AI assistant
Asseco Poland S.A. — Proxy Solicitation & Information Statement 2026
Mar 18, 2026
5512_rns_2026-03-18_e785f952-69fc-4859-9453-1fe3e40ae3a9.pdf
Proxy Solicitation & Information Statement
Open in viewerOpens in your device viewer
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwaly niepodjęte
| Uchwaly niepodjęte przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie
Asseco Poland Spółka Akcyjna
w dniu 18 marca 2026 roku | Resolutions not adopted by the Extraordinary General Meeting of
Asseco Poland Spółka Akcyjna
on March 18, 2026 |
| --- | --- |
| UCHWAŁA nr 5
Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia
Asseco Poland Spółka Akcyjna
z dnia 18 marca 2026 roku
w sprawie: utworzenia programów motywacyjnych dla członków Zarządu
Asseco Poland S.A. oraz kluczowej kadry kierowniczej i kluczowych
menedżerów Asseco Poland S.A. i spółek z Grupy Asseco | RESOLUTION No. 5
of the Extraordinary General Meeting of
Asseco Poland Spółka Akcyjna
dated March 18, 2026
regarding: the establishment of the incentive programs for members of the
Management Board of Asseco Poland S.A. and key management staff and
key managers of Asseco Poland S.A. and the Asseco Group companies |
| § 1
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie spółki Asseco Poland S.A. z siedzibą w
Rzeszowie (dalej: „Spółka”), uchwala:
1. Program Motywacyjny na lata 2026-2030 dla członków Zarządu
Asseco Poland S.A. oraz kluczowej kadry kierowniczej Asseco Poland S.A.
i spółek z Grupy Asseco, którego szczegółowe zasady określa Załącznik nr
1 do niniejszej Uchwały;
2. Program Motywacyjny na rok 2027 dla Członków Zarządu Asseco Poland
S.A. oraz kluczowych menedżerów Asseco Poland S.A. i spółek z Grupy
Asseco, którego szczegółowe zasady określa Załącznik nr 2 do niniejszej
Uchwały.
Załączniki nr 1 i 2 stanowią integralną część niniejszej Uchwały. | § 1
The Extraordinary General Meeting of the Shareholders of Asseco Poland S.A.
seated in Rzeszów (hereinafter: “the Company”), adopts:
1. the Incentive Program for 2026-2030 for members of the Management
Board of Asseco Poland S.A. and key management staff of Asseco Poland
S.A. and the Asseco Group companies, the specific terms of which are set
out in Annex 1 to this Resolution;
2. the Incentive Program for 2027 for the Members of the Management
Board of Asseco Poland S.A. and key managers of Asseco Poland S.A. and |
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
§ 2
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie upoważnia:
a) Radę Nadzorczą do określenia szczegółowych warunków i zasad realizacji Programów Motywacyjnych o których mowa w § 1 powyżej w formie regulaminów; oraz
b) Radę Nadzorczą i Zarząd do dokonania wszelkich czynności prawnych i faktycznych wymaganych do realizacji niniejszej uchwały, w tym do zawarcia umów uczestnictwa w programach motywacyjnych, o których mowa w § 1 powyżej.
§ 3
Uchwała wchodzi w życie z chwilą podjęcia.
the Asseco Group companies, the specific terms of which are set out in Annex 2 to this Resolution.
Annexes No. 1 and 2 form an integral part of this Resolution.
§ 2
The Extraordinary Shareholders' Meeting authorizes:
a) the Supervisory Board to determine the detailed terms and conditions for the implementation of the Incentive Programs referred to in § 1 above in the form of bylaws; and
b) the Supervisory Board and the Management Board to perform all legal and factual actions required to implement this resolution, including the conclusion of agreements on participation in incentive programs referred to in § 1 above.
§ 3
The resolution takes effect upon adoption.
ASSECO
POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
Załącznik nr 1 do
UCHWAŁY nr 5
Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia
Asseco Poland Spółka Akcyjna
z dnia 18 marca 2026 roku
w sprawie: utworzenia programów motywacyjnych dla członków Zarządu
Asseco Poland S.A. oraz kluczowej kadry kierowniczej i kluczowych
menedżerów Asseco Poland S.A. i spółek z Grupy Asseco
Zasady Programu Motywacyjnego na lata 2026-2030 dla członków Zarządu Asseco Poland S.A. oraz kluczowej kadry kierowniczej Asseco Poland S.A. i spółek z Grupy Asseco
§ 1
-
Program Motywacyjny na lata 2026-2030 dla członków Zarządu Asseco Poland S.A. oraz kluczowej kadry kierowniczej Asseco Poland S.A. i spółek z Grupy Asseco (dalej: „Program Motywacyjny KM (Key Management)” lub „Program KM”) obejmuje 5 (pięć) następujących po sobie lat obrotowych Spółki w rozumieniu przepisów o rachunkowości, tj. rok 2026, 2027, 2028, 2029 i 2030 (dalej: „Okres Trwania Programu KM”), z zastrzeżeniem, że jego realizacja nastąpi nie później niż do dnia 31 grudnia 2033 roku.
-
Program Motywacyjny KM ma na celu zwiększenie motywacji członków Zarządu Spółki oraz kluczowej kadry kierowniczej (tj. kluczowych dla realizacji celów strategicznych Grupy Asseco pracowników i współpracowników Spółki i spółek z Grupy Asseco),
Annex No. 1 to
RESOLUTION No. 5
of the Extraordinary General Meeting of
Asseco Poland Spółka Akcyjna
dated March 18, 2026
regarding: the establishment of the incentive programs for members of the Management Board of Asseco Poland S.A. and key management staff and key managers of Asseco Poland S.A. and the Asseco Group companies
Principles of the Incentive Program for 2026-2030 for members of the Management Board of Asseco Poland S.A. and key management staff of Asseco Poland S.A. and the Asseco Group companies
§ 1
-
The Incentive Program for 2026-2030 for members of the Management Board of Asseco Poland S.A. and key management staff of Asseco Poland S.A. and the Asseco Group companies (hereinafter: the "Incentive Program KM (Key Management)" or the "Program KM") covers 5 (five) consecutive fiscal years of the Company as defined in the accounting bylaws, i.e. 2026, 2027, 2028, 2029 and 2030 (hereinafter: the "Program KM Period"), provided that its implementation shall take place no later than December 31, 2033.
-
The Incentive Program KM is designed to increase the motivation of members of the Company's Management Board and key management personnel (i.e. employees and associates of the Company and the Asseco Group companies who are key to achieving
ASSECO
POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
poprzez powiązanie interesów tych osób z interesem Spółki oraz jej akcjonariuszy. W szczególności Program KM ma na celu:
1) powiązanie interesów członków Zarządu Spółki oraz kluczowych pracowników i współpracowników Spółki oraz spółek z Grupy Asseco z długoterminowymi interesami akcjonariuszy Spółki, poprzez kształtowanie postawy właścicielskiej wśród uczestników programu, którzy stają się akcjonariuszami Spółki;
2) zwiększenie lojalności i stabilności kadry kierowniczej, odpowiedzialnej za kluczowe obszary zarządzania;
3) podniesienie atrakcyjności Grupy Asseco jako pracodawcy i partnera biznesowego, w celu zapewnienia długoterminowej retencji członków Zarządu oraz kluczowych pracowników i współpracowników, poprzez stworzenie zachęt sprzyjających ich pozostaniu w strukturach Grupy Asseco.
§ 2
- Program Motywacyjny KM jest skierowany do członków Zarządu Spółki oraz kluczowej kadry kierowniczej Spółki i spółek z Grupy Asseco, wskazanych do objęcia Programem KM w drodze podejmowanej na wniosek Prezesa Zarządu Spółki: (i) uchwały Rady Nadzorczej (w przypadku członków Zarządu Spółki); albo (ii) uchwały Zarządu (w przypadku osób niebędących członkami Zarządu Spółki), na zasadach szczegółowo wskazanych w regulaminie Programu Motywacyjnego KM, spełniających warunki opisane w niniejszej uchwale nr 5, regulaminie Programu Motywacyjnego KM oraz umowie uczestnictwa w Programie Motywacyjnym KM (dalej: „Osoby
the Asseco Group's strategic objectives), by linking the interests of these individuals to those of the Company and its shareholders. The goals of the Incentive Program KM are, in particular, the following:
1) to align the interests of the members of the Company's Management Board and key employees and associates of the Company and the Asseco Group companies with the long-term interests of the Company's shareholders, fostering an ownership mindset among program participants as they become shareholders themselves;
2) increasing the loyalty and stability of management responsible for key management areas;
3) increasing the attractiveness of the Asseco Group as an employer and business partner, in order to ensure the long-term retention of members of the Management Board and key employees and associates, by creating incentives conducive to their remaining within the Asseco Group structures.
§ 2
- The Incentive Program KM is addressed to members of the Company's Management Board and key management staff of the Company and the Asseco Group companies designated for inclusion in the Program KM by means of a resolution adopted at the request of the President of the Company's Management Board: (i) a resolution of the Supervisory Board (in the case of members of the Company's Management Board); or (ii) a resolution of the Management Board (in the case of persons who are not members of the Company's Management Board), pursuant to the rules set forth in detail in the
ASSECO
POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
Uprawnione"). Czynnikami, jakie będą brane pod uwagę przy wyborze tych osób będą w szczególności:
1) zajmowane przez daną osobę stanowisko w strukturze Grupy Asseco i tym samym wpływ tej osoby na generowany wynik Grupy Asseco;
2) znaczenie i rola danej osoby w budowaniu wartości dla klientów Grupy Asseco (zarówno w przypadku pełnienia przez tę osobę w Grupie Asseco roli zarządczej, jak i roli eksperckiej);
3) okres pracy danej osoby w Grupie Asseco i znaczenie tej osoby dla ciągłości działania w poszczególnych miejscach w strukturze Grupy Asseco.
