu ist u. a. eine Verstärkung der bestehenden Geschäftsaktivitäten in Richtung hochwertiger IT-Komplettlösungen durch organisches und akquisitionsbedingtes Wachstum geplant.
Dies eröffnet die Chance auf eine weitere Steigerung des Umsatzes. Durch Ausnutzung von Synergien und Größenvorteilen, z.B. im Rahmen verbesserter Einkaufskonditionen, kann dies zu einer überproportionalen Ergebnisverbesserung beitragen.
Increase in sales revenues and profi ts from expanding margins
The German IT market is traditionally highly fragmented, with a few larger companies competing with numerous small and medium-sized companies. In the past, this has resulted in tough competition and thus constantly falling margins in many segments of the IT sector, caused in part by the restrained general economic situation. A market shake-out caused by the exit of smaller market participants – for example through insolvency or following a takeover – could lead to an easing of the competitive situation along with an easing of margins. As a consequence, there could be an improvement in profi ts.
7. Forecast
A recent forecast by Deutsche Bank predicts that there will be a slight economic recovery in Germany and the UK in the current year.
Umsatz- und Ergebnissteigerung durch verbesserte konjunkturelle Rahmenbedingungen
Als klassisches Handels- und Dienstleistungsunternehmen ist CANCOMs Erfolg stark von der Investitionsneigung deutscher Unternehmen abhängig. Eine verstärkte Neigung dieser Unternehmen in IT-Produkte und –Dienstleistungen zu investieren, dürfte dank CANCOMs breiter Kundenbasis und aufgrund des breiten Produkt- und Dienstleistungsspektrums zu einer spürbaren Umsatz- und Ergebnisverbesserung führen.
Umsatz- und Ergebnissteigerung durch positive Margenentwicklung
Der deutsche IT-Markt ist traditionell stark fragmentiert. Wenige größere Unternehmen konkurrieren dabei mit zahlreichen Klein- und mittelständischen Unternehmen. Dies führte in der Vergangenheit, u. a. vor dem Hintergrund verhaltener konjunktureller Rahmenbedingungen, zu einem harten Wettbewerb und damit zu einem konstanten Margenverfall in vielen Sektoren der IT-Branche. Eine Marktbereinigung durch Ausscheiden kleinerer Marktteilnehmer, z.B. durch Insolvenz oder im Zuge von Übernahmen, könnte zu einer Entspannung der Wettbewerbslage und damit einhergehend der Margensituation führen. Als Konsequenz daraus könnte sich eine Ergebnisverbesserung ergeben.
7. Prognosebericht
Nach einer aktuellen Prognose der Deutschen Bank, kann im laufenden Jahr mit einer moderaten Konjunkturerholung in Deutschland und Großbritannien gerechnet werden.

(reale Veränderung zu Vorjahr in%) (real change compared to previous year in per cent)

7
The Executive Board expects the positive trend in the German IT sector to continue in 2006. According to the German Federal Association of the Information Economy, Telecommunications and the New Media (Bitkom) the rising demand for hardware in Germany will probably be largely offset by a fall in prices. It therefore expects only slight growth of 0.7 percent. However, sector experts expect that if prices remain stable, the demand for software, and especially IT services, will grow steadily by 5.0 percent and 4.7 percent respectively. In addition, we feel that the trend towards complete solutions in a "one-stop-shop" with an integrated service offer will continue.
Die positive Entwicklung der deutschen IT-Branche dürfte sich nach Einschätzung des Vorstands auch im Jahr 2006 fortsetzen.
Während nach Meinung des Bundesverbands Informationswirtschaft und Neue Medien e.V. (Bitkom) in Deutschland im Hardwarebereich der Preisverfall die steigende Nachfrage großteils wettmachen dürfte und daher nur von einem moderaten Wachstum um 0,7% auszugehen sei, sehen die Branchenexperten im Softwarebereich und vor allem im Bereich der IT-Dienstleistungen bei stabilen Preisen einen kontinuierlichen Nachfrageanstieg um 5,0% bzw. 4,7%.
Zudem wird unserer Ansicht nach der Trend in Richtung Komplettlösungen aus einer Hand anhalten.
Development German IT sector 2006*
(real change compared to previous year in per cent) (Figures in German format)
Entwicklung der deutschen IT-Branche 2006*
(reale Veränderung zu Vorjahr in%)

IT-Markt gesamt Hardware Software IT-Dienstleistungen
CANCOM geared its business policy to these trends early on and, because of the promising prospects, it intends to pursue the same policy in future.
The plan of the Company, therefore, provides for organic growth, among other things by appointing new IT consultants and technicians, so as to strengthen as a matter of priority the IT services provided by existing locations.
CANCOM would also like to consolidate the market position in the IT services environment by making targeted acquisitions. The present market environment offers favourable conditions for this, since several small, mostly owner-managed, systems houses and IT services providers are looking for prospective buyers.
CANCOM hat seine Geschäftspolitik frühzeitig auf diese Trends ausgerichtet und beabsichtigt aufgrund der Erfolg versprechenden Aussichten auch in Zukunft auf diese Trends zu setzen.
Die Unternehmensplanung sieht daher organisches Wachstum u. a. durch Einstellung neuer IT-Consultants und Techniker vor, um so vorrangig die bestehenden Standorte im Bereich IT-Dienstleistungen zu stärken.
Darüber hinaus soll die Marktposition im IT-Dienstleistungsumfeld durch gezielte Akquisitionen ausgebaut werden. Das derzeitige Marktumfeld bietet hierfür gute Bedingungen, da zahlreiche kleinere, zumeist eigentümergeführte Systemhäuser und IT-Dienstleister nach Kaufi nteressenten Ausschau halten.
Experience has shown that the consolidation of service activities by recruiting new employees involves initial costs, which is why the recruitment drive planned for the current fi nancial year is expected to lead to a slightly negative or at best neutral effect on the Company's profi ts. No positive contribution to the profi ts is expected until at least 2007.
On the other hand, the acquisitions and asset deals carried out during 2005 are expected to make an increased contribution to the profi ts.
In its media customer business, CANCOM will place increased emphasis on IT infrastructure solutions and services. The products for professional customers, whose arrival Apple announced in January 2006, should support these efforts and lead to further sales revenues and profi t improvement in this segment over the year as a whole.
In the business with Windows-based hardware and software, CANCOM intends to improve further the existing units, for example by stronger key account management.
CANCOM aims to make improvements to its quality management, such as by steadily improving customer satisfaction and standardising certain business and work processes.
By cross-selling and by taking advantage of synergy effects and best practices, CANCOM plans to reduce costs and gather its resources in order to operate even more competitively in the market. The resulting benefi ts will bring added value to CANCOM and to its customers and business partners.
However, our planned strategic orientation also carries risks with it. For instance, the acquisitions planned or already carried out may not develop as positively as expected, and have a negative impact on CANCOM's business development. An unexpected worsening of general economic conditions could also have a signifi cant negative impact on future business prospects.
Der Ausbau der Dienstleistungsaktivitäten durch Einstellung neuer Mitarbeiter ist erfahrungsgemäß mit Anlaufkosten verbunden, weshalb im Zusammenhang mit den für das laufende Geschäftsjahr geplanten Neueinstellungen mit einem leicht negativen bzw. maximal neutralen Ergebnisbeitrag gerechnet werden kann. Ein positiver Ergebnisbeitrag ist frühestens im kommenden Geschäftsjahr zu erwarten. Andererseits wird mit einem erhöhten Ergebnisbeitrag aus den im Laufe des Jahres 2005 erfolgten Akquisitionen bzw. Assetdeals gerechnet.
Im Geschäft mit Medienkunden wird CANCOM verstärkt auf IT-Infrastrukturlösungen und Dienstleistungen setzen. Die von Apple im Januar 2006 angekündigten Produkte für professionelle Kunden dürften diese Bemühungen unterstützen und auf Ganzjahressicht zu einer weiteren Umsatz- und Ergebnisverbesserung in diesem Bereich führen.
Im Geschäft mit windowsbasierter Hard- und Software sollen die bestehenden Einheiten, z.B. durch verstärktes Key Account Management weiter verbessert werden.
Im Rahmen des Qualitätsmanagement strebt CANCOM u. a. die kontinuierliche Steigerung der Kundenzufriedenheit sowie die Standardisierung bestimmter Handlungsund Arbeitsprozesse an.
Durch Cross Selling sowie durch die Nutzung von Synergien und Best Practises sollen Kosten gespart und Energien gebündelt werden, um in Zukunft noch wettbewerbsfähiger im Markt zu agieren. Die daraus resultierenden Vorteile bringen CANCOM und seinen Kunden und Geschäftspartnern einen Mehrwert.
Die geplante strategische Ausrichtung birgt jedoch auch Risiken in sich. So können sich beispielsweise die beabsichtigten bzw. bereits erfolgten Akquisitionen schlechter als erwartet entwickeln und die Geschäftsentwicklung von CANCOM beeinträchtigen. Auch eine unerwartete Verschlechterung der konjunkturellen Rahmenbedingungen kann einen bedeutenden negativen Einfl uss auf die weiteren Geschäftsaussichten haben.
Overall, the Executive Board expects consolidated sales revenues of between u 230 million and u 250 million in the current fi nancial year, and earnings before interest and tax (EBIT) of between u 2 million and u 4 million. Along with this, it is assumed that there will be a further improvement in the fi nancial situation.
For the fi nancial year 2007, in consideration of the present conditions, the Executive Board expects further growth in sales revenues, with an even greater increase in profi ts and a further improvement in the fi nancial situation.
Jettingen-Scheppach, Germany, 28 February 2006
CANCOM IT Systeme AG
The Executive Board
Dieser Geschäftsbericht enthält in die Zukunft gerichtete Aussagen und Informationen, die auf Annahmen und Schätzungen des Vorstands der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft beruhen. Diese Aussagen sind unter anderem durch typische Formulierungen wie "planen", "beabsichtigen" "wollen", "werden", "erwarten", "einschätzen" o. ä. ersichtlich und beruhen auf heutigen Erwartungen, Annahmen und Schätzungen. Obwohl wir davon ausgehen, dass es sich bei diesen Äußerungen um realistische Erwartungen handelt, können wir nicht für die Richtigkeit der Erwartungen garantieren. Die Annahmen können eine Vielzahl an internen und externen Risiken und Unsicherheiten enthalten, die dazu führen können, dass die tatsächlichen Ergebnisse sowohl positiv als auch negativ erheblich von den tatsächlich genannten vorausschauenden Aussagen und Ergebnissen abweichen. In diesem Zusammenhang sind u. a. die folgenden Einfl ussfaktoren von Bedeutung: Änderungen der allgemeinen Konjunktur- und Geschäftslage, Änderungen des Zinsniveaus und der Wechselkursraten, Änderungen der Wettbewerbsposition und –situation, z. B. durch Auftreten neuer Wettbewerber, neuer Produkte und Dienstleistungen, neuer Technologien, Änderung des Konsumverhaltens der Kundenzielgruppen, etc., Änderungen der Geschäftsstrategie. Eine Aktualisierung der vorausschauenden Aussagen durch CANCOM ist weder geplant noch übernimmt CANCOM die Verpfl ichtung dazu.
This annual report contains statements and information about the future that are based on the assumptions and estimates of the Executive Board of CANCOM IT Systeme AG. These statements are identifi able by words and phrases such as "plan", "intend", "will", "expect", "we feel" etc. and are based on current expectations, assumptions and assessments. Although we feel that these expectations are realistic, we cannot guarantee their correctness. The assumptions may be subject to several internal and external risks and uncertainties, which may lead to the actual results deviating considerably, either positively or negatively, from the situations and fi gures forecast. The following infl uencing factors are relevant in this respect: changes in the general economic and business situation; changes in interest rates and foreign currency exchange rates; changes in the competitive situation, for instance by the emergence of new competitors, new products and services or new technologies; changes in the consumer habits of target customer groups etc.; and changes to business strategy. CANCOM does not plan to update its forecasts, nor does it make any commitment to do so.
In Summe erwartet der Vorstand im laufenden Geschäftsjahr einen Konzernumsatz zwischen 230 und 250 Mio. Euro und ein Ergebnis vor Zinsen und Steuern (EBIT) zwischen 2 und 4 Mio. Euro. Damit einhergehend wird von einer weiteren Verbesserung der Finanzlage ausgegangen.
Für das Geschäftsjahr 2007 geht der Vorstand unter Berücksichtigung der heute zur Verfügung stehenden Prämissen von einem weiteren Umsatzwachstum bei überproportionaler Ergebnissteigerung und weiter verbesserter Finanzlage aus.
Jettingen-Scheppach, den 28. Februar 2006
CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft
Der Vorstand
Dear Shareholders,
For CANCOM, the fi nancial year 2005 was very much dominated by the adaptation of the Company strategy to focus more intensively on the service business.
The foundation for this development was laid in 2003, with the optimisation of the CANCOM Group's corporate structure to enable it to become an integrated service provider.
The fi rst signs of success were seen in the fi nancial year 2004, and further important strategic steps were taken in that year.
One of the most signifi cant developments was the decision in December 2004 to take over ECS ComputerPartner GmbH, Munich, Germany. The takeover enabled the CANCOM Group to expand considerably its strategic expertise in the area of high-value IT services. In the past fi nancial year, we continued to pursue in a targeted way our objective of providing our customers with a comprehensive service in a "one-stop-shop" – carrying out further takeovers and taking on new employees.
The success of the measures carried out is refl ected in the fi gures for the fi nancial year 2005. Sales, and especially profi ts, rose again. In view of the restrained general economic situation, this was a remarkable performance by the Executive Board and our employees.
The Supervisory Board is confi dent that CANCOM is on the right track. It will continue to guide and support the Executive Board in its work as objectively and as constructively as ever.
Sehr geehrte Aktionärinnen und Aktionäre,
das Geschäftsjahr 2005 stand bei CANCOM ganz im Zeichen einer Anpassung der Unternehmensstrategie hin zu mehr Dienstleistungsgeschäft.
Der Grundstein für diese Entwicklung wurde im Jahr 2003 mit der Optimierung der Unternehmensstruktur der CANCOM-Gruppe in Richtung Komplettlösungsanbieter gelegt.
Im Geschäftsjahr 2004 konnten hier bereits die ersten Erfolge verbucht und darüber hinaus weitere wichtige strategische Weichenstellungen veranlasst werden. Dies gilt insbesondere für die im Dezember 2004 beschlossene Übernahme der ECS ComputerPartner GmbH, München, durch die die CANCOM-Gruppe ihr strategisches Know-how im Bereich hochwertiger IT-Dienstleistungen deutlich erweitern konnte. Im vergangenen Geschäftsjahr wurde der Anspruch, Kunden umfassend aus einer Hand zu betreuen, gezielt weiterverfolgt. In diesem Zusammenhang wurden weitere Übernahmen realisiert und neue Mitarbeiter eingestellt.
Der Erfolg der durchgeführten Maßnahmen zeigt sich in den Ihnen vorliegenden Geschäftszahlen des Geschäftsjahres 2005.
Der Umsatz, insbesondere aber der Gewinn, konnten erneut gesteigert werden. Angesichts der verhaltenen konjunkturellen Rahmenbedingungen eine bemerkenswerte Leistung des Vorstands und der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter!
Nach Meinung des Aufsichtsrats befi ndet sich CANCOM hier auf einem guten Weg. Der Aufsichtsrat wird den Vorstand dabei gewohnt sachlich und konstruktiv begleiten und unterstützen.
Allgemeines zur Tätigkeit des CANCOM-Aufsichtsrats
Im Rahmen der gewohnt engen Zusammenarbeit hat der Vorstand den Aufsichtsrat in den vier turnusmäßigen Sitzungen am 14.3.2005, 22.6.2005, 19.9.2005 und 7.12.2005 sowie darüber hinaus regelmäßig, zeitnah und umfassend schriftlich und in persönlichen Gesprächen über die Lage und Perspektiven, die Grundsätze der Geschäftspolitik, die Rentabilität der Gesellschaft und die wesentlichen Geschäftsvorfälle des Unternehmens Bericht erstattet. Zudem wurde der Vorsitzende des Aufsichtsrats vom Vorstand laufend über relevante Entwicklungen informiert und bei wichtigen Entscheidungen eingebunden. Bei Bedarf wurden Beschlüsse auch im Umlaufverfahren herbeigeführt.
Der Aufsichtsrat hat den Vorstand gemäß den Vorgaben aus Gesetz und Satzung regelmäßig überwacht, sich bei Bedarf auch außerhalb der Aufsichtsratssitzungen Bericht erstatten lassen und ihn beratend begleitet. In Entscheidungen von wesentlicher Bedeutung war der Aufsichtsrat eingebunden. Es wurden keine Ausschüsse gebildet.
Themenschwerpunkte der Arbeit des Aufsichtsrats
Die IT-Branche ist durch ihre Schnelllebigkeit geprägt, weshalb die Optimierung der Geschäftsabläufe und –strukturen für CANCOM ein beständiger Teil des täglichen Handelns ist. Dies spiegelt sich entsprechend in der Arbeit des Aufsichtsrats wider.
• Im Zusammenhang mit dem Ausbau der Dienstleistungsaktivitäten begleitete der Aufsichtsrat über das Jahr hinweg die Integration der Ende 2004 übernommenen ECS ComputerPartner GmbH in den Konzernverbund und erörterte mit dem Vorstand potenzielle Synergien und Ertragspotenziale.
General notes on the work of CANCOM's Supervisory Board
In the context of their usual close collaboration, the Executive Board had four regular meetings with the Supervisory Board on 14 March, 22 June, 19 September and 7 December 2005. The Executive Board also kept the Supervisory Board informed in writing and in personal discussions regularly, comprehensively and without delay, on the Company's present situation and its prospects for the future, the principles of the Company policy, the Company's profi tability and important business transactions. In addition, the Executive Board kept the Chairman of the Supervisory Board constantly informed of signifi cant developments and consulted him whenever important decisions had to be taken. When necessary, resolutions were passed in writing.
The Supervisory Board supervised the Executive Board on an ongoing basis, as required by German law and by the Articles of Association, and when necessary it obtained reports outside the Supervisory Board meetings and guided and advised the Executive Board. The Supervisory Board was consulted with regard to any major decisions. No committees were formed.
Main focus of the Supervisory Board's work
The IT sector is very fast-moving, and for this reason the optimisation of the business processes and structures is a major part of daily business for CANCOM. This is refl ected in the work of the Supervisory Board.
• In connection with the expansion of the service activities, over the past year the Supervisory Board oversaw the integration into the Group of ECS ComputerPartner GmbH – which was taken over at the end of 2004 – and discussed with the Executive Board potential synergy effects and opportunities to increase profi ts.
• In order to consolidate service activities and to strengthen the Frankfurt location, the Supervisory Board approved the acquisition of the business activities of ECS Enterprise Consulting Solution GmbH, Frankfurt, and obtained reports from the Executive Board on progress with the company's integration into the CANCOM Group.
• In November, the Company announced the purchase of the assets of IT:net solutions GmbH, based in Balingen, Germany. This was also aimed at strengthening the Group's presence in the IT service and solutions sector. The Supervisory Board approved the purchase following in-depth discussions with the Executive Board.
• The Supervisory Board also voted in favour of the takeover of a part of the assets of Holme & Co. Computersysteme + Lösungen, Augsburg, Germany. The takeover will enable CANCOM to expand its presence in the area of mobile computer solutions.
• At the December meeting, the Supervisory Board approved the Executive Board's proposal to establish a new company – CANCOM Financial Services GmbH – in the form of a joint venture under equal ownership with TRS-Technology Refresh Services AG. The object of the company will be to provide various fi nancial services as added value for customers of the CANCOM Group.
• In the same meeting, the Executive Board presented in detail the strategy and plan for the fi nancial year 2006. There was general agreement on the idea that the service business should be consolidated further through acquisitions and through the expansion of existing locations.
• For the purpose of strengthening the balance sheet structure, and to release additional liquidity for the further expansion of the CANCOM Group, the Supervisory Board approved the conclusion of two agreements on profi t-participation rights, with a total volume of u 6 million.
- Zur Stärkung der Dienstleistungsaktivitäten und des Standortes Frankfurt stimmte der Aufsichtsrat der Übernahme des Geschäftsbetriebs der ECS Enterprise Consulting Solution GmbH, Frankfurt, zu und ließ sich auch hier durch den Vorstand über die Fortschritte der Integration in die CANCOM-Gruppe berichten.
- Im November konnte die Gesellschaft den Kauf von Assets der IT:net solutions GmbH mit Sitz in Balingen bekannt geben. Ziel war auch hier die Stärkung der Präsenz im IT-Dienstleistungs- und IT-Lösungsbereich. Der Aufsichtsrat genehmigte den Kauf nach intensiven Beratungen mit dem Vorstand.
- Des Weiteren stimmte der Aufsichtsrat für die Übernahme von Teilassets der Holme & Co. Computersysteme + Lösungen, Augsburg. Durch die Übernahme wird CANCOM seine Präsenz im Bereich mobiler Computerlösungen weiter ausbauen können.
- In der Dezember-Sitzung stimmte der Aufsichtsrat dem Vorschlag des Vorstands zur Gründung einer CANCOM Financial Services GmbH in Form eines 50:50 Joint Ventures mit der TRS-Technology Refresh Services AG zu. Geschäftszweck der Gesellschaft soll die Bereitstellung diverser Finanzierungsleistungen als Mehrwert für die Kunden der CANCOM-Gruppe sein.
- In der gleichen Sitzung präsentierte der Vorstand ausführlich die Strategie und Planung für das Geschäftsjahr 2006. Hierbei bestand Einigkeit, dass das Dienstleistungsgeschäft durch Akquisitionen und durch den Ausbau bestehender Standorte weiter gestärkt werden soll.
- Im Sinne einer weiteren Festigung der Bilanzstruktur und zur Freisetzung zusätzlicher Liquidität für die weitere Expansion der CANCOM-Gruppe stimmte der Aufsichtsrat dem Abschluss zweier Genussrechtsvereinbarungen mit einem Gesamtvolumen von 6 Mio. Euro zu.
• The Supervisory Board examined in depth the revised version of the German Corporate Governance Code, which was issued on 2 June 2005. As recommended by the Code, the Supervisory Board discussed in its December meeting the effi ciency of its activities. In the same meeting, the Supervisory Board approved CANCOM's declaration of conformity with the German Corporate Governance Code. As in previous years, CANCOM conforms to the Code with the exception of three of its recommendations. In addition, the Supervisory Board welcomes the decision of the Executive Board to introduce a generally binding code of conduct which governs the Company's dealings with customers, suppliers, manufacturers, other business partners and authorities and other parties, as well as with employees. This code is intended to strengthen Company-wide ethical standards and create a working environment based on integrity, respect and fair dealing.
• Much of the Supervisory Board's work was focused on changes in the Executive Board. As previously announced, Raymond Kober and Stefan Kober left the Company to take up positions in their family business, AL-KO Kober AG, on 1 January 2006. Since they informed the Supervisory Board of their intentions at an early stage, the Supervisory Board had plenty of time to plan carefully for their succession. The Supervisory Board consequently succeeded in acquiring for the Executive Board such two experienced IT managers as Paul Holdschik and Rudolf Hotter. Following the successful consolidation of the CANCOM Group in the past few years, the Executive Board, chaired by Company founder Klaus Weinmann, will be able to pursue with vigour the Group's continued expansion. The Supervisory Board would like to thank Raymond Kober and Stefan Kober again for their work and commitment to the CANCOM Group.
• Der Aufsichtsrat beschäftigte sich umfassend mit der Neufassung des Deutschen Corporate Governance Kodex vom 2. Juni 2005. Entsprechend der Empfehlung des Kodex erörterte der Aufsichtsrat in seiner Dezember-Sitzung die Effi zienz seiner Tätigkeit. In derselben Sitzung genehmigte der Aufsichtsrat die Entsprechenserklärung zum Deutschen Corporate Governance Kodex. Wie bereits in den Vorjahren folgt CANCOM den Empfehlungen bis auf drei Ausnahmen.
Der Aufsichtsrat begrüßt darüber hinaus ausdrücklich die Entscheidung des Vorstands, einen allgemeinverbindlichen Verhaltenskodex einzuführen, der unter anderem den Umgang mit Kunden, Lieferanten, Herstellern, sonstigen Geschäftspartnern und Behörden sowie mit Kollegen regelt. Der genannte Kodex soll dazu beitragen, unternehmensweit ethische Normen zu stärken und ein Arbeitsumfeld zu schaffen, das auf Integrität, Respekt und fairem Handeln basiert.
• Einen besonderen Themenschwerpunkt innerhalb der Aufsichtsratstätigkeit bildeten Veränderungen im Vorstand. Bekanntlich wechselten Herr Raymond Kober und Herr Stefan Kober zum 1. Januar 2006 in die Familiengesellschaft AL-KO Kober AG. Da Herr Raymond Kober und Herr Stefan Kober den Aufsichtsrat frühzeitig über ihr Vorhaben informierten, konnte sich dieser in der gebotenen Ruhe und Gründlichkeit mit der Nachfolgeplanung befassen. Daher gelang es dem Aufsichtsrat, mit Herrn Paul Holdschik und Herrn Rudolf Hotter zwei erfahrene IT-Manager für den Vorstand zu gewinnen. Nach der erfolgreichen Konsolidierung der CANCOM-Gruppe in den letzten Jahren, kann der Vorstand unter Vorsitz des Firmengründers Klaus Weinmann damit die eingeschlagene Expansion mit Nachdruck fortführen. Der Aufsichtsrat möchte Herrn Raymond Kober und Stefan Kober an dieser Stelle nochmals ausdrücklich für deren Leistung und Engagement für die CANCOM-Gruppe danken.
Aus Anlass der personellen Änderungen im Vorstand verabschiedete der Aufsichtsrat im vergangenen Geschäftsjahr den neuen Geschäftsverteilungsplan für den Vorstand und thematisierte die allgemeine Konjunkturlage und die Reaktion der Gesellschaft darauf, die Weiterentwicklung des Warenwirtschaftssystems, verschiedene Personalsachverhalte sowie die Weiterentwicklung des Risikomanagementsystems.
Because of the above changes in the Executive Board, the Supervisory Board adopted a new schedule of responsibility for the Executive Board and took as a core theme the general economic situation and the Company's response to it, the continued development of the merchandise information system, various personnel matters and the continued development of the risk management system.
Annual fi nancial statements approved
The annual fi nancial statements prepared by the Executive Board for CANCOM IT Systeme AG and the Group for the year ended 31 December 2005, and the combined management report for the Group and the Company were available for examination at the Supervisory Board's meeting to approve the balance sheet on 9 March 2006. The fi nancial statements were audited by the auditor appointed by the shareholders at the Annual General Meeting, S & P GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Augsburg, Germany. The auditor gave his unqualifi ed approval to all the fi nancial statements. He was present at the meeting to approve the balance sheet on 9 March 2006, at which the annual fi nancial statements of the Company and the Group were discussed. He gave a detailed report on the execution of the audit and its main results and was able to provide additional information as needed. After discussing the audit reports, fi nancial statements and management reports in detail, the Supervisory Board had no objections to raise. It approved the annual fi nancial statements prepared by the Executive Board, in accordance with Section 172 of the German Companies Act (Aktiengesetz, AktG).
Acknowledgement
The members of the Supervisory Board would like to thank the members of the Executive Board for their responsible and constructive collaboration in 2005. A special word of thanks is due also to the employees of CANCOM, who impressed us by their commitment and great motivation. We also thank the shareholders for the confi dence they have shown in CANCOM.
Jahresabschluss festgestellt
Für die Bilanz-Aufsichtsratssitzung am 9. März 2006 lagen der, vom Vorstand erstellte, Jahresabschluss der CANCOM IT Systeme AG sowie der Konzernjahresabschluss zum 31.12.2005 und der zusammengefasste Lagebericht von Konzern und AG vor. Die Abschlüsse und Lageberichte wurden von der, durch die Hauptversammlung bestellten S & P GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Augsburg, geprüft. Der Abschlussprüfer erteilte jeweils den uneingeschränkten Bestätigungsvermerk. Er war bei der Beratung des Jahresabschlusses und des Konzernjahresabschlusses in der Sitzung zur Bilanzfeststellung am 9. März 2006 anwesend, berichtete ausführlich über den Verlauf und die wesentlichen Ergebnisse der Prüfung und stand für ergänzende Auskünfte zur Verfügung. Nach eingehender Erörterung der Prüfungsberichte, Jahresabschlüsse und Lageberichte hat der Aufsichtsrat keine Einwendungen erhoben. Er billigte die vom Vorstand aufgestellten Abschlüsse, die damit nach § 172 AktG festgestellt sind.
Dank
Die Mitglieder des Aufsichtsrates danken den Vorständen für die verantwortungsbewusste und konstruktive Zusammenarbeit im Geschäftsjahr 2005. Ein ganz besonderer Dank gilt darüber hinaus den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern von CANCOM, deren Engagement und Motivationsbereitschaft beeindruckend war.
Den Aktionärinnen und Aktionären dankt der Aufsichtsrat für das entgegengebrachte Vertrauen in CANCOM.
Bericht des Aufsichtsrats Report of the Supervisory Board | 43

Walter von Szczytnicki, Vorsitzender des Aufsichtsrats
Willy Kober resigned his position on the Supervisory Board of CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft as of 31 December 2005 for health reasons. Mr Kober had advised and supported the Company since its foundation more than 13 years ago. His courageous commitment impressed not only the other members of the Supervisory Board, but also the Executive Board and employees of the CANCOM Group. The Supervisory Board would like to thank Willy Kober very much indeed for his extraordinary contribution to the Company. At the same time, the Supervisory Board looks forward to working with Stefan Kober, as representative of the largest group of shareholders, who was appointed to the Supervisory Board of CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft as a successor to his father by the Memmingen Local Court (Amtsgericht) with effect from 1 January 2006.
Jettingen-Scheppach, Germany, March 2006 For the Supervisory Board
Walter von Szczytnicki Chairman of the Supervisory Board
Zum 31. Dezember 2005 hat Herr Willy Kober sein Mandat als Mitglied des Aufsichtsrats der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft aus gesundheitlichen Gründen niedergelegt. Herr Kober hat das Unternehmen seit der Gründung über mehr als 13 Jahre mit Rat und Tat begleitet. Sein beherztes Engagement beeindruckte nicht nur die weiteren Mitglieder des Aufsichtsrats, sondern auch Vorstand und Mitarbeiter der CANCOM-Gruppe. Der Aufsichtsrat möchte Herrn Willy Kober ganz herzlich für seine außerordentlichen Verdienste für das Unternehmen danken.
Gleichzeitig freut sich der Aufsichtsrat auf die Zusammenarbeit mit Herrn Stefan Kober, der als Vertreter der größten Aktionärsgruppe vom Amtsgericht Memmingen zum 1. Januar 2006 als Nachfolger seines Vaters in den Aufsichtsrat der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft bestellt wurde.
Jettingen-Scheppach, im März 2006 Für den Aufsichtsrat
Walter von Szczytnicki Vorsitzender des Aufsichtsrats

1. General
1. Allgemeines
Effective and responsible corporate governance is traditionally a signifi cant aspect of CANCOM's corporate culture. The Executive Board and Supervisory Board work in close cooperation for the benefi t of the Company. Continual, intensive dialogue between the two bodies is the basis for effi cient company management at CANCOM. This two-way communication process has gradually been consolidated and improved, taking German and international standards into account.
CANCOM, therefore, welcomes and supports the German Corporate Governance Code, which was published in 2002 and revised in 2003 and 2005. The Company follows the recommendations made in the Code with only three exceptions. At their meetings on 5 and 7 December 2005 respectively, the Executive Board and the Supervisory Board discussed in depth the fulfi lment of the standards set by the Code, especially the new requirements published on 2 June 2005. These discussions resulted in the approval of the declaration of conformity published on page 46f of this report. The declaration is also published on our website and is updated to refl ect any changes.
CANCOM is not only conscious of its business responsibilities, but also of its social responsibilities. In order to underline this position, in Autumn 2005 the Company adopted a code of conduct covering its dealings with employees, customers, suppliers, manufacturers, other business partners and authorities.
As stated in its introduction, the code of conduct refl ects the Executive Board's aim of strengthening ethical standards throughout the Company and creating a working environment based on integrity, respect and fair dealing. In line with the motto "Fairness fi rst", employees at all levels are enjoined to abide by the statutory requirements and live up to the Company's high standards of ethics and quality.
The code of conduct is freely accessible to all CANCOM employees via the intranet. If need be, those affected can approach an ombudsman, who will give them support and advice. CANCOM values and positively encourages open and objective feedback.
Gute und verantwortungsbewusste Unternehmensführung sind bei CANCOM traditionell ein gewichtiger Teil der Unternehmenskultur. Vorstand und Aufsichtsrat arbeiten zum Wohle des Unternehmens eng zusammen. Der intensive und kontinuierliche Dialog zwischen beiden Gremien bildet bei CANCOM die Basis für eine effi ziente Unternehmensleitung. Dieser Dialog wurde Schritt für Schritt vertieft und unter Berücksichtigung internationaler und nationaler Standards weiter verbessert.
CANCOM begrüßt und unterstützt deshalb ausdrücklich den Deutschen Corporate Governance Kodex, der im Jahr 2002 erlassen und 2003 sowie 2005 erweitert wurde. Bis auf lediglich drei Ausnahmen folgt CANCOM den darin geäußerten Empfehlungen. Vorstand und Aufsichtsrat haben sich auf ihren jeweiligen Sitzungen am 5. bzw. 7. Dezember 2005 intensiv mit der Erfüllung der Vorgaben des Kodex, insbesondere mit den neuen Anforderungen vom 2. Juni 2005 befasst. Auf Grundlage dieser Besprechungen wurde die auf Seite 46f aufgeführte Entsprechenserklärung zum Kodex verabschiedet. Sie ist auf unserer Internetseite veröffentlicht und wird bei Änderungen aktualisiert.
CANCOM ist sich nicht nur seiner wirtschaftlichen, sondern auch gesellschaftlichen Verantwortung bewusst. Um diese Haltung zu unterstreichen, verabschiedete CANCOM im Herbst 2005 einen Verhaltenskodex, der unter anderem den Umgang mit Kollegen, Kunden, Lieferanten, Herstellern, sonstigen Geschäftspartnern und Behörden festlegt.