- Z grona Osób Uprawnionych wyłączony jest Adam Góral oraz członkowie Rady Nadzorczej Spółki.
- Liczba Osób Uprawnionych nie może być większa niż 149 (słownie: sto czterdzieści dziewięć) osób.
- Niezwłocznie po podjęciu stosownej uchwały, o której mowa w ust. 1 powyżej, Osoba Uprawniona jest informowana przez organ, który podjął tę uchwałę, o objęciu Programem Motywacyjnym KM i możliwości przystąpienia do niego na warunkach wynikających z tej uchwały.
- Osoba Uprawniona przystępuje do Programu Motywacyjnego KM z chwilą podpisania umowy uczestnictwa w Programie Motywacyjnym KM.
- Osoba Uprawniona rozpoczyna uczestnictwo w Programie Motywacyjnym KM od roku, w którym zawarła umowę uczestnictwa w Programie Motywacyjnym KM.
Incentive Program KM Bylaws, who meet the conditions described in this resolution No. 5, the Incentive Program KM Bylaws and the Incentive Program KM participation agreement (hereinafter: the "Eligible Persons"). The factors that will be taken into account in the selection of these people will be, in particular:
1) the position occupied by a given person in the structure of the Asseco Group and, consequently, the influence of this person on the generated result of the Asseco Group;
2) the importance and role of the person in building value for the Asseco Group's customers (whether the person has a management role or an expert role in the Asseco Group);
3) the period of a person's work in the Asseco Group and the importance of that person to the continuity of operations at the various locations in the Asseco Group structure.
- Adam Góral and members of the Company's Supervisory Board are excluded from the Eligible Persons.
- The number of Eligible Persons may not exceed 149 (in words: one hundred and forty-nine) persons.
- Immediately after the adoption of the relevant resolution referred to in paragraph 1 above, the Eligible Person shall be informed by the body that adopted the resolution that he or she is covered by the Incentive Program KM and that he or she may join it under the terms of the resolution.
- The Eligible Person joins the Incentive Program KM upon signing the Incentive Program KM participation agreement.
ASSECO
POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
§ 3
-
Na potrzeby realizacji Programu Motywacyjnego KM Spółka przyzna Uczestnikom Programu KM (zgodnie z definicją w § 4 Uchwały) łącznie nie więcej niż 1.245.005 (słownie: jeden milion dwieście czterdzieści pięć tysięcy pięć) jednostek RSU (ang. Restricted Stock Units), uprawniających, pod warunkiem spełnienia warunków i kryteriów Programu Motywacyjnego KM, do nabycia nie więcej niż 1.245.005 (słownie: jeden milion dwieście czterdzieści pięć tysięcy pięć) akcji Spółki, o wartości nominalnej 1,00 PLN (słownie: jeden złoty) każda, o łącznej wartości nominalnej 1.245.005,00 PLN (słownie: jeden milion dwieście czterdzieści pięć tysięcy pięć złotych), oznaczonych kodem ISIN PLSOFTB00016 (dalej: „Akcje”).
-
Pula (łączna liczba) jednostek RSU przyznana danemu Uczestnikowi Programu (dalej: „Indywidualna Pula RSU”) zostanie określona w zawieranej z danym Uczestnikiem Programu KM umowie uczestnictwa w Programie Motywacyjnym KM.
-
W związku z realizacją Programu KM, pod warunkiem spełnienia w danym roku Okresu Trwania Programu KM warunków i kryteriów Programu Motywacyjnego KM określonych dla każdego Uczestnika Programu KM w umowie uczestnictwa w Programie Motywacyjnym KM, określona liczba jednostek RSU odnosząca się do danego roku Okresu Trwania Programu KM, będąca częścią Indywidualnej Puli RSU (dalej: „Transza”), będzie mogła być zrealizowana, tj. dany Uczestnik Programu KM będzie mógł nabyć określoną liczbę Akcji Spółki, odpowiadającą określonej liczbie jednostek RSU. W tym celu
-
The Eligible Person begins participation in the Incentive Program KM from the year in which he or she entered into the Incentive Program KM participation agreement.
§ 3
-
For the purpose of implementing the Incentive Program KM, the Company will grant the Program KM Participants (as defined in § 4 of the Resolution) a total of no more than 1,245,005 (in words: one million two hundred forty-five thousand five) RSUs (Restricted Stock Units), entitling, provided that the conditions and criteria of the Incentive Program KM are met, to acquire no more than 1,245.005 (in words: one million two hundred and forty-five thousand five) shares of the Company, with a nominal value of PLN 1.00 (in words: one złoty) each, with a total nominal value of PLN 1,245,005.00 (in words: one million two hundred and forty-five thousand five złoty), marked with ISIN code PLSOFTB00016 (hereinafter: the “Shares”).
-
The pool (total number) of RSUs allocated to a particular Program KM Participant (hereinafter the “Individual RSU Pool”) will be specified in the Incentive Program KM participation agreement entered into with that Program KM Participant.
-
In connection with the Program KM, provided that the terms and conditions and criteria of the Incentive Program KM set forth for each Program KM Participant in the Incentive Program KM participation agreement are met in a given year of the Program KM Period, a certain number of RSUs relating to a given year of the Program KM Period, which are part of the Individual RSU Pool (hereinafter: the “Tranche”), will be exercisable, i.e. a given Program KM Participant
ASSECO
POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
Indywidualna Pula RSU każdego z Uczestników Programu KM zostanie podzielona zgodnie z postanowieniami regulaminu Programu KM na pięć równych Transz, odnoszących się odpowiednio do każdego roku Okresu Trwania Programu KM.
-
Jedna jednostka RSU daje warunkowe prawo do nabycia jednej Akcji Spółki. Prawa ze zrealizowanych jednostek RSU wygasają.
-
Jednostki RSU nie są papierami wartościowymi i nie obejmują żadnych roszczeń cywilnoprawnych, innych niż roszczenie o realizację RSU zgodnie z postanowieniami Programu Motywacyjnego KM, a w szczególności nie przyznają Uczestnikowi Programu KM jakichkolwiek praw związanych ze statusem akcjonariusza, w tym w szczególności prawa głosu czy prawa do udziału w zysku Spółki (dywidendy), aż do momentu skutecznego nabycia Akcji Spółki w wyniku realizacji praw z tych jednostek.
-
Propozycja nabycia RSU ma charakter indywidualny, jest kierowana wyłącznie do jednego adresata, tj. danej Osoby Uprawnionej, a realizacja praw z jednostek RSU w ramach danej Transzy jest zależna od spełnienia warunków i kryteriów przewidzianych indywidualnie dla każdego z Uczestników Programu KM.
-
Jednostki RSU będą nabywane nieodpłatnie. Realizacja praw z jednostek RSU, tj. nabycie Akcji, odbywać będzie się po cenie nominalnej, tj. cenie wynoszącej 1,00 zł (słownie: jeden złoty) za jedną Akcję (dalej: „Cena Nabycia").
-
Jednostki RSU nie są zamienne ze sobą i są niezbywalne. Praw wynikających z RSU nie można obciążyć zastawem. Prawa wynikające z RSU podlegają jednak dziedziczeniu.
will be able to acquire a certain number of the Company Shares, corresponding to a certain number of RSUs. For this purpose, the Individual RSU Pool of each Program KM Participant will be divided, in accordance with the provisions of the Program KM bylaws, into five equal Tranches, relating respectively to each year of the Program KM Period.
-
One RSU gives a conditional right to acquire one Share of the Company. Rights from realized RSUs expire.
-
RSUs are not securities and do not involve any civil law claims, other than a claim for the exercise of RSU in accordance with the provisions of the Incentive Program KM, and in particular do not confer on the Program KM Participant any rights related to the status of a shareholder, including in particular voting rights or the right to participate in the Company's profit (dividends), until the effective acquisition of the Company's Shares as a result of exercising the rights under these units.
-
The proposal for the acquisition of RSU is individual in nature, being directed only to a single addressee, i.e. to a given Eligible Person, and the realization of rights from RSUs within a given Tranche is subject to the fulfillment of the conditions and criteria provided individually for each Program KM Participant.
-
RSUs will be acquired free of charge. Exercising the rights from RSU, i.e. the acquisition of the Shares, will take place at the nominal price, i.e. price of PLN 1.00 (in words: one złoty) per Share (hereinafter: the "Acquisition Price").
ASSECO POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
§ 4
-
Realizacja Programu Motywacyjnego KM polega na nabywaniu przez daną Osobę Uprawnioną, która przystąpiła do Programu Motywacyjnego KM (dalej: „Uczestnik Programu KM”) akcji Spółki, w wykonaniu praw wynikających z uprzednio nabytych przez tego Uczestnika Programu KM jednostek RSU, na warunkach przewidzianych w niniejszej uchwale nr 5, regulaminie Programu Motywacyjnego KM oraz umowie uczestnictwa w Programie Motywacyjnym KM oraz pozostałych dokumentach, w tym decyzjach lub uchwałach, dotyczących Programu Motywacyjnego KM, podejmowanych przez właściwe organy Spółki, na zasadach określonych w ww. dokumentacji Programu Motywacyjnego KM.
-
Program Motywacyjny KM jest realizowany w szczególności poprzez:
1) zawarcie pomiędzy Spółką a daną Osobą Uprawnioną umowy uczestnictwa w Programie Motywacyjnym KM, skutkującej przystąpieniem przez Osobę Uprawnioną do Programu Motywacyjnego KM i przyznaniem jej Indywidualnej Puli RSU (która podzielona będzie na Transze, odnoszące się do każdego z lat Okresu Trwania Programu KM);
2) coroczną weryfikację przez Spółkę spełnienia warunków i kryteriów Programu Motywacyjnego KM przez Uczestnika Programu KM w celu umożliwienia realizacji praw z danej Transzy jednostek RSU;
3) nabycie przez Uczestnika Programu KM akcji Spółki wskutek realizacji praw z jednostek RSU, w ramach każdej z Transz, co do której zostały spełnione warunki i kryteria Programu Motywacyjnego KM oraz zapłatę łącznej Ceny Nabycia za te
- RSUs are not interchangeable with each other and are non-transferable. Rights under RSU cannot be pledged. However, rights under RSU are subject to inheritance.
§ 4
-
The implementation of the Incentive Program KM consists in the acquisition by a given Eligible Person who has joined the Incentive Program KM (hereinafter the “Program KM Participant”) of shares of the Company, by exercising the rights arising from the RSUs previously acquired by such Program KM Participant, under the terms and conditions provided for in this resolution No. 5, the Incentive Program KM Bylaws and the Incentive Program KM participation agreement, as well as other documents, including decisions or resolutions, relating to the Incentive Program KM, adopted by the competent bodies of the Company, under the terms and conditions set forth in the aforementioned Incentive Program KM documentation.
-
The Incentive Program KM is implemented in particular through:
1) a conclusion of the Incentive Program KM participation agreement between the Company and the Eligible Person in question, resulting in the Eligible Person's entry into the Incentive Program KM and allocation of an Individual RSU Pool (which will be divided into Tranches, relating to each of the years of the Program KM Period);
2) an annual verification by the Company of the fulfillment of the conditions and criteria of the Incentive Program KM by the Program KM Participant in order to enable the exercise of rights from a given Tranche of RSUs;
ASSECO
POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
Akcje, tj. iloczynu Ceny Nabycia oraz liczby jednostek RSU, z których prawa mogą być zrealizowane w ramach Transzy za dany rok Okresu Trwania Programu KM.
-
Akcje przeznaczone do nabycia przez Uczestnika Programu KM w związku z realizacją Programu Motywacyjnego KM pochodzić będą z (i) puli akcji własnych uprzednio nabytych przez Spółkę na podstawie upoważnienia Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Spółki, udzielonego w Uchwale nr 5 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Spółki z dnia 15 czerwca 2023 r. w sprawie upoważnienia Zarządu do nabywania akcji własnych Spółki lub (ii) akcji własnych nabytych na podstawie oddzielnego upoważnienia do nabywania akcji własnych na cele programów motywacyjnych udzielonego w innej uchwale Walnego Zgromadzenia.
-
Akcje przyznane w ramach Programu Motywacyjnego KM będą objęte czasowym ograniczeniem ich zbywalności w taki sposób, że w ramach nabytej każdorazowo przez Uczestnika Programu KM puli Akcji:
1) pierwsza część tej puli, stanowiąca 1/3 (jedną trzecią) całości Akcji, które Uczestnik Programu KM mógłby nabyć w ramach realizacji praw ze wszystkich jednostek RSU przyznanych mu w ramach Indywidualnej Puli RSU, będzie objęta 36- (trzydziesto sześciu) miesięcznym ograniczeniem zbywalności, liczonym od daty wejścia w życie Programu KM, tj. od 1 stycznia 2026 r.;
2) druga część tej puli, stanowiąca 1/3 (jedną trzecią) całości Akcji, które Uczestnik Programu KM mógłby nabyć w ramach realizacji praw ze wszystkich jednostek RSU przyznanych mu w ramach Indywidualnej Puli RSU, będzie objęta 48- (czterdziesto
3) an acquisition by the Program KM Participant of shares of the Company as a result of exercising rights from RSUs, under each Tranche, as to which the conditions and criteria of the Incentive Program KM have been fulfilled, and the payment of the total Acquisition Price for such Shares, i.e. the product of the Acquisition Price and the number of RSUs whose rights may be exercised under the Tranche for a given year of the Program KM Period.
-
The shares to be acquired by the Program KM Participant in connection with the implementation of the Incentive Program KM will come from (i) the pool of treasury shares previously purchased by the Company pursuant to the authorization of the Company's General Meeting of Shareholders granted in Resolution No. 5 of the Company's Extraordinary General Meeting of Shareholders dated June 15, 2023 on authorization of the Management Board to acquire the Company's treasury shares or (ii) treasury shares acquired based on a separate authorization to acquire treasury shares the purposes of incentive programs granted by another resolution of the General Meeting.
-
The shares granted under the Incentive Program KM will be subject to a temporary restriction on their transferability in such a way that within the pool of Shares acquired by the Program KM Participant each time:
1) the first part of this pool, representing 1/3 (one-third) of the total Shares that a Program KM Participant could acquire after exercising the rights from all RSUs granted to him/her under the Individual RSU Pool, will be subject to a 36- (thirty-six-
ASSECO
POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
ośmio) miesięcznym ograniczeniem zbywalności, liczonym od daty wejścia w życie Programu KM, tj. od 1 stycznia 2026 r.;
3) trzecia część tej puli, stanowiąca 1/3 (jedną trzecią) całości Akcji, które Uczestnik Programu KM mógłby nabyć w ramach realizacji praw ze wszystkich jednostek RSU przyznanych mu w ramach Indywidualnej Puli RSU, będzie objęta 60-(sześćdziesięcio) miesięcznym ograniczeniem zbywalności liczonym od daty wejścia w życie Programu KM, tj. od 1 stycznia 2026 r.
Szczegółowe warunki ograniczenia zbywalności Akcji przyznanych w ramach Programu Motywacyjnego KM określi regulamin Programu Motywacyjnego KM.
-
Możliwość realizacji Programu KM jest warunkowana posiadaniem przez Spółkę akcji własnych. Spółka zobowiązuje się do podejmowania wszelkich uzasadnionych działań, w granicach obowiązujących przepisów prawa oraz z uwzględnieniem sytuacji rynkowej i interesu Spółki, mających na celu nabycie akcji własnych w liczbie niezbędnej do realizacji postanowień Programu Motywacyjnego KM. W żadnym przypadku jednostki RSU nie podlegają rozliczeniu pieniężnemu.
-
Akcje nieprzeznaczone na wykonanie zobowiązań wynikających z Programu Motywacyjnego KM zostaną rozdysponowane przez Spółkę zgodnie z uchwałą nr 5 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Spółki z dnia 15 czerwca 2023 r. w sprawie upoważnienia Zarządu do nabywania akcji własnych Spółki lub inną uchwałą Walnego Zgromadzenia upoważniającą Spółkę do nabywania akcji własnych na cele programów motywacyjnych, na podstawie której dokonano nabycia akcji własnych, każdorazowo zgodnie z
month restriction on transferability, counting from the Program KM commencement date, i.e. effective as of 1 January 2026;
2) the second part of this pool, representing 1/3 (one-third) of the total Shares that a Program KM Participant could acquire after exercising the rights from all RSUs granted to him/her under the Individual RSU Pool, shall be subject to a 48-(fourty-eight-) month restriction on transferability, counting from the Program KM commencement date, i.e. effective as of 1 January 2026;
3) third of this pool, representing 1/3 (one-third) of the total Shares that a Program KM Participant could acquire after exercising the rights from all RSUs granted to him/her under the Individual RSU Pool, shall be subject to a 60- (sixty-) month restriction on transferability counting from the Program KM commencement date, i.e. effective as of 1 January 2026.
The detailed terms and conditions of the restriction of transferability of the Shares granted under the Incentive Program KM will be set forth in the Incentive Program KM Bylaws.
- The ability to execute the Program KM is contingent on the Company holding its treasury shares. The Company undertakes to take all reasonable measures, within the limits of applicable laws and bylaws and taking into account the market situation and the Company's interests, to purchase its treasury shares in the number necessary to implement the provisions of the Incentive Program KM. In any case, RSUs are not subject to monetary settlement.
OSECO
POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
przepisami prawa powszechnie obowiązującego, zwłaszcza Kodeksu spółek handlowych.
§ 5
- Realizacja praw z danej Transzy jednostek RSU będzie możliwa po łącznym spełnieniu wszystkich kryteriów Programu Motywacyjnego KM określonych na dany rok Okresu Trwania Programu KM, szczegółowo określonych dla danego Uczestnika Programu KM w umowie uczestnictwa w Programie Motywacyjnym KM, tj.:
1) kryterium polegającego na pozostawaniu przez Uczestnika Programu KM nieprzerwanie w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku Okresu Trwania Programu KM w zarządzie Spółki (lub zarządzie spółki zależnej od Spółki) albo w stosunku zatrudnienia, rozumianym jako stosunek prawny pomiędzy daną osobą a Spółką (lub spółką zależną od Spółki) wynikający z umowy o pracę, kontraktu menedżerskiego lub innej umowy cywilnoprawnej, na podstawie której dana Osoba Uprawniona wykonuje określone czynności na rzecz Spółki (lub spółki zależnej od Spółki), przy czym stosunek zatrudnienia nie obejmuje stosunku powołania w Zarządzie Spółki; regulamin Programu Motywacyjnego KM może określić zasady przyznania Uczestnikom Programu KM prawa do realizacji praw z RSU w odniesieniu do danej Transzy w przypadku
- Shares not allocated for the performance of obligations under the Incentive Program KM will be distributed by the Company in accordance with Resolution No. 5 of the Company's Extraordinary General Meeting of Shareholders dated June 15, 2023 on authorizing the Management Board to acquire the Company's treasury shares, or by another resolution of the General Meeting authorizing the Company to acquire its treasury shares for the purposes of incentive Program KM pursuant to which the treasury shares were acquired, in each case in accordance with the provisions of generally applicable law, especially the Commercial Companies Code.