"Der Kodex spiegelt das Ziel des Vorstands wider, unternehmensweit ethische Normen zu stärken und ein Arbeitsumfeld zu schaffen, das auf Integrität, Respekt und fairem Handeln basiert" heißt es in der Präambel des Verhaltenskodexes. Unter dem Motto "Fair geht vor!" werden Mitarbeiter auf allen Hierarchieebenen dazu angehalten, sich an gesetzliche Vorschriften zu halten und den hohen moralischen und qualitativen Standards des Unternehmens gerecht zu werden.
Der Verhaltenskodex ist für alle CANCOM-Mitarbeiter via Intranet frei zugänglich. Im Falle eines Falles können sich Betroffene an einen Ombudsmann wenden, der ihnen mit Rat und Tat zur Seite steht. CANCOM schätzt und ermutigt ausdrücklich zu offenen und sachlichen Rückäußerungen.
2. Basic principles of our corporate governance policy Executive Board – working closely with the Supervisory Board
The Executive Board of CANCOM IT Systeme AG is the Group's management body and consists of three members: Klaus Weinmann (CEO), Paul Holdschik (since 1 January 2006) and Rudolf Hotter (since 16 June 2005). Klaus Weinmann is responsible for the General and Administration division, Rudolf Hotter for Services, Logistics and Support, and Paul Holdschik for Sales and Marketing.
The work of the Executive Board is geared towards achieving a sustainable increase in the Company's going-concern value. Executive responsibilities include orienting the Company's business strategy, planning and setting the corporate budget, and preparing the quarterly and annual fi nancial statements of CANCOM IT Systeme AG and the CANCOM Group. Naturally, the Executive Board works closely with the Supervisory Board and informs it regularly, comprehensively and without delay about relevant issues. Important Executive Board decisions are subject to the approval of the Supervisory Board.
The Supervisory Board – provision of advice to and supervision of the Executive Board
The Supervisory Board of CANCOM IT Systeme AG supervises the Executive Board and advises it in matters relating to the management of the business. It comprises three members: Chairman Walter von Szczytnicki, Deputy Chairman Dr Klaus F Bauer, and Stefan Kober (since 1 January 2006), all of whom bring proven business expertise into the Company. The Supervisory Board meets at regular intervals to discuss business development and planning, as well as the business strategy and its implementation. It approves the annual fi nancial statements of CANCOM IT Systeme AG and the CANCOM Group, taking into consideration the audit reports. Important Executive Board decisions are subject to the approval of the Supervisory Board.
2. Grundzüge unserer Unternehmensführung Der Vorstand – enge Zusammenarbeit mit dem Aufsichtsrat
Der Vorstand der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft ist das Leitungsorgan des Konzerns und besteht aus den drei Mitgliedern Klaus Weinmann (Vorsitzender des Vorstands), Paul Holdschik (seit 1. Januar 2006) und Rudolf Hotter (seit 16. Juni 2005). Herr Weinmann zeichnet für den Geschäftsbereich "General & Administration" verantwortlich, Herr Hotter für "Services, Logistics & Support" und Herr Holdschik für "Sales & Marketing".
Die Arbeit des Vorstands richtet sich ganz im Sinne einer nachhaltigen Steigerung des Unternehmenswerts an den Interessen des Unternehmens aus. Zu den Vorstandsaufgaben zählen u.a. die Ausrichtung der Unternehmensstrategie, die Planung und Festlegung des Unternehmensbudgets und die Aufstellung der Quartals- und Jahresabschlüsse der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft und des CANCOM-Konzerns. Der Vorstand arbeitet dabei natürlich intensiv mit dem Aufsichtsrat zusammen und informiert diesen regelmäßig, zeitnah und umfassend über relevante Themen. Wichtige Vorstandsbeschlüsse bedürfen der Zustimmung des Aufsichtsrats.
Der Aufsichtsrat – Beratung und Überwachung des Vorstands
Der Aufsichtsrat der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft überwacht und berät den Vorstand bei der Führung der Geschäfte. Er setzt sich aus den drei Mitgliedern Walter von Szczytnicki (Vorsitzender des Aufsichtsrats), Dr. Klaus F. Bauer (stellvertretender Vorsitzender des Aufsichtsrats) und Stefan Kober (seit 1. Januar 2006) zusammen, die jeweils ihre ausgewiesene berufl iche Expertise zum Nutzen des Unternehmens einbringen.
In regelmäßigen Abständen erörtert der Aufsichtsrat u.a. die Geschäftsentwicklung und Planung sowie die Strategie und deren Umsetzung. Er verabschiedet die Jahresabschlüsse der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft und des CANCOM-Konzerns unter Beachtung der Prüfungsberichte des Abschlussprüfers. Wichtige Vorstandsbeschlüsse setzen eine Zustimmung durch den Aufsichtsrat voraus.
Abschlussprüfung durch die S & P Wirtschaftsprüfung
Die Hauptversammlung am 22. Juni 2005 hat für das Geschäftsjahr 2005 die S & P GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft mit Sitz in Augsburg zum Abschlussprüfer gewählt.
Audit of the annual fi nancial statements by S & P Wirtschaftsprüfung
The Annual General Meeting of 22 June 2005 appointed the auditing fi rm S & P GmbH Wirtschaftsprüfungsge sellschaft, Augsburg, Germany, to audit the fi nancial statements.
Provision of support and information to our shareholders
A fi nancial calendar that is published in the annual report and on the website provides shareholders of CANCOM IT Systeme AG with regular information about important dates. At the Annual General Meeting, they can either exercise their voting right themselves or appoint a proxy. CANCOM also offers its shareholders a special service whereby they can authorise a representative of the Company, who is bound to act in accordance with their instructions, to exercise their voting right. Shareholders will take advantage of this opportunity at the next AGM on 28 June 2006 in Augsburg, Germany, as they have done in previous years.
Risk management – for the timely recognition of signifi cant risks
CANCOM IT Systeme AG has installed a comprehensive system for the mapping and control of business and fi nancial risks. The risk management system is designed to recognise signifi cant business risks in advance and to control them. However, the internal controlling and risk management system cannot fully eliminate risks and therefore does not offer absolute protection against losses or fraudulent acts.
3. Declaration of conformity with the German Corporate Governance Code
At their meetings on 7 and 5 December 2005 respectively, the Supervisory Board and Executive Board of CANCOM IT Systeme AG approved the following declaration of conformity – which has both backwardlooking and forward-looking aspects – in accordance with Section 161 of the German Companies Act (Aktiengesetz, AktG): CANCOM IT Systeme AG conforms to the recommendations of the German Corporate Governance Code as amended on 2 June 2005, with the following exceptions:
Unterstützung und Information unserer Aktionäre
Die Aktionäre der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft werden regelmäßig mit einem Finanzkalender, der im Geschäftsbericht sowie im Internet veröffentlicht ist, über wesentliche Termine informiert.
Auf der jährlichen Hauptversammlung haben sie die Möglichkeit, ihr Stimmrecht selbst auszuüben oder einen Bevollmächtigten ihrer Wahl mit der Stimmausübung zu beauftragen. Darüber hinaus bietet CANCOM seinen Aktionären den besonderen Service, einen weisungsgebundenen Vertreter der Gesellschaft mit der Ausübung ihres Stimmrechts zu bevollmächtigen. Wie schon in den Vorjahren, werden die Aktionäre selbstverständlich auch auf der kommenden Hauptversammlung am 28. Juni 2006 in Augsburg von diesem Angebot Gebrauch machen können.
Risikomanagement – zur frühzeitigen Erkennung wesentlicher Risiken
Die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft verfügt über ein umfangreiches System zur Erfassung und Kontrolle von geschäftlichen und fi nanziellen Risiken. Die Elemente des Risikomanagementsystems sind dafür ausgelegt, die wesentlichen unternehmerischen Risiken frühzeitig zu erkennen und zu steuern. Die Elemente des internen Kontroll- und Risikomanagementsystems können Risiken jedoch nicht grundsätzlich vermeiden und bieten daher keinen absoluten Schutz gegen Verluste oder betrügerische Handlungen.
3. Entsprechenserklärung zum Deutschen Corporate Governance Kodex
Aufsichtsrat und Vorstand der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft haben in ihren Sitzungen am 7. bzw. 5. Dezember 2005 die folgende, gleichermaßen vergangenheits- und zukunftsorientierte Entsprechenserklärung gemäß § 161 AktG beschlossen: Die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft entspricht den Empfehlungen des Deutschen Corporate Governance Kodex in der Fassung vom 2. Juni 2005 mit folgenden Abweichungen:
Altersgrenze für Vorstand und Aufsichtsratsmitglieder
Der Deutsche Corporate Governance Kodex empfi ehlt die Festlegung von Altersgrenzen für Aufsichtsratsmitglieder. Die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft sieht in einer solchen Festlegung eine unangebrachte Einschränkung des Rechts der
Age limit for members of the Executive Board and the Supervisory Board
The German Corporate Governance Code recommends that age limits be set for Supervisory Board members. CANCOM IT Systeme AG feels that such a stipulation unnecessarily restricts the right of the shareholders to choose the members of the Supervisory Board. The corporate policies of CANCOM IT Systeme AG therefore do not defi ne any such restriction on age. The CANCOM corporate policies also deviate from the recommendation of the German Corporate Governance Code by not stipulating any age limit for Executive Board members, which it feels would arbitrarily restrict the CANCOM Supervisory Board in its choice of suitable Executive Board members.
Deductible on directors' and offi cers' liability insurance
The German Corporate Governance Code recommends that an appropriate deductible be applied to claims on directors' and offi cers' liability insurance. CANCOM IT Systeme AG does not agree that a deductible would have any effect in improving the attitude to work of, or the responsibility taken by, the members of the CANCOM Executive Board and the CANCOM Supervisory Board. There is therefore no deductible on the D&O insurance policies held by CANCOM.
Remuneration of Supervisory Board members
The German Corporate Governance Code recommends that the remuneration of Supervisory Board members be subdivided into a fi xed portion and a performancerelated portion and that consideration be given to the exercising of the Chair and Deputy Chair positions when determining the level of remuneration. CANCOM IT Systeme AG deviates from this recommendation by offering fi xed remuneration to its Supervisory Board members and not taking the position of the Deputy Chairman of the Supervisory Board into consideration when determining the amount of remuneration.
for the Executive Board Klaus Weinmann Jettingen-Scheppach, Germany, 5 December 2005
for the Supervisory Board Walter von Szczytnicki Jettingen-Scheppach, Germany 7 December 2005 Aktionäre, die Mitglieder des Aufsichtsrats zu wählen. Die Grundsätze der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft enthalten daher keine solche Altersgrenze. Ebenso regeln die CANCOM-Grundsätze abweichend von der entsprechenden Empfehlung des Deutschen Corporate Governance Kodex keine Altersgrenze für Vorstandsmitglieder, da dies den CANCOM-Aufsichtsrat pauschal in seiner Auswahl geeigneter Vorstandsmitglieder einschränken würde.
Selbstbehalt bei D&O-Versicherungen
Der Deutsche Corporate Governance Kodex empfi ehlt, bei so genannten D&O-Versicherungen einen angemessenen Selbstbehalt vorzusehen. Die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft vertritt nicht die Ansicht, dass Arbeitseinstellung und Verantwortung der Mitglieder des CANCOM-Vorstands und des CANCOM-Aufsichtsrats durch einen solchen Selbstbehalt verbessert würden.
Die durch CANCOM abgeschlossenen D&O-Versicherungen sehen daher keinen Selbstbehalt vor.
Vergütung der Aufsichtsratsmitglieder
Der Deutsche Corporate Governance Kodex empfi ehlt, die Vergütung der Aufsichtsratsmitglieder in einen fi xen und in einen erfolgsorientierten Anteil zu untergliedern und bei der Höhe der Vergütung den Vorsitz und den stellvertretenden Vorsitz im Aufsichtsrat zu berücksichtigen. Die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft weicht insofern hiervon ab, als die Vergütung der Aufsichtsratsmitglieder aus einer festen Vergütung besteht und die Position des stellvertretenden Aufsichtsratsvorsitzenden nicht entsprechend bei der Höhe der Vergütung berücksichtigt wird.
für den Vorstand für den Aufsichtsrat Klaus Weinmann Walter von Szczytnicki
Jettingen-Scheppach, 5.12.2005 Jettingen-Scheppach, 7.12.2005
4. Remuneration report
The remuneration report summarises the basic principles applied to setting the remuneration of the Executive Board of CANCOM IT Systeme AG, and explains the level and structure of Executive Board members' emoluments. The report also covers the remuneration of the Supervisory Board and gives details of the shareholdings of Executive Board and Supervisory Board members. The remuneration report conforms to the recommendations of the German Corporate Governance Code.
4.1 Remuneration of the Executive Board
The Supervisory Board is responsible for determining the remuneration of the Executive Board. The remuneration is geared to the size of the Company, its fi nancial position, and the level of remuneration of the executive boards of other, comparable companies. The tasks and the contribution of the relevant Executive Board member are also taken into account. The remuneration of the Executive Board is performancerelated. In 2005, the remuneration of Klaus Weinmann, Raymond Kober and Stefan Kober (the latter were Executive Board members until 31 December 2005) consisted of three components: a fi xed payment, a variable bonus and a pension commitment. The pension commitment of Stefan Kober was taken over, with effect from 1 January 2006, by AL-KO Kober AG, Kötz, Germany, whose executive board he joined on the same date. The remuneration of Rudolf Hotter (Executive Board member since 16 June 2005) was composed of a fi xed payment and a variable bonus.
The fi xed remuneration is paid as a monthly salary. Payment of the variable bonus, and how much is paid, depends on how well the CANCOM Group's target EBIT fi gure has been met in the relevant fi nancial year.
The pension commitments of the Executive Board are performance-related. The amount of the commitment is essentially determined by the length of service and the remuneration level of the relevant Board member. The purpose of the pension commitments is to cover old-age pension, disability pension and provision for dependants. Further details of pension commitments may be found in the Notes to the consolidated accounts in Section B.9., page 71 (Accruals for pensions).
4. Vergütungsbericht
Der Vergütungsbericht fasst die Grundsätze zusammen, die auf die Festlegung der Vergütung des Vorstands der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft Anwendung fi nden und erläutert die Höhe sowie die Struktur der Vorstandseinkommen. Außerdem werden die Grundsätze und die Höhe der Vergütung des Aufsichtsrats beschrieben sowie Angaben zum Aktienbesitz von Vorstand und Aufsichtsrat gemacht. Der Vergütungsbericht richtet sich nach den Empfehlungen des Deutschen Corporate Governance Kodex.
4.1 Vergütung des Vorstands
Die Festlegung der Vorstandsvergütung obliegt dem Aufsichtsrat und orientiert sich u. a. an der Größe des Unternehmens, seiner fi nanzwirtschaftlichen Lage sowie an der Höhe der Vorstandsvergütung bei vergleichbaren Unternehmen. Zusätzlich werden die Aufgaben und der Beitrag des jeweiligen Vorstandsmitglieds berücksichtigt. Die Vergütung des Vorstands ist leistungsorientiert. Bei Herrn Klaus Weinmann, Herrn Raymond Kober (bis 31.12.2005 Mitglied des Vorstands) und Herrn Stefan Kober (bis 31.12.2005 Mitglied des Vorstands) setzte sich die Vergütung im Geschäftsjahr 2005 aus drei Komponenten zusammen: einer festen Vergütung, einem variablen Bonus sowie einer Pensionszusage. Die Pensionszusage von Herrn Stefan Kober wurde zum 1.1.2006 von der AL-KO Kober AG, Kötz, übernommen, welcher dieser ab dem selbigen Tag als Mitglied des Vorstands angehört. Die Pensionszusage von Herrn Raymond Kober ist unverfallbar. Die Vergütung von Herrn Rudolf Hotter (seit 16.06.2005 Mitglied des Vorstands) setzt sich aus einer festen Vergütung und einem variablen Bonus zusammen.
Die feste Vergütung wird jeweils als monatliches Gehalt ausbezahlt. Die Bezahlung sowie die Höhe des variablen Bonus sind vom Grad des Erreichens des EBIT-Planziels des CANCOM-Konzerns im jeweiligen Geschäftsjahr abhängig.
Die Pensionszusagen der Vorstände sind leistungsorientiert. Die Höhe der Zusagen richtet sich im Wesentlichen nach der Beschäftigungsdauer und der Vergütung der Vorstände. Sie dienen der Absicherung der Alters-, Invaliden- und Hinterbliebenenversorgung. Weitere Angaben zu den Pensionszusagen können Abschnitt "B. 9. Rückstellungen für Pensionen" im Konzernanhang auf Seite 71 entnommen werden.
The following level of remuneration was set for the Executive Board members in the fi nancial year 2005:
| Für die einzelnen Mitglieder des Vorstands wurde folgende Vergütung für das Ge | ||||
|---|---|---|---|---|
| schäftsjahr 2005 festgesetzt: |
| Klaus Weinmann |
|---|
| Raymond Kober |
| Stefan Kober |
| Rudolf Hotter |
| Tu u'000 |
Fixe Vergütung Fixed remuneration |
Jahresbonus Annual bonus |
Sonstiges (PKW; Versicherungszuschüsse) Other (company car; insurance allowance) |
Gesamtvergütung Total remuneration |
|---|---|---|---|---|
| Klaus Weinmann | 180 | 66 | 12 | 258 |
| Raymond Kober | 180 | 66 | 14 | 260 |
| Stefan Kober | 180 | 66 | 13 | 259 |
| Rudolf Hotter | 98 | 34 | 4 | 136 |
4.2 Remuneration of the Supervisory Board Each member of the Supervisory Board receives a fi xed annual remuneration, which is set by the Annual General Meeting and remains fi xed until a shareholders' meeting resolves on a change. Each member receives a payment of u 10,000. The Chairman receives double the amounts paid to other members. If a Supervisory Board member does not serve a full year, he/she receives the pro-rata remuneration for the period served. The Company reimburses any expenses incurred by Supervisory Board members that are directly connected with their position. This includes an attendance fee, which is determined by the AGM and remains fi xed until the AGM approves an change. Sales tax is reimbursed by the Company if the relevant Supervisory Board member is entitled to invoice separately for sales tax and exercises this entitlement.
4.2 Vergütung des Aufsichtsrats
Jedes Mitglied des Aufsichtsrats erhält eine feste jährliche Vergütung, die von der Hauptversammlung festgelegt wird und so lange gültig bleibt, bis die Hauptversammlung eine Änderung beschließt. Es wird ein Betrag von 10.000 Euro gewährt. Der Vorsitzende erhält das Zweifache der sich hiernach ergebenden Beträge. Besteht die Mitgliedschaft nicht ein ganzes Jahr, erhält das jeweilige Mitglied die Vergütung zeitanteilig. Die Gesellschaft erstattet den Mitgliedern des Aufsichtsrates die mit der Wahrnehmung des Amtes unmittelbar verbundenen Aufwendungen. Hierzu gehört auch ein Sitzungsgeld, welches von der Hauptversammlung festgelegt wird und so lange gültig bleibt, bis die Hauptversammlung eine Änderung beschließt. Die Umsatzsteuer wird von der Gesellschaft erstattet, soweit die Mitglieder des Aufsichtsrats berechtigt sind, die Umsatzsteuer der Gesellschaft gesondert in Rechnung zu stellen und dieses Recht ausüben.
The Supervisory Board members received the following remuneration in the fi nancial year 2005:
Für die einzelnen Mitglieder des Aufsichtsrats wurde folgende Vergütung für das Geschäftsjahr 2005 festgesetzt:
| Tu u'000 |
Vergütung Remuneration |
|
|---|---|---|
| Walter von Szczytnicki | Walter von Szczytnicki | 26 |
| Willy Kober | Willy Kober | 12 |
| Dr Klaus F Bauer | Dr. Klaus F. Bauer | 13 |
4.3 Other notes
The Company has taken out directors' and offi cers' insurance covering legal liability in relation to the activities of the Executive Board, the Supervisory Board and managerial employees.
Since 1 November 2001, there has been a consultancy contract between CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft and the Chairman of its Supervisory Board. This was approved by the Supervisory Board in accordance with Section 114 of the German Companies Act (Aktiengesetz, AktG). This contract is for an unspecifi ed period and can be terminated within 12 months. The annual remuneration is u 120,000.
4.4 Shareholdings of the Executive and Supervisory Boards as at 31 December 2005
Shareholdings of Executive Board members
As at 31 December 2005, the members of the Executive Board held a total of 1,577,985 CANCOM shares. This represents 16.453 percent of CANCOM IT Systeme AG's share capital. Stefan Kober held 511,099 CANCOM shares, or 5.329 percent of the Company's share capital. Raymond Kober held 590,741 CANCOM shares, or 6.159 percent of the Company's share capital. Klaus Weinmann held 476,145 CANCOM shares, or 4.965 percent of the Company's share capital. In compliance with Section 21 (1) of the German Securities Act (Wertpapierhandelsgesetz, WpHG) Klaus Weinmann informed the Company on 12 April 2005 that his voting interest in CANCOM IT Systeme AG had fallen below the threshold of 5 percent on 11 April 2005 as a result of the entry in the Commercial Register of a capital increase against non-cash contributions, and the consequent dilution of his shareholding. His voting interest has remained at 4.965 percent since that time.
4.3 Sonstiges
Die Gesellschaft hat zu Gunsten des Vorstands, des Aufsichtsrats und leitender Mitarbeiter eine Haftpfl ichtversicherung (D&O-Versicherung) abgeschlossen, welche die gesetzliche Haftpfl icht aus der Vorstands-, Aufsichtsrats- und Leitungstätigkeit abdeckt.
Zwischen dem Vorsitzenden des Aufsichtsrats der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft und dieser besteht seit dem 1. November 2001 ein Beratervertrag, der gemäß § 114 AktG durch den Aufsichtsrat genehmigt wurde. Dieser Vertrag läuft auf unbestimmte Zeit und ist mit einer Frist von 12 Monaten kündbar. Die Vergütung pro Jahr beträgt 120.000 Euro.
4.4 Aktienbesitz des Vorstands und des Aufsichtsrats zum 31. Dezember 2005
Aktien im Besitz des Vorstands
Die Mitglieder des Vorstands hielten am 31. Dezember 2005 insgesamt 1.577.985 Stück CANCOM-Aktien – dies entspricht 16,453% des Grundkapitals der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft.
Im Einzelnen hielt Herr Stefan Kober 511.099 Stück CANCOM-Aktien – dies entspricht 5,329% des Grundkapitals der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft. Herr Raymond Kober hielt 590.741 Stück CANCOM-Aktien – dies entspricht 6,159% des Grundkapitals der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft.
Herr Klaus Weinmann hielt 476.145 Stück CANCOM-Aktien – dies entspricht 4,965% des Grundkapitals der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft. Herr Weinmann hat der Gesellschaft in diesem Zusammenhang am 12. April 2005 gemäß § 21 Abs. 1 WpHG mitgeteilt, dass sein Stimmrechtsanteil an der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft am 11. April 2005 aufgrund der Eintragung einer Kapitalerhöhung gegen Sacheinlage in das Handelsregister und der damit einhergehenden Verwässerung seiner Anteile, die Schwelle von 5% unterschritten hat und seitdem 4,965% beträgt.
Shareholdings of Supervisory Board members
As at 31 December 2005, Supervisory Board members held a total of 18,132 CANCOM shares, or 0.189 percent of CANCOM IT Systeme AG's share capital. Walter von Szczytnicki held 6,252 CANCOM shares, or 0.065 percent of the Company's share capital. Willy Kober held 11,880 CANCOM shares, or 0.124 percent of the Company's share capital.
Aktien im Besitz des Aufsichtsrats
Die Mitglieder des Aufsichtsrats hielten am 31. Dezember 2005 insgesamt 18.132 Stück CANCOM-Aktien – dies entspricht 0,189% des Grundkapitals der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft.
Im Einzelnen hielt Herr Walter von Szczytnicki 6.252 Stück CANCOM-Aktien – dies entspricht 0,065% des Grundkapitals der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft. Herr Willy Kober hielt 11.880 CANCOM-Aktien – dies entspricht 0,124% des Grundkapitals der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft.
Konzernbilanz zum 31. Dezember 2005 – IFRS
Consolidated balance sheet as at 31 December 2005 – IFRS
| Assets | Aktiva | Jahresabschluss Financial statements |
Jahresabschluss Financial statements |
Anhang Notes |
|---|---|---|---|---|
| (in u'000) | (in Tu) | 31.12.2005 | 31.12.2004 | |
| Current assets | Kurzfristige Vermögensgegenstände | |||
| Cash and cash equivalents | Liquide Mittel | 11.855 | 7.224 | → B.1. |
| Trade accounts receivable | Forderungen aus Lieferungen und Leistungen | 19.467 | 15.791 | → B.2. |
| Inventories | Vorräte | 9.736 | 7.542 | → B.3. |
| Prepaid expenses and other current assets | Rechnungsabgrenzungsposten und sonstige kurzfristige Vermögensgegenstände |
2.170 | 1.509 | → B.4. |
| Total current assets | Kurzfristige Vermögensgegenstände, gesamt | 43.228 | 32.066 | |
| Long-term assets | Langfristige Vermögensgegenstände | |||
| Property, plant and equipment | Sachanlagevermögen | 8.042 | 7.943 | → B.5.1 |
| Intangible assets | Immaterielle Vermögensgegenstände | 124 | 1.265 | → B.5.2 |
| Goodwill | Geschäfts- oder Firmenwert | 16.675 | 13.348 | → B.5.3 |
| Investments | Finanzanlagen | 5 | 91 | |
| Notes receivable/loans | Ausleihungen | 157 | 688 | → B.5.4 |
| Deferred taxes | Latente Steuern | 1.648 | 2.016 | → B.6. |
| Other assets | Sonstige Vermögensgegenstände | 202 | 198 | |
| Total long-term assets | Langfristige Vermögensgegenstände, gesamt | 26.853 | 25.549 | |
| Total assets | Aktiva, gesamt | 70.081 | 57.615 | |
| (Figures in German format) |
| Equity and liabilities | Passiva | Jahresabschluss Financial statements |
Jahresabschluss Financial statements |
Anhang Notes |
|---|---|---|---|---|
| (in u'000) | (in Tu) | 31.12.2005 | 31.12.2004 | |
| Current liabilities | Kurzfristige Verbindlicheiten | |||
| Short-term debt and current portion of long-term debt | Kurzfristige Darlehen und kurzfristiger Anteil an langfristigen Darlehen |
1.715 | 880 | → B.7. |
| Trade accounts payable | Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | 22.857 | 15.631 | → B.8. |
| Advance payments received | Erhaltene Anzahlungen | 69 | 180 | |
| Accrued expenses | Rückstellungen | 2.290 | 2.613 | → B.10. |
| Deferred revenues | Umsatzabgrenzungsposten | 192 | 87 | |
| Income tax payable | Verbindlichkeiten aus Ertragsteuern | 298 | 315 | → B.11. |
| Other current liabilities | Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten | 5.239 | 5.065 | → B.12. |
| Total current liabilities | Kurzfristige Verbindlichkeiten, gesamt | 32.660 | 24.771 | |
| Long-term liabilities | Langfristige Verbindlichkeiten | |||
| Long-term debt, less current portion | Langfristige Darlehen | 4.111 | 7.703 | → B.13. |
| Profi t-participation capital and subordinated loans | Genussrechtskapital und nachrangige Darlehen | 6.000 | 0 | → B.14. |
| Deferred tax liabilities | Umsatzabgrenzungsposten | 65 | 170 | |
| Deferred revenues | Latente Steuern | 0 | 141 | → B.15. |
| Pension provisons | Pensionsrückstellungen | 343 | 892 | → B.9. |
| Other long-term liabilities | Sonstige langfristige Verbindlichkeiten | 15 | 17 | → B.10. |
| Total long-term liabilities | Langfristige Verbindlichkeiten, gesamt | 10.534 | 8.923 | |
| Equity | Eigenkapital | |||
| Share capital | Gezeichnetes Kapital | 9.591 | 8.827 | |
| Additional paid-in capital | Kapitalrücklage | 13.821 | 12.639 | |
| Net profi t/loss (incl. retained earnings) | Bilanzgewinn / Bilanzverlust (inkl.Gewinnrücklagen) | 3.629 | 2.627 | |
| Currency translation difference | Eigenkapitaldifferenz aus Währungsumrechnung | –154 | –172 | |
| Total equity | Eigenkapital, gesamt | 26.887 | 23.921 | → B.16. |
| Total equity and liabilities | Passiva, gesamt | 70.081 | 57.615 |
(Figures in German format)
Konzern-Gewinn- und Verlustrechnung – IFRS
Consolidated income statement – IFRS
| (in u'000) | (in Tu) | 01.01.2005 – 31.12.2005 |
01.01.2004 – 31.12.2004 |
Anhang Notes |
|---|---|---|---|---|
| Revenues | Umsatzerlöse | 226.124 | 206.867 | → C.1. |
| Other operating income | Sonstige betriebliche Erträge | 631 | 417 | → C.2. |
| Changes in inventories of fi nished goods and work in progress |
Bestandsveränderungen an fertigen und unfertigen Erzeugnissen |
0 | 0 | |
| Other own expenses capitalised | Andere aktivierte Eigenleistungen | 278 | 419 | → C.3. |
| Total operating revenue | Gesamtleistung | 227.033 | 207.703 | |
| Cost of purchased materials and services | Materialaufwand / Aufwand für bezogene Leistungen | –184.083 | –172.773 | |
| Gross profi t | Rohertrag | 42.950 | 34.930 | |
| Personnel expenses | Personalaufwand | –24.974 | –18.590 | → C.4. |
| Depreciation on property, plant and equipment and amortisation of intangible assets |
Abschreibungen auf Sachanlagen und immaterielle Vermögensgegenstände |
–1.448 | –1.598 | |
| Other operating expenses | Sonstige betriebliche Aufwendungen | –14.166 | –13.504 | → C.5. |
| Operating income | Betriebsergebnis | 2.362 | 1.238 | |
| Interest income / expenditure | Zinserträge/ -aufwendungen | –957 | –815 | → C.6. |
| Foreign currency exchange gains / losses | Währungsgewinne/ -verluste | 1 | –42 | |
| Profi t / loss before taxes (and minority interest) | Ergebnis vor Steuern (und Minderheitenanteilen) | 1.406 | 381 | |
| Income tax expense | Steuern vom Einkommen und Ertrag | –318 | –145 | → C.7. |
| Profi t / loss before minority interest | Ergebnis vor Minderheitenanteilen | 1.088 | 236 | |
| Minority interest | Minderheitenanteile | 0 | –16 | |
| Discontinued operations | Einzustellende Bereiche | –86 | –80 | → C.8. |
| Net income / loss for the year | Periodenüberschuss / Periodenfehlbetrag | 1.002 | 140 | |
| (Figures in German format) |
Kapitalfl ussrechnung – IFRS
Consolidated cash fl ow statement – IFRS
| (in u'000) | (in Tu) | 01.01.2005 – 31.12.2005 |
01.01.2004 – 31.12.2004 |
|
|---|---|---|---|---|
| Cash fl ow from ordinary activities | Cashfl ow aus gewöhnlicher Geschäftstätigkeit | |||
| Profi t for the year before tax and minority interest | Periodengewinn vor Steuern und Minderheitenanteilen | 1.406 | 381 | |
| Adjustments | Berichtigungen | |||
| +/– Depreciation on property, plant and equipment and amortisation of intangible assets |
+/– Abschreibungen auf Sachanlagen und immaterielle Vermögensgegenstände |
1.448 | 1.598 | |
| +/– Changes in long-term provisions | +/– Veränderungen der langfristigen Rückstellungen | –549 | 161 | |
| +/– Changes in short-term provisions | +/– Veränderungen der kurzfristigen Rückstellungen | –816 | 240 | |
| +/– Gains / losses on the disposal of fi xed assets | +/– Ergebnis aus dem Abgang von Anlagevermögen | –23 | 84 | |
| +/– Interest expenditure | +/– Zinsaufwand | 957 | 815 | |
| +/– Changes in inventories | +/– Veränderungen der Vorräte | –2.194 | 128 | |
| +/– Changes in trade accounts receivable and other accounts receivable |
+/– Veränderungen der Forderungen aus Lieferungen und Leistungen sowie anderer Forderungen |
–4.033 | 914 | |
| +/– Changes in trade accounts payable and other accounts payable |
+/– Veränderungen der Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen sowie anderer Schulden |
6.916 | 1.846 | |
| +/– Interest paid | +/– Gezahlte Zinsen | –561 | –461 | |
| +/– Income tax payments and rebates | +/– Gezahlte und erstattete Ertragsteuern | –90 | –261 | |
| +/– Cash-based revenues and expenses | +/– Zahlungsunwirksame Aufwendungen und Erträge | 15 | 0 | |
| Net cash from operating activities | Nettozahlungsmittel aus betrieblicher Tätigkeit | 2.476 | 5.445 | |
| Cash fl ow from investing activities | Cashfl ow aus Investitionstätigkeit | |||
| +/– Acquisition of subsidiaries (net of cash) | +/– Erwerb von Tochterunternehmen (abzgl. erworbene Nettozahlungsmittel) |
–2.071 | –231 | |
| +/– Payments for additions to intangible assets and property, plant and equipment |
+/– Zahlungen für Zugänge zu immateriellen Vermögenswerten sowie Sachanlagen |
–1.113 | –1.013 | |
| +/– Payments for additions to fi nancial assets | +/– Zahlungen für Zugänge und Abgänge zu Finanzanlagen | 531 | –107 | |
| +/– Income from disposal of property, plant and equipment and fi nancial assets |
+/– Erlöse aus dem Abgang von Sachanlagen u. Finanzanlagen |
880 | –53 | |
| +/– Interest received | +/– Erhaltene Zinsen | 104 | 101 | |
| Net cash used in investing activities | Für Investitionstätigkeit eingesetzte Nettozahlungsmittel |
–1.669 | –1.303 | |
| Cash fl ow from fi nancing activities | Cashfl ow aus Finanzierungstätigkeit | |||
| +/– Income from issuance of share capital | +/– Erlöse aus der Ausgabe von gezeichnetem Kapital | 1.200 | 1.344 | |
| +/– Costs of capital increase | +/– Kapitalerhöhungskosten | –69 | –109 | |
| +/– Infl ows / outfl ows from borrowings | +/– Ein/Auszahlungen für aufgenommene Kredite | 3.175 | –5.216 | |
| +/– Interest paid | +/– Gezahlte Zinsen | –500 | –455 | |
| Net cash used in fi nancing activities | Für Finanzierungstätigkeit eingesetzte Nettozahlungsmittel |