§ 5
- The exercise of rights from a given Tranche of RSUs will be possible after the cumulative fulfillment of all Incentive Program KM criteria specified for a given year of the Program KM Period, detailed for a given Program KM Participant in the Incentive Program KM participation agreement, i.e.:
1) the criterion consisting in the Program KM Participant's remaining continuously, in the period from January 1 to December 31 of the given year of the Program KM Period, in the management board of the Company (or management board of the Company's subsidiary) or in an employment relationship, understood as a legal relationship between a given person and the Company (or a subsidiary of the Company) resulting from an employment contract, managerial contract or any other civil law contract, based on which a given Eligible Person performs certain activities for
ASSECO
POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
pozostawania przez nich w Zarządzie Spółki (lub zarządzie spółki zależnej od Spółki) albo w stosunku zatrudnienia (w zależności od przypadku) przez część danego roku Okresu Trwania Programu KM (dalej: „Kryterium Lojalnościowe");
2) kryterium odnoszącego się do wszystkich lat Okresu Trwania Programu KM, polegającego na osiągnięciu w danym roku Okresu Trwania Programu KM (oraz wszystkich latach Okresu Trwania Programu KM go poprzedzających, w zależności od przypadku), skumulowanej wartości wypłat przez Spółkę na rzecz akcjonariuszy, rozumianych jako suma wypłaconych na rzecz akcjonariuszy dywidend, w tym dywidend zaliczkowych, a także dywidend uchwalonych (tj. których wypłata została przyjęta stosowną uchwałą Walnego Zgromadzenia), a jeszcze niewypłaconych na moment badania realizacji tego kryterium, na poziomie nie niższym niż wartość określona w regulaminie Programu Motywacyjnego KM (dalej: „Kryterium Ekonomiczne I");
3) kryterium odnoszącego się do wszystkich lat Okresu Trwania Programu KM, polegającego na osiągnięciu przez Grupę Asseco (tj. Spółkę oraz jej jednostki zależne, podlegające konsolidacji) za dany rok Okresu Trwania Programu KM wskaźnika contributed EBITDA, będącego skorygowaną miarą wyniku operacyjnego Grupy Asseco przed uwzględnieniem przychodów i kosztów finansowych, podatków dochodowych i amortyzacji, obliczanego jako suma EBITDA (tj. zysku operacyjnego Grupy Asseco przed uwzględnieniem przychodów i kosztów finansowych, podatków dochodowych i
the Company (or a Company's subsidiary), but the employment relationship does not include the relationship of appointment in the Management Board of the Company; the Incentive Program KM Bylaws may specify the rules for granting the Program KM Participants the right to exercise rights under the RSUs with respect to a given Tranche in the event that they remain in the Management Board of the Company (or the Management Board of a Company's subsidiary) or in an employment relationship (as the case may be) for a part of a given year of the Program KM Period (hereinafter: the "Loyalty Criterion");
2) the criterion that applies to all years of the Program KM Period, consisting in the achievement in a given year of the Program KM Period (and all years of the Program KM Period preceding it, as the case may be) of the cumulative value of distributions by the Company to its shareholders, understood as the sum of dividends paid to shareholders, including advance dividends, as well as dividends enacted (i.e. the payment of which has been adopted by an appropriate resolution of the General Meeting), and not yet paid at the time of examination of the fulfillment of this criterion, at a level not lower than the amount specified in the Incentive Program KM Bylaws (hereinafter: the "Economic Criterion I");
3) the criterion relating to all years of the Program KM Period, consisting in the achievement by the Asseco Group (i.e. the Company and its consolidated subsidiaries), for a given year of the Program KM Period, the contributed EBITDA, which is an
ASSECO
POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
amortyzacji) jednostki dominującej (tj. Asseco Poland S.A.) oraz części EBITDA spółek zależnych odpowiadającej efektywnemu (bezpośredniemu i pośredniemu) udziałowi jednostki dominującej w tych spółkach, po uwzględnieniu standardowych korekt konsolidacyjnych,
- na poziomie nie niższym, niż określony w regulaminie Programu Motywacyjnego KM, procent tego wskaźnika za rok poprzedni oraz jednocześnie nie niższym niż określony w regulaminie Programu Motywacyjnego KM procent tego wskaźnika za rok 2025 (dalej: „Kryterium Pomocnicze”);
zwanych dalej łącznie „Kryteriami Programu KM”, pod warunkiem posiadania przez Spółkę akcji własnych, w liczbie pozwalającej na pokrycie zobowiązań Spółki związanych z Programem Motywacyjnym KM, z zastrzeżeniem ust. 2 poniżej oraz pod warunkiem podjęcia za dany rok Okresu Trwania Programu KM, przez Radę Nadzorczą (a w przypadku osób niebędących członkami Zarządu Spółki – Zarząd) uchwały stwierdzającej spełnienie Kryteriów Programu KM dla danej Transzy, na zasadach określonych w regulaminie Programu Motywacyjnego KM.
- Regulamin Programu Motywacyjnego KM określi sytuacje, w których przyznane Uczestnikowi Programu KM jednostki RSU wygasną, w szczególności w przypadku braku realizacji Kryteriów Programu KM lub tzw. złego odejścia ze spółki (bad leaver). Jednostki RSU, które nie zostały zrealizowane przez Uczestnika Programu KM z przyczyn, o których mowa w zdaniu poprzednim, mogą zostać przyznane innym Uczestnikom Programu KM, na zasadach określonych w regulaminie Programu Motywacyjnego KM.
adjusted measure of the Asseco Group's operating result before financial revenues and expenses, income taxes and depreciation and amortization, calculated as the sum of EBITDA (i.e. the Asseco Group's operating profit before financial revenues and expenses, income taxes and depreciation and amortization) of the parent company (i.e. Asseco Poland S.A.) and the portion of EBITDA of subsidiaries corresponding to the parent company's effective (direct and indirect) share in these companies, after taking into account standard consolidation adjustments,
- at a level not lower than the percentage of this ratio for the previous year specified in the Incentive Program KM Bylaws and, at the same time, not lower than the percentage of this ratio for 2025 specified in the Incentive Program KM Bylaws (hereinafter: the "Supporting Criterion");
hereinafter collectively referred to as the "Program KM Criteria", provided that the Company holds treasury shares in a number sufficient to cover the Company's obligations related to the Incentive Program KM, subject to paragraph 2 below, and on condition that the adoption of a resolution for a given year of the Program KM Period by the Supervisory Board (or, in the case of persons who are not members of the Company's Management Board – the Management Board) stating that the Program KM Criteria have been met for a given Tranche, under the rules set forth in the Incentive Program KM Bylaws.
- The Incentive Program KM Bylaws will stipulate situations in which the RSUs granted to the Program KM Participant will expire, in
ASSECO POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
-
Regulamin Programu Motywacyjnego KM określi zasady proporcjonalnego zmniejszenia liczby jednostek RSU, z których możliwa będzie realizacja praw za dany rok Okresu Trwania Programu KM w przypadku, gdyby łączna liczba Akcji, która powinna być przeznaczona na realizację praw z jednostek RSU w ramach danego roku Okresu Trwania Programu KM, przekraczała liczbę Akcji, którą Spółka dysponuje na potrzeby realizacji Programu Motywacyjnego KM w danym roku Okresu Trwania Programu KM. Jednostki RSU w ramach danej Transzy, z których prawa powinny były zostać zrealizowane w związku z realizacją kryteriów Programu Motywacyjnego KM w danym roku Okresu Trwania Programu KM, a nie zostały zrealizowane z uwagi na zastosowanie mechanizmu, o którym mowa w zdaniu poprzednim, powiększą Transzę odnoszącą się do następnego roku Okresu Programu KM i będą realizowane na zasadach szczegółowo określonych w regulaminie Programu Motywacyjnego KM.
-
Rada Nadzorcza (a w stosunku do osób niebędących członkami Zarządu Spółki – Zarząd) podejmuje wszelkie niezbędne czynności faktyczne i prawne zmierzające do przeniesienia na Uczestnika Programu KM należycie opłaconych Akcji, nabytych przez Uczestnika Programu KM w związku z realizacją praw z RSU, zgodnie ze wszystkimi warunkami przewidzianymi w regulaminie Programu Motywacyjnego KM oraz umowie uczestnictwa w Programie Motywacyjnym KM.
-
Nabycie Akcji przez Uczestnika Programu KM nastąpi w formie zgodnej z właściwymi przepisami prawa dotyczącymi przenoszenia własności akcji, w trybie i na warunkach przewidzianych ustawą z dnia 29 lipca
particular, in the event of failure to meet the Program KM Criteria or as a result of a so-called bad leaver event. RSUs that have not been exercised by the Program KM Participant for the reasons referred to in the preceding sentence may be granted to other Program KM Participants under the terms of the Incentive Program KM Bylaws.
-
The Incentive Program KM Bylaws will set forth the rules for the proportional reduction of the number of RSUs from which rights can be exercised for a given year of the Program KM Period in the event that the total number of Shares that should be allocated for the exercise of rights from RSUs within a given year of the Program KM Period exceeds the number of Shares available to the Company for the purposes of the Incentive Program KM in a given year of the Program KM Period. RSUs within a given Tranche, the rights of which should have been exercised in connection with the fulfillment of the criteria of the Incentive Program KM in a given year of the Program KM Period and were not exercised due to the application of the mechanism referred to in the preceding sentence, will increase the Tranche relating to the next year of the Program KM Period and will be exercised in accordance with the rules set forth in detail in the Incentive Program KM Bylaws.
-
The Supervisory Board (and, with respect to persons who are not members of the Company's Management Board – the Management Board) shall take all necessary factual and legal actions to transfer to the Program KM Participant the duly paid-up Shares acquired by the Program KM Participant in connection with the exercise of rights under the RSUs, in accordance with all conditions provided for in the
ASSECO
POLAND
10_2026_Anex_2_EGM ACP resolutions_not_adopted
2005 r. o obrocie instrumentami finansowymi (t.j. Dz.U. z 2024 r. poz. 722), niezwłocznie, gdy będzie to możliwe po realizacji praw z RSU.
§ 6
W przypadku istnienia w Spółce innych programów motywacyjnych opartych na przyznawaniu ich uczestnikom akcji Spółki (bezpośrednio lub w związku z realizacją praw z instrumentów pochodnych, albo dowolnym innym tytułem prawnym), Spółka dokonuje oceny posiadania wystarczającej liczby akcji własnych dla realizacji postanowień Programu Motywacyjnego KM za dany rok Okresu Trwania Programu KM i rozliczenia Programu Motywacyjnego KM za dany rok Okresu Trwania Programu KM (tj. realizacji postanowień w zakresie stwierdzenia spełnienia Kryteriów Programu KM i przeniesienia na Uczestników Programu KM akcji własnych Spółki) przy uwzględnieniu liczby akcji potrzebnych do realizacji innych programów motywacyjnych w Spółce, i z pierwszeństwem dla tych programów.
Incentive Program KM Bylaws and the Incentive Program KM participation agreement.
- Acquisition of the Shares by the Program KM Participant will take place in the form in accordance with the relevant legal bylaws on the transfer of shares, in the manner and under the conditions provided for by the Law of July 29, 2005 on trading in financial instruments (i.e. Journal of Laws of 2024 item 722), as soon as possible after the exercise of RSU rights.
§ 6
In the event that the Company has other incentive programs based on the granting of Company shares to their participants (either directly or in connection with the exercise of rights under derivative instruments, or any other legal title), the Company shall assess the ownership of a sufficient number of treasury shares for the implementation of the provisions of the Incentive Program KM for a given year of the Program KM Period and the settlement of this Incentive Program KM for a given year of the Program KM Period (i.e. implementation of the provisions in terms of determining the fulfillment of the Program KM Criteria and transferring the Company's treasury shares to the Program KM Participants), taking into account the number of shares needed for other incentive programs in the Company, and with priority for these programs.
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwaly niepodjęte
Załącznik nr 2 do
UCHWAŁY nr 5
Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia
Asseco Poland Spółka Akcyjna
z dnia 18 marca 2026 roku
w sprawie: utworzenia programów motywacyjnych dla członków Zarządu
Asseco Poland S.A. oraz kluczowej kadry kierowniczej i kluczowych
menedżerów Asseco Poland S.A. i spółek z Grupy Asseco
Zasady Programu Motywacyjnego na rok 2027 dla Członków Zarządu
Asseco Poland S.A. oraz kluczowych menedżerów Asseco Poland S.A. i
spółek z Grupy Asseco
§ 1
-
Program Motywacyjny na rok 2027 dla Członków Zarządu Asseco Poland S.A. oraz kluczowych menedżerów Asseco Poland S.A. i spółek z Grupy Asseco (dalej: „Program Motywacyjny”) obejmuje rok obrotowy Spółki rozpoczynający się 1 stycznia 2027 roku i kończący się 31 grudnia 2027 roku (dalej: „Okres Trwania Programu”), z zastrzeżeniem, że realizacja Programu nastąpi nie później niż do dnia 31 grudnia 2028 roku.
-
Program adresowany jest do członków Zarządu Spółki oraz kluczowych menedżerów i ekspertów Spółki i innych spółek z Grupy Asseco (dalej: „Kluczowi Menedżerowie”), odpowiedzialnych za jednostki biznesowe lub inne jednostki organizacyjne w ramach Spółki, jej spółek zależnych lub Grupy Asseco. Głównym celem
Annex No. 2 to
RESOLUTION No. 5
of the Extraordinary General Meeting of
Asseco Poland Spółka Akcyjna
dated March 18, 2026
regarding: the establishment of the incentive programs for members of the Management Board of Asseco Poland S.A. and key management staff and key managers of Asseco Poland S.A. and the Asseco Group companies
Principles of the Incentive Program for 2027 for Members of the Management Board of Asseco Poland S.A. and key managers of Asseco Poland S.A. and the Asseco Group companies
§ 1
-
The Incentive Program for 2027 for the Members of the Management Board of Asseco Poland S.A. and key managers of Asseco Poland S.A. and the Asseco Group companies (hereinafter: the "Incentive Program") shall cover the Company's fiscal year beginning on January 1, 2027 and ending on December 31, 2027 (hereinafter: the "Program Period"), provided that the Program shall be implemented no later than December 31, 2028.
-
The Program is addressed to members of the Company's Management Board and key managers and experts of the Company and other Asseco Group companies (hereinafter: "Key Managers"), responsible for business units or other organizational units within the Company, its subsidiaries or the Asseco Group. The main objective of
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
Programu jest zmotywowanie tych osób do maksymalizacji wyników zarządzanych przez nich jednostek w okresie trwania Programu, co będzie miało korzystne przełożenie na wyniki Spółki i całej Grupy Asseco. Program będzie miał na celu także powiązanie interesów tych osób z interesami akcjonariuszy Spółki, poprzez wprowadzenie systemu wynagradzania opartego na mierzalnych wskaźnikach wzrostu wartości przedsiębiorstwa, przy jednoczesnym zachęceniu kluczowych menedżerów Grupy Asseco do podejmowania działań prowadzących do zwiększania przychodów, poprawy rentowności, zwrotu z kapitału i przepływów pieniężnych, co przekłada się na długoterminowe budowanie wartości dla akcjonariuszy. Celem Programu Motywacyjnego jest w szczególności:
1) powiązanie interesów członków Zarządu Spółki oraz Kluczowych Menedżerów z interesami Spółki poprzez umożliwienie im bezpośredniego uczestnictwa w kapitale zakładowym Spółki;
2) kształtowanie motywacji do realizacji strategii Spółki w sposób wspierający długoterminowe interesy akcjonariuszy – przez wzrost skali działalności oraz wartości Spółki oraz Grupy Asseco, poprawę efektywności finansowej oraz rozwój ładu korporacyjnego i relacji z inwestorami;
3) wzmocnienie zaangażowania kluczowych osób zarządzających jednostkami biznesowymi lub innymi jednostkami organizacyjnymi w rozwój Spółki, w celu zwiększenia jej efektywności operacyjnej, stabilności i konkurencyjności;
4) zapewnienie atrakcyjnych i konkurencyjnych warunków finansowych dla członków Zarządu Spółki oraz Kluczowych
the Program is to motivate these individuals to maximize the performance of the units they manage during the Program period, which will have a positive impact on the performance of the Company and the Asseco Group as a whole. The program will also aim to link the interests of these individuals with those of the Company's shareholders by introducing a system of remuneration based on measurable indicators of growth in the company's value, while encouraging key managers of the Asseco Group to take actions leading to increased revenues, improved profitability, return on capital and cash flow, which translates into long-term building of shareholder value. The goals of the Incentive Program are, in particular, the following:
1) linking the interests of members of the Company's Management Board and Key Managers to the interests of the Company by allowing them to directly participate in the Company's share capital;
2) shaping the motivation to implement the Company's strategy in a way that supports the long-term interests of shareholders – by increasing the scale of operations and value of the Company and the Asseco Group, improving financial efficiency, and developing corporate governance and investor relations;
3) strengthening the involvement of key managers of business units or other organizational units in the development of the Company, in order to increase its operational efficiency, stability and competitiveness;
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
Menedżerów, w celu pozyskania i utrzymania osób posiadających wiedzę, doświadczenie i kompetencje niezbędne do skutecznego zarządzania oraz realizacji celów strategicznych Spółki i całej Grupy Asseco.
§ 2
- Program Motywacyjny jest skierowany do członków Zarządu Spółki oraz Kluczowych Menedżerów, których jednostki biznesowe lub organizacyjne zostały wskazane do objęcia Programem na zasadach wskazanych w regulaminie Programu Motywacyjnego (dalej łącznie: „Osoby Uprawnione”, osobno: „Osoba Uprawniona”).
- Z grona Osób Uprawnionych wyłączony jest Adam Góral oraz członkowie Rady Nadzorczej Spółki.