3.806 | –4.436 | |
| Net change in cash and cash equivalents | Nettozunahme/abnahme von Zahlungsmitteln und Zahlungsmittelaquivalente |
4.613 | –294 | |
| +/– Changes in value resulting from foreign currency exchange | +/– Wechselkursbedingte Wertänderungen | 18 | –5 | |
| +/– Cash and cash equivalents as at beginning of period | +/– Finanzmittelbestand am Anfang der Periode | 7.224 | 7.523 | |
| Cash and cash equivalents as at end of period | Finanzmittelbestand am Ende der Periode | 11.855 | 7.224 | |
(Figures in German format)
Geographische Segmente – IFRS
Geographical segments – IFRS
| (in u'000) | (in Tu) | Deutschland Germany |
Europa Europe |
Eliminierung Elimination |
konsolidiert consolidated |
|||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 31.12.2005 31.12.2004 31.12.2005 31.12.2004 31.12.2005 31.12.2004 31.12.2005 31.12.2004 | ||||||||||
| SALES REVENUES | UMSATZERLÖSE | |||||||||
| – External sales | – Externe Verkäufe | 191.496 | 165.633 | 34.628 | 41.234 | |||||
| – Intersegment sales | – Verkäufe zwischen den Segmenten |
9.618 | 10.581 | 674 | 863 | –10.292 | –11.444 | |||
| – Total sales revenues | – Gesamte Erträge | 201.114 | 176.214 | 35.302 | 42.097 | –10.292 | –11.444 | 226.124 | 206.867 | |
| RESULT | ERGEBNIS | |||||||||
| EBITDA | EBITDA | 2.853 | 1.269 | 957 | 1.567 | 3.810 | 2.836 | |||
| – Depreciation and amortisation |
– Abschreibungen | 1.346 | 1.409 | 102 | 189 | 1.448 | 1.598 | |||
| Operating result (EBIT) | Betriebsergebnis (EBIT) | 1.507 | –140 | 855 | 1.378 | 2.362 | 1.238 | |||
| – Interest income | – Zinserträge | 104 | 101 | |||||||
| – Interest expenditure | – Zinsaufwendungen | –1.061 | –916 | |||||||
| Result from ordinary activities |
Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit |
1.405 | 423 | |||||||
| – Extraordinary result | – Außerordentliches Ergebnis | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
| – Foreign currency exchange gains / losses |
– Währungsdifferenzen | 1 | –42 | |||||||
| – Income taxes | – Ertragsteuern | –318 | –145 | |||||||
| – Minority interest | – Ergebnisanteil konzernfremder Gesellschafter |
0 | –16 | |||||||
| – Discontinuing operations | – Discontinuing operations | –86 | –80 | |||||||
| Consolid. income for the year | Konzernjahresergebnis | 1.002 | 140 | |||||||
| OTHER INFORMATION | ANDERE INFORMATIONEN | |||||||||
| – Segment assets 1) | – Segmentvermögen 1) | 63.002 | 50.101 | 7.079 | 7.513 | 70.081 | 57.614 | |||
| – Current liabilities | – Kurzfristige Verbindlichkeiten | 28.807 | 20.528 | 3.853 | 4.243 | 32.660 | 24.771 | |||
| – Long-term liabilities | – Langfristige Verbindlichkeiten 10.506 | 8.910 | 28 | 13 | 10.534 | 8.923 | ||||
| – Investments 1) | – Investitionen 1) | 4.410 | 1.522 | 172 | 96 | 4.582 | 1.618 | |||
| (Figures in German format) |
1) Segmentvermögen und Investionen inklusive Firmenwerte aus der Kapitalkonsolidierung 1) Segment assets and investments including goodwill from consolidation of capital
Konzerneigenkapitalveränderungsrechnung – IFRS
Consolidated statement of changes in equity – IFRS
- a) Shares b) Share capital c) Additional paid-in capital d) Retained earnings e) Treasury shares f) Currency translation difference g) Effects on equity from fi rst-time application of IFRS h) Net profi t / loss i) Minority interest j) Total equity capital
- a) Aktien
- b) gezeichnetes Kapital
- c) Kapitalrücklagen d) Gewinnrücklagen
- e) Eigene Anteile
- f) Eigenkapitaldifferenz aus der Währungsumrechnung
- g) Eigenkapitaleffekte aus der
- erstmaligen Anwendung von IFRS
- h) Bilanzgewinn
- i) Minderheitenanteile
- j) Eigenkapital gesamt
| (in u'000) | (in Tu) | a) | b) | c) | d) | e) | f) | g) | h) | i) | j) | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 31 December 2003 31. Dezember 2003 8.016 |
8.016 | 35.616 | 122 | 0 | –167 | –153 –21.894 | 632 | 22.172 | ||||
| Capital increase | Kapitalerhöhung | 811 | 811 | 1.544 | 2.355 | |||||||
| Change in accumulated foreign currency exchange difference |
Veränderung der kumulierten Währungsdifferenzen |
–5 | –5 | |||||||||
| Change in retained earnings: | Veränderung der Rücklagen: | |||||||||||
| – Change in stock options | – Veränderung stock options | 38 | 38 | |||||||||
| – IPO costs | – IPO Kosten | –147 | –147 | |||||||||
| – Other changes | – Übrige Veränderungen | –24.412 | 24.412 | 0 | ||||||||
| Result for the year | Ergebnis des Berichtszeitraums | 140 | 16 | 156 | ||||||||
| Minority interest | Minderheitenanteile | –648 | –648 | |||||||||
| 31 December 2004 | 31. Dezember 2004 | 8.827 | 8.827 | 12.639 | 122 | 0 | –172 | –153 | 2.658 | 0 | 23.921 | |
| Capital increase | Kapitalerhöhung | 764 | 764 | 1.237 | 2.001 | |||||||
| Change in accumulated foreign currency exchange difference |
Veränderung der kumulierten Währungsdifferenzen |
18 | 18 | |||||||||
| Change in retained earnings: | Veränderung der Rücklagen: | |||||||||||
| – Change in stock options | – Veränderung stock options | 15 | 15 | |||||||||
| – IPO costs | – IPO Kosten | –70 | –70 | |||||||||
| Result for the year | Ergebnis des Berichtszeitraums | 1.002 | 1.002 | |||||||||
| Minority interest | Minderheitenanteile | 0 | 0 | |||||||||
| 31 December 2005 | 31. Dezember 2005 | 9.591 | 9.591 | 13.821 | 122 | 0 | –154 | –153 | 3.660 | 0 | 26.887 | |
(Figures in German format)
Entwicklung des Anlagevermögens – IFRS Schedule of fi xed assets – IFRS
| Acquisition or manufacturing cost | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (in u'000) | (in Tu) | Stand 01.01.2005 At 01.01.2005 |
Zug. a. Erstkons. 2005 Add. from fi rst consol. 2005 |
Zugänge 2005 Additions 2005 |
Abgänge 2005 Disposals 2005 |
||||
| I. Intangible assets and goodwill | I. Immaterielle Vermögensgegenstände | ||||||||
| 1. Industrial property and similar rights and licences for such rights, |
1. Gewerbliche Schutzrechte und ähnliche Rechte sowie Lizenzen an solchen Rechten |
3.004 | 4 | 66 | 1.547 | ||||
| 2. Software produced in-house | 2. Selbst erstellte Software | 3.738 | 0 | 278 | 4.016 | ||||
| 3. Goodwill | 3. Geschäfts- oder Firmenwert | 30.146 | 3.321 | 0 | –7 | ||||
| 4. Advance payments | 4. Geleistete Anzahlungen | 0 | 0 | 17 | 0 | ||||
| 36.888 | 3.325 | 361 | 5.556 | ||||||
| II. Property, plant and equipment | II. Sachanlagen | ||||||||
| 1. Land, similar rights and buildings | 1. Grundstücke, grundstücksgleiche Rechte und Bauten |
6.523 | 0 | 18 | –3 | ||||
| 2. Other plant, fi xtures, fi ttings and equipment | 2. Andere Anlagen, Betriebs und Geschäftsausstattung |
4.725 | 208 | 734 | 222 | ||||
| 11.248 | 208 | 752 | 219 | ||||||
| III. Investments | III. Finanzanlagen | ||||||||
| 1. Shares in affi liated companies | 1. Anteile an verbundenen Unternehmen | 0 | –91 | 0 | 0 | ||||
| 2. Investments | 2. Beteiligungen | 91 | 0 | 5 | 0 | ||||
| 3. Long-term investm. and marketable securities | 3. Wertpapiere des Anlagevermögens | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
| 4. Other notes receivable/loans | 4. Sonstige Ausleihungen | 688 | 0 | 22 | 553 | ||||
| 779 | –91 | 27 | 553 | ||||||
| Total | Summe | 48.915 | 3.442 | 1.140 | 6.328 | ||||
Anschaffungs- / Herstellungskosten
(Figures in German format)
Jahresabschluss Konzern Consolidated fi nancial statements | 59
| Anschaffungs- / Herstellungskosten Acquisition or manufacturing cost |
Abschreibungen Depreciation |
Buchwerte Book values |
|||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Umbuchungen 2005 Transfers 2005 |
Stand 31.12.2005 At 31.12.2005 |
Stand 01.01.2005 At 01.01.2005 |
Zug. a. Erstkons. 2005 Add. from fi rst consol. 2005 |
Zugänge 2005 Additions 2005 |
Abgänge 2005 Disposals 2005 |
Stand 31.12.2005 At 31.12.2005 |
Stand 31.12.2005 At 31.12.2005 |
Stand 31.12.2004 At 31.12.2004 |
|
| 0 | 1.527 | 2.622 | 1 | 261 | 1.464 | 1.420 | 107 | 382 | |
| 0 | 0 | 2.855 | 0 | 441 | 3.296 | 0 | 0 | 883 | |
| 0 | 33.474 | 16.798 | 0 | 0 | –1 | 16.799 | 16.675 | 13.348 | |
| 0 | 17 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 17 | 0 | |
| 0 | 35.018 | 22.275 | 1 | 702 | 4.759 | 18.219 | 16.799 | 14.613 | |
| 0 | 6.544 | 678 | 0 | 176 | –3 | 857 | 5.687 | 5.845 | |
| 0 | 5.445 | 2.627 | 61 | 570 | 168 | 3.090 | 2.355 | 2.098 | |
| 0 | 11.989 | 3.305 | 61 | 746 | 165 | 3.947 | 8.042 | 7.943 | |
| 91 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| –91 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 91 | |
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| 0 | 157 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 157 | 688 | |
| 0 | 162 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 162 | 779 | |
| 0 | 47.169 | 25.580 | 62 | 1.448 | 4.924 | 22.166 | 25.003 | 23.335 |
A. THE PRINCIPLES ADOPTED FOR THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
1. General information
The consolidated fi nancial statements of CANCOM IT Systeme AG and its subsidiaries ("the CANCOM Group" or "the Group") were drawn up according to the US Generally Accepted Accounting Principles (US GAAP) until 31 December 2004. In 2005 this was retrospectively changed over as of 1 January 2004 to the International Financial Reporting Standards or International Accounting Standards (IFRS/IAS). All compulsory IFRS and IAS as well as Interpretations of the International Financial Reporting Interpretation Committee (IFRIC) or Standing Interpretations Committee (SIC) were taken into account. The previous year's fi gures were calculated according to the same principles. The consolidated income statement was prepared on the basis of the total cost method.
The consolidated fi nancial statements were drawn up in euro. Unless otherwise stated, all amounts are shown in thousand euro (u '000 or u k).
The fi nancial year covers the period from 1 January to 31 December 2005. The address of the Company's registered offi ce is Messerschmittstrasse 20, 89343 Jettingen-Scheppach, Germany.
The shares are traded on the Regulated Market of the FWB Frankfurt Stock Exchange under ISIN DE0005419105 and are admitted to the Prime Standard of Deutsche Börse AG.
The main corporate objective of CANCOM IT Systeme AG and its consolidated subsidiaries is sales and distribution of integrated IT system solutions (hardware, software and network products) in both the PC and Apple environments. It also offers a comprehensive range of IT services (e.g. IT advice, system integration, service and support, and training).
2. First-time adoption of the International Financial Reporting Standards (IFRS) Translation of equity capital as at 1 January 2004 and 31 December 2004
Within the context of the initial changeover from US GAAP to IFRS, all differences between the US GAAP and IFRS must be recorded against the provisions and other accruals without affecting the net income or net loss. The following translation of equity capital as at 1 January 2004 and 31 December 2004 from US GAAP to IFRS was drawn up in accordance with IFRS 1:
Anhang für das Geschäftsjahr vom 1. Januar 2005 bis 31. Dezember 2005 Notes to the consolidated accounts for the fi nancial year 1 January 2005 to 31 December 2005
A. GRUNDLAGEN DES KONZERNABSCHLUSSES
1. Allgemeine Angaben
Der Konzernabschluss der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft und ihrer Tochterunternehmen (im Folgenden: "CANCOM Konzern", "CANCOM Gruppe" oder "Konzern") wurde bis 31. Dezember 2004 nach den US-amerikanischen Generally Accepted Accounting Principles (US-GAAP) aufgestellt; Im Jahr 2005 wurde rückwirkend zum 1. Januar 2004 auf die International Financial Reporting Standards bzw. die International Accounting Standards (IFRS/IAS) umgestellt. Alle für das Geschäftsjahr 2005 verpfl ichtend anzuwendenden IFRS und IAS sowie Interpretationen des International Financial Reporting Interpretation Committee (IFRIC) bzw. Standing Interpretations Committee (SIC) werden uneingeschränkt berücksichtigt. Die Vorjahreszahlen wurden nach denselben Grundsätzen ermittelt. Die Konzern Gewinn- und Verlustrechnung wird nach dem Gesamtkostenverfahren aufgestellt.
Der Konzernabschluss wurde in Euro aufgestellt. Soweit nicht anders vermerkt, werden alle Beträge in Tausend u (Tu) angegeben.
Das Geschäftsjahr umfasst den Zeitraum vom 01. Januar 2005 bis zum 31. Dezember 2005. Adresse des eingetragenen Sitzes ist: Messerschmittstraße 20, 89343 Jettingen-Scheppach.
Die Aktien werden im Geregelten Markt an der Frankfurter Wertpapierbörse unter ISIN-Code DE0005419105 gehandelt und sind zum Prime Standard der Deutsche Börse AG zugelassen.
Gegenstand der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft und ihrer einbezogenen Tochtergesellschaften ist im Wesentlichen der Vertrieb von kompletten IT-Systemlösungen (Hard-, Software- und Netzwerkprodukte) im PC und Apple-Umfeld zusammen mit einer breiten Palette an IT-Services (z.B. in den Bereichen Beratung, Systemintegration, Service&Support und Schulung).
2. Erstmalige Anwendung der IFRS
Überleitung des Eigenkapitals zum 1. Januar 2004 und 31.Dezember 2004
Im Rahmen der erstmaligen Umstellung von US-GAAP auf IFRS sind sämtliche Unterschiede zwischen US-GAAP und IFRS erfolgsneutral gegen die Rücklagen zu erfassen. Die folgende Überleitung des Eigenkapitals zum 1.1.2004 bzw. 31.12.2004 von US-GAAP auf IFRS wurde gemäß IFRS 1 erstellt:
| (Figures in German format) | Anmerkung Nr. Note No. |
01.01.2004 Tu (u '000) |
31.12.2004 Tu (u '000) |
|
|---|---|---|---|---|
| Equity capital according to US GAAP | Eigenkapital US-GAAP | 21.540 | 23.921 | |
| Reclassifi cation of minority interests | Umgliederung Minderheitenanteile | 1.) | 632 | 0 |
| Stock options | Aktienoptionen | 2.) | 0 | 0 |
| Equity capital according to IFRS | Eigenkapital IFRS | 22.172 | 23.921 |
Translation of the 2004 result
Überleitung des Ergebnisses für das Geschäftsjahr 2004
| Consolidated net income / net loss according to US GAAP | |
|---|---|
| Stock options | |
| Consolidated net income / net loss according to IFRS |
1.) Reclassifi cation of minority interests According to IFRS, minority interests are recorded as part of the equity capital, whilst in the previous year, according to US GAAP, these had been shown as an item which was separated from the equity capital.
2.) Stock options
The reporting of stock options has been changed with the transition of accounting standards from US GAAP to IFRS and IAS accounting standards.
According to IFRS 3, stock options are recognised at their total fair value at the time when the additional paid-in capital is granted, whilst according to US GAAP an intrinsic value of 0 was recorded. Due to the changed reporting method, the equity capital does not change in its absolute value, but it does change in its composition. In accordance with IFRS, paid-in capital amounting to u 153k is charged to the equity position unappropriated profi t / loss (incl. retained earnings) as at 1 January 2004 with no effect on the net income. This refl ects the effects on the equity of applying IFRS for the fi rst time.
The transition from US GAAP to IFRS has no effect in this respect on the fi nancial and assets situation. The change from US GAAP to IFRS represents for the fi nancial year 2005 a relative reduction in the net income of u 15k resulting from the differences in the reporting of stock options.
3. Scope of consolidation
The consolidated fi nancial statements include CANCOM IT Systeme AG and all subsidiaries in which CANCOM IT Systeme AG has either a direct or an indirect majority shareholding, or in which it holds the majority of the voting rights. These subsidiaries are fully consolidated. There are no other associated companies that had to be consolidated in accordance with the equity method.
Statement of ownership See table on the right.
Note No. Tu (u '000) Konzernergebnis US-GAAP 178 Aktienoptionen 2.) –38 Konzernergebnis IFRS 140
Anmerkung Nr. 2004
1.) Umgliederung Minderheitenanteile
Nach IFRS werden die Minderheitenanteile innerhalb des Eigenkapitals dargestellt während im Vorjahr nach US GAAP diese außerhalb des Eigenkapitals gesondert ausgewiesen waren.
2.) Aktienoptionen
Beim Übergang von den Rechnungslegungsgrundsätzen nach US-GAAP auf die Rechnungslegungsgrundsätze nach IFRS und IAS wurde die Bilanzierung der Aktienoptionen geändert.
Aktienoptionen werden nach IFRS 3 mit dem anteiligen Gesamtwert der Aktienoption im Zeitpunkt der Gewährung als Kapitalrücklage bilanziert, während sich nach US-GAAP ein innerer Wert von 0 ergab. Durch die geänderte Bilanzierungsweise verändert sich das Eigenkapital nicht in absoluter Höhe, jedoch in seiner Zusammensetzung. Nach IFRS wird zum 01.01.2004 eine Kapitalrücklage in Höhe von Tu 153 ergebnisneutral zu Lasten der Eigenkapitalposition Bilanzgewinn (inkl. Gewinnrücklagen) für Eigenkapitaleffekte aus der erstmaligen Anwendung der IFRS ausgewiesen.
Der Übergang von US-GAAP auf IFRS hat insofern keine Auswirkung auf die Vermögenslage und die Finanzlage. Der Wechsel von US-GAAP auf IFRS bedeutet im Geschäftsjahr 2005 eine relative Ergebnisminderung im Umfang von Tu 15 und resultiert aus den Unterschieden der Bilanzierung bei Aktienoptionen.
3. Konsolidierungskreis
In den Konzernabschluss werden neben der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft alle Tochtergesellschaften einbezogen, bei denen die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft direkt oder indirekt mit Mehrheit beteiligt ist bzw. die Mehrheit der Stimmrechte besitzt. Diese Tochterunternehmen wurden vollkonsolidiert. Darüber hinaus liegen keine assoziierten Unternehmensbeteiligungen vor, die nach der Equity-Methode zu konsolidieren wären.
Aufstellung des Anteilsbesitzes
| (Figures in German format) | Sitz der Gesellschaft Company's registered offi ce |
Beteiligungsquote in % Percentage holding |
|
|---|---|---|---|
| 1. CANCOM Deutschland GmbH sowie deren Tochtergesellschaften and its subsidiaries |
Jettingen-Scheppach Germany | 100,0 | |
| … CANCOM Computersysteme GmbH | Grambach / Österreich Austria | 100,0 | |
| … CANCOM (Switzerland) AG | Caslano / Schweiz Switzerland | 100,0 | |
| 2. CANCOM ComputerPartner GmbH | München Munich, Germany | 100,0 | |
| 3. Novodrom GmbH | Jettingen-Scheppach Germany | 100,0 | |
| 4. Maily Distribution GmbH | Sindelfi ngen Germany | 100,0 | |
| 5. CANCOM Ltd. | Guildford / Großbritannien UK | 100,0 | |
| 6. SoftMail IT AG | Caslano / Schweiz Switzerland | 100,0 |
CP Vermögensverwaltungs GmbH and ECS Enterprise Consulting Solutions München GmbH have transferred their shares in ECS ComputerPartner GmbH (now: CANCOM ComputerPartner GmbH) to CANCOM IT Systeme AG, partly in exchange for cash (u1,100k) and partly in exchange for shares in CANCOM IT Systeme AG. The total acquisition costs of the merger amounted to u 2,092k. The capital increase through contributions in kind was entered in the Commercial Register on 11 April 2005. As from 1 January 2005, CANCOM IT Systeme AG includes its equity investment in the consolidated fi nancial statements according to the full consolidation method.
Mit Kauf- und Einbringungsvertrag vom 29/30.12.2004, URNr. B 1087/2004 haben die CP Vermögensverwaltungs GmbH und die ECS Enterprise Consulting Solutions München GmbH ihre Geschäftsanteile an der ECS ComputerPartner GmbH (jetzt: CANCOM ComputerPartner GmbH) teilweise gegen Geldzahlung (Tu 1.100) und teilweise gegen Gewährung von Anteilen an der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft in die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft eingebracht. Die gesamten Anschaffungskosten des Zusammenschlusses betrugen Tu 2.092. Die Sachkapitalerhöhung wurde am 11. April 2005 ins Handelsregister eingetragen. Die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft bezieht die Beteiligung ab 01.01.2005 nach der Vollkonsolidierungsmethode in den Konzernabschluss mit ein.
Changes to the scope of consolidation in 2005:
1 January 2005 are as follows: Short-term (current) assets Long-term (non-current) assets
Short-term (current) liabilities Long-term (non-current) liabilities
Total assets
Equity capital Total liabilities
The effects of the changes in the scope of consolidation on the consolidated fi nancial statements as at the date of fi rst consolidation of CANCOM ComputerPartner GmbH on
| (Figures in German format) | Name und Sitz der Gesellschaft | Zeitpunkt des Erwerbs | Kapitalanteil | Stimmrechtsanteil |
|---|---|---|---|---|
| Name and registered offi ce of the company | Date of acquisition | Equity investment | Share of voting rights | |
| CANCOM ComputerPartner GmbH, Munich, Germany | CANCOM ComputerPartner GmbH, München 01.01.2005 | 100,0 | 100,0 |
Veränderungen des Konsolidierungskreises 2005:
Die Auswirkungen der Veränderung des Konsolidierungskreises auf den Konzernabschluss stellen sich zum Erstkonsolidierungszeitpunkt 01.01.2005 der CANCOM ComputerPartner GmbH wie folgt dar:
| Tu (u '000) | |
|---|---|
| Kurzfristige Vermögensgegenstände | 536 |
| Langfristige Vermögensgegenstände | 150 |
| Summe Aktiva | 686 |
| Kurzfristige Verbindlichkeiten | 936 |
| Langfristige Verbindlichkeiten | 0 |
| Eigenkapital | –250 |
| Summe Passiva | 686 |
A goodwill of u 2,181k results from the acquisition of the business. The calculation of the goodwill takes account of the benefi ts to the entire Group of the use of the high level of skills contributed by CANCOM ComputerPartner GmbH in the service sector.
The net profi t for CANCOM ComputerPartner GmbH for the calendar year amounted to u 372k. The sales revenues for CANCOM ComputerPartner GmbH for the 2005 calendar year amounted to u 7,151k.
In January 2006, CANCOM IT Systeme AG and TRS Technology Refresh GmbH, Aschheim, Germany, founded CANCOM Financial Services GmbH, headquartered in Jettingen-Scheppach, Germany, in the form of a joint venture under equal ownership. The company is concerned with the acquisition and negotiation of lease contracts, the leasing of information and communications technology, and advice in such business transactions and in all transactions directly connected with these areas.
In December 2005 CANCOM IT Systeme AG acquired parts of the assets of Holme & Co. Computersysteme + Lösungen GmbH and Holme & Co. Computersysteme + Lösungen OHG with effect from 1 January 2006. The absorbing company was CANCOM Deutschland GmbH, a subsidiary of CANCOM IT Systeme AG. Aus dem Unternehmenserwerb resultiert ein Goodwill in Höhe von Tu 2.181. Der Ansatz des Goodwills wird mit den Vorteilen aus der Nutzung der hohen Kompetenz der CANCOM ComputerPartner GmbH im Service- und Dienstleistungsbereich für den Gesamtkonzern begründet.
Der Jahresüberschuss der CANCOM ComputerPartner GmbH im Kalenderjahr betrug Tu 372. Der Umsatz der CANCOM ComputerPartner GmbH im Kalenderjahr 2005 betrug Tu 7.151.
Im Januar 2006 gründeten die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft und die TRS Technology Refresh GmbH, Aschheim, im Rahmen eines 50:50 Joint Ventures die CANCOM Financial Services GmbH mit Sitz in Jettingen-Scheppach.
Gegenstand des Unternehmens ist die Akquisition und das Vermitteln von Leasingverträgen, das Verleasen von Informations- und Kommunikationstechnologie, die Beratung bei derartigen Geschäften sowie alle damit unmittelbar zusammenhängenden Geschäfte.
Im Dezember 2005 übernahm die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft über ihre Tochtergesellschaft CANCOM Deutschland GmbH mit Wirkung zum 1. Januar 2006 Teile der Assets der Holme & Co. Computersysteme + Lösungen GmbH sowie der Holme & Co. Computersysteme + Lösungen OHG.
In den Konzernabschluss zum 31. Dezember 2005 der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft sind die in der gesonderten Aufstellung des Anteilsbesitzes auf Seite 61 aufgeführten in- und ausländischen Tochterunternehmen nach den Grundsätzen der Vollkonsolidierung einbezogen.
The German and non-German subsidiaries shown in the separate statement of ownership on page 61 are included in CANCOM IT Systeme AG's consolidated fi nancial statements for the year ended 31 December 2005 according to the principles of full consolidation.
4. Accounting and valuation methods
The basic accounting and valuation methods which were used in the preparation of the present consolidated fi nancial statements are set out as follows. The methods described were used consistently for the reporting periods shown, unless declared otherwise.
Standards which came into effect after the accounting date are not applied in advance. There are therefore no effects from the prior application of standards on the assets, fi nancial position and earnings of the Group.
Preparation of the individual fi nancial statements included in the consolidated statements
The fi nancial statements of German and international companies included in the consolidated fi nancial statements were prepared as at the balance sheet date for the annual fi nancial statements of CANCOM IT Systeme AG. The fi nancial statements of the subsidiary CANCOM ComputerPartner GmbH were drawn up as at 31 March 2005 in accordance with the differing fi nancial year. An interim fi nancial statement was prepared as at 31 December 2005 for consolidation purposes. The income statement includes the period from 1 January 2005 to 31 December 2005.
Principles of consolidation
The consolidated fi nancial statements are based on the individual fi nancial statements of the companies consolidated in CANCOM IT Systeme AG.
IFRS 3 is used from 31 March 2004, which means that a retrospective application does not take place. In accordance with IFRS 3.79 the amortisation of previously recognised goodwill is discontinued. The carrying amount of the amortisation thus accumulated is charged against a corresponding reduction of the goodwill. The goodwill is analysed annually for impairment of assets in accordance with IAS 36.
The fi nancial statements of the individual subsidiaries were included in the consolidated statements according to the acquisition method. This means the purchase costs of an equity investment are set off against the relevant equity capital of the subsidiary in question at the time of acquisition. Any differences are allocated to the assets and liabilities of the subsidiaries, if they have undisclosed reserves. Any remaining difference on the asset side is capitalised as goodwill under intangible assets. In line with IFRS 3 "Business Combinations", IAS 36 "Impairment of Assets" and IAS 38 "Intangible Assets", goodwill is no longer subject to scheduled amortisation. Instead, an impairment test must be carried out at least once a year to establish whether extraordinary impairment is necessary. The reviews of goodwill based on market values are to be carried out at business unit (cash generating unit) level. For the purposes of this rule, a business unit is an operating segment or one level below.
Profi ts, losses, revenues, expenses and income within the Group, and existing accounts payable and receivable between
4. Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden
Die wesentlichen Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden, die bei der Erstellung des vorliegenden Konzernabschlusses angewendet wurden, sind im Folgenden dargestellt. Die beschriebenen Methoden wurden konsequent auf die dargestellten Berichtsperioden angewendet, sofern nichts anderes angegeben ist.
Standards, deren Anwendungszeitpunkt erst nach dem Bilanzstichtag liegt, wurden nicht vorzeitig angewendet. Es ergaben sich somit keine Auswirkungen aus der vorzeitigen Anwendung von Standards auf die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des Konzerns.
Aufstellung der in den Konzernabschluss einbezogenen Abschlüsse
Die in den Konzernabschluss einbezogenen Abschlüsse der in- und ausländischen Gesellschaften sind auf den Bilanzstichtag der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft aufgestellt worden. Der Jahresabschluss des Tochterunternehmens CANCOM ComputerPartner GmbH wurde entsprechend dem abweichenden Geschäftsjahr auf den 31.03.2005 aufgestellt. Zum 31.12.2005 wurde für Konsolidierungszwecke ein Zwischenabschluss erstellt. Für die Ergebnisrechnung wurde der Zeitraum vom 01.01.2005 bis 31.12.2005 berücksichtigt.
Konsolidierungsgrundsätze
Der Konzernabschluss basiert auf den Einzelabschlüssen der in den Konzernabschluss einbezogenen Unternehmen der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft.
IFRS 3 wird ab dem 31. März 2004 angewendet, d.h. eine retrospektive Anwendung fi ndet nicht statt. Gemäß IFRS 3.79 ist die Abschreibung von zuvor angesetzter Geschäfts- oder Firmenwerte eingestellt worden. Der Buchwert der damit verbundenen kumulierten Abschreibungen ist mit einer entsprechenden Minderung des Geschäfts- oder Firmenwerts aufgerechnet worden. Der Geschäfts- oder Firmenwert wird gemäß IAS 36 auf Wertminderung jährlich überprüft.
Die Einbeziehung der Abschlüsse der einzelnen Tochterunternehmen in den Konzernabschluss erfolgt nach der Erwerbsmethode. Danach werden die Anschaffungskosten einer Beteiligung mit dem auf diese entfallenden Eigenkapital der Tochterunternehmen zum Erwerbszeitpunkt verrechnet. Differenzen werden den Vermögensgegenständen und Verbindlichkeiten der Tochterunternehmen zugerechnet, falls dort stille Reserven vorhanden sind. Ein verbleibender aktiver Unterschiedsbetrag wird als Geschäfts- oder Firmenwert unter den immateriellen Vermögensgegenständen aktiviert. In Übereinstimmung mit den Standards IFRS 3 "Unternehmenszusammenschlüsse", IAS 36 "Wertminderung von Vermögenswerten" und IAS 38 "Immaterielle Vermögenswerte" ist der Geschäfts- oder Firmenwert nicht mehr planmäßig abzuschreiben, sondern stattdessen mindestens einmal jährlich auf eine außerordentliche Wertminderung zu überprüfen. Für den Geschäfts- oder Firmenwert ist die auf Marktwerten basierte Überprüfung auf der Ebene von Geschäftsbereichen (zahlungsmittelgenerierende Einheiten) durchzuführen. Dabei ist ein Geschäftsbereich im Sinne dieser Vorschrift ein operatives Segment oder eine Ebene darunter.
Konzerninterne Gewinne, Verluste, Umsätze, Aufwendungen und Erträge sowie die zwischen den Konzerngesellschaften bestehenden Forderungen und Verbindlichkeiten werden eliminiert. Anteile anderer Gesellschafter werden in einem separaten Ausgleichsposten innerhalb des Eigenkapitals ausgewiesen.
the Group companies are eliminated. Interests held by other shareholders are shown as a separate adjusting item under the equity capital.
Calculations and assumptions
In drawing up the consolidated fi nancial statements we have to make estimates and assumptions. These have an impact on the amounts shown for assets, liabilities and contingent liabilities, as well as the reporting of expenditure and income. The actual amounts may deviate from these assumptions and estimates.
Currency conversion principles
Conversion of the fi nancial statements of international subsidiaries is carried out according to the concept of functional currency. In the CANCOM Group, all international subsidiaries are fi nancially independent ("foreign entities"). The assets and liabilities are accordingly converted at the rate of exchange applicable on the reporting date, while income and expenditure are converted at the average rate for the year. Differences from the conversion rate on the reporting date in the previous year and between the net income for the year shown in the balance sheet and in the income statement are charged against the equity capital, without affecting the net profi t, and are separately indicated under equity capital. Conversion differences in monetary entries are recorded with an effect on the net income according to IAS 21.28.
| Swiss francs | |
|---|---|
| … Rate on reporting date | |
| … Average rate | |
| Pounds sterling |
… Rate on reporting date
… Average rate
The currency translation differences recorded in the results amount to u 1k in income. The currency translation differences shown as a separate item under equity capital total u –154k (2004: u –172k).
Derivative fi nancial instruments
The company used interest rate swaps. In accordance with its Treasury principles the company does not have any derivative instruments for trading purposes. Derivative fi nancial instruments are shown in the balance sheet at their acquisition cost and thereafter at their fair value. Recording of gains and losses depends on the type of position to be hedged. The classifi cation of derivative instruments can be broken down into hedges of the fair value of recognised assets or liabilities (fairvalue hedge) and hedges of planned transactions (cash-fl ow hedge). Changes to the fair value of derivative instruments that are intended for hedging the cash fl ow and are suitable for that purpose, and which prove to be 100 percent effective in accordance with IAS 39, are shown under equity capital. If the derivatives are not 100 percent effective, differences in amounts are recorded as affecting net income. The amounts accrued under equity capital are shown as affecting net income in the period in which the hedged planned transaction has an effect on profi t and loss. As for derivative instruments which are used for hedging fair value, the gains or losses resulting from the Schätzungen und Annahmen
Für die Erstellung des Konzernabschlusses müssen Schätzungen vorgenommen und Annahmen getroffen werden. Diese haben Einfl uss auf die angegebenen Beträge für Vermögensgegenstände, Verbindlichkeiten und Eventualverbindlichkeiten sowie den Ausweis für Aufwendungen und Erträge. Die tatsächlichen Beträge können von diesen Annahmen und Schätzungen abweichen.
Grundlagen der Währungsumrechnung
Die Umrechnung der Abschlüsse der ausländischen Tochtergesellschaften erfolgt nach dem Konzept der funktionalen Währung. Im CANCOM-Konzern sind sämtliche ausländische Tochtergesellschaften wirtschaftlich selbständig (sog. "foreign entities"). Entsprechend werden die Vermögensgegenstände und Verbindlichkeiten mit dem Stichtagskurs, während Erträge und Aufwendungen mit dem unterjährigen Durchschnittskurs umgerechnet werden. Umrechnungsdifferenzen zu den Stichtagskursen des Vorjahres sowie zwischen dem Jahresergebnis in der Bilanz und der Gewinn- und Verlustrechnung werden erfolgsneutral mit dem Eigenkapital verrechnet und dort gesondert ausgewiesen. Umrechnungsdifferenzen bei monetären Posten werden gemäß IAS 21.28 ergebniswirksam erfasst.
| Währung | 2005 | 2004 | 2003 |
|---|---|---|---|
| Currency (Figures in German format) | |||
| Schweizer Franken | |||
| … Stichtagskurs | 1 u = 1,555 SFR | 1 u = 1,544 SFR | 1 u = 1,559 SFR |
| … Durchschnittskurs | 1 u = 1,548 SFR | 1 u = 1,544 SFR | 1 u = 1,521 SFR |
| Britische Pfund | |||
| … Stichtagskurs | 1 u = 0,687 GBP | 1 u = 0,706 GBP | 1 u = 0,706 GBP |
| … Durchschnittskurs | 1 u = 0,684 GBP | 1 u = 0,679 GBP | 1 u = 0,692 GBP |
Der Betrag der Umrechnungsdifferenzen, die im Ergebnis erfasst sind, beträgt Tu 1 an Erträgen. Der Betrag an Umrechnungsdifferenzen, die als separater Posten in das Eigenkapital eingestellt sind, beträgt –Tu 154 (Vj. –Tu 172)
Derivative Finanzinstrumente
Der Konzern hat derivative Zins-Swaps eingesetzt. Gemäß seiner Treasury-Grundsätze hält der Konzern keine derivativen Finanzinstrumente zu Handelszwecken. Derivative Finanzinstrumente werden in der Bilanz anfangs zu Anschaffungskosten und in der Folge zu ihrem Marktwert erfasst. Die Erfassung von Gewinnen oder Verlusten hängt von der Art der zu sichernden Position ab. Die Klassifi zierung der Derivate lässt sich einteilen in Sicherungen des beizulegenden Zeitwerts eines ausgewiesenen Vermögenswertes oder einer Verbindlichkeit (Fair-Value-Hedge) oder als Sicherung einer geplanten Transaktion (Cash-fl ow-Hedge). Änderungen des Marktwerts von Derivaten, die zur Absicherung des Cash-fl ows bestimmt und geeignet sind und die sich nach Maßgaben von IAS 39 als 100% effektiv erweisen, werden im Eigenkapital ausgewiesen. Wenn keine 100%ige Effektivität gegeben ist, werden die Unterschiedsbeträge ergebniswirksam erfasst. Die im Eigenkapital abgegrenzten Beträge werden im gleichen Zeitraum ergebniswirksam ausgewiesen, in dem sich die abgesicherte geplante Transaktion auf die Gewinn- und Verlustrechnung auswirkt. Für derivate Instrumente, die zur Absicherung eines beizulegenden Zeitwerts eingesetzt werden, werden die Gewinne bzw. Verluste aus dem Derivat sowie der entsprechende
Anhang Konzern Notes to the consolidated accounts | 65
derivative instrument and the corresponding gains or losses from the hedged position are recorded immediately as affecting net income. Some hedging transactions are entirely suitable for internal risk hedging purposes but do not fulfi l the prerequisites for being recorded as a hedging transaction in accordance with IAS 39 "Hedge Accounting". Changes to the fair value of derivatives which are not suitable for hedge accounting reporting in accordance with IAS 39 are recorded immediately as affecting net income.
The market value of interest rate swaps on the reporting date is calculated by the bank that brokered these transactions. There were no longer any derivative fi nancial instruments on the reporting date, 31 December 2005.
Realisation of revenues
Revenues for sales of hardware and software are realised when ownership and risk passes to the customer, if payment is prearranged or determinable by contract and it is probable that the accounts receivable relating to the sale will be met. Sales relating to system integration are realised only after acceptance by the customer, or installation, if this is an essential condition for the commissioning of the product. The revenues fi gures constitute the amounts after deduction of cash discounts, price reductions, customer bonuses and rebates.
Interest income is accrued under the relevant period, taking into account the outstanding loan amount and the interest rate to be applied. The applicable interest rate is the interest rate which discounts the anticipated future cash infl ows over the life of the fi nancial asset with regard to the carrying amount of the asset. Dividend income from fi nancial investments is recorded at the time when the shareholder acquires the right to receive the dividend payment.
Research and development
Other than development costs relating to the production of the integrated ERP system, no research and development costs were incurred in 2005. For further information, please refer to Intangible Assets on page 66.
Earnings per share
Earnings per share are determined in accordance with IAS 33 "Earnings per share". The basic earnings per share are calculated by dividing the consolidated net income by the weighted average number of ordinary shares outstanding in the fi nancial year.
The diluted earnings per share are calculated on the basis that all potentially diluted stock options will be exercised. It can be assumed, economically speaking, that the options are exercised when the strike price per option is favourable with regard to the traded share price.
Short-term assets
Inventories are valued at the lower of acquisition or manufacturing cost and market value (lower of cost or market) in accordance with IAS 2.9. Acquisition or manufacturing costs include direct materials costs and, where applicable, direct production costs as well as any overheadsthat have occurred in connection with the transfer of inventories to their current location and in order to bring inventories to their current condition. Acquisition and manufacturing costs are calculated according to the weighted average method. The net realisable Gewinn oder Verlust aus der abgesicherten Position sofort ergebniswirksam erfasst. Manche Sicherungsgeschäfte sind aus internen, risikotechnischen Grundsätzen durchaus geeignete Absicherungen, erfüllen aber nicht die Voraussetzungen für eine Bilanzierung als Sicherungsgeschäft gemäß den Vorschriften des IAS 39 (Hedge-Accounting). Änderungen des Marktwerts von Derivaten, die nicht für die Hedge-Accounting Bilanzierung gemäß IAS 39 geeignet sind, werden sofort ergebniswirksam erfasst.
Der Marktwert von Zins-Swaps zum Bilanzstichtag wird von dem Finanzinstitut ermittelt, bei dem diese abgeschlossen wurden. Zum Stichtag 31.12.2005 bestehen keine derivativen Finanzinstrumente mehr.
Realisierung von Erträgen/Umsatzrealisation
Umsätze für Hard- und Softwareverkäufe werden mit dem Eigentums- und Gefahrenübergang an den Kunden realisiert, wenn das Entgelt vertraglich fi xiert oder bestimmbar und die Erfüllung der damit verbundenen Forderungen wahrscheinlich ist. Umsätze im Bereich Systemintegration werden erst nach Abnahme durch den Kunden bzw. nach erfolgter Installation, falls diese eine wesentliche Voraussetzung für die Inbetriebnahme des Produktes ist, realisiert. Die Umsatzerlöse sind abzüglich Skonti, Preisnachlässe, Kundenboni und Rabatte ausgewiesen.
Zinserträge werden periodengerecht unter Berücksichtigung der ausstehenden Darlehenssumme und des anzuwendenden Zinssatzes abgegrenzt. Der anzuwendende Zinssatz ist genau der Zinssatz, der die geschätzten künftigen Zahlungsmittelzufl üsse über die Laufzeit des fi nanziellen Vermögenswertes auf den Nettobuchwert des Vermögenswertes abzinst. Dividendenerträge aus Finanzinvestitionen werden mit Entstehung des Rechtsanspruchs des Gesellschafters auf Zahlung erfasst.
Forschung und Entwicklung
Abgesehen von Entwicklungskosten in Zusammenhang mit dem eingesetzten ERP-System sind im Berichtsjahr keine weiteren Forschungs- und Entwicklungskosten angefallen (weitere Angaben vgl. S. 66 "Immaterielle Vermögensgegenstände").
Ergebnis je Aktie
Das Ergebnis je Aktie wird gemäß IAS 33 "Earnings per Share" ermittelt. Das unverwässerte Ergebnis je Aktie (Basic Earnings per Share) berechnet sich aus der Division des Konzernergebnisses durch die gewichtete, durchschnittliche Anzahl der im Geschäftsjahr im Umlauf befi ndlichen Stammaktien.
Beim verwässerten Ergebnis je Aktie (Diluted Earnings per Share) wird unterstellt, dass alle potenziell verwässernden Aktienoptionen ausgeübt werden. Wirtschaftlich ist davon auszugehen, dass die Optionen dann gezogen werden, wenn der Bezugspreis je Option in einem günstigen Verhältnis zum gehandelten Aktienkurs der Gesellschaft steht.
Kurzfristige Vermögenswerte
Vorräte werden mit dem niedrigeren Wert aus Anschaffungs- bzw. Herstellungskosten und Marktwert gemäß IAS 2.9. angesetzt. Anschaffungs- oder Herstellungskosten umfassen Materialeinzelkosten und, falls zutreffend, Fertigungseinzelkosten sowie diejenigen Gemeinkosten, die angefallen sind, um die Vorräte an ihren derzeitigen Ort und in ihren derzeitigen Zustand zu versetzen. Anschaffungs- oder Herstellungskosten werden nach der Methode des gewichteten Durchschnitts berechnet. Der Nettoveräußerungswert stellt den geschätzten Verkaufspreis abzüglich aller geschätzten Kosten bis zur Fertigstellung sowie der Kosten für Marketing, Verkauf und Vertrieb dar. Posten mit verminderter Marktgängigkeit werden mit dem niedrigeren Nettoveräußerungswert bewertet. Außerplanmäßige Abschreibungen sind im Berichtsjahr nicht notwendig gewesen.
In den Herstellungskosten wurden keine Fremdkapitalzinsen aktiviert. Die Fremdkapitalzinsen sind sofort als Aufwand erfasst worden.
Forderungen werden mit dem Nettoverkaufserlös unter Berücksichtigung einer Wertberichtigung für zweifelhafte Forderungen ausgewiesen. Soweit bei langfristigen Forderungen der vereinbarte Zinssatz unter dem Marktwert liegt, wird der Nominalbetrag der Forderung diskontiert. Bei Forderungen aus Lieferungen und Leistungen erfolgt keine Diskontierung. Ist die Einbringbarkeit der Forderungen unwahrscheinlich, erfolgt eine Wertberichtigung.
value is the estimated sales price less all estimated costs up to completion, and the costs for marketing, sales and distribution. Items with reduced marketability are valued at the lower net realisable value. No extraordinary write-downs were necessary during the year under review.
No interest on loans was capitalised under the manufacturing costs. Interest on loans was immediately recorded as expenditure.
Accounts receivable are shown at their net sales proceeds value, allowing for a write-down for doubtful debts. Where the agreed interest rate for long-term accounts receivable is less than the market rate, the nominal amount of the account receivable is discounted. Trade accounts receivable are not discounted. If it is unlikely that an account receivable can be collected, the amount is written down.
Other assets are shown at their nominal values.
Cash and cash equivalents include cash in banks and cash in hand, and cash deposits which are not subject to any considerable value fl uctuation and can be turned into cash within a period of three months at most. Prepaid expenses are accrued to charge expenses to their relevant accounting period, and are valued at their nominal value.
Intangible assets
In line with IAS 38 "Intangible assets", goodwill and other intangible assets purchased are recognised at acquisition cost and the estimated residual carrying amount is written down by the straight-line method over the expected useful life of the assets. Assets are written down uniformly throughout the Group by the straight-line method (generally over a period of three to fi ve years) over the period during which the relevant company can expect to use the asset. Goodwill from acquisitions is not subject to scheduled amortisation. Instead of scheduled amortisation, goodwill is subject to an impairment test at least once a year (in line with IFRS 3 and IAS 36). IAS 38 distinguishes between intangible assets with limited useful lives and those with indeterminable useful lives. Only intangible assets with limited useful lives are subject to scheduled amortisation, unlike intangible assets with indeterminable useful lives, which are instead reviewed at least once a year to check if a write-down is necessary in accordance with IAS 36. With the exception of goodwill, all intangible assets have a limited useful life.
Once a year, goodwill is checked for impairment losses – as well as for signs of a possible impairment loss. The impairment value of goodwill is reviewed at reporting unit (cash generating unit) level based on the geographical segment reporting in accordance with IAS 36. In this process the carrying amounts of cash generating units are compared with the realisable amount.
The realisable amount is the higher of the realisable value less realisation costs or the value in use. CANCOM IT Systeme AG calculates the value in use as the present value of the future cash fl ows of the reporting unit over a period of fi ve years, discounted by the prevailing market rate. Cash fl ows beyond the fi ve-year period are projected with a constant rate of growth and discounted.
Sonstige Vermögenswerte werden mit dem Nominalwert ausgewiesen.
Die liquiden Mittel beinhalten Bankguthaben, Kassenbestände und innerhalb eines Zeitraums von maximal 3 Monaten liquidierbare Geldanlagen, die keinen wesentlichen Wertschwankungen unterliegen.
Die aktiven Rechnungsabgrenzungsposten werden zur periodengerechten Abgrenzung von Aufwendungen gebildet und zum Nominalwert bewertet.
Immaterielle Vermögensgegenstände
Erworbene immaterielle Vermögensgegenstände werden analog nach IAS 38 "Immaterielle Vermögenswerte" zu Anschaffungskosten angesetzt und planmäßig linear über die voraussichtliche Nutzungsdauer auf den geschätzten Restbuchwert abgeschrieben. Die Abschreibung erfolgt konzerneinheitlich linear (in der Regel über 3-5 Jahre) über den Zeitraum, in dem der wirtschaftliche Nutzen des Vermögenswertes durch das Unternehmen verbraucht wird. Geschäfts- oder Firmenwerte aus Akquisitionen werden nicht planmäßig abgeschrieben. Anstelle einer planmäßigen Abschreibung werden die Geschäfts- und Firmenwerte mindestens einmal im Jahr einem so genannten Werthaltigkeitstest (Impairment Test) unterzogen (IFRS 3 zusammen mit IAS 36). IAS 38 unterscheidet zwischen immateriellen Vermögenswerten mit begrenzter und unbestimmbarer Nutzungsdauer. Nur die immateriellen Vermögenswerte mit begrenzter Nutzungsdauer werden planmäßig abgeschrieben, dagegen werden die immateriellen Wirtschaftsgüter mit unbestimmbarer Nutzungsdauer nicht planmäßig abgeschrieben, sondern mindestens einmal jährlich auf eine Wertminderung gemäß IAS 36 überprüft. Mit Ausnahme des Goodwills haben sämtliche immaterielle Vermögenswerte eine begrenzte Nutzungsdauer.
Einmal jährlich werden die Geschäfts- und Firmenwerte auf Wertminderung – sowie zusätzlich bei Anzeichen einer möglichen Wertminderung – überprüft. Die Überprüfung der Werthaltigkeit des Goodwills erfolgt auf der Basis einer an der Segmentberichterstattung angelehnten Ebene der Berichtseinheit (Zahlungsmittelgenerierende Einheit) nach IAS 36. Bei diesem Prozess werden die Buchwerte der zahlungsmittelgenerierenden Einheit dem erzielbaren Betrag gegenüber gestellt.
Der erzielbare Betrag stellt dabei den höheren Wert aus Veräußerungswert abzüglich Veräußerungskosten oder Nutzungswert dar. CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft ermittelt den Nutzungswert als Barwert der künftigen Cash Flows der Berichtseinheit über einen Zeitraum von fünf Jahren, diskontiert mit einem marktüblichen Zinssatz. Cash Flows über den Fünfjahreszeitraum hinaus werden mit einer stetigen Wachstumsrate hochgerechnet und diskontiert
So genannte selbst erstellte immaterielle Vermögenswerte, d. h. durch eigene Aktivitäten verursachte Aufwendungen für die Entwicklung sowie für die Modifi kation von Software, soweit die Modifi kation mit großer Sicherheit zusätzliche Funktionalität liefert, werden aktiviert (IAS 38.21), soweit es sich um die Entwicklung von Software zur internen Nutzung oder um die Entwicklung von Software zum Verkauf oder Vermarktung handelt (IAS 38.68 a i.V.m. 18 ff). Entscheidend hierbei ist der Zeitpunkt der technischen Durchführbarkeit, wobei Kosten bis zum Feststehen der technischen Durchführbarkeit als Entwicklungskosten erfolgswirksam behandelt werden. Nach IAS 38.57 ist zur Aktivierung u. a. die technische Realisierbarkeit, die Absicht der Fertigstellung und die Fähigkeit zur Nutzbarkeit notwendig sowie die Verfügbarkeit adäquater technischer, fi nanzieller und sonstiger Ressourcen, um die Entwicklung abschließen zu können. Des Weiteren müssen die Kosten der Entwicklung verlässlich zu bewerten sein.
Intangible assets developed in-house – i.e. expenditure arising from the company's own activities for the development or modifi cation of software, if the modifi cation is certain to provide additional functionality – are capitalised (IAS 38.21) if the software developed is for internal use, or if the software is developed for sale or commercial exploitation (IAS 38.68 a and 18ff). The decisive factor here is the point in time at which technical feasibility is reached, with costs being charged to expense as development costs until the technical feasibility of the product is established. According to IAS 38.57, technical feasibility, the intention of completion and the potential usefulness are necessary, amongst other things, for capitalisation as well as the availability of adequate technical, fi nancial and other resources in order to be able to complete the development. Furthermore the costs of the development must be reliably evaluated.
Capitalisation of intangible assets developed in-house is carried out on the basis of manufacturing costs, which essentially include direct personnel expenses for the staff employed in each case. Overheads are also capitalised insofar as they can be allocated directly to the use of the relevant assets. These assets are amortised by the straight-line method over the expected useful life of the asset.
Property, plant and equipment
Property, plant and equipment are valued at acquisition or manufacturing cost less depreciation in accordance with IAS 16. They are subject to scheduled straight-line depreciation over their useful lives. Their recognition is based on the following useful lives:
| Administrative and warehouse buildings | 33 1/3 years |
|---|---|
| Fixtures, fi ttings and equipment | 4–10 years |
Acquisition/manufacturing costs include expenditure directly attributable to the purchase of assets. Subsequent acquisition/manufacturing costs are only recorded as a part of the acquisition/manufacturing costs of an asset or – where relevant – as separate assets if it is probable that in future the company will accrue economic use out of them and the costs of the assets can be reliably determined. All other repair and maintenance costs are recorded as expense in the fi nancial year in which they occur. The carrying amounts and useful lives are checked as at every balance sheet date and adjusted where necessary. If the carrying amount of an asset exceeds its estimated realisable amount, the value is immediately written down to this amount. Gains and losses from disposals of assets are recorded as the difference between the realised proceeds and the carrying amount, affecting the net income or loss. Low-value assets are written off in full in the year of acquisition and shown in the statement of fi xed assets as additions or disposals, and as depreciation for the relevant fi nancial year.
Property, plant and equipment are subject to land charges of u 3.0 million, which are valued at u 2.4 million as at 31 December 2005.
Die Aktivierung von selbst erstellten, immateriellen Vermögenswerten erfolgt auf der Basis von Herstellungskosten, die im Wesentlichen die direkten Personalkosten der jeweils eingesetzten Mitarbeiter beinhalten. Gemeinkosten werden aktiviert soweit sie direkt der Nutzung des Vermögenswertes zugeordnet werden können. Die Abschreibung erfolgt linear über die voraussichtliche Nutzungsdauer.
Sachanlagen
Sachanlagen werden zu ihren um Abschreibungen verminderten historischen Anschaffungsoder Herstellungskosten gemäß IAS 16 bewertet. Die Abschreibung erfolgt planmäßig nach der linearen Methode über die wirtschaftliche Nutzungsdauer. Im Einzelnen liegen den Wertansätzen folgende Nutzungsdauern zugrunde:
| Verwaltungs- und Lagergebäude | 33 1/3 Jahre |
|---|---|
| Betriebs- und Geschäftsausstattung | 4–10 Jahre |
Die Anschaffungs-/Herstellungskosten beinhalten die direkt dem Erwerb zurechenbaren Aufwendungen. Nachträgliche Anschaffungs-/Herstellungskosten werden nur dann als Teil der Anschaffungs-/Herstellungskosten des Vermögenswertes oder – sofern einschlägig – als separater Vermögenswert erfasst, wenn es wahrscheinlich ist, dass daraus dem Konzern zukünftig wirtschaftlicher Nutzen zufl ießen wird und die Kosten des Vermögenswertes zuverlässig ermittelt werden können. Alle anderen Reparaturen und Wartungen werden in dem Geschäftsjahr aufwandswirksam in der Gewinn- und Verlustrechnung erfasst, in dem sie angefallen sind. Die Restbuchwerte und wirtschaftlichen Nutzungsdauern werden zu jedem Bilanzstichtag überprüft und gegebenenfalls angepasst. Übersteigt der Buchwert eines Vermögenswertes seinen geschätzten erzielbaren Betrag, so wird er sofort auf letzteren abgeschrieben. Gewinne und Verluste aus den Abgängen von Vermögenswerten werden als Unterschiedsbetrag zwischen den Veräußerungserlösen und dem Buchwert ermittelt und erfolgswirksam erfasst. Geringwertige Wirtschaftsgüter werden im Jahr der Anschaffung in voller Höhe abgeschrieben und in der Entwicklung des Anlagevermögens als Zu- und Abgang sowie als Abschreibung des laufenden Geschäftsjahres gezeigt.
Die Sachanlagen sind in Höhe von u 3,0 Mio. durch Grundschulden belastet, die zum 31.12.2005 mit u 2,4 Mio. valutieren.
Außerplanmäßige Abschreibungen auf langfristige Vermögenswerte
Das Erfordernis eines außerplanmäßigen Wertminderungsbedarfs ist auf Basis von IAS 36.9 "Wertminderung von Vermögenswerten" zu prüfen, sofern Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass der Buchwert eines langfristigen Vermögenswertes nicht wiedererlangt werden kann. In einem solchen Fall würde CANCOM eine außerplanmäßige Abschreibung vornehmen. Der Wertminderungstest bezüglich langfristiger Vermögenswerte, die künftig weiterhin genutzt werden sollen, erfolgt durch Gegenüberstellung der fortgeführten Anschaffungskosten mit den diskontierten künftigen Mittelzu- und -abfl üssen. Sofern dieser Wert (Stichtagszeitwert) unterhalb der fortgeführten Anschaffungskosten liegt, erfolgt eine Wertminderung der Vermögenswerte nach IAS 36 und IAS 38.108.
Finanzanlagen
Sonstige Ausleihungen werden zu Anschaffungskosten bewertet. Unverzinsliche und niedrig verzinsliche Ausleihungen werden mit dem Barwert angesetzt. Innerhalb der Finanzanlagen bestehen keine an organisierten Märkten gehandelten Wertpapiere.
Extraordinary depreciation on long-term assets
If there are indications that the carrying amount of a longterm asset cannot be recovered, the requirement for an extraordinary write-down is reviewed on the basis of IAS 36.9 "Impairment of Assets". In this case CANCOM would carry out extraordinary depreciation. Long-term assets that will continue to be used in the future are subjected to an impairment test by comparing the carrying amount and the discounted future infl ow and outfl ow of funds. If this value (current value of the reporting date) is less than the costs of acquisition carried over, a reduction in value of the asset takes place in accordance with IAS 36 and IAS 38.108.
Financial investments
Other notes receivable/loans are valued at acquisition cost. Non-interest-bearing and low-interest-bearing notes receivable and loans are valued at their present value. The fi nancial investments do not include any securities traded on organised markets.
Deferred taxes
Deferred taxes are accrued according to the balance sheet liability method. This involves the accrual of deferred taxes for temporary differences between the basis of calculation for the purposes of tax law and for commercial law, which will most probably be cancelled out in the future, and for temporary result differences from consolidation measures affecting the net income or net loss. Deferred taxes are assessed using the tax rates applying in the year the differences are reversed, if these are already approved on the balance sheet date. In accordance with IAS 12 and SIC-21, the deferred tax assets and liabilities are shown separately in the Group fi gures. For loss carryovers that reduce future tax burdens, deferred tax assets have been accrued if it is probable that they will be realised. The value of the deferred taxes is reviewed and adjusted if necessary. Deferred taxes are shown in the balance sheet at their nominal value; no discounting is carried out.
Provisions and liabilities
Provisions for employee benefi ts mainly include performancebased pension obligations, which are determined on the basis of actuarial reports using the projected unit credit method and taking into account future increases in salary and pensions. For contribution-based pension schemes, provisions are made only to the amount of the contributions still due at the balance sheet date. In the event of unforeseeable changes in pension obligations or plan assets, actuarial gains and losses can occur which are not reported in the statement of income. These gains and losses which have been incurred but not yet entered in the accounts with effect on profi t or loss are realised to the extent that they exceed, at the beginning of a fi nancial year, the value of pension obligations and plan assets by a range that is greater than 10 percent.
Other provisions are made where there is an uncertain external obligation with a fi nancial or legal cause, which is expected to be claimed and which can be reliably quantifi ed. The obligation is valued on the basis of best estimate, taking into account unit costs and overheads. General administrative, distribution and development costs are not taken into account.
Latente Steuern
Latente Steuern werden nach der bilanzorientierten Verbindlichkeitenmethode gebildet. Demnach werden für zeitliche, sich in der Zukunft aller Voraussicht nach ausgleichende Differenzen zwischen steuerrechtlichen und handelsrechtlichen Bewertungsansätzen sowie für zeitliche Ergebnisdifferenzen aus erfolgswirksamen Konsolidierungsmaßnahmen latente Steuern gebildet. Die latenten Steuern werden anhand der Steuersätze bemessen, die in den Jahren der Umkehrung der Differenzen gelten, soweit diese zum Bilanzstichtag bereits verabschiedet sind. Die aktiven und passiven latenten Steuern werden gemäß IAS 12 und SIC-21 unsaldiert im Konzern ausgewiesen. Für Verlustvorträge, die künftige Steuerbelastungen mindern, sind aktive latente Steuern gebildet worden, soweit deren Realisierung wahrscheinlich ist. Die latenten Steuern werden auf ihre Werthaltigkeit überprüft und – falls notwendig – wertberichtigt. Der Bilanzansatz der latenten Steuern erfolgt zum Nominalwert; eine Diskontierung erfolgt nicht.
Rückstellungen und Verbindlichkeiten
Unter Rückstellungen für Zuwendungen an Arbeitnehmer fallen im Wesentlichen leistungsorientierte Pensionsverpfl ichtungen, die auf Basis von versicherungsmathematischen Gutachten unter Anwendung des Anwartschaftsbarwertverfahrens der laufenden Einmal-Prämien (sog. "projected unit credit method") ermittelt werden. Dabei werden zukünftige Gehaltssteigerungen und Rentensteigerungen betragserhöhend berücksichtigt. Beitragsorientierte Versorgungswerke führen lediglich in Höhe der zum Bilanzstichtag noch fälligen Beiträge zu einer Rückstellung. Durch unvorhergesehene Änderungen der Pensionsverpfl ichtung oder der Planvermögenswerte können versicherungsmathematische Gewinne und Verluste entstehen, die nicht in der GuV berücksichtigt werden. Diese aufgelaufenen und noch nicht erfolgswirksam erfassten Gewinne und Verluste sind in dem Umfang zu realisieren, in dem sie am Anfang des Geschäftsjahres einen Korridor überschreiten, der durch 10% des höheren Werts von Pensionsverpfl ichtung und Planvermögen bestimmt ist.
Sonstige Rückstellungen werden gebildet, sobald eine ungewisse Außenverpfl ichtung vorliegt, die wirtschaftlich bzw. rechtlich verursacht ist, deren Inanspruchnahme wahrscheinlich ist sowie deren Höhe zuverlässig quantifi ziert werden kann. Die Bewertung erfolgt zum Betrag gemäß der bestmöglichen Schätzung, wobei Einzel- und Gemeinkosten berücksichtigt werden. Allgemeine Verwaltungs- und Vertriebskosten werden ebenso wenig berücksichtigt wie Entwicklungskosten.
Verbindlichkeiten werden mit ihrem Rückzahlungsbetrag angesetzt, der dem Marktwert entspricht.
Aktienoptionen (stock options)
IFRS 2 "Anteilsbasierte Vergütungen" enthält Vorschriften zur Bilanzierung und Erläuterung von aktienbasierten Vergütungstransaktionen. CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft hat ausschließlich Aktienoptionen vor dem 01. Oktober 2003 an Mitarbeiter gewährt. Für diese Aktienoptionen werden die Bilanzierungs- und Bewertungsvorschriften des IFRS 2 angesetzt. Hierbei erfolgt die Bewertung der auf Aktien basierten Mitarbeitervergütungsvereinbarungen auf Basis des zeitanteiligen Gesamtwertes der Option, welcher entsprechend dem Black-Scholes-Optionspreismodell zum Zeitpunkt der Gewährung der Aktienoptionen ermittelt wurde. Entsprechend IFRS 2.7ff werden die aktienorientierten Vergütungsprogramme bilanziert.
Konzernkapitalfl ussrechnung
Die Kapitalfl ussrechnung wird nach IAS 7 ermittelt und stellt den Zu- und Abfl uss der Zahlungsmittel des Konzerns im Berichtsjahr dar. Es wird unterschieden zwischen Zahlungsströmen aus laufender Geschäftstätigkeit sowie aus Investitions- und Finanzierungstätigkeit.
Liabilities are valued at their repayment value, which is equivalent to the current market value.
Stock options
IFRS 2 "Share-based Payment" provides rules for reporting and explaining stock-based payment transactions. CANCOM IT Systeme AG only granted stock options to employees before 1 October 2003. The accounting and valuation rules laid down in IFRS 2 are applied for these stock options. The valuation of stock-based employee compensation agreements is based on the total fair value of the option, which is recorded according to the Black Scholes option price model at the time the stock options are granted. Share-based payment programmes are recorded in accordance with IFRS 2.7ff.
Consolidated cash fl ow statement
The cash fl ow statement is drawn up according to IAS 7 and shows the infl ow and outfl ow of cash in the Group during the year under review. It distinguishes between cash fl ows from current operating activities and cash fl ows from investing and fi nancing activities.
Leasing
Payments on an operating lease are recorded as expenses in the income statement using the straight-line method over the term of the leasing contract, unless another systematic fundamental corresponds more closely to the development of usefulness to the Company over the term. An operating lease is one in which not all major risks and opportunities are assigned to the lessee. The Company reviews all leasing contracts at regular intervals to establish whether operating or fi nance lease terms apply.
5. Basic differences in accounting between IFRS and German commercial law
The consolidated fi nancial statements for the 2005 fi nancial year were prepared in line with the International Financial Reporting Standards (IFRS). The conditions for exemption from the compilation of a consolidated fi nancial statement according to German commercial law are fulfi lled.
Consolidated fi nancial statements prepared in accordance with IFRS necessarily differ from accounts drawn up pursuant to German Commercial Code (HGB) in the following aspects:
- Organisation of the balance sheet into long-term (non-current) and short-term (current) assets in accordance with IAS 1 (revised 2003).
- Measurement of provisions for pensions according to the projected unit credit method in accordance with IAS 19.
- Translation of payables and receivables in foreign currency monetary amounts based on the reporting date rates in accordance with IAS 21.
- Deduction of IPO costs and costs for capital increases after de ducting deferred taxes from equity capital according to IFRS 3. • Reporting of deferred tax assets and deferred tax liabilities
- according to the "Liability method" based on IAS 12. • Treatment of differences in liabilities arising from fi rst-time consolidation, and recognition and continued measurement of goodwill with regard to consolidation in accordance with IFRS 3.
- Capitalisation of development costs in accordance with IAS 38. • Reporting of fi nancial instruments at their fair value in accordance with IAS 39.
Leasing
Leasing-Zahlungen innerhalb eines Operate-Leasing Verhältnisses werden als Aufwand in der Gewinn- und Verlustrechnung linear über die Laufzeit des Leasingvertrages erfasst, es sei denn, eine andere systematische Grundlage entspricht dem zeitlichen Verlauf des Nutzens für die Gesellschaft. Operate-Leasing liegt vor, wenn durch den Leasingvertrag nicht alle wesentlichen Risiken und Chancen auf den Leasing-Nehmer übertragen werden. Die Gesellschaft überprüft regelmäßig alle Leasingverträge, ob Operate- oder Finance-Leasing vorliegt.
5. Wesentliche Unterschiede bei der Rechnungslegung zwischenIFRS und deutschem Handelsrecht
Der Konzernabschluss der Gesellschaft für das Geschäftsjahr 2005 wurde im Einklang mit den International Financial Reporting Standards (IFRS) aufgestellt. Die Voraussetzungen zur Befreiung von der Aufstellung eines Konzernabschlusses nach deutschem Handelsrecht sind erfüllt.
Zwingende Unterschiede zur Konzernrechnungslegung gemäß HGB ergeben sich wie folgt:
- Gliederung der Bilanz in langfristige und kurzfristige Posten entsprechend IAS 1 (revised 2003),
- Bewertung der Pensionsrückstellungen nach dem Anwartschaftsbarwertverfahren (Projected-Unit-Credit-Method) gemäß IAS 19,
- Umrechnung monetärer Valuta-Forderungen und Valuta-Verbindlichkeiten zum Stichtagskurs entsprechend IAS 21,
- Abzug der Aufwendungen für IPO und für Kapitalerhöhungen nach Abzug latenter Steuern vom Eigenkapital nach IFRS 3,
- Steuerabgrenzung gemäß der "Liability"-Methode aufgrund IAS 12,
- Behandlung passiver Unterschiedsbeträge im Rahmen der Erstkonsolidierung sowie Ansatz und Folgebewertung konsolidierungsbedingter Firmenwerte gemäß IFRS 3,
- Aktivierung von Entwicklungskosten gemäß IAS 38,
- Bilanzierung von Finanzinstrumenten zum Marktwert gemäß IAS 39.