- W celu umożliwienia przystąpienia do Programu przez Osoby Uprawnione, Rada Nadzorcza Spółki (a w odniesieniu do osób niebędących członkami Zarządu Spółki – Zarząd) podejmuje uchwałę o zaoferowaniu uczestnictwa w programie Osobom Uprawnionym, ustalając jednocześnie dla każdej Osoby Uprawnionej szczegółowe warunki Programu Motywacyjnego, zgodnie z niniejszą uchwałą oraz regulaminem Programu Motywacyjnego. Niezwłocznie po podjęciu uchwały, o której mowa w zdaniu poprzednim, Osoba Uprawniona jest informowana przez organ, który podjął tę uchwałę, o objęciu Programem Motywacyjnym i możliwości przystąpienia do niego na warunkach wynikających z tej uchwały.
- Osoba Uprawniona przystępuje do Programu Motywacyjnego z chwilą podpisania umowy uczestnictwa w Programie Motywacyjnym.
4) ensuring attractive and competitive financial terms for members of the Company's Management Board and Key Managers, in order to attract and retain people with the knowledge, experience and competencies necessary to effectively manage and achieve the strategic objectives of the Company and the entire Asseco Group.
§ 2
- The Incentive Program is aimed at members of the Company's Management Board and Key Managers whose business or organizational units have been designated for inclusion in the Program under the terms and conditions indicated in the Incentive Program Bylaws (hereinafter collectively: the "Eligible Persons", individually: the "Eligible Person").
- Adam Góral and members of the Company's Supervisory Board are excluded from the Eligible Persons.
- In order to enable the Eligible Persons to join the Program, the Company's Supervisory Board (and, with respect to persons who are not members of the Company's Management Board – the Management Board) shall adopt a resolution to offer participation in the Program to Eligible Persons, at the same time setting specific terms and conditions of the Incentive Program for each Eligible Person, in accordance with this resolution and the Incentive Program Bylaws. Immediately after the adoption of the resolution referred to in the preceding sentence, the Eligible Person shall be informed by the body that adopted the resolution that he/she is covered by the
OSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
§ 3
-
Realizacja Programu Motywacyjnego polega na przyznaniu Osobom Uprawnionym, które przystąpiły do Programu Motywacyjnego (dalej łącznie: „Uczestnicy Programu”, osobno: „Uczestnik Programu”) akcji Spółki, na warunkach przewidzianych w niniejszej uchwale nr 5, regulaminie Programu Motywacyjnego oraz umowie uczestnictwa w Programie Motywacyjnym oraz pozostałych dokumentach, w tym decyzjach lub uchwałach, dotyczących Programu Motywacyjnego, podejmowanych przez właściwe organy Spółki, na zasadach określonych w ww. dokumentacji Programu Motywacyjnego.
-
Program Motywacyjny jest realizowany w szczególności poprzez:
1) zawarcie pomiędzy Spółką a Osobą Uprawnioną umowy uczestnictwa w Programie Motywacyjnym, skutkującej przystąpieniem przez daną Osobę Uprawnioną do Programu Motywacyjnego;
2) przyznanie Uczestnikowi Programu akcji Spółki w liczbie ustalonej przez Radę Nadzorczą (a w przypadku osób niebędących członkami Zarządu Spółki – przez Zarząd), po spełnieniu przez Uczestnika Programu warunków i kryteriów Programu Motywacyjnego wskazanych w niniejszej uchwale nr 5, regulaminie Programu Motywacyjnego oraz zawartej z Uczestnikiem Programu umowie uczestnictwa w Programie Motywacyjnym;
3) nabycie przez Uczestnika Programu akcji Spółki przyznanych przez Radę Nadzorczą (a w stosunku do osób niebędących członkami Zarządu Spółki – przez Zarząd), na zasadach
Incentive Program and that he/she may join it under the terms of the resolution.
- The Eligible Person joins the Incentive Program upon signing the Incentive Program participation agreement.
§ 3
-
Implementation of the Incentive Program consists in awarding Eligible Persons who have joined the Incentive Program (hereinafter collectively: the “Program Participants”, individually: the “Program Participant”) with shares of the Company, under the terms and conditions provided for in this resolution No. 5, the Incentive Program Bylaws and the Incentive Program participation agreement, and other documents, including decisions or resolutions, concerning the Incentive Program, adopted by the competent bodies of the Company, under the terms and conditions set forth in the aforementioned Incentive Program documentation.
-
The Incentive Program is implemented in particular through:
1) conclusion of the Incentive Program participation agreement between the Company and the Eligible Person, resulting in the Eligible Person’s entry into the Incentive Program;
2) awarding the Program Participant with the Company’s shares in the number determined by the Supervisory Board (and in the case of persons who are not members of the Company’s Management Board – by the Management Board), after the Program Participant meets the conditions and criteria of the Incentive Program indicated in this resolution No. 5 the Incentive Program Bylaws and the Incentive Program
OSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
określonych niniejszej uchwale nr 5, regulaminie Programu Motywacyjnego oraz umowie uczestnictwa w Programie Motywacyjnym.
-
Akcje przeznaczone do nabycia przez Uczestnika Programu w związku z realizacją Programu Motywacyjnego pochodzą będą z puli akcji własnych uprzednio nabytych przez Spółkę na podstawie upoważnienia Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Spółki, udzielonego w Uchwale nr 5 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Spółki z dnia 15 czerwca 2023 r. w sprawie upoważnienia Zarządu do nabywania akcji własnych Spółki.
-
Uczestnikom Programu zostanie przyznane nie więcej niż 154.995 (słownie: sto pięćdziesiąt cztery tysiące dziewięćset dziewięćdziesiąt pięć) w pełni pokrytych akcji Spółki o wartości nominalnej 1,00 PLN (słownie: jeden złoty) każda, o łącznej wartości nominalnej 154.995,00 PLN (słownie: sto pięćdziesiąt cztery tysiące dziewięćset dziewięćdziesiąt pięć złotych), oznaczonych kodem ISIN PLSOFTB00016 (dalej: „Akcje").
-
Akcje będą nabywane przez Uczestników Programu nieodpłatnie.
-
Wartość Akcji potrzebna do wyliczenia liczby Akcji przyznanych Uczestnikowi Programu Motywacyjnego będzie ustalona na warunkach rynkowych.
-
Akcje przyznane w ramach Programu Motywacyjnego będą objęte czasowym ograniczeniem ich zbywalności. Ograniczenie zbywalności nabytych w ramach Programu Motywacyjnego Akcji nie może trwać krócej niż 1 (jeden) rok od daty nabycia tych Akcji. Jednocześnie ograniczenie zbywalności nabytych w ramach Programu Motywacyjnego Akcji trwające 1 (jeden) rok może dotyczyć
participation agreement concluded with the Program Participant;
3) acquisition by the Program Participant of the Company's shares awarded by the Supervisory Board (and, with respect to persons who are not members of the Company's Management Board – by the Management Board), under the terms and conditions set forth in this resolution No. 5, the Incentive Program Bylaws and the Incentive Program participation agreement.
-
The shares to be acquired by the Program Participant in connection with the implementation of the Incentive Program will come from the pool of treasury shares previously purchased by the Company pursuant to the authorization of the Company's General Meeting of Shareholders granted in Resolution No. 5 of the Company's Extraordinary General Meeting of Shareholders dated June 15, 2023 on authorization of the Management Board to purchase the Company's treasury shares.
-
The Program Participants will be allotted no more than 154,995 (in words: one hundred fifty-four thousand nine hundred ninety-five) fully paid-up shares of the Company with a nominal value of PLN 1.00 (in words: one złoty) each, with a total nominal value of PLN 154,995.00 (in words: one hundred fifty-four thousand nine hundred ninety-five zlotys), with the ISIN code PLSOFTB00016 (hereinafter: the "Shares").
-
The Shares will be acquired by the Program Participants free of charge.
OSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
maksymalnie ½ (jednej drugiej) nabytych w ramach Programu Motywacyjnego Akcji.
-
Szczegółowe warunki ograniczenia zbywalności Akcji przyznanych w ramach Programu Motywacyjnego, w tym okresy ograniczenia zbywalności oraz liczby Akcji objęte konkretnym okresem ograniczenia zbywalności, określi regulamin Programu Motywacyjnego oraz zawarta z danym Uczestnikiem Programu umowa uczestnictwa w Programie Motywacyjnym.
-
Możliwość realizacji Programu jest warunkowana posiadaniem przez Spółkę akcji własnych. Spółka zobowiązuje się do podejmowania wszelkich uzasadnionych działań, w granicach obowiązujących przepisów prawa oraz z uwzględnieniem sytuacji rynkowej i interesu Spółki, mających na celu nabycie akcji własnych w liczbie niezbędnej do realizacji postanowień Programu Motywacyjnego.
-
Akcje nieprzeznaczone na wykonanie zobowiązań wynikających z Programu Motywacyjnego zostaną rozdysponowane przez Spółkę zgodnie z uchwałą nr 5 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Spółki z dnia 15 czerwca 2023 r. w sprawie upoważnienia Zarządu do nabywania akcji własnych Spółki.
-
The value of the Shares needed to calculate the number of Shares awarded to a Participant in the Incentive Program will be determined on market terms.
-
The Shares granted under the Incentive Program will be subject to a temporary restriction on their transferability. The restriction of transferability of the Shares acquired under the Incentive Program may not last less than 1 (one) year from the date of acquisition of such Shares. At the same time, the restriction of transferability of the Shares acquired under the Incentive Program lasting 1 (one) year may apply to a maximum of ½ (one half) of the Shares acquired under the Incentive Program.
-
The detailed terms and conditions of the restriction of transferability of the Shares granted under the Incentive Program, including the periods of restriction of transferability and the number of Shares covered by a specific period of restriction of transferability, will be determined by the Incentive Program Bylaws and the Incentive Program participation agreement concluded with a given Program Participant.