B. ERLÄUTERUNGEN ZUR KONZERNBILANZ
1. Liquide Mittel
Die liquiden Mittel enthalten ausschließlich jederzeit fällige Bankguthaben sowie Kassenbestände. Von den liquiden Mitteln ist ein Betrag in Höhe von Tu 852 (Vj. Tu 842) an ein Kreditinstitut verpfändet.
2. Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
Die Forderungen aus Lieferungen und Leistungen sind innerhalb eines Jahres fällig.
3. Vorräte
Die Vorräte enthalten fast ausschließlich Waren, insbesondere Hardwarekomponenten und Software. Ein Großteil der Hardwarekomponenten lagert im Logistikzentrum in Jettingen-Scheppach.
B. NOTES TO THE CONSOLIDATED BALANCE SHEET
1. Cash and cash equivalents
Cash and cash equivalents consist exclusively of cash in banks payable on demand and cash in hand. Cash and cash equivalents amounting to u 852k (2004: u 842k) are pledged to a bank.
2. Trade accounts receivable
The trade accounts receivable are due within a year.
3. Inventories
Inventories consists almost exclusively of merchandise, particularly hardware components and software. The majority of the hardware components are stored at the logistics centre in Jettingen-Scheppach, Germany.
Inventories are composed as follows (company-specifi c breakdown):
Finished products and merchandise
Advance payments made
Advance payments received
31.12.2005 31.12.2004
Die Vorräte setzen sich folgendermaßen zusammen (unternehmensspezifi sche Untergliederung):
| 9.736 | 7.542 | |
|---|---|---|
| Erhaltene Anzahlungen | –412 | –682 |
| Geleistete Anzahlungen | 2 | 77 |
| Fertige Erzeugnisse und Waren | 10.146 | 8.147 |
| Tu u'000 |
Tu u'000 |
(Figures in German format)
4. Prepaid expenses and other assets
This item mainly consists of other short-term assets. These include bonuses due from suppliers (u 1,156k; 2004: u 885k), insurance recovery (u 214k; 2004: u 1k), creditors with a debit balance (u 136k; 2004: u 30k), revenue from commission (u 97k; 2004: u0), employee loans (u 61k; 2004: u 53k) and tax rebates (u 30k; 2004: u 74k). The deferred income (u 364k; 2004: u 266k) comprises deferred insurance premiums and advance payments.
5. Fixed assets
Changes in, and the composition of, fi xed assets during 2005 are shown in the statement of fi xed assets on page 58f.
5.1 Property, plant and equipment
Property, plant and equipment mainly consists of the land and buildings of the administrative and logistics centre in Jettingen-Scheppach, Germany in the value of u 5.7 million with the equipment necessary for the automated small parts warehouse, and the manual pallet rack in the value of u 0.7 million. Computer equipment, tenant's fi ttings and offi ce furnishings are also shown under this item.
5.2 Intangible assets
Intangible assets predominantly include software that has been purchased. The previous year intangible assets produced in-house were recorded. This concerned the integrated EDP system called "ff-eCommerce". This software was sold on 30 September 2005 and is being leased back since this date under an operating lease.
4. Rechnungsabgrenzungsposten und sonstige Vermögensgegenstände
Diese Position beinhaltet im Wesentlichen die kurzfristigen sonstigen Vermögensgegenstände. Im Einzelnen werden darunter u. a. Bonusforderungen gegen Lieferanten (Tu 1.156; Vj. Tu 885), Versicherungsentschädigungen (Tu 214; Vj. Tu 1), debitorische Kreditoren (Tu 136; Vj. Tu 30), Provisionserlöse (Tu 97; Vj. Tu 0), Mitarbeiterdarlehen (Tu 61; Vj. Tu 53) sowie Steuererstattungsbeträge (Tu 30; Vj. Tu 74) ausgewiesen. Die Rechnungsabgrenzungsposten (Tu 364; Vj. Tu 266) beinhalten abgegrenzte Versicherungsprämien sowie vorausbezahlte Kosten.
5. Anlagevermögen
Die Entwicklung und Zusammensetzung des Anlagevermögens im Geschäftsjahr 2005 wird im Konzernanlagenspiegel auf Seite 58f dargestellt.
5.1 Sachanlagevermögen
Das Sachanlagevermögen umfasst im Wesentlichen Grund und Boden und Gebäude des Verwaltungs- und Logistikzentrums in Jettingen-Scheppach mit u 5,7 Mio. sowie die dazu notwendige Betriebsausstattung für das automatische Kleinteilelager und das manuelle Palettenlager mit u 0,7 Mio. Darüber hinaus werden Computerequipment, Mietereinbauten und Büroausstattungen ausgewiesen.
5.2 Immaterielle Vermögensgegenstände
Die immateriellen Vermögensgegenstände beinhalten überwiegend Software, die entgeltlich erworben wurde. Im Vorjahr waren selbst geschaffene immaterielle Vermögensgegenstände bilanziert. Dabei handelte es sich um das integrierte EDV-System "ff-eCommerce". Im Rahmen einer sale and lease back Aktion wurde diese Software zum 30.09.2005 veräußert und wird seit dem zurückgeleast. Es handelt sich dabei um Operate-Leasing.
5.3 Geschäfts- und Firmenwert
Die Geschäfts- oder Firmenwerte enthalten zum Bilanzstichtag im Wesentlichen die entsprechenden Werte aus der Konsolidierung der CANCOM Deutschland GmbH und der CANCOM Ltd., Großbritannien.
5.4 Ausleihungen
Die Ausleihungen enthalten den Aktivwert aus Rückdeckungsversicherung in Höhe von Tu 157 (Vj. Tu 688).
5.3 Goodwill
Goodwill at the balance sheet date mainly includes the relevant fi gures arising from the consolidation of CANCOM Deutschland GmbH and CANCOM Ltd., U.K.
5.4 Loans
Loans include the asset value from reinsurance to the sum of u 157k (2004: u 688k).
6. Deferred tax assets
The deferred tax assets were capitalised on the basis of the existing approximately u 9.3 million German and non-German corporate tax losses carried forward, and the u 7.8 million German trade tax losses carried forward. Where the losses carried forward were taken on as a result of company acquisitions, deferred tax assets were accrued with no effect on the profi t and loss, by netting against the relevant goodwill.
6. Aktive latente Steuern
Die aktiven latenten Steuern wurden aufgrund der vorhandenen in- und ausländischen körperschaftsteuerlichen Verlustvorträge in Höhe von ca. u 9,3 Mio. und den inländischen gewerbesteuerlichen Verlustvorträgen in Höhe von ca. u 7,8 Mio. aktiviert. Sofern die Verlustvorträge im Rahmen von Unternehmenskäufen übernommen wurden, erfolgte die Bildung der aktiven latenten Steuern erfolgsneutral durch Saldierung mit den entsprechenden Geschäfts- und Firmenwerten.
| Stand 31.12.2005 | 1.648 |
|---|---|
| Steueraufwand durch Gewinn- und Verlustrechnung | –529 |
| Zugang aus Aktivierung | 161 |
| Stand 01.01.2005 | 2.016 |
| Tu u'000 |
(Figures in German format)
As at 31 December 2005
As at 1 January 2005 Infl ow from capitalisation
7. Short-term debt and current portion of long-term debt
Tax expenditure from profi t and loss calculation
Short-term debt and current portion of long-term debt comprises liabilities to banks. These are drawings on credit facilities provided by banks and those portions of long-term loans due for repayment within one year.
8. Trade accounts payable
The trade accounts payable are due within one year.
9. Pension provisions
Individual performance-related commitments exist with regard to Executive Board members. With the resignation of two members of the Executive Board with effect from 31 December 2005, the pension provisions for one member were reversed. The pension provision for the other resigning member of the Executive Board is non-forfeitable. In addition, a further performancerelated commitment existed until April 2005 for a former employee, which had been taken over when a company was acquired. The former employee died during the course of the fi nancial year.
Provisions for pensions and similar obligations in 2004 amount to u 343k (2004: u 892k).
The size of the pension commitments for pension schemes in Germany is calculated essentially by the years of service and the remuneration of the employees in question.
Actuarial losses have already been recorded in the balance sheet to their full extent of u 85k.
7. Kurzfristige Darlehen und kurzfristiger Anteil an langfristigen Darlehen
Unter den kurzfristigen Darlehen und dem kurzfristigen Anteil an langfristigen Darlehen werden Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten ausgewiesen. Es handelt sich hierbei um die Inanspruchnahme der von Banken eingeräumten Kreditlinien sowie um den innerhalb eines Jahres fälligen Teil von langfristigen Darlehen.
8. Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
Die Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen sind innerhalb eines Jahres fällig.
9. Rückstellungen für Pensionen
Für die Vorstandsmitglieder existieren zum Teil "leistungsorientierte", individuelle Einzelzusagen. Mit Ausscheiden zweier Vorstandsmitglieder zum 31.12.2005 wurde die Pensionsrückstellung für ein Vorstandsmitglied aufgelöst. Die Pensionsrückstellung für das andere ausscheidende Vorstandsmitglied ist unverfallbar. Daneben bestand bis April 2005 eine weitere "leistungsorientierte" Zusage für einen ehemaligen Mitarbeiter, die im Rahmen einer Akquisition übernommen worden war. Der ehemalige Mitarbeiter ist im abgelaufenen Geschäftsjahr verstorben.
Die Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpfl ichtungen betragen im Berichtsjahr Tu 343 (Vj. Tu 892).
Die Höhe der Versorgungszusagen aus den Pensionsplänen im Inland bemisst sich im Wesentlichen nach der Beschäftigungsdauer und der Vergütung der einzelnen Mitarbeiter.
Versicherungsmathematische Verluste wurden bereits in der Bilanz in voller Höhe im Umfang von Tu 85 erfasst.
Changes in the pension obligation and the asset value of the funds for the performance-related schemes are as follows:
Die Entwicklung der Pensionsverpfl ichtung sowie das Fondsvermögen für die "leistungsorientierten" Pläne stellen sich wie folgt dar:
| 2005 Tu |
2004 Tu |
|
|---|---|---|
| u'000 | u'000 | |
| Veränderung der Pensionsverpfl ichtung | ||
| Dynamische Pensionsverpfl ichtung (DBO) per 01.01. | 892 | 731 |
| Dienstzeitaufwand: Barwert der im Berichtsjahr | ||
| erdienten Ansprüche | 32 | 120 |
| Versicherungsmathematischer Verlust | 85 | 0 |
| Zinsaufwand | 18 | 93 |
| Rentenzahlungen | –17 | –52 |
| Aufl ösung | –667 | 0 |
| Dynamische Pensionsverpfl ichtung (DBO) per 31.12. | 343 | 892 |
| Veränderung des Planvermögens | ||
| Verkehrswert des Planvermögens per 01.01. | 688 | 581 |
| Tatsächliche Erträge auf das Planvermögen | 9 | 25 |
| Erwartete Erträge auf das Planvermögen | 9 | 0 |
| Arbeitgeberbeiträge | 22 | 123 |
| Rentenzahlungen | –13 | –41 |
| Aufl ösung Planvermögen | –558 | 0 |
| Verkehrswert des Planvermögens per 31.12. | 157 | 688 |
| Unterdeckung des Fonds = Bilanzbetrag | 186 | 204 |
| Zusammensetzung: | ||
| Rückstellungen für Pensionen | 343 | 892 |
| Sonstige Ausleihungen | –157 | –688 |
| 186 | 204 |
Change in pension obligations Defi ned benefi t obligations (DBO) as at 1 Jan. Cost arising from period of employee service: present value of claims in the year under review Actuarial losses Interest costs
Pension payments Reversal
Defi ned benefi t obligation (DBO) as at 31 Dec.
| Change in plan assets |
|---|
| Fair value of plan assets as at 1 January |
| Actual return on plan assets |
| Expected return on plan assets |
| Employer's contributions |
| Pension payments |
| Reversal of plan assets |
| Fair value of plan assets as at 31 Dec. |
Defi cient cover of fund = balance sheet amount
Breakdown: Pension provisions Other loans
Computation of the actuarial pension scheme obligations was based on the following assumptions:
Bei der Ermittlung der versicherungsmathematischen Verpfl ichtungen für die Pensionspläne wurden folgende Annahmen zugrunde gelegt:
| 2005 % |
2004 % |
||
|---|---|---|---|
| percent | percent | ||
| Interest rate | Zinssatz | 4,25 | 5,00 |
| Expected interest on plan assets | Erwartete Verzinsung des Planvermögens | 4,50 | 4,50 |
| Salary trend | Gehaltstrend | 2,00 | 2,00 |
The total cost of the pension schemes according to IAS 19 is broken down as follows:
Cost of pension claims earned in the year under review (current service costs) Actuarial losses Interest costs Expected return on plan assets
Net amortisation amounts
Der Gesamtaufwand für die Pensionspläne nach IAS 19 setzt sich wie folgt zusammen:
| 126 | 189 | |
|---|---|---|
| Amortisationsbeträge, netto | 0 | 6 |
| Erwartete Erträge auf das Planvermögen (expected return on plan assets) |
–9 | –30 |
| Zinsaufwand (interest costs) | 18 | 87 |
| Versicherungsmathematischer Verlust | 85 | 0 |
| Aufwand der im Berichtsjahr erdienten Versorgungsansprüche (current service costs) |
32 | 126 |
| 2005 Tu u'000 |
2004 Tu u'000 |
Income from the reversal of pension provisions of u 667k is charged against the expenditure.
Dem Aufwand stehen Erträge aus der Aufl ösung von Pensionsrückstellungen im Umfang von Tu 667 gegenüber.
10. Other provisions
The other provisions changed as follows during 2005:
10. Sonstige Rückstellungen
Die Rückstellungen entwickelten sich im Berichtsjahr wie folgt:
| (Figures in German format) |
|---|
| Bonuses and commissions |
| Invoices not yet received |
| Holiday entitlements |
| Contingent risks |
| Severance payments, salaries |
| Financial statement costs |
| Trade association |
| Costs of litigation |
| Supervisory Board |
| Social security contributions and tax on wages and salaries |
| Legal and consultancy costs |
| Other |
| 01.01.2005 | Zuführung Erstkons. |
Verbrauch | Aufl ösung und Umb. |
Zuführung | 31.12.2005 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Tu | Addition fi rst consolidation Tu |
Used Tu |
Reversal and retransfer Tu |
Addition Tu |
Tu | |
| u'000 | u'000 | u'000 | u'000 | u'000 | u'000 | |
| Tantiemen, Provisionen | 574 | 49 | 623 | 0 | 741 | 741 |
| Ausstehende Rechnungen | 1.182 | 136 | 1.224 | 52 | 515 | 557 |
| Urlaubsansprüche | 31 | 111 | 142 | 0 | 188 | 188 |
| Ungewisse Risiken | 142 | 0 | 63 | 0 | 104 | 183 |
| Abfi ndungen, Gehälter | 161 | 6 | 141 | 7 | 145 | 164 |
| Abschlusskosten | 170 | 8 | 177 | 0 | 140 | 141 |
| Berufsgenossenschaft | 82 | 36 | 111 | 7 | 125 | 125 |
| Prozesskosten | 82 | 9 | 65 | 1 | 84 | 109 |
| Aufsichtsrat | 40 | 0 | 40 | 0 | 40 | 40 |
| Sozialversicherung und | ||||||
| Lohnsteuer | 25 | 0 | 3 | 3 | 19 | 38 |
| Rechts- u. Beratungskosten | 108 | 0 | 99 | 9 | 13 | 13 |
| Übrige | 29 | 144 | 40 | 133 | 5 | 5 |
| 2.626 | 499 | 2.728 | 212 | 2.119 | 2.304 |
The total amount of the provisions is due within one year, apart from the provision of u 14k (2004: u 13k) for severance payments which are legally mandatory in Austria, shown under long-term provisions.
11. Income tax payable
Income tax payable mainly consists of obligations for 2004 and 2005.
12. Other short-term liabilities
Other short-term (current) liabilities include sales tax liabilities (u 2,196k; 2004: u 2,965k), wages and salaries (u 1,014k; 2004: u 570k), social security contributions (u 577k; 2004: u 327k) debtors with a credit balance (u 524k; 2004: u 524k), and tax on wages and salaries and church tax (u 412k; 2004: u 260k).
13. Long-term debt
Long-term debt consists purely of liabilities to banks with a remaining term of at least one year. The portion of these debts that is due within the next twelve months is shown under "Short-term debt and current portion of long-term debt".
14. Capital from profi t-participation rights and subordinated loans
Capital from profi t-participation rights and subordinated loans includes profi t-participation rights of u 3 million (PREPS 2005-2) and a subordinated loan of u 3 million (PREPS 2005-1).
The profi t-participation rights were granted under a contract dated 1 November 2005. The capital was paid in on 8 December 2005. The profi t-participation rights expire on 8 December 2012. There is no participation in the Company's losses.
Der Gesamtbetrag der Rückstellungen ist bis auf die unter den langfristigen Rückstellungen ausgewiesene Rückstellung für in Österreich vorgeschriebene Abfi ndungen in Höhe von Tu 14 (Vj. Tu 13) innerhalb eines Jahres fällig.
11. Verbindlichkeiten aus Ertragsteuern
Unter den Verbindlichkeiten aus Ertragssteuern werden im Wesentlichen Verpfl ichtungen für 2004 und 2005 ausgewiesen.
12. Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten
Unter den sonstigen kurzfristigen Verbindlichkeiten werden im Einzelnen Umsatzsteuerverbindlichkeiten (Tu 2.196; Vj. Tu 2.965), Lohn und Gehalt (Tu 1.014; Vj. Tu 570), Sozialversicherung (Tu 577; Vj. Tu 327), kreditorische Debitoren (Tu 524; Vj. Tu 524) und Lohn- und Kirchensteuer (Tu 412; Vj. Tu 260) ausgewiesen.
13. Langfristige Darlehen
Die langfristigen Darlehen umfassen ausschließlich Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten, die eine Restlaufzeit von mindestens einem Jahr haben. Der Anteil dieser Darlehen, die innerhalb der nächsten 12 Monate fällig sind, wird unter der Position "kurzfristige Darlehen und kurzfristiger Anteil an langfristigen Darlehen" ausgewiesen.
14. Genussrechtskapital und nachrangige Darlehen
Die Position Genussrechtskapital und nachrangige Darlehen enthält Genussrechte in Höhe von u 3 Mio. (PREPS 2005-2) und ein nachrangiges Darlehen in Höhe von u 3 Mio. (PREPS 2005-1). Die Genussrechte wurden mit Vertrag vom 1. November 2005 ausgereicht. Die Einzahlung erfolgte am 8. Dezember 2005. Das Genussrecht endet am 8. Dezember 2012. Eine Beteiligung an den Verlusten der Gesellschaft ist ausgeschlossen.
Ansprüche aus dem Genussrecht treten gegenüber den Ansprüchen aller gegenwärtigen und zukünftigen Gläubiger des Unternehmens in der Weise im Rang zurück, dass sie im Falle der Liquidation oder der Insolvenz des Unternehmens im Rang nach den Forderungen gemäß § 39 Abs. 1 Nr. 4 InsO, und damit erst nach vollständiger Befriedigung dieser und der, diesen im Rang vorgehenden Forderungen, jedoch vor den Forderungen nach § 39 Abs. 1 Nr. 5 InsO zu befriedigen sind.
Gemäß der Beschlussfassung über die Ermächtigung des Vorstandes zur Begebung von Genussrechten bei der Hauptversammlung 2005 ist beabsichtigt, das nachrangige Darlehen in Genussrechte umzuwandeln.
Claims arising from the profi t-participation right are ranked inferior to the claims of all current and future creditors of the Company. This means, that in the event of the liquidation or insolvency of the Company, they are subordinate to the claims defi ned by Section 39 (1) 4 of the German Insolvency Statute (InsO), and are therefore only to be met after these and any claims senior to them have been fully met, but before the claims defi ned by Section 39 (1) 5 of the above Statute. In line with the resolution of the Annual General Meeting of 2005 on giving the Executive Board authority to grant profi tparticipation rights, it is planned to convert the subordinated loan into profi t-participation rights.
15. Deferred tax liabilities
The deferred tax liabilities consisted in the previous year of the deferral of capitalised services rendered for own account (software developed in-house). The valuation is based on a uniform tax rate of 38.4 percent.
16. Equity capital
Changes in the equity capital are shown on page 57.
Share capital
The Company's share capital as at 31 December 2005 was u 9,590,751, divided into 9,590,751 notional nopar-value shares.
In 2005, 763,330 shares were issued from the Authorised Capital. This meant the share capital was increased by u 763k, availing of part of the Authorised Capital, by means of a capital increase through contributions in kind (u 263k) and a capital increase for cash (u 500k). The capital increase through contributions in kind was carried out in connection with the acquisition of shares in ECS ComputerPartner GmbH (now CANCOM ComputerPartner GmbH). The Company's Authorised Capital as at 31 December 2005 amounted to u 4,788,671.
Authorised and conditional capital
At the Annual General Meeting of 16 June 2004 a resolution was passed authorising the Executive Board to undertake a one-off increase or several increases in the share capital of up to a total of u 838,671, by issuing up to 838,671 new notional no-par-value bearer shares in exchange for cash or non-cash contributions. The capital increases require the approval of the Supervisory Board and must be carried out by 15 June 2009. The shareholders were granted subscription rights which can be rescinded in the event of a capital increase through non-cash contributions in connection with the acquisition of an equity investment. The Executive Board is also authorised to exclude fractional amounts from the shareholders' subscription rights; the Executive Board, with the agreement of the Supervisory Board, will decide on the content of the relevant rights inherent in the shares and the other conditions of the share issue (Authorised Capital 2004/I).
Based on the resolution of the Annual General Meeting of 22 June 2005, the Executive Board is also authorised to undertake a one-off increase or several increases in the share capital of up to a total of u 950,000, by issuing up to 950,000 new notional no-par-value bearer shares in exchange for
15. Passive latente Steuern
Die passiven latenten Steuern sind im Vorjahr als Abgrenzung für die aktivierten Eigenleistungen (selbsterstellte Software) gebildet worden.
Die Bewertung erfolgt mit einem einheitlichen Steuersatz von 38,4%.
16. Eigenkapital
Bezüglich der Eigenkapitalveränderungen wird auf Seite 57 verwiesen.
Gezeichnetes Kapital
Das Grundkapital der Gesellschaft beträgt zum 31. Dezember 2005 u 9.590.751,00 und ist in 9.590.751 Stückaktien (Aktien ohne Nennbetrag) eingeteilt.
Im Geschäftsjahr 2005 wurden aus dem genehmigten Kapital 763.330 Aktien geschaffen. Damit wurde das Grundkapital bei teilweiser Ausnutzung des genehmigten Kapitals um Tu 763 durch eine Sachkapitalerhöhung (Tu 263) und eine Barkapitalerhöhung (Tu 500) erhöht. Die Sachkapitalerhöhung erfolgte aufgrund des Erwerbs der Anteile an der ECS ComputerPartner GmbH (jetzt CANCOM ComputerPartner GmbH).
Das genehmigte Kapital der Gesellschaft beträgt zum 31. Dezember 2005 insgesamt u 4.788.671,00.
Genehmigtes und bedingtes Kapital
Der Vorstand ist durch Beschluss der Hauptversammlung vom 16. Juni 2004 ermächtigt, das Grundkapital bis zum 15. Juni 2009 mit Zustimmung des Aufsichtsrates durch Ausgabe bis zu 838.671 neuer auf den Inhaber lautender Stückaktien gegen Bar- oder Sacheinlagen einmalig oder mehrmals um insgesamt bis zu u 838.671,00 zu erhöhen. Dabei ist den Aktionären ein Bezugsrecht eingeräumt, das bei einer Kapitalerhöhung gegen Sacheinlage im Falle des Erwerbs einer Beteiligung ausgeschlossen werden kann. Der Vorstand ist ferner ermächtigt, Spitzenbeträge vom Bezugsrecht der Aktionäre auszunehmen; über den Inhalt der jeweiligen Aktienrechte und die sonstigen Bedingungen der Aktienausgabe entscheidet der Vorstand mit Zustimmung des Aufsichtsrats (Genehmigtes Kapital 2004/I).
Des Weiteren ist der Vorstand durch Beschluss der Hauptversammlung vom 22. Juni 2005 ermächtigt, das Grundkapital bis zum 20. Juni 2010 mit Zustimmung des Aufsichtsrates durch Ausgabe von bis zu 950.000 neuer auf den Inhaber lautender Stückaktien gegen Bareinlage einmalig oder mehrmals um insgesamt bis zu u 950.000,00 zu erhöhen. Der Vorstand kann mit Zustimmung des Aufsichtsrats das Bezugsrecht der Aktionäre ausschließen, sofern die neuen Aktien zu einem Ausgabebetrag ausgegeben werden, der den Börsenpreis nicht wesentlich unterschreitet. Der Vorstand ist ferner ermächtigt, Spitzenbeträge vom Bezugsrecht der Aktionäre auszunehmen; über den Inhalt der jeweiligen Aktienrechte und die sonstigen Bedingungen der Aktienausgabe entscheidet der Vorstand mit Zustimmung des Aufsichtsrats (Genehmigtes Kapital (2005) II).
Mit Beschluss der Hauptversammlung vom 22. Juni 2005 ist der Vorstand ermächtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrates das Grundkapital der Gesellschaft bis zum 20. Juni 2010 durch Ausgabe bis zu 3.000.000 neuer auf den Inhaber lautender Stückaktien gegen Bar- oder Sacheinlage einmalig oder mehrmals um insgesamt bis zu u 3.000.000,00 zu erhöhen. Dabei ist den
cash contributions. The capital increases require the approval of the Supervisory Board and must be carried out by 20 June 2010. The Executive Board may rescind the shareholders' subscription rights with the approval of the Supervisory Board, provided that the new shares were issued at a price that is not signifi cantly lower than the stock market price. The Executive Board is also authorised to exclude fractional amounts from the shareholders' subscription right; the Executive Board, with the agreement of the Supervisory Board, will decide on the content of the relevant rights inherent in the shares and the other conditions of the share issue (Authorised Capital 2005/II).
By a resolution of the Annual General Meeting of 22 June 2005, the Executive Board is authorised to undertake a one-off increase or several increases in the Company's share capital of up to a total of u 3,000,000 by issuing up to 3,000,000 new notional no-par-value bearer shares in exchange for cash or non-cash contributions. The capital increases require the approval of the Supervisory Board and must be carried out by 20 June 2010. The shareholders were granted subscription rights which can be rescinded in the event of a capital increase through non-cash contributions in connection with the acquisition of an equity investment or parts of other companies. The Executive Board is also authorised to exclude fractional amounts from the shareholders' subscription rights; the Executive Board, with the agreement of the Supervisory Board, will decide on the content of the relevant rights inherent in the shares and the other conditions of the share issue (Authorised Capital 2005/III).
As at 31 December 2005, the conditional capital amounted to u 3,740,866.
The increase in share capital by up to u 3,560,866 through the issue of up to 3,560,866 new notional no-par-value bearer shares will be implemented to the extent that holders of bonds exercise their conversion rights or obligations and option rights. The Executive Board was authorised by the Annual General Meeting of 27 May 2002 to issue these shares, subject to the approval of the Supervisory Board, until 25 May 2007. The new shares carry dividend rights from the beginning of the fi nancial year for which, at the time of the their issue, no resolution of the Annual General Meeting has been passed on the appropriation of the net profi t for the year.
The increase in share capital by up to u 180,000 through the issue of up to 180,000 new notional no-par-value bearer shares will only be carried out to the extent that benefi ciaries of warrants, which the Executive Board was authorised to issue according to the resolution of the Annual General Meeting held on 18 April 2000, exercise their conversion rights. The shares resulting from the exercised option rights are entitled to profi t participation from the beginning of the fi nancial year in which they originate as a result of the option rights being exercised.
Aktionären ein Bezugsrecht eingeräumt, das bei einer Kapitalerhöhung gegen Sacheinlage im Falle des Erwerbs einer Beteiligung oder von Unternehmensteilen ausgeschlossen werden kann. Der Vorstand ist ferner ermächtigt, Spitzenbeträge vom Bezugsrecht der Aktionäre auszunehmen: über den Inhalt der jeweiligen Aktienrechte und die sonstigen Bedingungen der Aktienausgabe entscheidet der Vorstand mit Zustimmung des Aufsichtrates (Genehmigtes Kapital (2005) III).
Das bedingte Kapital beträgt zum 31. Dezember 2005 u 3.740.866,00.
Die Erhöhung des Grundkapitals um bis zu u 3.560.866,00 durch Ausgabe von bis zu 3.560.866 neuer auf den Inhaber lautender Stückaktien wird nur insoweit durchgeführt, wie die Inhaber von Schuldverschreibungen, zu deren Ausgabe bis zum 25. Mai 2007 der Vorstand bzw. der Aufsichtsrat durch Beschluss der Hauptversammlung vom 27. Mai 2002 ermächtigt wurde, von Wandlungsrechten bzw. -pfl ichten oder Optionsrechten Gebrauch machen. Die neuen Aktien sind ab dem Beginn des Geschäftsjahres gewinnberechtigt, für das zum Zeitpunkt ihrer Ausgabe noch kein Beschluss der Hauptversammlung über die Verwendung des Bilanzgewinns gefasst worden ist.
Die Erhöhung des Grundkapitals um bis zu u 180.000,00 wird durch Ausgabe von bis zu 180.000 neuer auf den Inhaber lautender Stückaktien nur insoweit durchgeführt, wie Berechtigte von Optionsscheinen, zu deren Ausgabe der Vorstand von der Hauptversammlung am 18. April 2000 durch Beschluss ermächtigt wurde, von ihrem Umtauschrecht Gebrauch machen. Die aus dem ausgeübten Optionsrecht hervorgehenden Aktien nehmen von Beginn des Geschäftsjahres an, in dem sie durch Ausübung der Optionsrechte entstehen, am Gewinn teil.
C. ERLÄUTERUNGEN ZUR KONZERN-GEWINN- UND VERLUSTRECHNUNG
1. Segmentberichterstattung
Die CANCOM-Gruppe vermittelt Segmentinformationen nach den Vorschriften des IAS 14.
Das primäre Segmentberichtsformat der CANCOM-Gruppe basiert auf geografi schen Segmenten, da die Risiken, die Eigenkapitalverzinsung und das Ertragspotential des Unternehmens im Wesentlichen von der Tatsache beeinfl usst wird, ob die Unternehmung in Deutschland tätig ist oder im europäischen Ausland agiert.
Da die CANCOM-Gruppe als Geschäftsmodell das integrative Angebot von IT Infrastruktur und Dienstleistungen an professionelle Endkunden betreibt, ergeben sich keine unterscheidbaren Teilaktivitäten an Produkten, Dienstleistungen oder Gruppen von Produkten oder Dienstleistungen, die durch unterschiedliche Risiken oder Erträge gekennzeichnet wären. Insofern erfolgt keine weitere Segmentierung nach Geschäftssegmenten.
C. NOTES TO THE CONSOLIDATED INCOME STATEMENT
1. Segment reporting
The CANCOM Group discloses segmental information according to the rules of IAS 14.
The primary segment reporting format of the CANCOM Group is based on geographical segments, since the risks, the return on equity and the earnings potential of the Group are infl uenced mainly by whether the business is operational in Germany or in the rest of Europe.
Since the CANCOM Group's business model is the integrated provision of IT infrastructure and services to professional endusers, there are no distinguishable sub-activities in terms of products or services, or groups of products or services, which would be identifi ed by differing risks or income. In this respect there is no further segmentation by business segments. The accounting methods used for internal segment reporting are in line with the accounting and valuation methods described on page 62ff. The only differences arise from currency conversion and these result in slight deviations between the data for internal reporting and the relevant disclosures for external accounting.
Internal sales are recorded on the basis of either their cost of their current market prices, depending on the type of service or product sold.
The CANCOM Group's segmental reporting for 2005 includes the following companies in Germany: CANCOM Deutschland GmbH, CANCOM ComputerPartner GmbH, Novodrom GmbH, Maily Distribution GmbH and CANCOM IT Systeme AG. The Europe segment includes CANCOM Ltd., CANCOM (Switzerland) AG, CANCOM Computersysteme GmbH and SoftMail IT AG.
The table "geographical segments" on page 56 divides up different data from the consolidated fi nancial statements by regions. All the fi gures shown were calculated in the same way as the relevant consolidated data, which is why the totals of the segmental data correspond to the consolidated values.
Information on dominant customers: The CANCOM Group has no customers that individually account for more than 3 percent of its total sales.
| 2. Other operating income Other operating income consists of the following: |
|---|
| Rental income |
| Release of pension provision |
| Income not relating to the period |
| Other operating income |
| Total |
Die in der internen Berichterstattung über das Segment zur Anwendung gelangenden Rechnungslegungsmethoden entsprechen den ab Seite 62. beschriebenen Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden. Lediglich im Rahmen der Währungsumrechnung bestehen Unterschiede, die zu geringen Abweichungen zwischen den Daten des internen Berichtswesens und den entsprechenden Angaben der externen Rechnungslegung führen.
Interne Umsätze werden je nach Art der Leistung entweder auf Kostenbasis oder auf Basis aktueller Marktpreise erfasst.
In der Segmentberichterstattung für 2005 der CANCOM Gruppe befi nden sich für Deutschland die Gesellschaften CANCOM Deutschland GmbH, CANCOM ComputerPartner GmbH, Novodrom GmbH, Maily Distribution GmbH sowie die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft.
In Europa sind die Gesellschaften CANCOM Ltd., CANCOM (Switzerland) AG, CANCOM Computersysteme GmbH sowie die SoftMail IT AG enthalten.
Die auf Seite 56 abgebildete Tabelle "Geographische Segmente" segmentiert verschiedene Angaben des Konzernabschlusses nach Regionen. Alle dargestellten Werte wurden in gleicher Weise wie die entsprechenden konsolidierten Daten ermittelt; daher entsprechen die Summen der segmentierten Daten den konsolidierten Werten.
Informationen über dominante Kunden:
Es gibt keinen Kunden im CANCOM-Konzern, welcher allein mindestens 3% vom Gesamtumsatz ausmacht.
2. Sonstige betriebliche Erträge
Die sonstigen betrieblichen Erträge setzten sich wie folgt zusammen:
| Summe | 631 | 417 |
|---|---|---|
| Sonstige betriebliche Erträge | 39 | 97 |
| Periodenfremde Erträge | 142 | 159 |
| Aufl ösung Pensionsrückstellung | 248 | 0 |
| Mieterträge | 202 | 161 |
| Tu u'000 |
Tu u'000 |
|
| 2005 | 2004 |
3. Andere aktivierte Eigenleistungen
Aktivierungsfähige Entwicklungskosten sind 2005 in Höhe von Tu 278 im Sachanlagevermögen für das integrierte EDV-System "ff-eCommerce" aktiviert worden und wurden ab dem Zeitpunkt ihrer Nutzungsfähigkeit bis zum Zeitpunkt des Verkaufs dieser Software planmäßig linear abgeschrieben.
3. Other capitalised services rendered for own account
Development costs of u 278k were capitalised under property, plant and equipment in 2005 for the integrated EDP system ff-eCommerce. These were written down by straight-line depreciation from the commencement of their useful life up to the time of sale of the software.
4. Personnel expenses
Personnel expenses consist of the following:
4. Personalaufwand
Die Personalaufwendungen setzen sich wie folgt zusammen:
| (Figures in German format) |
|---|
| Wages and salaries |
| Social security contributions |
| Pension expenses |
| Total |
Other operating expenses consist of the following:
Löhne und Gehälter 21.024 15.548 Soziale Abgaben 3.570 2.689 Aufwendungen für Altersversorgung 380 353 Summe 24.974 18.590
2005 2004 Tu Tu u'000 u'000
5. Sonstige betriebliche Aufwendungen 5. Other operating expenses
Die sonstigen betrieblichen Aufwendungen setzten sich wie folgt zusammen:
| Total | Summe | 14.166 | 13.504 |
|---|---|---|---|
| Other operating expenses | Sonstige betriebliche Aufwendungen | 385 | 469 |
| Adjustment of value of accounts receivable | Wertberichtigungen auf Forderungen | 169 | 287 |
| Fees and charges for money transfers | Gebühren, Kosten des Geldverkehrs | 426 | 397 |
| Legal and consultancy costs | Rechts- und Beratungskosten | 585 | 680 |
| Communication and offi ce costs | Kommunikations- und Bürokosten | 832 | 912 |
| Repairs, maintenance, operating leases | Reparaturen, Instandhaltung, Mietleasing | 324 | 145 |
| Outside services | Fremdleistungen | 1.510 | 810 |
| Goods delivery costs | Kosten der Warenabgabe | 1.977 | 2.221 |
| Hospitality and travel costs | Bewirtungen und Reisekosten | 575 | 500 |
| Stock exchange and entertainment expenses | Börsen- und Repräsentationskosten | 393 | 311 |
| Advertising costs | Werbekosten | 2.430 | 3.467 |
| Vehicle costs | Kfz Kosten | 1.386 | 649 |
| Insurance and other charges | Versicherungen und sonstige Abgaben | 620 | 569 |
| Cost of premises | Raumkosten | 2.554 | 2.087 |
| (Figures in German format) | Tu u'000 |
Tu u'000 |
|
| 2005 | 2004 |
6. Zinserträge / Zinsaufwendungen 6. Interest income / expenses
| Zinserträge / Zinsaufwendungen | –957 | –815 |
|---|---|---|
| Zinsen und ähnliche Aufwendungen | –1.061 | –916 |
| Sonstige Zinsen und ähnliche Erträge | 104 | 101 |
| 2005 Tu u'000 |
2004 Tu u'000 |
| Other interest and similar income Interest and other expenses |
|---|
| (Figures in German format) |
Interest income mainly consists of interest on cash in banks and interest from customers.
Die Zinserträge bestehen im Wesentlichen aus Zinserträgen Bankguthaben und Zinserträgen von Kunden.
7. Steuern vom Einkommen und Ertrag 7. Income tax
The rate of income tax for German companies in 2005, as in 2004, was 38.4 percent and relates to corporation tax, trade tax and solidarity surcharge. The divergence between the tax expenses reported and those at the tax rate of CANCOM IT Systeme AG arises as follows:
Die Ertragssteuerquote für inländische Gesellschaften beläuft sich auf 38,4% (i.Vj. 38,4%) und betrifft Körperschafts- und Gewerbesteuer sowie Solidaritätszuschlag. Die Abweichungen der ausgewiesenen Steueraufwendungen zu denen des Steuersatzes der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft ergeben sich wie folgt:
| 2005 Tu |
2004 Tu |
|
|---|---|---|
| (Figures in German format) | u'000 | u'000 |
| Result before tax Ergebnis vor Steuern |
1.320 | 285 |
| Tax expenses at the rate of the companies Steueraufwand zum Steuersatz der inländischen in Germany (38.4 percent) Gesellschaften (38,4%) |
507 | 109 |
| – Tax rate difference outside Germany – Besteuerungsunterschied Ausland |
–96 | –144 |
| – Change in adjustment item for deferred tax assets – Veränderung der Wertberichtigung auf aktive latente Steuern |
31 | 148 |
| – Tax-free income – Steuerfreie Einnahmen |
10 | 68 |
| – Tax expenses in previous years – Steueraufwand Vorjahre |
–50 | –108 |
| – Non-deductible operating expenditure – Nicht abzugsfähige Betriebsausgaben sowie and trade tax additions and reductions gewerbesteuerliche Hinzurechnungen und Kürzungen |
–41 | 21 |
| – Temporary differences – Temporäre Differenzen |
–61 | 48 |
| – Other – Sonstiges |
18 | 3 |
| Actual tax expenses Tatsächlicher Steueraufwand |
318 | 145 |
Below is a breakdown of the income tax:
Die Steuern vom Einkommen und Ertrag setzen sich wie folgt zusammen:
Tu
| u'000 | ||
|---|---|---|
| Capitalisation of tax loss carryover of CANCOM IT Systeme AG |
Aktivierung steuerlicher Verlustvorträge der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft |
–145 |
| Deferred taxes owing to deviations from tax balance sheet of CANCOM IT Systeme AG |
Latente Steuern aus Abweichungen zu Steuerbilanz CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft |
–7 |
| Corporation tax and solidarity surcharge of CANCOM Deutschland GmbH |
Körperschaftssteuer und Solidaritätszuschlag der CANCOM Deutschland GmbH |
10 |
| Utilisation of tax loss carryover of CANCOM Deutschland GmbH |
Nutzung steuerlicher Verlustvorträge der CANCOM Deutschland GmbH |
324 |
| Deferred taxes owing to deviations from tax balance sheet of CANCOM Deutschland GmbH |
Latente Steuern aus Abweichungen zu Steuerbilanz CANCOM Deutschland GmbH |
–23 |
| Tax expenses of CANCOM Deutschland GmbH in previous years |
Steueraufwand CANCOM Deutschland GmbH Vorjahre | –19 |
| Trade tax of CANCOM ComputerPartner GmbH | Gewerbesteuer CANCOM ComputerPartner GmbH | 16 |
| Utilisation of tax loss carryover of CANCOM ComputerPartner GmbH |
Nutzung steuerlicher Verlustvorträge der CANCOM ComputerPartner GmbH |
152 |
| Utilisation of tax loss carryover of Novodrom GmbH | Nutzung steuerlicher Verlustvorträge der Novodrom GmbH | 5 |
| Corporation tax and solidarity surcharge of Maily Distribution GmbH |
Körperschaftssteuer und Solidaritätszuschlag Maily Distribution GmbH |
15 |
| Trade tax of Maily Distribution GmbH | Gewerbesteuer Maily Distribution GmbH | 11 |
| Corporation tax of CANCOM Computersysteme GmbH, Austria |
Körperschaftssteuer CANCOM Computersysteme GmbH Österreich | 20 |
| Utilisation of tax loss carryover of CANCOM Computersysteme GmbH, Austria |
Nutzung steuerlicher Verlustvorträge der CANCOM Computersysteme GmbH, Österreich |
50 |
| Tax expenses of CANCOM Computersysteme GmbH, Austria, in previous years |
Steueraufwand CANCOM CANCOM Computersysteme GmbH., Österreich Vorjahre |
4 |
| Utilisation of tax loss carryover of CANCOM (Switzerland) AG |
Nutzung steuerlicher Verlustvorträge der CANCOM (Switzerland) AG |
21 |
| Corporation tax of CANCOM Ltd., UK | Körperschaftssteuer CANCOM Ltd., Großbritannien | 71 |
| Tax yield of SoftMail Group, Switzerland | Steuerertrag SoftMail, Schweiz | –46 |
| Release of Group deferred tax liability | Aufl ösung passive Latente Steuer Konzern | –141 |
| Total | Summe | 318 |
Tu
The actual tax rate is calculated as follows:
Die tatsächliche Steuerquote ergibt sich wie folgt:
| (Figures in German format) | |
|---|---|
| Result before tax | |
| Income tax | |
| Actual tax expenses rate | |
Income tax comprises the tax paid or due and the deferred taxes in the individual countries:
| u'000 | |
|---|---|
| Ergebnis vor Steuern | 1.320 |
| Steuern vom Einkommen und Ertrag | 318 |
| Tatsächliche Steueraufwandsquote | 24,1% |
Als Ertragssteuern sind die in den einzelnen Ländern gezahlten oder geschuldeten Steuern vom Einkommen und Ertrag sowie die latenten Steuerabgrenzungen ausgewiesen:
| Group tax expenses | Steueraufwand Konzern | 318 | 145 |
|---|---|---|---|
| 225 | –13 | ||
| Passiv / Tax liabilities | –141 | 141 | |
| Aktiv / Tax assets | 366 | –154 | |
| Deferred taxes: | Latente Steuern: | ||
| Current taxes | Laufende Steuern | 93 | 158 |
| 2005 Tu u'000 |
2004 Tu u'000 |
The computation of income tax in accordance with IAS 12 includes tax deferrals resulting from differing valuations in the commercial balance sheet and the tax balance sheet, from realisable loss carryovers, from differences in results between the tax valuations in the individual fi nancial statements of the consolidated subsidiaries and the standard CANCOM valuation, or from the consolidation processes, if these balance out over the course of time. Deferred tax claims relating to the carrying forward of unused tax losses are partially capitalised in view of the expected future positive results. The deferred taxes are calculated on the basis of the taxation rates expected to apply to the period in which an asset is realised or a debt satisfi ed. The taxation rates used are those that apply or will apply on the balance sheet date.
8. Discontinued operations
The effect of discontinued operations on the consolidated income statement amounted to u –86k (2004: u –80k).
The fi gure shown in the fi nancial statements for 2005 relates to supplementary litigation costs in connection with the sale of the shares in eBizcuss.com S.A. in 2003. Die Ermittlung der Ertragsteuern nach IAS 12 berücksichtigt Steuerabgrenzungen aufgrund unterschiedlicher Wertansätze in Handels- und Steuerbilanz, aufgrund realisierbarer Verlustvorträge, aufgrund von Ergebnisunterschieden zwischen der steuerlichen Bewertung in den Einzelabschlüssen der einbezogenen Tochterunternehmen und der CANCOM-einheitlichen Bewertung sowie aufgrund von Konsolidierungsvorgängen, soweit sich diese im Zeitablauf ausgleichen. Latente Steueransprüche für den Vortrag noch nicht genutzter steuerlicher Verluste werden teilweise aktiviert da mit zukünftigen positiven Ergebnissen gerechnet wird. Die latenten Steuern werden anhand der Steuersätze bemessen, deren Gültigkeit für die Periode, in der ein Vermögenswert realisiert wird oder eine Schuld erfüllt wird, erwartet wird. Dabei werden die Steuersätze verwendet, die zum Bilanzstichtag gültig oder angekündigt sind.
8. Discontinued Operations
Der Effekt innerhalb der Gewinn- und Verlustrechnung aus einzustellenden Bereichen belief sich im Geschäftsjahr 2005 auf Tu –86. (Vj. Tu –80).
Der im Geschäftsjahr 2005 ausgewiesene Betrag betrifft nachträgliche Prozesskosten im Zusammenhang mit der Veräußerung der Anteile an eBizcuss.com S.A. in 2003.
9. Ergebnis pro Aktie
| 9. Earnings per share | |
|---|---|
| (Figures in German format) | |
| Consolidated result | |
| Weighted average number of shares | |
| … Basic | |
| … Diluted | |
| Earnings per share | |
| … Basic | |
| … Diluted |
| 2005 | 2004 | |
|---|---|---|
| Konzernergebnis | Tu 1.002 | Tu 140 |
| Gewichtete durchschnittliche Aktien | ||
| … Unverwässert | 9.461.720 | 8.565.600 |
| … Verwässert | 9.461.720 | 8.565.600 |
| Ergebnis je Aktie | ||
| … Unverwässert | u 0,11 | u 0,02 |
| … Verwässert | u 0,11 | u 0,02 |
D. NOTES ON THE CASH FLOW STATEMENT
The consolidated cash fl ow statement is drawn up in line with the principles of IAS 7 "Cash fl ow statements". This states that a distinction must be made between cash fl ows from operating activities, investing activities and fi nancing activities. The cash and cash equivalents shown in the cash fl ow statement comprises cash in hand and cash at banks.
The indirect method was used to establish the cash fl ow from current activities. The cash fl ow from ordinary activities has fallen by u 3 million in comparison with 2004.
With regard to the acquisition of the Group subsidiary CANCOM ComputerPartner GmbH, we refer to the details given on page 61 (Scope of consolidation). Cash and cash equivalents amounting to u 3 million were taken over when CANCOM ComputerPartner GmbH was acquired.
Payments for the acquisition of subsidiaries also include the consideration paid for the transferred customer list and the current customer orders of IT net solutions GmbH, based in the German town of Balingen, as well as the connected incidental acquisition costs amounting to u 250k. The total purchase price paid in an asset deal was u 538k, plus incidental acquisition costs of u 63k. The purchase price is broken down into the following assets acquired:
| D. ANGABEN ZUR KAPITALFLUSSRECHNUNG |
|---|
| ------------------------------------- |
Die Konzern-Kapitalfl ussrechnung ist nach den Vorgaben des IAS 7 "cash fl ow statements" erstellt. Danach ist zwischen Zahlungsströmen aus betrieblicher Tätigkeit, aus Investitionstätigkeit und Finanzierungstätigkeit unterschieden worden. Die in der Kapitalfl ussrechnung ausgewiesene Liquidität beinhaltet Barmittel und Bankguthaben.
Bei der Ermittlung des Cash Flows aus laufender Geschäftstätigkeit wurde die indirekte Methode gewählt. Der Cash Flow aus gewöhnlicher Geschäftstätigkeit hat sich im Vergleich zum Vorjahr um u 3 Mio. vermindert.
Hinsichtlich des Erwerbs des Tochterunternehmens CANCOM ComputerPartner GmbH verweisen wir auf Seite 61 (Konsolidierungskreis). Mit dem Erwerb von CANCOM ComputerPartner GmbH wurden Zahlungsmittel im Umfang von Tu 3 übernommen.
Die Auszahlungen für den Erwerb von Tochterunternehmen beinhalten auch die Kaufpreiszahlung für den übernommenen Kundenstamm, die laufenden Kundenaufträge sowie die Anschaffungsnebenkosten der IT net solutions GmbH, Balingen, in Höhe von Tu 250. Insgesamt wurden im Rahmen eines Asset Deals ein Kaufpreis von Tu 583 zuzüglich Anschaffungsnebenkosten in Höhe von Tu 63 entrichtet. Der Kaufpreis teilt sich auf folgende erworbene Vermögenswerte auf:
| Customer list |
|---|
| Current customer orders |
| Fixtures, fi ttings and equipment |
| Inventories |
| Total assets acquired |
Furthermore the amounts paid for the acquisition of subsidiaries include the purchase price of u 562k for the clientele taken on from ECS Enterprise Consulting Solutions GmbH, Frankfurt/Main, Germany, plus incidental acquisition costs of u 91k. No further assets or liabilities were acquired.
The addition of fi xtures, fi ttings and equipment is shown in the cash fl ow statement under additions for property,
| Summe erworbener Vermögenswerte | 583 Tw |
|---|---|
| Vorräte | 240 Tu |
| Betriebs- und Geschäftsausstattung | 143 Tu |
| Laufende Kundenaufträge | 12 Tu |
| Kundenstamm | 188 Tu |
Ferner ist in den Auszahlungen für den Erwerb von Tochterunternehmen die Kaufpreiszahlung für den übernommenen Kundenstamm der ECS Enterprise Consulting Solutions GmbH, Frankfurt/Main, in Höhe von Tu 562 zuzüglich Anschaffungsnebenkosten in Höhe von Tu 91 enthalten. Weitere Vermögenswerte oder Schulden wurden nicht erworben.
Der Zugang an Betriebs- und Geschäftsausstattung wird in der Kapitalfl ussrechnung innerhalb der Zugänge für Sachanlagen ausgewiesen. Der Zugang an Vorratsvermögen wird unter Veränderung der Vorräte dargestellt.
plant and equipment. The addition of inventories is shown under changes to inventories.
Cash and cash equivalents at year end comprise cash in hand and cash at banks, taking into account short-term overdraft facilities and the current portion of long-term debt.
E. OTHER DISCLOSURES
1. Acquisitions and newly-established companies These are covered by the notes on page 61 (Scope of consolidation).
2. Stock options Long-Term Incentive Plan
On 18 April 2000, the shareholders of CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft approved the introduction of the CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft Long-Term Incentive Plan (LTI Plan 2000). This is a stock-based compensation scheme for members of the Executive Board, the Management of the subsidiaries and other selected employees. Those entitled may be allocated options to purchase ordinary shares.
Each stock option entitles the holder to purchase an ordinary share in CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft. It can be exercised during a period of up to fi ve years, although certain lock-up periods must be observed. The exercise price is fi xed in the individual option agreement. This is equal to the average stock market price (closing price in fl oor trading) of ordinary shares in CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft at the Frankfurt Stock Exchange over the last 10 trading days before the day the relevant stock options are granted. However, the stock options may only be exercised if, at the time the stock options are exercised, the CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft share has performed at least as well as the Technology All Share Index over the period since the Annual General Meeting in the fi nancial year in which the stock options were issued.
Stock options may not be exchanged by the benefi ciaries until at least three years after the subscription rights were granted.
No stock options were issued to employees in 2005, because the stock options scheme referred to has since expired. There are no plans at present to start a new stock options scheme.
The options granted under the LTI Plan 2000 changed as follows up to 31 December 2005 (IFRS 2.45):
Position at 31 December 2004 Shares authorised in the fi nancial year Granted Exercised Forfeited Position at 31 December 2005
(Figures in German format)
Die liquiden Mittel am Jahresende setzen sich zusammen aus Kassenbestand und Guthaben bei Kreditinstituten unter Berücksichtigung kurzfristiger Kontokorrentkredite und kurzfristiger Anteile an langfristigen Darlehen.
E. SONSTIGE ANGABEN
1. Akquisitionen und Neugründungen
Hierzu sei auf die Punkte und Erläuterungen auf Seite 61 (Konsolidierungskreis) verwiesen.
2. Stock options
Long Term Incentive Plan
Am 18. April 2000 haben die Aktionäre der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft der Einführung eines "Long Term Incentive Plan der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft 2000" ("LTI-Plan 2000") zugestimmt. Hierbei handelt es sich um ein aktienbasiertes Vergütungsprogramm für die Mitglieder des Vorstands, die Geschäftsführungsmitglieder der Tochtergesellschaften sowie sonstige ausgewählte Mitarbeiter. Den Berechtigten können Optionen auf Stammaktien zugeteilt werden.
Jede Aktienoption berechtigt zum Bezug einer CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft-Stammaktie. Sie kann innerhalb eines Zeitraums von maximal 5 Jahren ausgeübt werden, wobei bestimmte Sperrfristen zu beachten sind. Der Ausübungspreis ist in der individuellen Optionsvereinbarung festgelegt. Dieser entspricht dem durchschnittlichen Börsenkurs (Schlussnotierung Parketthandel) der Stammaktien der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft an den letzten 10 Börsentagen an der Wertpapierbörse Frankfurt/Main vor dem Tag der Einräumung der jeweiligen Optionsrechte. Die Optionsrechte können jedoch nur ausgeübt werden, wenn der Börsenkurs der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft zum Zeitpunkt der Ausübung seit der ordentlichen Hauptversammlung im Geschäftsjahr der Ausgabe der Optionsrechte mindestens die Wertentwicklung aufweist wie der Technology All Share im gleichen Zeitraum.
Die erworbenen Optionsrechte kann ein Berechtigter frühestens nach Ablauf von drei Jahren nach der Gewährung der Bezugsrechte umtauschen.
Im Berichtszeitraum sind an Mitarbeiter keine Optionsrechte für Aktien ausgegeben worden, da das angesprochene Stock options-Programm zwischenzeitlich ausgelaufen ist. Es ist derzeit nicht vorgesehen, ein neues Stock options-Programm aufzulegen.
Die unter dem LTI-Plan 2000 gewährten Optionen haben sich bis zum 31. Dezember 2005 wie folgt entwickelt (IFRS 2.45):
| Anzahl der für das LTI-Programm noch nicht ausgegebenen Aktien Number of shares for LTI Plan not yet issued |
Anzahl der ausgegebenen Optionen Number of options granted |
Durchschnittlicher Ausübungspreis je Option (in u) Average exercise price per option (in u) |
|
|---|---|---|---|
| Bestand per 31.12.2004 | 99.350 | 80.650 | 9,67 |
| Im Geschäftsjahr genehmigte Aktien | 0 | ||
| Gewährt | 0 | ||
| Ausgeübt | 0 | ||
| Verfallen | 37.450 | 37.450 | 15,45 |
| Bestand per 31.12.2005 | 136.800 | 43.200 | 4,65 |
The following table gives an overview of the options outstanding as at 31 December 2005:
Die folgende Aufstellung gewährt einen Überblick über die am 31. Dezember 2005 ausstehenden Optionen:
| Anzahl | Durchschnittlich | Durchschnittlicher | ||
|---|---|---|---|---|
| ausgegebener Optionen | verbleibende Laufzeit | Ausübungspreis | ||
| in Jahren | in u | |||
| Jahre | Number of | Average term remaining | Average exercise price | |
| (Figures in German format) | Year | options granted | (in years) | (in u) |
| 2001 | 2001 | 15.200 | 0,50 | 8,99 |
| 2002 | 2002 | 28.000 | 1,50 | 2,30 |
| 2003 | 2003 | 0 | – | – |
| 2004 | 2004 | 0 | – | – |
| 2005 | 2005 | 0 | – | – |
No stock options have been granted to the members of the Executive Board. The new member of the Executive Board, Paul Holdschik has stock options from earlier issues. In 2006, the stock options issued in 2001 can be exercised solely between the fourth and the twentieth exchange trading day following the Company's Annual General Meeting. The stock options issued in 2002 can be exercised in 2006 or 2007, but only between the fourth and the twentieth exchange trading day following the Company's Annual General Meeting
| Expected time until exercise (in years) |
|---|
| Risk-free interest rate |
| Expected volatility |
The expenses calculated according to IFRS 2 are distributed over the assessment period. This results in the following fi gures as at 31 December 2005:
(Figures in German format)
| Consolidated result (in w '000) | ||
|---|---|---|
According to the income statementPro forma
Earnings per share (in w)
According to the income statement
| Basic | |
|---|---|
| Diluted | |
| Pro forma | |
| Basic | |
| Diluted | |
Den Vorständen sind keine Aktienoptionen gewährt worden. Das neue Vorstandsmitglied Paul Holdschik besitzt Aktienoptionen aus Altbeständen. Die in 2001 ausgegebenen Aktienoptionen können im Kalenderjahr 2006 ausschließlich während eines Zeitraums vom 04. bis zum 20. Börsenhandelstag nach der ordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft ausgeübt werden. Die in 2002 ausgegebenen Aktienoptionen können in den Kalenderjahren 2006 und 2007 jeweils ausschließlich während eines Zeitraumes vom 04. bis zum 20. Börsenhandelstag nach der
ordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft ausgeübt werden.
43.200 1,15 4,65
| 2005 | 2004 | |
|---|---|---|
| Erwartete Dauer bis zur Ausübung in Jahren | 1,15 | 1,58 |
| Risikofreier Anlagezinssatz | 3,62% | 3,62% |
| Erwartete Volatilität | 50,00% | 50,00% |
Die gemäß IFRS 2 berechneten Aufwendungen werden über den Bemessungszeitraum verteilt. Dementsprechend ergeben sich zum 31. Dezember 2005 folgende Werte:
| 2005 | 2004 |
|---|---|
| 1.002 | 140 |
| 1.002 | 140 |
| 0,11 | 0,02 |
| 0,11 | 0,02 |
| 0,11 | 0,02 |
| 0,11 | 0,02 |
3. Financial instruments
Part of the money needed to fi nance the Company's headquarters in Jettingen-Scheppach, Germany, was raised in Swiss francs. For the purpose of risk optimisation, a u 2 million interest rate swap linked to the Swiss franc Libor was concluded during the year. In July 2005, after the interest rate swap had reached the target set internally, it was sold at a profi t.
4. Associated and related companies and persons
CANCOM IT Systeme AG has drawn up these consolidated fi nancial statements as the parent company. The consolidated fi nancial statements are not included in any other consolidated fi nancial statements.
For the purposes of IAS 24, Klaus Weinmann, Raymond Kober and Stefan Kober can be considered related persons who can exercise decisive
control over the CANCOM Group, both as Executive Board members and as shareholders in CANCOM IT Systeme AG. Rudolf Hotter (Executive Board member since 16 June 2005) and Paul Holdschik (Executive Board member since 1 January 2006) are also related persons for the purposes of IAS 24, as are all members of the Supervisory Board.
The total emoluments of the Executive Board, which amount to u 913k, relate to short-term benefi ts to employees for the purposes of IFRS, and the breakdown of these for 2005 is as follows (see table on the right).
The total emoluments of the Executive Board members are divided into a fi xed and a variable component. Payment of the variable components is linked to the attainment of predefi ned performance targets. Some of the Executive Board members are also entitled to a pension.
The total emoluments of the Supervisory Board in 2005 amounted to u 51k and are broken down as follows (see table on the right).
There were no accounts receivable or payable in relation to the Executive Board or the other companies in the CANCOM Group on the balance sheet date.
Since 1 November 2001, there has been a consultancy agreement in place between CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft and the Chairman of its Supervisory Board. This was approved by the Supervisory Board in
3. Finanzinstrumente
Zur Finanzierung des Firmensitzes in Jettingen-Scheppach wurde ein Teilbetrag in Schweizer Franken aufgenommen. Zur Risikooptimierung wurde hier unterjährig ein 2 Mio. Euro-Zins-Swap mit Koppelung an den Schweizer-Franken-Libor abgeschlossen. Im Juli 2005 wurde der genannte Zins-Swap nach Erreichen der intern festgesetzten Zielmarke mit Gewinn veräußert.
4. Verbundene und nahestehende Unternehmen bzw. Personen
Die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft erstellt diesen Konzernabschluss als Obergesellschaft. Dieser Konzernabschluss wird nicht in einen übergeordneten Konzernabschluss einbezogen.
Im Sinne von IAS 24 kommen die Herren Klaus Weinmann, Raymond Kober und Stefan Kober als nahestehende Personen in Betracht, die sowohl in ihrer Funktion als Vorstand als auch als Aktionäre der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft einen maßgeblichen Einfl uss auf die CAN-COM-Gruppe ausüben können. Ferner zählen Herr Rudolf Hotter (Vorstand seit 16.06.2005) und Herr Paul Holdschik (Vorstand seit 01.01.2006) zu den nahestehenden Personen. Außerdem sind die Mitglieder des Aufsichtsrates nahestehende Personen im Sinne von IAS 24.
Die Gesamtbezüge des Vorstands in Höhe von Tu 913 betreffen kurzfristig fällige Leistungen an Arbeitnehmer und setzen sich in 2005 wie folgt zusammen:
| Fixe Vergütung Fixed remuneration |
Variable Vergütung Variable remuneration |
Gesamtvergütung Total remuneration |
|
|---|---|---|---|
| Tu u'000 |
Tu u'000 |
Tu u'000 |
|
| Klaus Weinmann | 192 | 66 | 258 |
| Raymond Kober | 194 | 66 | 260 |
| Stefan Kober | 193 | 66 | 259 |
| Rudolf Hotter | 102 | 34 | 136 |
Die Gesamtbezüge der Vorstände sind eingeteilt in fi xe und variable Komponenten. Die Bezahlung der variablen Komponenten ist an fest defi nierte Erfolgsziele gebunden. Darüber hinaus besteht für die Vorstände teilweise ein Pensionsanspruch.
Die Gesamtbezüge des Aufsichtsrats in Höhe von Tu 51 setzen sich in 2005 wie folgt zusammen:
| Fixe Gesamtvergütung Fixed total remuneration |
|
|---|---|
| Walter von Szczytnicki | 26 |
| Wilhelm Kober | 12 |
| Dr. Klaus F. Bauer | 13 |
Zum Bilanzstichtag bestanden keine Forderungen oder Verbindlichkeiten gegenüber dem Vorstand und den Unternehmen der CANCOM-Gruppe.
Zwischen dem Aufsichtsratsvorsitzenden der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft und dieser besteht seit dem 01. November 2001 ein Beratervertrag, der gemäß § 114 AktG durch den Aufsichtsrat genehmigt wurde. Dieser Vertrag läuft auf unbestimmte Zeit und ist mit einer Frist von 12 Monaten kündbar. Die Vergütung pro Jahr beträgt Tu 120.
Die Transaktionen mit nahestehenden Personen wurden zu Marktpreisen abgerechnet.
accordance with Section 114 of the German Companies Act (Aktiengesetz, AktG). The agreement is for an unspecifi ed term and can be terminated at 12 months' notice. The annual fee is u 120k.
Transactions with related persons were accounted for at market prices.
5. Shareholdings of members of the Executive and Supervisory Boards (as at balance sheet date) See table on the right.
6. Contingent liabilities and other fi nancial obligations
The CANCOM Group companies' fi nancial obligations from rent and lease contracts are as follows:
| 5. Aktienbesitz der Organe (zum Bilanzstichtag) | |||
|---|---|---|---|
| 9.590.751 | 100,000 | |
|---|---|---|
| Freefl oat | 7.994.634 | 83,358 |
| Walter von Szczytnicki | 6.252 | 0,065 |
| Wilhelm Kober | 11.880 | 0,124 |
| Klaus Weinmann | 476.145 | 4,965 |
| Stefan Kober | 511.099 | 5,329 |
| Raymond Kober | 590.741 | 6,159 |
| Aktionär Shareholder |
Stückaktien Number of shares |
% in percentage |
(Figures in German format)
6. Haftungsverhältnisse und sonstige fi nanzielle Verpfl ichtungen
Bei den Gesellschaften des CANCOM-Konzerns bestanden die folgenden fi nanziellen Verpfl ichtungen aus Miet- und Leasingverträgen:
| 2.420 | 1.525 | 1.021 | 342 | 263 | 5.571 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Aus Leasingverträgen | 1.029 | 640 | 405 | 53 | 12 | 2.139 |
| Aus Mietverträgen | 1.391 | 885 | 616 | 289 | 251 | 3.432 |
| Payable | Tu u'000 |
Tu u'000 |
Tu u'000 |
Tu u'000 |
Tu u'000 |
Total Tu u'000 |
| Fällig | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | Gesamt |
| (Figures in German format) | |
|---|---|
| Rent contracts | |
| Lease contracts | |
7. Declaration of conformity with the German Corporate Governance Code
CANCOM IT Systeme AG made a statement of conformity in 2005 in accordance with Section 161 of the German Companies Act (AktG). This was published for the information of shareholders on its website at www.cancom.de on 7 December 2005.
8. Auditors' fees
The following auditors' fees (total fees plus expenses, no input tax) were incurred in the fi nancial year 2005 in accordance with Section 318 of the German Commercial Code (HGB), including affi liated companies in accordance with Section 271 (2) of the same Code:
a) Audit of fi nancial statements: u 180k b) Tax consultancy: u 84k
9. Employees
| At year end | Am Jahresende | 567 | 420 |
|---|---|---|---|
| Average over the year | Im Jahresdurchschnitt | 532 | 430 |
| 2005 | 2004 |
7. Erklärung zum Corporate Governance Kodex
Die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft hat die nach § 161 AktG vorgeschriebene Erklärung in 2005 abgegeben und am 07. Dezember 2005 den Aktionären über die Homepage www.cancom.de zugänglich gemacht.
8. Honorare für die Abschlussprüfer
Für die Abschlussprüfer im Sinne von § 318 HGB (einschließlich verbundener Unternehmen im Sinne von § 271 Abs. 2 HGB) sind im Geschäftsjahr 2005 folgende Honorare (Gesamtvergütung zzgl. Auslagen ohne Vorsteuer) angefallen:
a) Abschlussprüfung: Tu 180
9. Arbeitnehmer
b) Steuerberatungsleistungen: Tu 84
10. Shareholdings in the Company as defi ned by Section 20 IV of the German Companies Act (AktG)
No shareholder reported in writing to CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft a majority shareholding as defi ned by Section 20 of the above Act in 2005.
11. Executive Board and Supervisory Board The members of the Executive Board are:
… Dipl.-Kaufmann Klaus Weinmann, graduate in business administration, Jettingen-Scheppach, Germany -CEO-
… Raymond Kober, businessman, Kammeltal, Germany -Deputy CEO- (until 31 December 2005)
- … Stefan Kober, businessman, Jettingen-Scheppach,
- (until 31 December 2005)
… Dipl.-Betriebswirt Rudolf Hotter, graduate in business economics, Füssen, Germany
(from 16 June 2005)
… Paul Holdschik, businessman, Eurasburg, Germany (from 1 January 2006)
All members of the Executive Board are authorised as joint representatives of the Company in conjunction with one other Executive Board member or a person holding general commercial power of attorney ("Prokura" under German commercial law). Klaus Weinmann and Raymond Kober are exempted from the restrictions of Section 181 of the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch, BGB).
The following persons hold general commercial power of attorney ("Prokura"):
… Jörg Mayer, Ottobeuren, Germany (from 1 January 2006)
The members of the Supervisory Board are:
… Walter von Szczytnicki, management consultant, Kirchseeon, Germany -Chairman- … Wilhelm Kober, manufacturer, Kötz, Germany (until 31 December 2005) -Deputy Chairman- … Dr. Klaus Bauer, corporate lawyer, Riemerling, Germany … Stefan Kober, businessman, Jettingen-Scheppach, Germany (from 1 January 2006)
Memberships of other supervisory boards:
… Wilhelm Kober in: - Konstruktionsgruppe Bauen Kempten AG, Kempten, Germany
… Dr. Klaus Bauer in: – Alfmeier Präzision AG, Treuchtlingen, Germany – S-Partner Kapital AG, Munich, Germany
10. Beteiligungen an der Gesellschaft im Sinne des § 20 IV AktG
Im abgelaufenen Geschäftsjahr wurde der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft von keinem Gesellschafter eine Mehrheitsbeteiligung im Sinne von § 20 AktG schriftlich mitgeteilt.