-
The ability to execute the Program is contingent on the Company holding its treasury shares. The Company undertakes to take all reasonable measures, within the limits of applicable laws and bylaws and taking into account the market situation and the Company's interests, to purchase its treasury shares in the number necessary to implement the provisions of the Incentive Program.
-
The shares not allocated for the performance of obligations under the Incentive Program will be distributed by the Company in accordance with Resolution No. 5 of the Company's Extraordinary General
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
§ 4
- Nabycie Akcji w ramach Programu Motywacyjnego będzie uzależnione od łącznego spełnienia poniższych kryteriów:
1) kryterium polegającego na pozostawaniu przez Uczestnika Programu nieprzerwanie w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia Okresu Trwania Programu w zarządzie Spółki (lub zarządzie spółki zależnej od Spółki) albo w stosunku zatrudnienia, rozumianym jako stosunek prawny pomiędzy daną osobą a Spółką (lub spółką zależną od Spółki) wynikający z umowy o pracę, kontraktu menedżerskiego lub innej umowy cywilnoprawnej, na podstawie której dana osoba wykonuje określone czynności na rzecz Spółki (lub spółki zależnej od Spółki), przy czym stosunek zatrudnienia nie obejmuje stosunku powołania w Zarządzie Spółki; regulamin Programu Motywacyjnego może określić zasady przyznania akcji Uczestnikom Programu w przypadku pozostawania przez nich w Zarządzie Spółki (lub zarządzie spółki zależnej od Spółki) albo w stosunku zatrudnienia (w zależności od przypadku) przez część Okresu Trwania Programu (dalej: „Kryterium Lojalnościowe");
2) kryterium ustalonego dla danego Uczestnika Programu w umowie uczestnictwa w Programie Motywacyjnym, polegającego na osiągnięciu przez Grupę Asseco, wskaźnika contributed EBITDA, będącego skorygowaną miarą wyniku operacyjnego Grupy Asseco przed uwzględnieniem przychodów i kosztów finansowych, podatków dochodowych i
Meeting of Shareholders dated June 15, 2023 on authorizing the Management Board to acquire the Company's treasury shares.
§ 4
- The acquisition of Shares under the Incentive Program will be subject to the cumulative fulfillment of the following criteria:
1) the criterion consisting in the Program Participant's remaining continuously, from January 1 to December 31 of the Program Period, in the management board of the Company (or management board of the Company's subsidiary) or in an employment relationship understood as a legal relationship between a given person and the Company (or the Company's subsidiary) resulting from an employment contract, a managerial contract or any other civil law contract, under which a given person performs certain activities for the Company (or a subsidiary of the Company), while the employment relationship does not include the relationship of appointment to the Company's Management Board; the Incentive Program Bylaws may stipulate the rules for awarding shares to Program Participants in the event that they remain on the Management Board of the Company (or on the Management Board of a subsidiary of the Company) or in an employment relationship (as the case may be) for part of the Program Period (hereinafter: the "Loyalty Criterion");
2) the criterion established for a given Program Participant in the Incentive Program participation agreement, consisting in achieving by the Asseco Group the contributed EBITDA
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
amortyzacji, obliczanego jako suma EBITDA jednostki dominującej (tj. Asseco Poland S.A.) oraz części EBITDA spółek zależnych odpowiadającej efektywnemu (bezpośredniemu i pośredniemu) udziałowi jednostki dominującej w tych spółkach, po uwzględnieniu standardowych korekt konsolidacyjnych, na poziomie nie niższym niż określony w regulaminie Programu Motywacyjnego procent tego wskaźnika za rok 2026 (dalej: „Kryterium Ekonomiczne”); zwanych dalej łącznie „Kryteriami Programu”, pod warunkiem posiadania przez Spółkę akcji własnych, z zastrzeżeniem ust. 4 poniżej.
-
Liczba Akcji przydzielonych danemu Uczestnikowi Programu uzależniona będzie w szczególności od poziomu ROIC, tj. Zwrotu na Zainwestowanym Kapitale (ang. Return on Invested Capital) i ONRG, tj. Organicznego Wzrostu Przychodów Netto (ang. Organic Net Revenue Growth) albo NRG tj. Wzrostu Przychodów Netto (ang. Net Revenue Growth), obliczanych na zasadach szczegółowo określonych w regulaminie Programu Motywacyjnego, osiągniętych przez jednostkę (biznesową lub organizacyjną), za którą odpowiedzialny jest dany Uczestnik Programu. Szczegółowe zasady obliczania liczby Akcji przydzielonych danemu Uczestnikowi Programu w związku z realizacją Programu Motywacyjnego określą regulamin Programu Motywacyjnego oraz zawarta z danym Uczestnikiem Programu umowa uczestnictwa w Programie Motywacyjnym.
-
Regulamin Programu Motywacyjnego określa sytuacje, w których Uczestnik Programu utraci prawo do nabycia Akcji w ramach Programu Motywacyjnego, w szczególności w związku z brakiem
indicator, which is an adjusted measure of the Asseco Group's operating result before financial revenues and expenses, income taxes and depreciation and amortization, calculated as the sum of the parent company's EBITDA (i.e. Asseco Poland S.A.) and the portion of EBITDA of subsidiaries corresponding to the parent company's effective (direct and indirect) share in these companies, after taking into account standard consolidation adjustments, at a level not lower than the percentage of this ratio for 2026 specified in the Incentive Program Bylaws (hereinafter: the "Economic Criterion");
hereinafter collectively referred to as the "Program Criteria", provided that the Company holds of treasury shares, subject to paragraph 4 below.
-
The number of Shares allocated to a given Program Participant will depend, in particular, on the level of ROIC, i.e. Return on Invested Capital and ONRG, i.e. Organic Net Revenue Growth or NRG i.e. Net Revenue Growth, calculated according to the rules detailed in the Incentive Program Bylaws, achieved by the unit (business or organizational) for which the Program Participant is responsible. Detailed rules for calculating the number of Shares allotted to a given Program Participant in connection with the implementation of the Incentive Program will be set forth in the Incentive Program Bylaws and the Incentive Program participation agreement concluded with a given Program Participant.
-
The Incentive Program Bylaws will stipulate situations in which a Program Participant will forfeit the right to acquire Shares under the
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
realizacji Kryteriów Programu lub tzw. złym odejściem ze spółki (bad leaver).
-
Rada Nadzorcza (a w stosunku do osób niebędących członkami Zarządu – Zarząd) podejmuje wszelkie niezbędne czynności faktyczne i prawne zmierzające do przeniesienia na Uczestnika Programu, który spełnił Kryteria Programu w Okresie Trwania Programu, przysługujących mu zgodnie z Programem Akcji.
-
Nabycie Akcji przez Uczestnika Programu nastąpi w formie zgodnej z właściwymi przepisami prawa dotyczącymi przenoszenia własności akcji, w trybie i na warunkach przewidzianych ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. o obrocie instrumentami finansowymi (t.j. Dz.U. z 2024 r. poz. 722).
Incentive Program, in particular, due to the failure to meet the Program Criteria or as a result of a so-called bad leaver event.
-
The Supervisory Board (and, with respect to persons who are not members of the Management Board – the Management Board) shall take all necessary factual and legal actions to transfer to a Program Participant who has met the Program Criteria for the Program Period, the Shares to which he or she is entitled pursuant to the Program.
-
Acquisition of the Shares by the Program Participant will take place in the form in accordance with the relevant legal bylaws on the transfer of shares, in the manner and under the conditions provided for by the Law of July 29, 2005 on trading in financial instruments (i.e. Journal of Laws of 2024 item 722).
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
Projekt uchwały zgłoszony przez akcjonariusza Nationale-Nederlanden
Otwarty Fundusz Emerytalny z siedzibą w Warszawie
Uchwała nr 6
Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia
Asseco Poland S.A.
z dnia 18 marca 2026 roku
w sprawie: umorzenia akcji własnych Spółki
§ 1
- Mając na uwadze, że:
1) Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Asseco Poland S.A. z siedzibą w Rzeszowie („Spółka”) z 15 czerwca 2023 r. podjęło uchwałę nr 5 w sprawie upoważnienia Zarządu Spółki do nabywania akcji własnych Spółki („Uchwała w sprawie skupu akcji własnych”);
2) Na podstawie Uchwały w sprawie skupu akcji własnych Zarząd Spółki nabył akcje własne, z których 12.318.863 akcje, stanowiące 14,84% kapitału zakładowego oraz ogólnej liczby głosów Spółka sprzedała na rzecz inwestora, a obecnie Spółka nadal posiada 2.490.009 akcji własnych, stanowiących 3% kapitału zakładowego oraz ogólnej liczby głosów w Spółce;
3) Zgodnie z § 3 ust. 1 pkt 1) Uchwały w sprawie skupu akcji własnych: „Akcje własne mogą być nabywane przez Spółkę w celu umorzenia”.