11. Vorstände und Aufsichtsrat
Als Vorstände wurden bestellt:
- … Herr Klaus Weinmann, Dipl.-Kfm., Jettingen-Scheppach .............................-Vorsitzender-
- … Herr Raymond Kober, Kfm., Kammeltal, ......................... -Stellvertreter- (bis 31.12.2005)
- … Herr Stefan Kober, Kfm., Jettingen-Scheppach .......................................(bis 31.12.2005)
- … Herr Rudolf Hotter, Dipl.-Betriebswirt, Füssen ........................................ (ab 16.06.2005)
- … Herr Paul Holdschik, Kfm., Eurasburg .................................................... (ab 01.01.2006)
Alle Vorstände sind gemeinsam mit einem weiteren Vorstand oder in Gemeinschaft mit einem Prokuristen vertretungsbefugt. Klaus Weinmann und Raymond Kober sind von den Beschränkungen des § 181 BGB befreit.
Zu Prokuristen sind bestellt:
| … Herr Jörg Mayer, Dipl.-Betriebswirt, Ottobeuren (ab 01.01.2006) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| -- | -- | -- | -------------------------------------------------------------------- | -- | -- | -- |
Zu den Mitgliedern des Aufsichtsrates sind bestellt:
- … Herr Walter von Szczytnicki, selbständiger Unternehmensberater, Kirchseeon .......................................-Vorsitzender- … Herr Wilhelm Kober,
- Fabrikant, Kötz ................................... -stellvertretender Vorsitzender- (bis 31.12.2005) … Herr Dr. Klaus F. Bauer, Wirtschaftsjurist, Riemerling
- … Herr Stefan Kober, Kfm., Jettingen-Scheppach ........................................ (ab 01.01.2006)
Folgende Mitglieder des Aufsichtsrates sind im Aufsichtsrat weiterer Unternehmen vertreten:
- … Herr Wilhelm Kober in:
- Konstruktionsgruppe Bauen Kempten AG, Kempten
- … Herr Dr. Klaus Bauer in:
- Alfmeier Präzision AG, Treuchtlingen
- S-Partner Kapital AG, München
12. Wesentliche Ereignisse nach dem Bilanzstichtag
Im Januar 2006 gründeten die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft und die TRS Technology Refresh GmbH, Aschheim, im Rahmen eines 50:50 Joint Ventures die CANCOM Financial Services GmbH mit Sitz in Jettingen-Scheppach.
Gegenstand des Unternehmens ist die Akquisition und das Vermitteln von Leasingverträgen, das Verleasen von Informations- und Kommunikationstechnologie, die Beratung bei derartigen Geschäften sowie alle damit unmittelbar zusammenhängenden Geschäfte.
12. Events of particular signifi cance after the reporting date
In January 2006, CANCOM IT Systeme AG established CANCOM Financial Services GmbH, based in Jettingen-Scheppach, Germany, in the form of a joint venture under equal ownership with TRS Technology Refresh GmbH, Aschheim, Germany. The object of the company is the acquisition and negotiation of lease agreements, the leasing of information and communications technology, provision of advice relating to such transactions, and all other activities directly connected with them.
13. Approval of consolidated fi nancial statements in accordance with IAS 10.17 These consolidated fi nancial statements were released
by the Executive Board on 28 February 2006.
Jettingen-Scheppach, Germany, 28 February 2006 Executive Board of CANCOM IT Systeme AG
13. Genehmigung des Konzernabschlusses gemäß IAS 10.17
Der vorliegende Konzernabschluss wurde am 28. Februar 2006 durch den Vorstand zur Veröffentlichung freigegeben.
Jettingen-Scheppach, den 28. Februar 2006
Klaus Weinmann Rudolf Hotter Paul Holdschik
Der Vorstand der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft
We have audited the consolidated fi nancial statements prepared by CANCOM IT Systeme AG Aktiengesellschaft, Jettingen-Scheppach/Germany, comprising the balance sheet, statement of income, statement of changes in shareholders' equity, statement of cash fl ow and notes, for the year ended December 31, 2005. The preparation and contents of the consolidated fi nancial statements are the responsibility of the Managing Board of the Company. Our responsibility is to express an opinion, on the basis of our audit, whether the consolidated fi nancial statements comply with the International Financial Reporting Standards (IFRS).
We conducted our audit of the consolidated fi nancial statements in accordance with German auditing requirements and the generally accepted standards for the audit of fi nancial statements as promulgated by the German Institute of Certifi ed Public Accountants (IDW). Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the consolidated fi nancial statements are free from material misstatement. Knowledge of the business activities and the economic and legal environment of the Group and evaluations of possible misstatements are taken into account in the determination of audit procedures. The effectiveness of the internal control system relating to the accounting system and the evidence supporting the amounts and disclosures in the consolidated fi nancial state-ments are examined on a test basis within the framework of the audit. The audit also includes assessing the individual company fi nancial statements included in the consolidated fi nancial statements, the scope of the reporting entity, the accounting and consolidation principles used, the signifi cant estimates made by the Managing Board as well as the overall presentation of the consolidated fi nancial statements. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.
In our opinion, the consolidated fi nancial statements fairly present, the fi nancial position, results of operations and cash fl ows in conformity with the International Financial Reporting Standards.
Our audit, which also covered the group management report (management's discussion and analysis) for the year ended December 31, 2005 has not led to any objections. In our opinion, the group management report provides a fair understanding of the Group's position and pre-sents fairly the risks of future development. We also confi rm that the consolidated fi nancial statements and the group management report meet the criteria which exempt the Company from drawing up consolidated fi nancial statements and a group management report in accordance with German law.
Augsburg/Germany, 28 February 2006
S&P GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
Wir haben den von der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft, Jettingen-Scheppach, aufgestellten Konzernabschluss, bestehend aus Bilanz, Gewinn- und Verlustrechnung, Eigenkapitalveränderungsrechnung, Kapitalfl ussrechnung und Anhang, für das Geschäftsjahr vom 1. Januar 2005 bis 31. Dezember 2005 geprüft.
Aufstellung und Inhalt des Konzernabschlusses liegen in der Verantwortung des Vorstands der Gesellschaft. Unsere Aufgabe ist es, auf der Grundlage der von uns durchgeführten Prüfung zu beurteilen, ob der Konzernabschluss den International Financial Reporting Standard (IFRS) entspricht.
Wir haben unsere Konzernabschlussprüfung nach den deutschen Prüfungsvorschriften und unter Beachtung der vom Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW) festgestellten deutschen Grundsätze ordnungsmäßiger Abschlussprüfung vorgenommen.
Danach ist die Prüfung so zu planen und durchzuführen, dass mit hinreichender Sicherheit beurteilt werden kann, ob der Konzernabschluss frei von wesentlichen Fehlaussagen ist. Bei der Festlegung der Prüfungshandlungen werden die Kenntnisse über die Geschäftstätigkeit und über das wirtschaftliche und rechtliche Umfeld des Konzerns sowie die Erwartungen über mögliche Fehler berücksichtigt. Im Rahmen der Prüfung werden die Wirksamkeit des rechnungslegungsbezogenen internen Kontrollsystems sowie die Nachweise für die Wertansätze und Angaben im Konzernabschluss auf der Basis von Stichproben beurteilt.
Die Prüfung umfasst die Beurteilung der Jahresabschlüsse der in den Konzernabschluss einbezogenen Unternehmen, der Abgrenzung des Konsolidierungskreises, der angewandten Bilanzierungs- und Konsolidierungsgrundsätze und der wesentlichen Einschätzungen des Vorstands sowie die Würdigung der Gesamtdarstellung des Konzernabschlusses. Wir sind der Auffassung, dass unsere Prüfung eine hinreichend sichere Grundlage für unsere Beurteilung bildet.
Nach unserer Überzeugung vermittelt der Konzernabschluss in Übereinstimmung mit den International Financial Reporting Standards ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des Konzerns sowie der Zahlungsströme des Geschäftsjahres.
Unsere Prüfung, die sich auch auf den vom Vorstand für das Geschäftsjahr vom 1. Januar 2005 bis 31. Dezember 2005 aufgestellten Konzernlagebericht erstreckt hat, hat zu keinen Einwendungen geführt. Nach unserer Überzeugung gibt der Konzernlagebericht insgesamt eine zutreffende Vorstellung von der Lage des Konzerns und stellt die Risiken der künftigen Entwicklung zutreffend dar. Außerdem bestätigen wir, dass der Konzernabschluss und der Konzernlagebericht die Voraussetzungen für eine Befreiung der Gesellschaft von der Aufstellung eines Konzernabschlusses und Konzernlageberichts nach deutschem Recht erfüllen.
Augsburg, den 28. Februar 2006
S&P GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
Johann Dieminger Tobias Wolf Wirtschaftsprüfer Wirtschaftsprüfer Certifi ed auditor Certifi ed auditor
AG-Bilanz zum 31. Dezember 2005
Company balance sheet as at 31 December 2005
| Assets | Aktiva | |||
|---|---|---|---|---|
| (in u) | (in u) | 31.12.2005 | 31.12.2004 | |
| A. FIXED ASSETS | A. ANLAGEVERMÖGEN | |||
| I. Intangible assets and goodwill | I. Immaterielle Vermögensgegenstände | |||
| 1. Concessions, industrial property rights and other similar rights and values, as well as licenses on such rights and values |
1. Konzessionen, gewerbliche Schutzrechte und ähnliche Rechte und Werte sowie Lizenzen an solchen Rechten und Werten |
24.075,75 | 689.624,64 | |
| 2. Goodwill | 2. Geschäfts- oder Firmenwert | 299.105,94 | 329.783,47 | |
| 323.181,69 | 1.019.408,11 | |||
| II. Property, plant and equipment | II. Sachanlagen | |||
| 1. Land and buildings | 1. Grundstücke und Bauten | 5.673.540,85 | 5.841.377,90 | |
| 2. Other plant, fi xtures and equipment | 2. Andere Anlagen, Betriebs- und Geschäftsausstattung |
379.934,51 | 432.667,80 | |
| 6.053.475,36 | 6.274.045,70 | |||
| III. Financial assets | III. Finanzanlagen | |||
| 1. Shares in affi liated companies | 1. Anteile an verbundenen Unternehmen | 24.865.406,12 | 22.739.981,34 | |
| 2. Equity investments | 2. Beteiligungen | 4.700,00 | 90.973,35 | |
| 24.870.106,12 | 22.830.954,69 | |||
| B. CURRENT ASSETS | B. UMLAUFVERMÖGEN | |||
| I. Accounts receivable and other assets | I. Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände |
|||
| 1. Accounts receivable due from affi liated companies | 1. Forderungen gegen verbundene Unternehmen | 810.016,27 | 358.254,99 | |
| 2. Other assets | 2. Sonstige Vermögensgegenstände | 346.577,55 | 315.283,96 | |
| 1.156.593,82 | 673.538,95 | |||
| II. Cash and cash equivalents due from banks | II. Schecks, Kassenbestand und Guthaben bei Kreditinstituten |
9.980.793,43 | 4.854.979,28 | |
| C. PREPAID EXPENSES (Figures in German format) |
C. RECHNUNGSABGRENZUNGSPOSTEN | 47.963,81 42.432.114,23 |
63.432,84 35.716.359,57 |
| Equity and Liabilities | Passiva | ||
|---|---|---|---|
| (in u) | (in u) | 31.12.2005 | 31.12.2004 |
| A. EQUITY | A. EIGENKAPITAL | ||
| I. Share capital | I. Gezeichnetes Kapital | 9.590.751,00 | 8.827.421,00 |
| II. Additional paid-in capital | II. Kapitalrücklage | 14.841.442,57 | 13.604.772,57 |
| III. Retained earnings | III. Gewinnrücklagen | ||
| 1. Statutory reserves | 1. Gesetzliche Rücklagen | 6.665,71 | 6.665,71 |
| 2. Other reserves | 2. Andere Gewinnrücklagen | 115.804,78 | 115.804,78 |
| IV. Unappropriated profi t / loss | IV. Bilanzergebnis | 683.673,60 | 0,00 |
| 25.238.337,66 | 22.554.664,06 | ||
| B. PROVISIONS | B. RÜCKSTELLUNGEN | ||
| 1. Pension provisions | 1. Rückstellungen für Pensionen | 214.280,00 | 261.269,00 |
| 2. Other provisions | 2. Sonstige Rückstellungen | 668.455,00 | 766.663,41 |
| 882.735,00 | 1.027.932,41 | ||
| C. LIABILITIES | C. VERBINDLICHKEITEN | ||
| 1. Genussrechtskapital und nachrangige Darlehen | 6.000.000,00 | 0,00 | |
| 2. Liabilities due to banks | 2. Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten | 5.809.413,72 | 7.414.788,14 |
| 3. Trade accounts payable | 3. Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | 69.830,94 | 104.053,84 |
| 4. Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen |
2.643.441,84 | 2.394.524,37 | |
| 5. Other liabilities | 5. Sonstige Verbindlichkeiten | 1.788.355,07 | 2.210.841,75 |
| – of which taxes | – davon aus Steuern | 1.392.189,57 | 1.896.820,44 |
| – of which social security | – davon im Rahmen der sozialen Sicherheit | 24.043,94 | 26.748,18 |
| 16.311.041,57 | 12.124.208,10 | ||
| D. DEFERRED INCOME | D. RECHNUNGSABGRENZUNGSPOSTEN | 0,00 | 9.555,00 |
| 42.432.114,23 | 35.716.359,57 | ||
| (Figures in German format) |
| A. EQUITY | |
|---|---|
| I. Share capital | |
| II. Additional paid-in capital | |
| III. Retained earnings | |
| 1. Statutory reserves | |
| 2. Other reserves | |
| IV. Unappropriated profi t / loss | |
| B. PROVISIONS | |
- Other provisions
| C. LIABILITIES |
|---|
| 1. Profi t-participation capital and subordinated loans |
| 2. Liabilities due to banks |
| 3. Trade accounts payable |
| 4. Payables to affi liated companies |
| 5. Other liabilities |
|---|
| – of which taxes |
| – of which social security |
D. DEFERRED INCOME
92 | Company fi nancial statements Jahresabschluss AG
AG-Gewinn- und Verlustrechnung für die Zeit vom 1. Januar 2005 bis 31. Dezember 2005
Company income statement for the period from 1 January 2005 to 31 December 2005
| (in u) | (in u) | 2005 | 2004 | |
|---|---|---|---|---|
| 1. Revenues | 1. Umsatzerlöse | 3.407.502,31 | 3.157.977,55 | |
| 2. Other operating income | 2. Sonstige betriebliche Erträge | 1.538.826,30 | 923.083,49 | |
| 3. Cost of purchased materials Expenditure on raw materials and supplies |
3. Materialaufwand Aufwendungen für Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe |
|||
| and purchased goods | und für bezogene Waren | 0,00 | 0,00 | |
| 4. Personnel expenses | 4. Personalaufwand | |||
| 4a) Wages and salaries | 4a) Löhne und Gehälter | –1.946.207,19 | –2.014.205,93 | |
| 4b) Social security, pension | 4b) Soziale Abgaben und Aufwendungen | |||
| and other benefi t costs | für Altersversorgung und Unterstützung | –318.117,69 | –417.000,91 | |
| 5. Depreciation and amortisation | 5. Abschreibungen: | |||
| on intangible and tangible fi xed assets including capital expenditure for startup costs |
auf immaterielle Vermögensgegenstände des AV und Sachanlagen sowie auf aktivierte |
|||
| and for expansion of business activities | Aufwendungen für Ingangsetzung und | |||
| Erweiterung des Geschäftsbetriebes | –664.206,20 | –796.021,89 | ||
| 6. Other operating expenses | 6. Sonstige betriebliche Aufwendungen | –1.950.718,42 | –1.841.221,07 | |
| 7. Income from equity investments | 7. Erträge aus Beteiligungen | 1.506.521,46 | 1.076.358,12 | |
| 8. Other interest and similar income | 8. Sonstige Zinsen und ähnliche Erträge | 143.750,21 | 340.021,56 | |
| – of which affi liated companies | – davon aus verbundenen Unternehmen | 89.126,00 | 282.030,08 | |
| 9. Depreciation and amortisation on fi nancial assets, | 9. Abschreibungen auf Finanzanlagen | |||
| and short-term investments and marketable securities | und auf Wertpapiere des UV | 0,00 | 0,00 | |
| 10. Interest and similar expenses | 10. Zinsen und ähnliche Aufwendungen | –929.748,45 | –748.690,61 | |
| – of which affi liated companies | – davon aus verbundenen Unternehmen | –89.920,43 | –141.218,19 | |
| 11. Profi t / loss from ordinary activities | 11. Ergebnis der gewöhnlichen | |||
| Geschäftstätigkeit | 787.602,33 | –319.699,69 | ||
| 12. Extraordinary expenses | 12. Außerordentliche Aufwendungen | –109.529,40 | –572.415,01 | |
| 13. Extraordinary profi t / loss | 13. Außerordentliches Ergebnis | –109.529,40 | –572.415,01 | |
| 14. Income tax expense | 14. Steuern vom Einkommen und Ertrag | 0,00 | 11.705,00 | |
| 15. Other taxes | 15. Sonstige Steuern | 5.600,67 | –6.143,22 | |
| 16. Net profi t for the year (net loss in previous year) | 16. Jahresüberschuss (Vj. Jahresfehlbetrag) | 683.673,60 | –886.552,92 | |
| 17. Net profi t / loss carried forward | 17. Gewinnvortrag / Verlustvortrag aus dem Vorjahr | 0,00 | –23.525.220,11 | |
| 18. Withdrawal from paid-in capital | 18. Entnahme aus der Kapitalrücklage | 0,00 | 24.411.773,03 | |
| 19. Unappropriated profi t / loss | 19. Bilanzergebnis | 683.673,60 | 0,00 | |
| (Figures in German format) |
Entwicklung des Anlagevermögens – Anlagespiegel
Statement of changes in fi xed assets
Anschaffungs- / Herstellungskosten
| Historical costs | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| (in u) | (in u) | Stand 01.01.2005 Balance as at 01.01.2005 |
Zugänge 2005 Additions 2005 |
Abgänge 2005 Disposals 2005 |
||
| I. Intangible assets and goodwill | I. Immaterielle Vermögensgegenstände | |||||
| 1. Concessions, industrial property rights and similar rights and values as well as licences |
1. Konzessionen, gewerbliche Schutzrechte und ähnliche Rechte und Werte sowie Lizenzen |
3.391.719,68 | 17.736,04 | 3.259.458,00 | ||
| 2. Goodwill | 2. Geschäfts- oder Firmenwert | 460.162,69 | 0,00 | 0,00 | ||
| 3.851.882,37 | 17.736,04 | 3.259.458,00 | ||||
| II. Property, plant and equipment | II. Sachanlagen | |||||
| 1. Land, similar rights and buildings |
1. Grundstücke, grundstücksgleiche Rechte und Bauten |
6.401.421,75 | 4.818,92 | 0,00 | ||
| 2. Other plants, fi xtures, fi ttings and equipment |
2. Andere Anlagen, Betriebs- und Geschäftsausstattung |
605.256,20 | 52.028,35 | 67.506,11 | ||
| 7.006.677,95 | 56.847,27 | 67.506,11 | ||||
| III. Financial assets | III. Finanzanlagen | |||||
| 1. Shares in affi liated companies | 1. Anteile an verbundenen Unternehmen | 26.460.011,14 | 2.034.451,43 | 0,00 | ||
| 2. Equity investments | 2. Beteiligungen | 90.973,35 | 4.700,00 | 0,00 | ||
| 26.550.984,49 | 2.039.151,43 | 0,00 | ||||
| Total | Summe | 37.409.544,81 | 2.113.734,74 | 3.326.964,11 | ||
(Figures in German format)
Jahresabschluss AG Company fi nancial statements | 95
| Anschaffungs- / Herstellungskosten Historical costs |
Abschreibungen Depreciation and amortisation |
Buchwerte Carrying amount |
||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Umbuchungen 2005 Reclassifi cations 2005 |
Stand 31.12.2005 Balance as at 31.12.2005 |
Stand 01.01.2005 Balance as at 01.01.2005 |
Zugänge 2005 Additions 2005 |
Abgänge 2005 Disposals 2005 |
Stand 31.12.2005 Balance as at 31.12.2005 |
Stand 31.12.2005 Balance as at 31.12.2005 |
Stand 31.12.2004 Balance as at 31.12.2004 |
|
| 0,00 | 149.997,72 | 2.702.095,04 | 384.984,73 | 2.961.157,80 | 125.921,97 | 24.075,75 | 689.624,64 | |
| 0,00 | 460.162,69 | 130.379,22 | 30.677,53 | 0,00 | 161.056,75 | 299.105,94 | 329.783,47 | |
| 0,00 | 610.160,41 | 2.832.474,26 | 415.662,26 | 2.961.157,80 | 286.978,72 | 323.181,69 | 1.019.408,11 | |
| 0,00 | 6.406.240,67 | 560.043,84 | 172.655,98 | 0,00 | 732.699,82 | 5.673.540,85 | 5.841.377,91 | |
| 0,00 | 589.778,44 | 172.588,40 | 75.887,96 | 38.632,43 | 209.843,93 | 379.934,51 | 432.667,80 | |
| 0,00 | 6.996.019,11 | 732.632,24 | 248.543,94 | 38.632,43 | 942.543,75 | 6.053.475,36 | 6.274.045,71 | |
| 90.973,35 | 28.585.435,92 | 3.720.029,80 | 0,00 | 0,00 | 3.720.029,80 | 24.865.406,12 | 22.739.981,34 | |
| –90.973,35 | 4.700,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 4.700,00 | 90.973,35 | |
| 0,00 | 28.590.135,92 | 3.720.029,80 | 0,00 | 3.720.029,80 | 24.870.106,12 | 22.830.954,69 | ||
| 0,00 | 36.196.315,44 | 7.285.136,30 | 664.206,20 | 2.999.790,23 | 4.949.552,27 | 31.246.763,17 | 30.124.408,51 |
A. GENERAL INFORMATION
The Company is a large joint-stock company (according to section 267(3) of the German Commercial Code (Handelsgesetzbuch, HGB)). The accounting and valuation methods are subject to the provisions of the German Commercial Code on fi nancial reporting for joint-stock companies, in addition to the supplementary provisions of the German Companies Act (Aktiengesetz, AktG).
B. ACCOUNTING AND VALUATION PRINCIPLES
Intangible assets
Intangible assets are valued at acquisition cost less depreciation (based on a usual useful life of 3 to 5 years). Goodwill is written down over 15 years. Items are written down according to the straight-line method of depreciation.
Property, plant and equipment
Property, plant and equipment are valued at acquisition cost less scheduled deprecation according to the straight-line method.
A useful life of between 2 and 10 years is applied to property, plant and equipment. For buildings a useful life of 33 1/3 years is used for taxation purposes.
Low-value assets are written off in the year of their acquisition.
Investments
Financial investments are valued at acquisition cost or at the lower fair market value.
Accounts receivable and other assets
Accounts receivable and other assets are carried at their nominal value. Identifi able specifi c risks are taken into consideration by individual adjustments.
Provisions have been measured on the basis of reasonable commercial assessment and take account of all identifi able risks, contingent liabilities and anticipated losses.
Liabilities
Provisions
Liabilities are reported according to the amount repayable.
Anhang für das Geschäftsjahr 2005 Notes to the Company accounts for the fi nancial year 2005
A. ALLGEMEINE ANGABEN
Die Gesellschaft ist eine große Kapitalgesellschaft (§ 267 Abs. 3 HGB). Der Bilanzierung und Bewertung liegen die Vorschriften des Handelsgesetzbuches über die Rechnungslegung von Kapitalgesellschaften sowie den ergänzenden Vorschriften des Aktiengesetzes zugrunde.
B. BILANZIERUNG- UND BEWERTUNGSGRUNDSÄTZE
Immaterielle Vermögensgegenstände
Die immateriellen Vermögensgegenstände werden zu Anschaffungskosten, vermindert um Abschreibungen (bei einer betriebsgewöhnlichen Nutzungsdauer von 3 bis 5 Jahren) bewertet. Der Goodwill wird über 15 Jahre abgeschrieben. Die Abschreibungen wurden nach der linearen Methode vorgenommen.
Sachanlagevermögen
Das Sachanlagevermögen wird zu Anschaffungskosten, vermindert um planmäßige Abschreibungen, angesetzt. Die Abschreibungen werden nach der linearen Methode vorgenommen.
Dem Sachanlagevermögen werden Nutzungsdauern zwischen 2 und 10 Jahren zugrunde gelegt. Für Gebäude wird die steuerliche Nutzungsdauer von 33 1/3 Jahren angewendet.
Geringwertige Wirtschaftsgüter werden im Zugangsjahr sofort abgeschrieben.
Finanzanlagen
Die Finanzanlagen werden zu Anschaffungskosten bzw. zum niedrigeren, beizulegenden Wert bewertet.
Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände
Die Forderungen und sonstigen Vermögensgegenstände werden mit dem Nennwert angesetzt. Erkennbare Einzelrisiken werden durch Einzelwertberichtigungen berücksichtigt.
Rückstellungen
Rückstellungen sind nach dem Grundsatz vernünftiger kaufmännischer Beurteilung bewertet worden und berücksichtigen alle erkennbaren Risiken und ungewisse Verpfl ichtungen sowie drohende Verluste.
Verbindlichkeiten
Die Verbindlichkeiten sind mit dem Rückzahlungsbetrag angesetzt.
Basis for currency conversion
For accounts receivable, business transactions in foreign currencies were converted using the applicable buying rate of the transaction date or the lower rate of the reporting date. For liabilities, conversions were carried out using the applicable selling rate of the transaction date or the higher rate of the reporting date.
C. EXPLANATORY NOTES TO AND DETAILS ON THE INDIVIDUAL ITEMS IN THE BALANCE SHEET
Fixed assets
The development of fi xed assets is shown in the schedule of fi xed assets on page 94f.
For a breakdown of the investments and the net incomes of the various subsidiaries, please refer to the list of shareholdings on page 106.
Accounts receivable and other assets
The accounts receivable and other assets include accounts receivable with a remaining term of more than one year totalling u 127k (2004: u 239k).
Accounts receivable from associated companies
pertain to CANCOM ComputerPartner GmbH (u 636k; 2004: u 0k), Novodrom GmbH (u 94k; 2004: u 72k), CANCOM Ltd. (u 75k; 2004: u 282k), CANCOM Computersysteme GmbH (u 3k; 2004: u 3k), CANCOM (Switzerland) AG (u 2k; 2004: u 1k).
Other assets mainly relate to the asset value of the reinsurance cover for pension provisions (u 127k; 2004: u 190k), insurance claims (u 105k; 2004: u 0k), staff and other loans (u 66k; 2004: u 89k), outstanding rent (u 30k; 2004: u 11k) and tax claims (u 17k; 2004: u 16k).
Share capital
On 31 December 2005 the Company's share capital amounted to u 9,590,751 and was divided up into 9,590,751 notional no-par-value shares.
On 31 December 2005 the Company's authorised capital totalled u 4,788,671.
By virtue of a resolution of the Annual General Meeting held on 16 June 2004, the Executive Board is authorised until 15 June 2009 to increase the share capital once or repeatedly by a total of u 838,671 by issuing up to 838,671 new notional no-par-value bearer shares against cash or non-cash contributions, subject to the approval of the Supervisory Board. The shareholders have been granted subscription rights which may be excluded in the event of a capital increase through non-cash contributions in connection with the acquisition of an equity investment. The Executive Board is also entitled to exclude fractional amounts
Grundlagen der Währungsumrechnung
Die Umrechnung von Geschäftsvorfällen in fremder Währung erfolgte bei den Forderungen mit dem Geldkurs am Entstehungstag bzw. mit dem niedrigeren Kurs am Bilanzstichtag. Bei den Verbindlichkeiten erfolgte die Bewertung mit dem Briefkurs am Entstehungstag bzw. dem höheren Kurs am Bilanzstichtag.
C. ERLÄUTERUNGEN UND ANGABEN ZU EINZELNEN POSITIONEN DER BILANZ
Anlagevermögen
Die Entwicklung des Anlagevermögens ist im Anlagespiegel auf Seite 94f dargestellt.
Zur Zusammensetzung des Finanzanlagevermögens und der jeweiligen Jahresergebnisse der Tochterunternehmen vgl. Aufstellung des Anteilsbesitzes auf Seite 106.
Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände
Die Forderungen und die sonstigen Vermögensgegenstände enthalten Forderungen in Höhe von Tu 127 (Vj. Tu 239) mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr.
Die Forderungen gegen verbundene Unternehmen betreffen die CANCOM ComputerPartner GmbH (Tu 636; Vj. Tu 0), Novodrom GmbH (Tu 94; Vj. Tu 72), CANCOM Limited (Tu 75; Vj. Tu 282), CANCOM Computersysteme GmbH (Tu 3; Vj. Tu 3), CANCOM (Switzerland) AG (Tu 2; Vj. Tu 1).
Die sonstigen Vermögensgegenstände betreffen im Wesentlichen den Aktivwert der Rückdeckungsversicherung für Pensionsrückstellungen (Tu 127; Vj. Tu 190), Ansprüche gegenüber Versicherungen (Tu 105; Vj. Tu 0), Mitarbeiter und sonstige Darlehen (Tu 66; Vj. Tu 89), Mietforderungen (Tu 30; Vj. Tu 11) sowie Steuerforderungen (Tu 17; Vj. Tu 16).
Gezeichnetes Kapital
Das Grundkapital der Gesellschaft beträgt zum 31. Dezember 2005 u 9.590.751,00 und ist in 9.590.751 Stückaktien (Aktien ohne Nennbetrag) eingeteilt.
Das genehmigte Kapital der Gesellschaft beträgt zum 31. Dezember 2005 insgesamt u 4.788.671.
Der Vorstand ist durch Beschluss der Hauptversammlung vom 16. Juni 2004 ermächtigt, das Grundkapital bis zum 15. Juni 2009 mit Zustimmung des Aufsichtsrates durch Ausgabe bis zu 838.671 neuer auf den Inhaber lautender Stückaktien gegen Bar- oder Sacheinlagen einmalig oder mehrmals um insgesamt bis zu u 838.671,00 zu erhöhen. Dabei ist den Aktionären ein Bezugsrecht eingeräumt, das bei einer Kapitalerhöhung gegen Sacheinlage im Falle des Erwerbs einer Beteiligung ausgeschlossen werden kann. Der Vorstand ist ferner ermächtigt, Spitzenbe-
from the shareholders' subscription rights. The terms of the relevant share rights and other conditions for the issue of the shares are determined by the Executive Board, subject to the approval of the Supervisory Board (Authorised Capital 2004/I).
Furthermore by virtue of a resolution of the Annual General Meeting held on 22 June 2005, the Executive Board is also authorised until 20 June 2010 to increase the share capital once or repeatedly by up to a total of u 950,000 by issuing up to 950,000 new notional no-par-value bearer shares against cash contributions, subject to the approval of the Supervisory Board. With the approval of the Supervisory Board the Executive Board may exclude the shareholders' subscription rights provided that the new shares are issued at a price which is not substantially lower than the stock market price. The Executive Board is also entitled to exclude fractional amounts from the shareholders' subscription rights. The terms of the relevant share rights and other conditions for the issue of the shares are determined by the Executive Board, subject to the approval of the Supervisory Board (Authorised Capital (2005) II).
By virtue of a resolution of the Annual General Meeting held on 22 June 2005, the Executive Board is authorised until 20 June 2010 to increase the Company's share capital once or repeatedly by up to a total of u 3,000,000 by issuing up to 3,000,000 new notional no-par-value bearer shares against cash or non-cash contributions, subject to the approval of the Supervisory Board. The shareholders are granted subscription rights which may be excluded in the event of a capital increase through non-cash contributions in connection with the acquisition of a participating interest. The Executive Board is also entitled to exclude fractional amounts from the shareholders' subscription rights. The terms of the relevant share rights and other conditions for the issue of the shares are determined by the Executive Board, subject to the approval of the Supervisory Board (Authorised Capital (2005) III).
The conditional capital totals u 3,740,866 as at 31 December 2005.
The increase in share capital by up to u 3,560,866 through the issue of up to 3,560,866 new notional no-par-value bearer shares will only be implemented to the extent that holders of bonds exercise their conversion rights/ obligations or their option rights. The Executive Board, subject to the approval of the Supervisory Board, was authorised by a resolution of the Annual General Meeting of 27 May 2002 to issue these shares until 25 May 2007. The new shares carry dividend rights from the beginning of the fi nancial year for which, at the time of their issue, no resolution of the Annual General Meeting has been passed on the appropriation of the net income for the year. träge vom Bezugsrecht der Aktionäre auszunehmen; über den Inhalt der jeweiligen Aktienrechte und die sonstigen Bedingungen der Aktienausgabe entscheidet der Vorstand mit Zustimmung des Aufsichtsrats (Genehmigtes Kapital 2004/I).
Des Weiteren ist der Vorstand durch Beschluss der Hauptversammlung vom 22. Juni 2005 ermächtigt, das Grundkapital bis zum 20. Juni 2010 mit Zustimmung des Aufsichtsrates durch Ausgabe von bis zu 950.000 neuer auf den Inhaber lautender Stückaktien gegen Bareinlage einmalig oder mehrmals um insgesamt bis zu u 950.000,00 zu erhöhen. Der Vorstand kann mit Zustimmung des Aufsichtsrats das Bezugsrecht der Aktionäre ausschließen, sofern die neuen Aktien zu einem Ausgabebetrag ausgegeben werden, der den Börsenpreis nicht wesentlich unterschreitet. Der Vorstand ist ferner ermächtigt, Spitzenbeträge vom Bezugsrecht der Aktionäre auszunehmen; über den Inhalt der jeweiligen Aktienrechte und die sonstigen Bedingungen der Aktienausgabe entscheidet der Vorstand mit Zustimmung des Aufsichtsrats (Genehmigtes Kapital (2005) II).
Mit Beschluss der Hauptversammlung vom 22. Juni 2005 ist der Vorstand ermächtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrates das Grundkapital der Gesellschaft bis zum 20. Juni 2010 durch Ausgabe bis zu 3.000.000 neuer auf den Inhaber lautender Stückaktien gegen Bar- oder Sacheinlage einmalig oder mehrmals um insgesamt bis zu u 3.000.000,00 zu erhöhen. Dabei ist den Aktionären ein Bezugsrecht eingeräumt, das bei einer Kapitalerhöhung gegen Sacheinlage im Falle des Erwerbs einer Beteiligung oder von Unternehmensteilen ausgeschlossen werden kann. Der Vorstand ist ferner ermächtigt, Spitzenbeträge vom Bezugsrecht der Aktionäre auszunehmen: über den Inhalt der jeweiligen Aktienrechte und die sonstigen Bedingungen der Aktienausgabe entscheidet der Vorstand mit Zustimmung des Aufsichtrates (Genehmigtes Kapital (2005) III).
Das bedingte Kapital beträgt zum 31. Dezember 2005 u 3.740.866,00.
Die Erhöhung des Grundkapitals um bis zu u 3.560.866,00 durch Ausgabe von bis zu 3.560.866 neuer auf den Inhaber lautender Stückaktien wird nur insoweit durchgeführt, wie die Inhaber von Schuldverschreibungen, zu deren Ausgabe bis zum 25. Mai 2007 der Vorstand bzw. der Aufsichtsrat durch Beschluss der Hauptversammlung vom 27. Mai 2002 ermächtigt wurde, von Wandlungsrechten bzw. -pfl ichten oder Optionsrechten Gebrauch machen. Die neuen Aktien sind ab dem Beginn des Geschäftsjahres gewinnberechtigt, für das zum Zeitpunkt ihrer Ausgabe noch kein Beschluss der Hauptversammlung über die Verwendung des Bilanzgewinns gefasst worden ist.
Die Erhöhung des Grundkapitals um bis zu u 180.000,00 wird durch Ausgabe von bis zu 180.000 neuer auf den Inhaber lautender Stückaktien nur insoweit durchgeführt, wie Berechtigte von Optionsscheinen, zu deren Ausgabe der Vorstand von der Hauptversammlung am 18. April 2000 durch Beschluss ermächtigt wurde, von ihrem Umtauschrecht Gebrauch machen. Die aus dem ausgeübten Optionsrecht hervorgehenden Aktien nehmen von Beginn des Geschäftsjahres an, in dem sie durch Ausübung der Optionsrechte entstehen, am Gewinn teil.
<-- PDF CHUNK SEPARATOR -->
2005 2004
u
u
The increase in share capital by up to u 180,000 through the issue of up to 180,000 new notional nopar-value bearer shares is only carried out to the extent that benefi ciaries of warrants, which the Executive Board was authorised to issue by the Annual General Meeting of 18 April 2000, exercise their conversion rights. The shares resulting from the exercised option rights are entitled to profi t participation from the beginning of the fi nancial year in which they originate as a result of the option rights being exercised.
Additional paid-in capital
Additional paid-in capital increased by u 1,236k from u 13,605k to u 14,841k. The increase pertains to the capital increases carried out in 2005 in the meaning of section 272(2-1) of the German Commercial Code (HGB).
Bilanzergebnis Balance sheet result
The balance sheet result breaks down as follows:
| Retransfer of additional paid-in capital | |
|---|---|
| Result for the year | |
| Amount brought forward at 1 January |
(Figures in German format)
Rückstellungen Provisions
Kapitalrücklage
Die Pensionsrückstellungen für den Vorstand betragen Tu 214 (Vj. Tu 261).
Das Bilanzergebnis setzt sich wie folgt zusammen:
The pension provisions for the Executive Board amount to u 214k (2004: u 261k).
Other provisions relate in particular to provisions for commitments to employees (u 290k; 2004: u 177k), litigation costs (u 100k, 2004: u 80k), provisions for anticipated losses (u 79k; 2004: u 142k), fi nancial statements and fi nal audit fees (u 65k; 2004: u 86k), invoices not yet received (u 48k; 2004: u 111k) and emoluments paid to members of the Supervisory Board (u 40k; 2004: u 40k).
Liabilities
For a breakdown of liabilities, please refer to the statement of liabilities which is enclosed on page 100f.
The item "profi t-participation rights capital and subordinate loans" contains profi t-participation rights amounting to u 3 million (PREPS 2005-2) and subordinate loans totalling u 3 million (PREPS 2005-1). The profi t-participation rights were granted under a contract dated 1 November 2005. The capital was paid in on 8 December 2005. The profi t-participation rights end on 8 December 2012. There is no participation in the company's losses. Die sonstigen Rückstellungen betreffen insbesondere Rückstellungen an Mitarbeiter (Tu 290; Vj. Tu 177), Prozesskosten (Tu 100, Vj. Tu 80), Rückstellungen für drohende Verluste (Tu 79; Vj. Tu 142), die Prüfungs- und Abschlusskosten (Tu 65; Vj. Tu 86), ausstehende Eingangsrechnungen (Tu 48; Vj. Tu 111) sowie Aufsichtsratsgelder (Tu 40; Vj. Tu 40).
Die Kapitalrücklage hat sich um Tu 1.236 von Tu 13.605 auf Tu 14.841 erhöht. Die Erhöhung betrifft die in 2005 erfolgten Kapitalerhöhungen im Sinne von § 272 Abs. 2 Nr. 1 HGB.
Ergebnisvortrag 01.01. 0,00 –23.525.220,11 Jahresergebnis 683.673,60 –886.552,92 Aufl ösung Kapitalrücklage 0,00 24.411.773,03 Bilanzergebnis 683.673,60 0,00
Verbindlichkeiten
Bezüglich der Zusammensetzung der Verbindlichkeiten verweisen wir auf den Verbindlichkeitenspiegel auf Seite 100f.
Die Position Genussrechtskapital und nachrangige Darlehen enthält Genussrechte in Höhe von u 3 Mio. (PREPS 2005-2) und nachrangige Darlehen in Höhe von u 3 Mio. (PREPS 2005-1). Die Genussrechte wurden mit Vertrag vom 1. November 2005 ausgereicht. Die Einzahlung erfolgte am 8. Dezember 2005. Das Genussrecht endet am 8. Dezember 2012. Eine Beteiligung an den Verlusten der Gesellschaft ist ausgeschlossen.
Die Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen betreffen SoftMail, Caslano, Schweiz (Tu 1.465 ; Vj. Tu 1.943), CANCOM Deutschland GmbH (Tu 900; Vj. Tu 391) und die Maily Distribution GmbH (Tu 278; Vj. Tu 61).
Die sonstigen Verbindlichkeiten verminderten sich um Tu 423 auf Tu 1.788. Der Ausweis betrifft im Wesentlichen Verbindlichkeiten aus Steuern (Tu 1.392; Vj. Tu 1.897) und abgegrenzten Zinsen (Tu 163; Vj. Tu 126), Kaufpreisverbindlichkeiten (Tu 90; Vj. Tu 0) sowie Gehältern (Tu 84; Vj. Tu 75).
Liabilities to associated companies pertain to SoftMail, Caslano, Switzerland (u 1,465k; 2004: u 1,943k), CANCOM Deutschland GmbH (u 900k; 2004: u 391k) and Maily Distribution GmbH (u 278k; 2004: u 61k).
Other liabilities were reduced by u 423k to u 1,788k. The amount shown mainly concerns tax liabilities (u 1.392k; 2004: u 1,897k) and accrued interest (u 163k; 2004: u 126k), purchase price liabilities (u 90k; 2004: u 0k) and salaries (u 84k; 2004: u 75k).
D. NOTES TO THE INCOME STATEMENT
The income statement was prepared according to the total cost accounting principle.
Revenues consist mainly of Group allocations (u 3,393k; 2004: u 3,127k).
Other operating income predominantly relates to other operating income ensuing from intragroup sales and transfers (u 702k; 2004: u 415k), profi t from the sale of fi xed assets (u 526k; 2004: u 0), rent receipts (u 131k; 2004: u 118k), income from the retransfer of accrued provisions (u 84k; 2004: u 42k), the adjustment of the asset value of the reinsurance cover (u 29k; 2004: u 114k), income ensuing from exchange rate differences (u 20k; 2004: u 0) and insurance payouts (u 9k; 2004: u 200k). Other operating income includes effects not relating to the period totalling u 84k, from the retransfer of provisions.
D. ANGABEN ZUR GEWINN- UND VERLUSTRECHNUNG
Die Gewinn- und Verlustrechnung wurde nach dem Gesamtkostenverfahren aufgestellt.
Die Umsätze setzen sich im Wesentlichen aus Konzernumlagen (Tu 3.393; Vj. Tu 3.127) zusammen.
Die sonstigen betrieblichen Erträge betreffen im Wesentlichen die sonstigen betrieblichen Erträge aus der Weiterberechnung innerhalb des Konzerns (Tu 702; Vj. Tu 415), den Gewinn aus dem Verkauf von Anlagevermögen (526 Tu; Vj. Tu 0), Mieterträge (Tu 131; Vj. Tu 118), die Erträge aus der Aufl ösung von Rückstellungen (Tu 84; Vj. Tu 42), die Anpassung an den Aktivwert der Rückdeckungsversicherung (Tu 29; Vj. Tu 114), die Erträge aus Kursdifferenzen (Tu 20; Vj. Tu 0) und Versicherungsentschädigungen (Tu 9; Vj. Tu 200).
Die sonstigen betrieblichen Erträge beinhalten periodenfremde Erträge aus der Aufl ösung von Rückstellungen in Höhe von Tu 84.
Die sonstigen betrieblichen Aufwendungen in Höhe von (Tu 1.951; Vj. Tu 1.841) betreffen im Wesentlichen Beiträge und Versicherungen (Tu 415; Vj. Tu 217), Rechts- und Beratungskosten (Tu 354; Vj. Tu 417), Gebühren (Tu 235; Vj. Tu 168, Börsen- und Repräsentationskosten (Tu 223; Vj. Tu 203), Kfz-, Reise- und Bewirtungskosten (Tu 178; Vj. Tu 122) und Raumkosten (Tu 109, Vj. Tu 304).
Verbindlichkeitenspiegel
Company statement of liabilities
| 1. Profi t-partipation rights and subordinated loans | 1. Genussrechtskapital und nachrangige Darlehen |
|---|---|
| 2. Liabilities due to banks | 2. Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten |
| 3. Trade accounts payable | 3. Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen |
| 4. Payables to affi liated companies | 4. Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen |
| 5. Other liabilities | 5. Sonstige Verbindlichkeiten |
| – of which taxes | – davon aus Steuern |
| – of which social security | – davon im Rahmen der sozialen Sicherheit |
| (Figures in German format) |
Other operating expenses of u 1,951k (2004: u 1,841k) mostly relate to insurance premiums and contributions (u 415k; 2004: u 217k), legal and consulting fees (u 354k; 2004: u 417k), fees and charges (u 235k; 2004: u 168k), stock exchange and promotional costs (u 223k; 2004: u 203k), company car, travel and entertainment expenses (u 178k; 2004: u 122k) and expenses for offi ce and storage (u 109k, 2004: u 304k).
The income from associated companies shows an advance dividend from CANCOM Deutschland GmbH (u 1,000k; 2004: u 0) and a dividend payment by SoftMail IT AG, Caslano, Switzerland (u 507k; 2004: u 1,076k).
Interest and similar income includes interest from associated companies of u 89k (2004: u 282k). Interest and similar income includes effects not related to the reporting period to the amount of u 0 (2004: u 150k).
Of the interest and similar expenses u 90k (2004: u 141k) is attributable to associated companies.
Extraordinary expenses during the fi nancial year mainly relate to the costs of the capital increases (u 110k). In the previous year the extraordinary expenses included the loss associated with the merger of Tendi AG (u 336k) in addition to the costs of the capital increase (u 237k).
Unter den Erträgen aus Beteiligungen werden eine Vorabdividende von der CANCOM Deutschland GmbH (Tu 1.000; Vj. Tu 0) und eine Gewinnausschüttung von der SoftMail IT AG, Caslano, Schweiz (Tu 507; Vj. Tu 1.076) ausgewiesen.
Die Zinsen und ähnliche Erträge enthalten Zinserträge aus verbundenen Unternehmen in Höhe von Tu 89 (Vj. Tu 282). Die Zinsen und ähnliche Erträge beinhalten periodenfremde Effekte in Höhe von Tu 0 (Vj. Tu 150).
Von den Zinsen und ähnlichen Aufwendungen entfallen auf Zinsen und ähnliche Aufwendungen an verbundene Unternehmen Tu 90 (Vj. Tu 141).
Die außerordentlichen Aufwendungen des Geschäftsjahres betreffen im Wesentlichen die Kosten der Kapitalerhöhungen (Tu 110). Im Vorjahr betragen die außerordentlichen Aufwendungen neben Kosten der Kapitalerhöhung (Tu 237) den Verschmelzungsverlust der Tendi AG (Tu 336).
| Restlaufzeit Durch Pfandrechte Remaining term oder ähnliche Bis zu 1 Jahr Mehr als ein Jahr Mehr als 5 Jahre 31.12.2005 31.12.2004 Rechte gesichert Up to 1 year Over 1 year Over 5 years 31.12.2005 31.12.2004 Secured by lien or similar rights u u u u u u Art, Form Type, form 0,00 0,00 6.000.000,00 6.000.000,00 0,00 0,00 1.712.419,96 1.436.077,03 2.660.916,73 5.809.413,72 7.414.788,14 3.000.000,00 Grundschulden; Land charges; pledging of u 852k Verpfändung von Tu 852 Bankguthaben cash in banks 69.830,94 0,00 0,00 69.830,94 104.053,84 2.643.441,84 0,00 0,00 2.643.441,84 2.394.524,37 1.788.355,07 0,00 0,00 1.788.355,07 2.210.841,75 1.392.189,57 0,00 0,00 1.392.189,57 1.896.820,44 24.043,94 0,00 0,00 24.043,94 26.748,18 |
6.214.047,81 | 1.436.077,03 | 2.660.916,73 | 10.311.041,57 | 12.124.208,10 | 3.000.000,00 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earnings per share
Earnings per share
| 2005 u |
2004 u |
|
|---|---|---|
| Unverwässertes Ergebnis pro Aktie | 0,08 | –0,10 |
| Verwässertes Ergebnis pro Aktie | 0,08 | –0,10 |
Die Verpfl ichtungen aus derzeit laufenden Miet- und Leasingverträgen betragen Tu 593
31.12.2005 31.12.2004 (u '000) Tu (u '000) Tu
Diluted earnings per share (Figures in German format)
Basic earnings per share
E. SONSTIGE ANGABEN
sonstige fi nanzielle Verpfl ichtungen
Other fi nancial obligations
E. OTHER DISCLOSURES
Obligations under current tenancy and lease agreements amount to u 593k (2004: u 4,051k).
Contingent liabilities
Haftungsverhältnisse
(Vj. Tu 4.051).
| (Figures in German format) | 399 | 1.606 | |
|---|---|---|---|
| – thereof: security provided through property charges | – davon durch Grundschulden gesichert | 0 | 1.125 |
| Warrantee obligations | Gewährleistungsverpfl ichtungen | 399 | 1.602 |
| Guarantee obligations | Bürgschaftsverpfl ichtungen | 0 | 4 |
The contingent liabilities of u 399k (2004: u 1,606k) refer entirely to associated companies.
In addition there are contingent liabilities due to joint and several liability agreements for the benefi t of the suppliers of CANCOM Deutschland GmbH and Maily Distribution GmbH who are insured with EulerHermes Kreditversicherungs-AG .
Management
The members of the Executive Board are:
… Dipl.-Kaufmann Klaus Weinmann, graduate in business administration, Jettingen-Scheppach, Germany -CEO- … Raymond Kober, businessman, Kammeltal, Germany -Deputy CEO- (until 31 December 2005) … Stefan Kober, businessman, Jettingen-Scheppach, (until 31 December 2005) … Dipl.-Betriebswirt Rudolf Hotter, graduate in business economics, Füssen, Germany (from 16 June 2005) … Paul Holdschik, businessman, Eurasburg, Germany (from 1 January 2006)
Die Haftungsverhältnisse in Höhe von Tu 399 (Vj. Tu 1.606) sind in voller Höhe zugunsten verbundener Unternehmen eingegangen.
Darüber hinaus bestehen mögliche Verpfl ichtungen aus gesamtschuldnerischen Haftungsvereinbarungen zugunsten den bei der EulerHermes Kreditversicherungs-AG versicherten Lieferanten der CANCOM Deutschland GmbH und der Maily Distribution GmbH.
Mitglieder der Geschäftsführung
Als Vorstände sind bestellt:
- … Herr Klaus Weinmann, Dipl.-Kfm., Jettingen-Scheppach ............................ -Vorsitzender-
- … Herr Raymond Kober, Kfm., Kammeltal .......................... -Stellvertreter- (bis 31.12.2005) … Herr Stefan Kober, Kfm., Jettingen-Scheppach ...................................... (bis 31.12.2005)
- … Herr Rudolf Hotter, Dipl. Betriebswirt, Füssen ....................................... (ab 16.06.2005) … Herr Paul Holdschik, Kfm., Eurasburg .................................................. (ab 01.01.2006)
Alle Vorstände sind gemeinsam mit einem weiteren Vorstand oder in Gemeinschaft mit einem Prokuristen vertretungsbefugt. Klaus Weinmann und Raymond Kober sind von den Beschränkungen des § 181 BGB befreit.
All members of the Executive Board are authorised as joint representatives of the company in conjunction with one other Executive Board member or a person holding general commercial power of attorney ("Prokura" under German commercial law). Klaus Weinmann and Raymond Kober are exempted from the restrictions of section 181 of the German Civil Code (BGB).
The following persons hold general commercial power of attorney ("Prokura"): … Jörg Mayer, Ottobeuren, Germany (from 1 January 2006)
Supervisory Board
The members of the Supervisory Board are:
… Walter von Szczytnicki, management consultant, Kirchseeon, Germany -Chairman- … Wilhelm Kober, manufacturer, Kötz, Germany (until 31 December 2005) -Deputy Chairman- … Dr. Klaus Bauer, corporate lawyer, Riemerling, Germany … Stefan Kober, businessman, Jettingen-Scheppach, (from 1 January 2006) Germany
Memberships of other supervisory boards: … Wilhelm Kober in: – Konstruktionsgruppe Bauen Kempten AG, Kempten, Germany … Dr. Klaus Bauer in: – Alfmeier Präzision AG, Treuchtlingen, Germany – S-Partner Kapital AG
Employees
The average number of employees working for the Company during 2005 was 28 including part-time employees, but excluding apprentices and the four members of the Executive Board.
Stock options
As at 31 December 2005 the number of subscription rights from issued stock options was 48,200.
In the year under review, no stock options were issued
| Zu Prokuristen sind bestellt: | |
|---|---|
| … Herr Jörg Mayer, Ottobeuren (ab 01.01.2006) |
Aufsichtsrat
Zu den Mitgliedern des Aufsichtsrates sind bestellt:
- … Herr Walter von Szczytnicki, selbständiger Unternehmensberater, Kirchseeon .......................................... -Vorsitzender-
- … Herr Wilhelm Kober, Fabrikant, Kötz .................................... -stellvertretender Vorsitzender- (bis 31.12.2005) … Herr Dr. Klaus Bauer, Wirtschaftsjurist, Riemerling
- … Herr Stefan Kober, Kfm., Jettingen-Scheppach ...................................... (ab 01.01.2006)
Folgende Mitglieder des Aufsichtsrates sind im Aufsichtsrat weiterer Unternehmen vertreten: … Herr Wilhelm Kober in:
- Konstruktionsgruppe Bauen Kempten AG, Kempten
- … Herr Dr. Klaus Bauer in:
- Alfmeier Präzision AG, Treuchtlingen
- S-Partner Kapital AG
Mitarbeiter
Im Jahresdurchschnitt waren bei der Gesellschaft 28 Mitarbeiter inklusive Teilzeitmitarbeiter, jedoch ohne Auszubildende sowie ohne die vier Vorstände beschäftigt.
Stock options
Zum 31. Dezember 2005 beträgt die Zahl der Bezugsrechte aus ausgegebenen Aktienoptionen 48.200.
Im Berichtszeitraum sind an Mitarbeiter keine Optionsrechte für Aktien ausgegeben worden, da das im Jahr 2000 durch die Hauptversammlung beschlossene Stock-Options-Programm zwischenzeitlich abgelaufen ist. In Vorjahren sind an Mitarbeiter insgesamt 124.350 Optionsrechte für Aktien (Tauschverhältnis 1:1) ausgegeben worden. Die Ausübung der noch gültigen Optionsrechte ist in einem genau festgelegten Zeitraum nach den Hauptversammlungen für die Geschäftsjahre 2005 bis 2007 möglich. Mittlerweile sind insgesamt 76.150 Optionsrechte verfallen bzw. durch Ausscheiden begünstigter Mitarbeiter an die Gesellschaft zurückgefl ossen. Insgesamt sind somit nur noch 48.200 von 180.000 möglichen Optionsrechten ausgegeben.
Bezugsberechtigt sind Vorstand und Geschäftsführung sowie leitende Angestellte der ersten und zweiten Führungsebene sowohl in der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft, als auch in den mit dieser verbundenen Unternehmen. Die Wartezeit beträgt grundsätzlich drei Jahre; die maximale Ausübungsfrist endet mit dem fünften Jahr nach der Ausgabe der Optionsrechte. Die Ausgabe der Optionsrechte ist nicht an die Erfüllung besonderer Erfolgsziele gebunden.
to employees as the Stock Options Programme ensuing from a resolution of the Annual General Meeting in 2000 has now expired. In previous years, a total of 124,350 stock options were issued to employees at an exchange ratio of 1/1. The stock options that are still valid may be exercised during a specifi ed period after the Annual General Meetings for the fi nancial years from 2005 until 2007. Altogether 76,150 stock options have now expired or returned to the Company because the benefi ciaries have left the Group. A total of 48,200 out of 180,000 possible stock options is issued so far.
Those entitled to subscribe are the Executive Board and Management and fi rst and second level managerial employees of both CANCOM IT Systeme AG and its associated companies. The lock-up period is generally three years and the maximum exercise period ends fi ve years after the option rights are issued. The issue of option rights is not dependent on the achievement of any particular performance targets.
Auditor's fees
The fees paid to auditors in the fi nancial year 2005 were as follows:
– u 86k for the audit of the annual fi nancial statements; and
– u 41k for advisory services in relation to taxation.
Declaration of conformity with the Corporate Governance Code
In 2002 the Company issued its fi rst statement of conformity under section 161 of the German Companies Act (AktG). It was confi rmed in December 2005 and then published for the information of the shareholders on the website of CANCOM IT Systeme AG.
Total emoluments paid to the Executive Board and the Supervisory Board
The total emoluments paid to the Executive Board in the year under review amounted to u 947k.
The total emoluments paid to members of the Executive Board are subdivided into fi xed and variable components. The variable components are dependent on the attainment of defi ned performance targets. No stock options were granted to the members of the Executive Board in 2005. The members of the Executive Board are also entitled to a pension.
In the year under review the total emoluments paid to the members of the Supervisory Board amounted to u 51k.
Honorar des Abschlussprüfers
Im Geschäftsjahr 2005 betrug das Honorar für den Abschlussprüfer
– Tu 86 für die Abschlussprüfung
– Tu 41 für Steuerberatungsleistungen.
Erklärung zum Corporate Governance Kodex
Die nach § 161 AktG vorgeschriebene Erklärung wurde erstmals 2002 abgegeben, im Dezember 2005 erneuert und anschließend den Aktionären über die Homepage der CANCOM IT Systeme AG zugänglich gemacht.
Gesamtbezüge Vorstand und Aufsichtsrat
Die Gesamtbezüge des Vorstands belaufen sich im Berichtsjahr auf Tu 947.
Die Gesamtbezüge der Vorstände sind eingeteilt in fi xe und variable Komponenten. Die Bezahlung der variablen Komponenten ist an fest defi nierte Erfolgsziele gebunden. Den Vorständen sind weder in 2005 noch in den Vorjahren Aktienoptionen gewährt worden. Darüber hinaus besteht für die Vorstände ein Pensionsanspruch.
Die Gesamtbezüge des Aufsichtsrates belaufen sich im Berichtsjahr auf Tu 51.
Vorschlag zur Verwendung des Ergebnisses
Der Vorstand schlägt vor, den Jahresüberschuss für das Geschäftsjahr 2005 in Höhe von u 683.673,60, der gleichzeitig den Bilanzgewinn darstellt, auf neue Rechnung vorzutragen.
Mutterunternehmen
Die CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft, Jettingen-Scheppach ist die Gesellschaft, die den Konzernabschluss aufstellt. Der Konzernabschluss der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft kann auf deren Homepage abgerufen werden.
Anhang AG Notes to the Company accounts | 105
Proposal on the appropriation of the profi ts
The Executive Board has proposed that the net income of u 683,673.60 for 2005, which also represents the balance sheet profi t, should be carried forward.
Parent company
CANCOM IT Systeme AG, Jettingen-Scheppach, Germany, is the company which prepares the consolidated fi nancial statements. The consolidated fi nancial statements of CANCOM IT Systeme AG are published on the Company's website.
Jettingen-Scheppach, Germany, 28 February 2006 Executive Board of CANCOM IT Systeme AG
Jettingen-Scheppach, den 28. Februar 2006
Klaus Weinmann Rudolf Hotter Paul Holdschik
Vorstand der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft
Aufstellung des Anteilsbesitzes an Unternehmen
Breakdown of shareholdings in companies
| Name, registered offi ce of the company Affi liated companies |
Name, Sitz der Gesellschaft Verbundene Unternehmen |
Anteil am Kapital Shareholding % (percent) |
Eigenkapital per 31.12.2005 Equity capital as at 31 Dec. 2005 (Tu) ( u '000) |
Jahresergebnis 2005 Net income/loss for 2005 (Tu) ( u '000) |
|---|---|---|---|---|
| consolidated: | konsolidiert: | |||
| 1. CANCOM Deutschland GmbH, Jettingen-Scheppach, Germany |
1. CANCOM Deutschland GmbH, Jettingen-Scheppach |
100,0 | 5.933 | 1.123 |
| 2. CANCOM ComputerPartner GmbH, Munich, Germany | 2. CANCOM ComputerPartner GmbH, München |
100,0 | 122 | –31 3) |
| 3. Novodrom GmbH, Jettingen-Scheppach, Germany |
3. Novodrom GmbH, Jettingen-Scheppach |
100,0 | 50 | –18 |
| 4. CANCOM Ltd., Guilford, UK | 4. CANCOM Ltd., Guilford (Großbritannien) |
100,0 | 1.514 1) | 157 |
| 5. SoftMail IT AG, Caslano, Switzerland | 5. SoftMail IT AG, Caslano (Schweiz) |
100,0 | 1.040 | –21 |
| 6. Maily Distribution GmbH, Sindelfi ngen, Germany | 6. Maily Distribution GmbH, Sindelfi ngen |
100,0 | 202 | 42 |
| 7. CANCOM (Switzerland) AG, Caslano, Switzerland | 7. CANCOM (Switzerland) AG, Caslano, Schweiz |
100,0 *) | –110 2) | 67 |
| 8. CANCOM Computersysteme GmbH, Grambach, Austria | 8. CANCOM Computersysteme GmbH, Grambach, Österreich |
100,0 *) | 382 | 215 |
| 9.133 | 1.534 | |||
| Equity investments Amelba Grundstücksverwaltung mbH & Co. Vermietungs KG |
Beteiligungen Amelba Grundstücksverwaltung mbH & Co. Vermietungs KG |
94,0 | 5 | –5 |
| (Figures in German format) |
*) = direct equity investment
*) = mittelbarer Anteilsbesitz
1) = Umrechnung zum Stichtagskurs 1 GBP = 0,687 EURO
2) = Umrechnung zum Stichtagskurs 1 CHF = 1,555 EURO
1) = converted at the reporting date rate 1 GBP = 0.687 EUR 2) = converted at the reporting date rate 1 CHF = 1,555 EUR 3) = 9 month: 1 April 2005 to 31 December 2005
3) = 9 Monate: 01.04.2005 bis 31.12.2005
We have audited the Annual Financial Statements and Accounts of CANCOM IT Systeme AG, including the accounting system and Management Report, for the period from 1 January to 31 December 2005. Under German commercial law and the supplementary by-laws of the articles of association, the legal representatives of the Company are responsible for the accounting and preparation of these documents. Our responsibility is to issue an opinion, based on our audit, on the Annual Financial Statements, including the accounts of the Company and on the Management Report for the Company.
We conducted our audit of the Company Annual Financial Statements in accordance with section 317 of the German Commercial Code (HGB) in compliance with the principles laid down by the IDW (German Institute of Auditors). These require us to plan and perform the audit such that misstatements materially affecting the presentation of the assets, fi nancial situation and earnings of the Company as conveyed by the Management Report and the Company Annual Financial Statements prepared in accordance with the principles of proper accounting are detected with reasonable assurance. When establishing the audit procedures, we took due account of our knowledge of the business activities, the economic and legal environment in which the Company operates and expectations with regard to possible errors. The audit was based mainly on random checks on the effectiveness of the internal audit system and evidence in support of the amounts stated in the Accounts, the Company Annual Financial Statements and the Management Report of the Company. The audit included an assessment of the applied accounting principles and signifi cant estimates made by the legal representatives. It also included an evaluation of the overall presentation of the Company Annual Financial Statements and the Management Report for the Company. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.
Our audit gave rise to no objections.
In our opinion, the Company Annual Financial Statements and Accounts give a true and fair view of the assets, fi nancial situation and earnings of the Company. The Management Report for the Company gives a fair overall view of the situation of the Company and presents an accurate picture of the risks of future business development.
Augsburg/Germany, 28 February 2006
S&P GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
Wir haben den Jahresabschluss unter Einbeziehung der Buchführung und den Lagebericht der CANCOM IT Systeme Aktiengesellschaft für das Geschäftsjahr vom 01. Januar bis 31. Dezember 2005 geprüft. Die Buchführung und die Aufstellung von Jahresabschluss und Lagebericht nach den deutschen handelsrechtlichen Vorschriften und den ergänzenden Regelungen in der Satzung liegen in der Verantwortung der gesetzlichen Vertreter der Gesellschaft. Unsere Aufgabe ist es, auf der Grundlage der von uns durchgeführten Prüfung eine Beurteilung über den Jahresabschluss unter Einbeziehung der Buchführung und über den Lagebericht abzugeben.
Wir haben unsere Jahresabschlussprüfung nach § 317 HGB unter Beachtung der vom Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW) in Deutschland festgestellten deutschen Grundsätze ordnungsmäßiger Abschlussprüfung vorgenommen. Danach ist die Prüfung so zu planen und durchzuführen, dass Unrichtigkeiten und Verstöße, die sich auf die Darstellung des durch den Jahresabschluss unter Beachtung der Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung und durch den Lagebericht vermittelten Bildes der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage wesentlich auswirken, mit hinreichender Sicherheit erkannt werden. Bei der Festlegung der Prüfungshandlungen werden die Kenntnisse über die Geschäftstätigkeit und über das wirtschaftliche und rechtliche Umfeld der Gesellschaft sowie die Erwartungen über mögliche Fehler berücksichtigt. Im Rahmen der Prüfung werden die Wirksamkeit des rechnungslegungsbezogenen internen Kontrollsystems sowie Nachweise für die Angaben in Buchführung, Jahresabschluss und Lagebericht überwiegend auf der Basis von Stichproben beurteilt. Die Prüfung umfasst die Beurteilung der angewandten Bilanzierungsgrundsätze und der wesentlichen Einschätzungen der gesetzlichen Vertreter sowie die Würdigung der Gesamtdarstellung des Jahresabschlusses und des Lageberichts. Wir sind der Auffassung, dass unsere Prüfung eine hinreichend sichere Grundlage für unsere Beurteilung bildet.
Unsere Prüfung hat zu keinen Einwendungen geführt.
Nach unserer Überzeugung vermittelt der Jahresabschluss unter Beachtung der Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage der Gesellschaft. Der Lagebericht gibt insgesamt eine zutreffende Vorstellung von der Lage der Gesellschaft und stellt die Risiken der künftigen Entwicklung zutreffend dar.
Augsburg, den 28. Februar 2006
S&P GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
Johann Dieminger Tobias Wolf Wirtschaftsprüfer Wirtschaftsprüfer Certifi ed auditor Certifi ed auditor
Finanzkalender der CANCOM IT Systeme AG
CANCOM IT Systeme AG fi nancial calendar
Wichtige Termine Important dates
| Interim report Q1 / 2006 | Veröffentlichung 3-Monats-Bericht | 15. Mai / May 2006 |
|---|---|---|
| Annual General Meeting in Augsburg, Germany Location: IHK Schwaben Stettenstraße 1–3 86150 Augsburg, Germany |
Ordentliche Hauptversammlung in Augsburg Veranstaltungsort: IHK Schwaben Stettenstraße 1–3 86150 Augsburg |
28. Juni / June 2006, Beginn / Start: 11 Uhr / a.m |
| Interim report Q2 / 2006 | Veröffentlichung Halbjahresbericht | 14. August / August 2006 |
| Interim report Q3 / 2006 | Veröffentlichung 9-Monats-Bericht | 14. November / November 2006 |
Impressum
Imprint
Published by
CANCOM IT Systeme AG Messerschmittstrasse 20 D–89343 Jettingen-Scheppach Germany http://uk.cancom.de
Herausgeber
CANCOM IT Systeme AG Messerschmittstraße 20 D–89343 Jettingen-Scheppach www.cancom.de
Investor Relations
Armin Blohmann Phone: +49 (0)82 25/996 10 51 Fax: +49 (0)82 25/996 4 10 51 E-mail: [email protected]
Designed and produced by LIQUID Agentur für Gestaltung, Augsburg, Germany www.liquid.ag
Translation into English Verbum versus Verbum, Rosbach v.d.H., Germany
Printed and bound by Druckerei Pröll, Augsburg, Germany
Investor Relations
Armin Blohmann Telefon: 082 25/996 10 51 Telefax: 082 25/996 4 10 51 E-Mail: [email protected]
Konzeption / Gestaltung LIQUID Agentur für Gestaltung, Augsburg www.liquid.ag
Übersetzung
Verbum versus Verbum, Rosbach v. d. H.
Druck / Bindung Druckerei Pröll, Augsburg