The draft resolution submitted by the shareholder Nationale-Nederlanden
Open Pension Fund
RESOLUTION No. 6
Extraordinary General Meeting of
of Asseco Poland S.A.
dated March 18, 2026
on: redemption of the Company's own shares
§ 1
- Considering that:
a) The Extraordinary General Meeting of Asseco Poland S.A. with its registered office in Rzeszów (the "Company") held on 15 June 2023 adopted Resolution No. 5 on authorizing the Company's Management Board to acquire the Company's own shares (the "Resolution on the purchase of own shares");
b) Pursuant to the Resolution on the purchase of own shares, the Company's Management Board acquired its own shares, of which 12,318,863 shares, representing 14.84% of the share capital and the total number of votes, were sold by the Company to an investor, and currently the Company still holds 2,490,009 own shares, representing 3% of the share capital and the total number of votes in the Company;
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
- Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki, działając na podstawie art. 359 § 1 i 2 oraz art. 362 § 1 pkt 8) Kodeksu spółek handlowych, a także § 9 ust. 1 i 2 Statutu Spółki, postanawia umorzyć 2.490.009 akcji zwykłych na okaziciela Spółki, o wartości nominalnej 1 zł każda, należących do Spółki („Akcje Własne”) w drodze umorzenia dobrowolnego.
§ 2
-
W związku z umorzeniem Akcji Własnych kapitał zakładowy Spółki zostanie obniżony, poprzez zmianę Statutu Spółki, o kwotę w wysokości łącznej wartości nominalnej umarzanych Akcji Własnych, tj. o kwotę 2.490.009 zł (słownie: dwa miliony czterysta dziewięćdziesiąt tysięcy dziewięć złotych).
-
Umorzenie Akcji Własnych nastąpi z chwilą obniżenia kapitału zakładowego Spółki oraz zmiany Statutu Spółki, bez stosowania wymogów określonych w art. 456 Kodeksu spółek handlowych dotyczących tzw. postępowania konwokacyjnego, zgodnie z art. 360 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych.
-
Obniżenie kapitału zakładowego i związana z tym zmiana Statutu nastąpią na podstawie odrębnych uchwał Walnego Zgromadzenia.
§ 3
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia, przy czym umorzenie Akcji Własnych nastąpi zgodnie z art. 360 § 4 zdanie pierwsze Kodeksu spółek handlowych z chwilą wpisu obniżenia kapitału zakładowego do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego.
c) Pursuant to § 3(1)(1) of the Resolution on the purchase of own shares: "Own shares may be acquired by the Company for redemption."
- The Company's Extraordinary General Meeting acting pursuant to Article 359 § 1 and 2 and Article 362 § 1(8) of the Commercial Companies Code, as well as § 9(1) and (2) of the Company's Articles of Association, resolves to redeem 2,490,009 ordinary bearer shares of the Company, with a nominal value of PLN 1 each, belonging to the Company ("Own Shares") by way of voluntary redemption.
§ 2
-
In connection with the redemption of its Own Shares, the Company's share capital shall be reduced by amending the Company's Articles of Association by the total nominal value of the redeemed Own Shares, i.e. by PLN 2,490,009 (in words: two million four hundred and ninety thousand and nine zlotys).
-
The redemption of the Company's Own Shares will take place upon the reduction of the Company's share capital and amendment of the Company's Articles of Association, without applying the requirements specified in Article 456 of the Commercial Companies Code concerning the so-called convocation procedure, in accordance with Article 360 § 2(2) of the Commercial Companies Code.
-
The reduction of the share capital and the related amendment to the Articles of Association will be made on the basis of separate resolutions of the General Meeting.
§ 3
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
| The resolution shall enter into force upon its adoption, and the redemption of the Company's Own Shares shall take place in accordance with the first sentence of Article 360 § 4 of the Commercial Companies Code upon entry of the reduction of the share capital in the companies register of the National Court Register. | |
|---|---|
| Projekt uchwały zgłoszony przez akcjonariuszy Adam Góral Fundacja Rodzinna oraz TSS Europe B.V w trybie art. 401 §4 KSH | Draft resolution submitted by the shareholders Adam Góral Fundacja Rodzinna TSS and Europe B.V. pursuant to Article 401 §4 of the Commercial Companies Code |
| Uchwała 7 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Asseco Poland S.A. z dnia 18 marca 2026 roku w sprawie: umorzenia akcji własnych Spółki | Resolution No. 7 Extraordinary General Meeting of Shareholders of Asseco Poland S.A. dated March 18, 2026 on: redemption of the Company's own shares |
| § 1 | § 1 |
| 1. Mając na uwadze, że: 1) Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Asseco Poland S.A. z siedzibą w Rzeszowie („Spółka”) z 15 czerwca 2023 r. podjęło uchwałę nr 5 w sprawie upoważnienia Zarządu Spółki do nabywania akcji własnych Spółki („Uchwała w sprawie skupu akcji własnych”); 2) Na podstawie Uchwały w sprawie skupu akcji własnych Zarząd Spółki nabył akcje własne, z których 12.318.863 akcje, stanowiące 14,84% kapitału zakładowego oraz ogólnej liczby głosów Spółka sprzedała na rzecz inwestora, a obecnie Spółka nadal posiada 2.490.009 akcji | 1. Considering that: 1) The Extraordinary General Meeting of Asseco Poland S.A. with its registered office in Rzeszów (the "Company") held on 15 June 2023 adopted Resolution No. 5 on authorizing the Company's Management Board to acquire the Company's own shares (the "Resolution on the purchase of own shares"); 2) Pursuant to the Resolution on the purchase of own shares, the Company's Management Board acquired its own shares, of which 12,318,863 shares, representing 14.84% of the share capital and the total number of votes, were sold by the Company to an investor, and currently the Company still holds 2,490,009 own |
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
własnych, stanowiących 3% kapitału zakładowego oraz ogólnej liczby głosów w Spółce;
3) zgodnie z postanowieniami § 3 ust. 1 pkt 1), 2) i 3) Uchwały w sprawie skupu akcji własnych, Akcje Własne mogą być nabywane przez Spółkę w celu:
a) umorzenia;
b) zaoferowania ich potencjalnym inwestorom w ramach transakcji prowadzonych z udziałem i w interesie Spółki lub jej grupy kapitałowej, w tym finansowania ceny transakcji nabywania innych podmiotów przez Spółkę lub jej podmioty zależne;
c) zaoferowania przez Spółkę w ramach programu motywacyjnego dla pracowników, który może zostać ustanowiony przez Spółkę na mocy odrębnej uchwały Walnego Zgromadzenia Spółki.
- Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki, działając na podstawie art. 359 § 1 i 2 oraz art. 362 § 1 pkt 8) Kodeksu spółek handlowych, a także § 9 ust. 1 i 2 Statutu Spółki, postanawia umorzyć 1.090.009 (jeden milion dziewięćdziesiąt tysięcy dziewięć) akcji zwykłych na okaziciela Spółki, o wartości nominalnej 1,00 zł każda, należących do Spółki („Akcje Własne”) w drodze umorzenia dobrowolnego.
§ 2
- W związku z umorzeniem Akcji Własnych kapitał zakładowy Spółki zostanie obniżony, poprzez zmianę Statutu Spółki, o kwotę w wysokości łącznej wartości nominalnej umarzanych Akcji Własnych, tj. o kwotę 1.090.009 zł (jeden milion dziewięćdziesiąt tysięcy dziewięć złotych).
- Umorzenie Akcji Własnych nastąpi z chwilą obniżenia kapitału zakładowego Spółki oraz zmiany Statutu Spółki, bez stosowania wymogów określonych w art. 456 Kodeksu spółek handlowych dotyczących tzw.
shares, representing 3% of the share capital and the total number of votes in the Company;
3) Pursuant to the provisions of §3(1)(1), (2), and (3) of the Share Buyback Resolution No. 5, the Own Shares may be acquired by the Company for the following purposes:
a) redemption;
b) offering them to potential investors as part of transactions conducted with and in the interest of the Company or its corporate group, including financing the purchase price of acquisitions of other entities by the Company or its subsidiaries;
c) offering them under an employee incentive program that may be established by the Company pursuant to a separate resolution of the General Meeting of the Company.
- The Company's Extraordinary General Meeting acting pursuant to Article 359 § 1 and 2 and Article 362 § 1(8) of the Commercial Companies Code, as well as § 9(1) and (2) of the Company's Articles of Association, resolves to redeem 1.090.009 (one million ninety thousand and nine) ordinary bearer shares of the Company, with a nominal value of PLN 1 each, belonging to the Company ("Own Shares") by way of voluntary redemption.
§ 2
- In connection with the redemption of its Own Shares, the Company's share capital shall be reduced by amending the Company's Articles of Association by the total nominal value of the redeemed Own Shares, i.e. by PLN 1.090.009 (one million ninety thousand and nine zlotys).
ASSECO
POLAND
10_2026_Zał_2_NWZ ACP uchwały niepodjęte
postępowania konwokacyjnego, zgodnie z art. 360 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych.
- Obniżenie kapitału zakładowego i związana z tym zmiana Statutu nastąpią na podstawie odrębnych uchwał Walnego Zgromadzenia.
§ 3
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia, przy czym umorzenie Akcji Własnych nastąpi zgodnie z art. 360 § 4 zdanie pierwsze Kodeksu spółek handlowych z chwilą wpisu obniżenia kapitału zakładowego do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego.
-
The redemption of the Company's Own Shares will take place upon the reduction of the Company's share capital and amendment of the Company's Articles of Association, without applying the requirements specified in Article 456 of the Commercial Companies Code concerning the so-called convocation procedure, in accordance with Article 360 § 2(2) of the Commercial Companies Code.
-
The reduction of the share capital and the related amendment to the Articles of Association will be made on the basis of separate resolutions of the General Meeting.
§ 3
The resolution shall enter into force upon its adoption, and the redemption of the Company's Own Shares shall take place in accordance with the first sentence of Article 360 § 4 of the Commercial Companies Code upon entry of the reduction of the share capital in the companies register of the National Court Register.